Changeset 3979


Ignore:
Timestamp:
Sep 7, 2024, 6:22:32 PM (16 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

json-glib: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/json-glib.master.bg.po

    r3810 r3979  
    11# Bulgarian translation for json-glib po-file
    22# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
     3# Copyright (C) 2022, 2024 Alexander Shopov.
    44# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
    55# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2013, 2022.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2013, 2022, 2024.
    77#
    88msgid ""
    99msgstr ""
    1010"Project-Id-Version: json-glib master\n"
    11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2022-02-15 13:48+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2022-03-24 18:24+0100\n"
     11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues/\n"
     12"POT-Creation-Date: 2024-09-07 10:59+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2024-09-07 17:21+0200\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2121
    22 #: json-glib/json-glib-format.c:58
     22#: json-glib/json-glib-format.c:59
    2323msgid "Prettify output"
    2424msgstr "Форматиран изход"
    2525
    26 #: json-glib/json-glib-format.c:59
     26#: json-glib/json-glib-format.c:60
    2727msgid "Indentation spaces"
    2828msgstr "БРОЙ_ИНТЕРВАЛИ за отстъп"
    2929
    30 #: json-glib/json-glib-format.c:59
     30#: json-glib/json-glib-format.c:60
    3131msgid "SPACES"
    3232msgstr "БРОЙ_ИНТЕРВАЛИ"
    3333
    34 #: json-glib/json-glib-format.c:60
     34#: json-glib/json-glib-format.c:61
    3535msgid "Output file"
    3636msgstr "Изходен файл"
    3737
    38 #: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115
     38#: json-glib/json-glib-format.c:61 json-glib/json-glib-validate.c:108
    3939msgid "FILE"
    4040msgstr "ФАЙЛ"
    4141
    42 #: json-glib/json-glib-format.c:61
     42#: json-glib/json-glib-format.c:62
    4343msgid "FILE…"
    4444msgstr "ФАЙЛ…"
     
    4747#. * is the URI of the file, the third is the error message.
    4848#.
    49 #: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:123
    50 #: json-glib/json-glib-validate.c:63
     49#: json-glib/json-glib-format.c:88 json-glib/json-glib-format.c:124
    5150#, c-format
    5251msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
     
    5655#. * is the URI of the file, the third is the error message.
    5756#.
    58 #: json-glib/json-glib-format.c:101 json-glib/json-glib-validate.c:75
     57#: json-glib/json-glib-format.c:102 json-glib/json-glib-validate.c:79
    5958#, c-format
    6059msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
     
    6463#. * second one is the URI of the file.
    6564#.
    66 #: json-glib/json-glib-format.c:143
     65#: json-glib/json-glib-format.c:144
    6766#, c-format
    6867msgid "%s: %s: error writing to stdout"
     
    7271#. * is the URI of the file, the third is the error message.
    7372#.
    74 #: json-glib/json-glib-format.c:167 json-glib/json-glib-validate.c:87
     73#: json-glib/json-glib-format.c:168
    7574#, c-format
    7675msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
     
    7978#. Translators: this message will appear after the usage string
    8079#. and before the list of options.
    81 #: json-glib/json-glib-format.c:203
     80#: json-glib/json-glib-format.c:204
    8281msgid "Format JSON files."
    8382msgstr "Форматиране на JSON."
    8483
    85 #: json-glib/json-glib-format.c:204
     84#: json-glib/json-glib-format.c:205
    8685msgid "json-glib-format formats JSON resources."
    8786msgstr "„json-glib-format“ форматира JSON."
     
    9190#. * argument.
    9291#.
    93 #: json-glib/json-glib-format.c:219 json-glib/json-glib-validate.c:136
     92#: json-glib/json-glib-format.c:220 json-glib/json-glib-validate.c:129
    9493#, c-format
    9594msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
    9695msgstr "Грешка при анализа на опциите на командния ред: %s\n"
    9796
    98 #: json-glib/json-glib-format.c:221 json-glib/json-glib-format.c:235
    99 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
     97#: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-format.c:236
     98#: json-glib/json-glib-validate.c:131 json-glib/json-glib-validate.c:145
    10099#, c-format
    101100msgid "Try “%s --help” for more information."
     
    106105#. * argument.
    107106#.
    108 #: json-glib/json-glib-format.c:233 json-glib/json-glib-validate.c:150
     107#: json-glib/json-glib-format.c:234 json-glib/json-glib-validate.c:143
    109108#, c-format
    110109msgid "%s: missing files"
    111110msgstr "%s: липсват файлове"
    112111
     112#. Translators: the first %s is the program name, the second one
     113#. * is the URI of the file, the third is the error message.
     114#.
     115#: json-glib/json-glib-validate.c:64
     116#, c-format
     117msgid "%s: %s: error reading file: %s\n"
     118msgstr "%s: %s: грешка при четене на файл: %s\n"
     119
    113120#. Translators: this message will appear after the usage string
    114121#. and before the list of options.
    115 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
     122#: json-glib/json-glib-validate.c:111
    116123msgid "Validate JSON files."
    117124msgstr "Проверка на JSON."
    118125
    119 #: json-glib/json-glib-validate.c:119
     126#: json-glib/json-glib-validate.c:112
    120127msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
    121128msgstr "„json-glib-validate“ проверява данни дали наистина са в JSON."
    122129
    123130#. translators: the %s is the name of the data structure
    124 #: json-glib/json-gobject.c:924
     131#: json-glib/json-gobject.c:930
    125132#, c-format
    126133msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
     
    128135
    129136#. translators: the '%s' is the type name
    130 #: json-glib/json-gvariant.c:482
     137#: json-glib/json-gvariant.c:484
    131138#, c-format
    132139msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
    133140msgstr "Неочакван вид „%s“ във възел на JSON"
    134141
    135 #: json-glib/json-gvariant.c:552
     142#: json-glib/json-gvariant.c:557
    136143msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
    137144msgstr ""
     
    139146"списък."
    140147
    141 #: json-glib/json-gvariant.c:580
     148#: json-glib/json-gvariant.c:586
    142149msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
    143150msgstr "Липсва затварящата „)“ в списъка на „GVariant“"
    144151
    145 #: json-glib/json-gvariant.c:588
     152#: json-glib/json-gvariant.c:594
    146153msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
    147154msgstr "Неочаквани допълнителни елементи в масив на JSON"
    148155
    149 #: json-glib/json-gvariant.c:889
     156#: json-glib/json-gvariant.c:896
    150157msgid "Invalid string value converting to GVariant"
    151158msgstr "Неправилно преобразуване от низ в „GVariant“"
    152159
    153 #: json-glib/json-gvariant.c:944
     160#: json-glib/json-gvariant.c:951
    154161msgid ""
    155162"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
    156163msgstr "Речникът на „GVariant“ очаква данни в JSON само с един член"
    157164
    158 #: json-glib/json-gvariant.c:1222
     165#: json-glib/json-gvariant.c:1229
    159166#, c-format
    160167msgid "GVariant class “%c” not supported"
    161168msgstr "Класът на „GVariant“ — „%c“ не се поддържа"
    162169
    163 #: json-glib/json-gvariant.c:1276
     170#: json-glib/json-gvariant.c:1283
    164171msgid "Invalid GVariant signature"
    165172msgstr "Грешен подпис за вида „GVariant“"
    166173
    167 #: json-glib/json-gvariant.c:1327
     174#: json-glib/json-gvariant.c:1337
    168175msgid "JSON data is empty"
    169176msgstr "Няма данни в JSON"
     
    173180#. * the error message
    174181#.
    175 #: json-glib/json-parser.c:939
     182#: json-glib/json-parser.c:1180
    176183#, c-format
    177184msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
    178185msgstr "%s:%d:%d: Грешка при анализиране: %s"
    179186
    180 #: json-glib/json-parser.c:1023
     187#: json-glib/json-parser.c:1261
    181188msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
    182189msgstr "Данните за JSON трябва да са кодирани в UTF-8"
    183190
    184 #: json-glib/json-path.c:389
     191#: json-glib/json-path.c:391
    185192msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
    186193msgstr "Позволен е само един коренов възел в изрази от вида „JSONPath“"
    187194
    188195#. translators: the %c is the invalid character
    189 #: json-glib/json-path.c:398
     196#: json-glib/json-path.c:400
    190197#, c-format
    191198msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
    192199msgstr "Знакът „%c“ след кореновия възел е грешен"
    193200
    194 #: json-glib/json-path.c:438
     201#: json-glib/json-path.c:440
    195202msgid "Missing member name or wildcard after . character"
    196203msgstr "След знак „.“ липсва име на член или шаблонен знак"
    197204
    198 #: json-glib/json-path.c:512
     205#: json-glib/json-path.c:514
    199206#, c-format
    200207msgid "Malformed slice expression “%*s”"
    201208msgstr "Неправилен израз за резен: „%*s“"
    202209
    203 #: json-glib/json-path.c:556
     210#: json-glib/json-path.c:558
    204211#, c-format
    205212msgid "Invalid set definition “%*s”"
    206213msgstr "Неправилна дефиниция за множество „%*s“"
    207214
    208 #: json-glib/json-path.c:609
     215#: json-glib/json-path.c:611
    209216#, c-format
    210217msgid "Invalid slice definition “%*s”"
    211218msgstr "Неправилна дефиниция за peзен: „%*s“"
    212219
    213 #: json-glib/json-path.c:637
     220#: json-glib/json-path.c:639
    214221#, c-format
    215222msgid "Invalid array index definition “%*s”"
    216223msgstr "Неправилна дефиниция за индекс на масив „%*s“"
    217224
    218 #: json-glib/json-path.c:656
     225#: json-glib/json-path.c:658
    219226#, c-format
    220227msgid "Invalid first character “%c”"
    221228msgstr "Неправилен първи знак „%c“"
    222229
    223 #: json-glib/json-reader.c:504
     230#: json-glib/json-reader.c:522
    224231#, c-format
    225232msgid ""
     
    227234msgstr "Възелът е от вида „%s“. Очакваше се масив или обект."
    228235
    229 #: json-glib/json-reader.c:516
     236#: json-glib/json-reader.c:534
    230237#, c-format
    231238msgid ""
     
    233240msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в текущия масив."
    234241
    235 #: json-glib/json-reader.c:533
     242#: json-glib/json-reader.c:551
    236243#, c-format
    237244msgid ""
     
    240247msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в текущия обект."
    241248
    242 #: json-glib/json-reader.c:616 json-glib/json-reader.c:789
    243 #: json-glib/json-reader.c:838 json-glib/json-reader.c:877
    244 #: json-glib/json-reader.c:917 json-glib/json-reader.c:957
    245 #: json-glib/json-reader.c:997 json-glib/json-reader.c:1044
    246 #: json-glib/json-reader.c:1082 json-glib/json-reader.c:1110
     249#: json-glib/json-reader.c:634 json-glib/json-reader.c:807
     250#: json-glib/json-reader.c:856 json-glib/json-reader.c:895
     251#: json-glib/json-reader.c:935 json-glib/json-reader.c:975
     252#: json-glib/json-reader.c:1015 json-glib/json-reader.c:1062
     253#: json-glib/json-reader.c:1100 json-glib/json-reader.c:1128
    247254msgid "No node available at the current position"
    248255msgstr "Липсва възел на тази позиция"
    249256
    250 #: json-glib/json-reader.c:623
     257#: json-glib/json-reader.c:641
    251258#, c-format
    252259msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
    253260msgstr "На тази позиция трябва да има масив, а не „%s“"
    254261
    255 #: json-glib/json-reader.c:705
     262#: json-glib/json-reader.c:723
    256263#, c-format
    257264msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
    258265msgstr "Възелът е от вида „%s“. Очакваше се обект."
    259266
    260 #: json-glib/json-reader.c:712
     267#: json-glib/json-reader.c:730
    261268#, c-format
    262269msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
    263270msgstr "Членът „%s“ не е дефиниран на тази позиция в обекта."
    264271
    265 #: json-glib/json-reader.c:796 json-glib/json-reader.c:845
     272#: json-glib/json-reader.c:814 json-glib/json-reader.c:863
    266273#, c-format
    267274msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
    268275msgstr "На тази позиция трябва да има обект, а не „%s“"
    269276
    270 #: json-glib/json-reader.c:886 json-glib/json-reader.c:926
    271 #: json-glib/json-reader.c:966 json-glib/json-reader.c:1006
    272 #: json-glib/json-reader.c:1053
     277#: json-glib/json-reader.c:904 json-glib/json-reader.c:944
     278#: json-glib/json-reader.c:984 json-glib/json-reader.c:1024
     279#: json-glib/json-reader.c:1071
    273280#, c-format
    274281msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
    275282msgstr "На тази позиция трябва да има стойност, а не „%s“"
    276283
    277 #: json-glib/json-reader.c:1014
     284#: json-glib/json-reader.c:1032
    278285msgid "The current position does not hold a string type"
    279286msgstr "На тази позиция няма низ"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.