Changeset 3979
- Timestamp:
- Sep 7, 2024, 6:22:32 PM (16 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/json-glib.master.bg.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/json-glib.master.bg.po
r3810 r3979 1 1 # Bulgarian translation for json-glib po-file 2 2 # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.3 # Copyright (C) 2022, 2024 Alexander Shopov. 4 4 # This file is distributed under the same license as the json-glib package. 5 5 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2013, 2022 .6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2013, 2022, 2024. 7 7 # 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 10 "Project-Id-Version: json-glib master\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues \n"12 "POT-Creation-Date: 202 2-02-15 13:48+0000\n"13 "PO-Revision-Date: 202 2-03-24 18:24+0100\n"11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues/\n" 12 "POT-Creation-Date: 2024-09-07 10:59+0000\n" 13 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 17:21+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 21 22 #: json-glib/json-glib-format.c:5 822 #: json-glib/json-glib-format.c:59 23 23 msgid "Prettify output" 24 24 msgstr "Форматиран изход" 25 25 26 #: json-glib/json-glib-format.c: 5926 #: json-glib/json-glib-format.c:60 27 27 msgid "Indentation spaces" 28 28 msgstr "БРОЙ_ИНТЕРВАЛИ за отстъп" 29 29 30 #: json-glib/json-glib-format.c: 5930 #: json-glib/json-glib-format.c:60 31 31 msgid "SPACES" 32 32 msgstr "БРОЙ_ИНТЕРВАЛИ" 33 33 34 #: json-glib/json-glib-format.c:6 034 #: json-glib/json-glib-format.c:61 35 35 msgid "Output file" 36 36 msgstr "Изходен файл" 37 37 38 #: json-glib/json-glib-format.c:6 0 json-glib/json-glib-validate.c:11538 #: json-glib/json-glib-format.c:61 json-glib/json-glib-validate.c:108 39 39 msgid "FILE" 40 40 msgstr "ФАЙЛ" 41 41 42 #: json-glib/json-glib-format.c:6 142 #: json-glib/json-glib-format.c:62 43 43 msgid "FILE…" 44 44 msgstr "ФАЙЛ…" … … 47 47 #. * is the URI of the file, the third is the error message. 48 48 #. 49 #: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:123 50 #: json-glib/json-glib-validate.c:63 49 #: json-glib/json-glib-format.c:88 json-glib/json-glib-format.c:124 51 50 #, c-format 52 51 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" … … 56 55 #. * is the URI of the file, the third is the error message. 57 56 #. 58 #: json-glib/json-glib-format.c:10 1 json-glib/json-glib-validate.c:7557 #: json-glib/json-glib-format.c:102 json-glib/json-glib-validate.c:79 59 58 #, c-format 60 59 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" … … 64 63 #. * second one is the URI of the file. 65 64 #. 66 #: json-glib/json-glib-format.c:14 365 #: json-glib/json-glib-format.c:144 67 66 #, c-format 68 67 msgid "%s: %s: error writing to stdout" … … 72 71 #. * is the URI of the file, the third is the error message. 73 72 #. 74 #: json-glib/json-glib-format.c:16 7 json-glib/json-glib-validate.c:8773 #: json-glib/json-glib-format.c:168 75 74 #, c-format 76 75 msgid "%s: %s: error closing: %s\n" … … 79 78 #. Translators: this message will appear after the usage string 80 79 #. and before the list of options. 81 #: json-glib/json-glib-format.c:20 380 #: json-glib/json-glib-format.c:204 82 81 msgid "Format JSON files." 83 82 msgstr "Форматиране на JSON." 84 83 85 #: json-glib/json-glib-format.c:20 484 #: json-glib/json-glib-format.c:205 86 85 msgid "json-glib-format formats JSON resources." 87 86 msgstr "„json-glib-format“ форматира JSON." … … 91 90 #. * argument. 92 91 #. 93 #: json-glib/json-glib-format.c:2 19 json-glib/json-glib-validate.c:13692 #: json-glib/json-glib-format.c:220 json-glib/json-glib-validate.c:129 94 93 #, c-format 95 94 msgid "Error parsing commandline options: %s\n" 96 95 msgstr "Грешка при анализа на опциите на командния ред: %s\n" 97 96 98 #: json-glib/json-glib-format.c:22 1 json-glib/json-glib-format.c:23599 #: json-glib/json-glib-validate.c:13 8 json-glib/json-glib-validate.c:15297 #: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-format.c:236 98 #: json-glib/json-glib-validate.c:131 json-glib/json-glib-validate.c:145 100 99 #, c-format 101 100 msgid "Try “%s --help” for more information." … … 106 105 #. * argument. 107 106 #. 108 #: json-glib/json-glib-format.c:23 3 json-glib/json-glib-validate.c:150107 #: json-glib/json-glib-format.c:234 json-glib/json-glib-validate.c:143 109 108 #, c-format 110 109 msgid "%s: missing files" 111 110 msgstr "%s: липсват файлове" 112 111 112 #. Translators: the first %s is the program name, the second one 113 #. * is the URI of the file, the third is the error message. 114 #. 115 #: json-glib/json-glib-validate.c:64 116 #, c-format 117 msgid "%s: %s: error reading file: %s\n" 118 msgstr "%s: %s: грешка при четене на файл: %s\n" 119 113 120 #. Translators: this message will appear after the usage string 114 121 #. and before the list of options. 115 #: json-glib/json-glib-validate.c:11 8122 #: json-glib/json-glib-validate.c:111 116 123 msgid "Validate JSON files." 117 124 msgstr "Проверка на JSON." 118 125 119 #: json-glib/json-glib-validate.c:11 9126 #: json-glib/json-glib-validate.c:112 120 127 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." 121 128 msgstr "„json-glib-validate“ проверява данни дали наистина са в JSON." 122 129 123 130 #. translators: the %s is the name of the data structure 124 #: json-glib/json-gobject.c:9 24131 #: json-glib/json-gobject.c:930 125 132 #, c-format 126 133 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" … … 128 135 129 136 #. translators: the '%s' is the type name 130 #: json-glib/json-gvariant.c:48 2137 #: json-glib/json-gvariant.c:484 131 138 #, c-format 132 139 msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" 133 140 msgstr "Неочакван вид „%s“ във възел на JSON" 134 141 135 #: json-glib/json-gvariant.c:55 2142 #: json-glib/json-gvariant.c:557 136 143 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" 137 144 msgstr "" … … 139 146 "списък." 140 147 141 #: json-glib/json-gvariant.c:58 0148 #: json-glib/json-gvariant.c:586 142 149 msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" 143 150 msgstr "Липсва затварящата „)“ в списъка на „GVariant“" 144 151 145 #: json-glib/json-gvariant.c:5 88152 #: json-glib/json-gvariant.c:594 146 153 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" 147 154 msgstr "Неочаквани допълнителни елементи в масив на JSON" 148 155 149 #: json-glib/json-gvariant.c:8 89156 #: json-glib/json-gvariant.c:896 150 157 msgid "Invalid string value converting to GVariant" 151 158 msgstr "Неправилно преобразуване от низ в „GVariant“" 152 159 153 #: json-glib/json-gvariant.c:9 44160 #: json-glib/json-gvariant.c:951 154 161 msgid "" 155 162 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" 156 163 msgstr "Речникът на „GVariant“ очаква данни в JSON само с един член" 157 164 158 #: json-glib/json-gvariant.c:122 2165 #: json-glib/json-gvariant.c:1229 159 166 #, c-format 160 167 msgid "GVariant class “%c” not supported" 161 168 msgstr "Класът на „GVariant“ — „%c“ не се поддържа" 162 169 163 #: json-glib/json-gvariant.c:12 76170 #: json-glib/json-gvariant.c:1283 164 171 msgid "Invalid GVariant signature" 165 172 msgstr "Грешен подпис за вида „GVariant“" 166 173 167 #: json-glib/json-gvariant.c:13 27174 #: json-glib/json-gvariant.c:1337 168 175 msgid "JSON data is empty" 169 176 msgstr "Няма данни в JSON" … … 173 180 #. * the error message 174 181 #. 175 #: json-glib/json-parser.c: 939182 #: json-glib/json-parser.c:1180 176 183 #, c-format 177 184 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" 178 185 msgstr "%s:%d:%d: Грешка при анализиране: %s" 179 186 180 #: json-glib/json-parser.c:1 023187 #: json-glib/json-parser.c:1261 181 188 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" 182 189 msgstr "Данните за JSON трябва да са кодирани в UTF-8" 183 190 184 #: json-glib/json-path.c:3 89191 #: json-glib/json-path.c:391 185 192 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" 186 193 msgstr "Позволен е само един коренов възел в изрази от вида „JSONPath“" 187 194 188 195 #. translators: the %c is the invalid character 189 #: json-glib/json-path.c: 398196 #: json-glib/json-path.c:400 190 197 #, c-format 191 198 msgid "Root node followed by invalid character “%c”" 192 199 msgstr "Знакът „%c“ след кореновия възел е грешен" 193 200 194 #: json-glib/json-path.c:4 38201 #: json-glib/json-path.c:440 195 202 msgid "Missing member name or wildcard after . character" 196 203 msgstr "След знак „.“ липсва име на член или шаблонен знак" 197 204 198 #: json-glib/json-path.c:51 2205 #: json-glib/json-path.c:514 199 206 #, c-format 200 207 msgid "Malformed slice expression “%*s”" 201 208 msgstr "Неправилен израз за резен: „%*s“" 202 209 203 #: json-glib/json-path.c:55 6210 #: json-glib/json-path.c:558 204 211 #, c-format 205 212 msgid "Invalid set definition “%*s”" 206 213 msgstr "Неправилна дефиниция за множество „%*s“" 207 214 208 #: json-glib/json-path.c:6 09215 #: json-glib/json-path.c:611 209 216 #, c-format 210 217 msgid "Invalid slice definition “%*s”" 211 218 msgstr "Неправилна дефиниция за peзен: „%*s“" 212 219 213 #: json-glib/json-path.c:63 7220 #: json-glib/json-path.c:639 214 221 #, c-format 215 222 msgid "Invalid array index definition “%*s”" 216 223 msgstr "Неправилна дефиниция за индекс на масив „%*s“" 217 224 218 #: json-glib/json-path.c:65 6225 #: json-glib/json-path.c:658 219 226 #, c-format 220 227 msgid "Invalid first character “%c”" 221 228 msgstr "Неправилен първи знак „%c“" 222 229 223 #: json-glib/json-reader.c:5 04230 #: json-glib/json-reader.c:522 224 231 #, c-format 225 232 msgid "" … … 227 234 msgstr "Възелът е от вида „%s“. Очакваше се масив или обект." 228 235 229 #: json-glib/json-reader.c:5 16236 #: json-glib/json-reader.c:534 230 237 #, c-format 231 238 msgid "" … … 233 240 msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в текущия масив." 234 241 235 #: json-glib/json-reader.c:5 33242 #: json-glib/json-reader.c:551 236 243 #, c-format 237 244 msgid "" … … 240 247 msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в текущия обект." 241 248 242 #: json-glib/json-reader.c:6 16 json-glib/json-reader.c:789243 #: json-glib/json-reader.c:8 38 json-glib/json-reader.c:877244 #: json-glib/json-reader.c:9 17 json-glib/json-reader.c:957245 #: json-glib/json-reader.c: 997 json-glib/json-reader.c:1044246 #: json-glib/json-reader.c:1 082 json-glib/json-reader.c:1110249 #: json-glib/json-reader.c:634 json-glib/json-reader.c:807 250 #: json-glib/json-reader.c:856 json-glib/json-reader.c:895 251 #: json-glib/json-reader.c:935 json-glib/json-reader.c:975 252 #: json-glib/json-reader.c:1015 json-glib/json-reader.c:1062 253 #: json-glib/json-reader.c:1100 json-glib/json-reader.c:1128 247 254 msgid "No node available at the current position" 248 255 msgstr "Липсва възел на тази позиция" 249 256 250 #: json-glib/json-reader.c:6 23257 #: json-glib/json-reader.c:641 251 258 #, c-format 252 259 msgid "The current position holds a “%s” and not an array" 253 260 msgstr "На тази позиция трябва да има масив, а не „%s“" 254 261 255 #: json-glib/json-reader.c:7 05262 #: json-glib/json-reader.c:723 256 263 #, c-format 257 264 msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected." 258 265 msgstr "Възелът е от вида „%s“. Очакваше се обект." 259 266 260 #: json-glib/json-reader.c:7 12267 #: json-glib/json-reader.c:730 261 268 #, c-format 262 269 msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position." 263 270 msgstr "Членът „%s“ не е дефиниран на тази позиция в обекта." 264 271 265 #: json-glib/json-reader.c: 796 json-glib/json-reader.c:845272 #: json-glib/json-reader.c:814 json-glib/json-reader.c:863 266 273 #, c-format 267 274 msgid "The current position holds a “%s” and not an object" 268 275 msgstr "На тази позиция трябва да има обект, а не „%s“" 269 276 270 #: json-glib/json-reader.c: 886 json-glib/json-reader.c:926271 #: json-glib/json-reader.c:9 66 json-glib/json-reader.c:1006272 #: json-glib/json-reader.c:10 53277 #: json-glib/json-reader.c:904 json-glib/json-reader.c:944 278 #: json-glib/json-reader.c:984 json-glib/json-reader.c:1024 279 #: json-glib/json-reader.c:1071 273 280 #, c-format 274 281 msgid "The current position holds a “%s” and not a value" 275 282 msgstr "На тази позиция трябва да има стойност, а не „%s“" 276 283 277 #: json-glib/json-reader.c:10 14284 #: json-glib/json-reader.c:1032 278 285 msgid "The current position does not hold a string type" 279 286 msgstr "На тази позиция няма низ"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)