Ignore:
Timestamp:
Sep 7, 2024, 7:10:54 PM (16 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

at-spi2-core: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/at-spi2-core.main.bg.po

    r3844 r3985  
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015 Free Software Foundation
    33# Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>.
    4 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
     4# Copyright (C) 2022, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
    55# This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
    66# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
     
    1919msgstr ""
    2020"Project-Id-Version: at-spi2-core main\n"
    21 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues\n"
    22 "POT-Creation-Date: 2022-09-11 19:01+0000\n"
    23 "PO-Revision-Date: 2022-09-12 18:00+0200\n"
     21"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues/\n"
     22"POT-Creation-Date: 2024-09-03 07:23+0000\n"
     23"PO-Revision-Date: 2024-09-07 18:09+0200\n"
    2424"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2525"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3030"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    3131
    32 #: atk/atkhyperlink.c:126
     32#: atk/atkhyperlink.c:127
    3333msgid "Selected Link"
    3434msgstr "Избрана връзка"
    3535
    36 #: atk/atkhyperlink.c:127
     36#: atk/atkhyperlink.c:128
    3737msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
    3838msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"
    3939
    40 #: atk/atkhyperlink.c:133
     40#: atk/atkhyperlink.c:134
    4141msgid "Number of Anchors"
    4242msgstr "Брой котви"
    4343
    44 #: atk/atkhyperlink.c:134
     44#: atk/atkhyperlink.c:135
    4545msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
    4646msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"
    4747
    48 #: atk/atkhyperlink.c:142
     48#: atk/atkhyperlink.c:143
    4949msgid "End index"
    5050msgstr "Краен индекс"
    5151
    52 #: atk/atkhyperlink.c:143
     52#: atk/atkhyperlink.c:144
    5353msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
    5454msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"
    5555
    56 #: atk/atkhyperlink.c:151
     56#: atk/atkhyperlink.c:152
    5757msgid "Start index"
    5858msgstr "Начален индекс"
    5959
    60 #: atk/atkhyperlink.c:152
     60#: atk/atkhyperlink.c:153
    6161msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
    6262msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"
    6363
    64 #: atk/atkobject.c:99
    65 msgid "invalid"
    66 msgstr "невалиден"
    67 
    68 #: atk/atkobject.c:100
    69 msgid "accelerator label"
    70 msgstr "етикет на ускорител"
    71 
    72 #: atk/atkobject.c:101
    73 msgid "alert"
    74 msgstr "внимание"
    75 
    76 #: atk/atkobject.c:102
    77 msgid "animation"
    78 msgstr "анимация"
    79 
    80 #: atk/atkobject.c:103
    81 msgid "arrow"
    82 msgstr "стрелка"
    83 
    84 #: atk/atkobject.c:104
    85 msgid "calendar"
    86 msgstr "календар"
    87 
    88 #: atk/atkobject.c:105
    89 msgid "canvas"
    90 msgstr "канава"
    91 
    92 #: atk/atkobject.c:106
    93 msgid "check box"
    94 msgstr "поле за отметка"
    95 
    96 #: atk/atkobject.c:107
    97 msgid "check menu item"
    98 msgstr "избираем елемент от меню"
    99 
    100 #: atk/atkobject.c:108
    101 msgid "color chooser"
    102 msgstr "избор на цвят"
    103 
    104 #: atk/atkobject.c:109
    105 msgid "column header"
    106 msgstr "заглавие на колона"
    107 
    108 #: atk/atkobject.c:110
    109 msgid "combo box"
    110 msgstr "падащ списък"
    111 
    112 #: atk/atkobject.c:111
    113 msgid "dateeditor"
    114 msgstr "редактор на дата"
    115 
    116 #: atk/atkobject.c:112
    117 msgid "desktop icon"
    118 msgstr "икона на работния плот"
    119 
    120 #: atk/atkobject.c:113
    121 msgid "desktop frame"
    122 msgstr "рамка на работния плот"
    123 
    124 #: atk/atkobject.c:114
    125 msgid "dial"
    126 msgstr "скала"
    127 
    128 #: atk/atkobject.c:115
    129 msgid "dialog"
    130 msgstr "диалогов прозорец"
    131 
    132 #: atk/atkobject.c:116
    133 msgid "directory pane"
    134 msgstr "съдържание на папка"
    135 
    136 #: atk/atkobject.c:117
    137 msgid "drawing area"
    138 msgstr "област за рисуване"
    139 
    140 #: atk/atkobject.c:118
    141 msgid "file chooser"
    142 msgstr "избор на файл"
    143 
    144 #: atk/atkobject.c:119
    145 msgid "filler"
    146 msgstr "пълнител"
    147 
    148 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
    149 #: atk/atkobject.c:121
    150 msgid "fontchooser"
    151 msgstr "избор на шрифт"
    152 
    153 #: atk/atkobject.c:122
    154 msgid "frame"
    155 msgstr "рамка"
    156 
    157 #: atk/atkobject.c:123
    158 msgid "glass pane"
    159 msgstr "най-предно поле"
    160 
    161 #: atk/atkobject.c:124
    162 msgid "html container"
    163 msgstr "контейнер с html"
    164 
    165 #: atk/atkobject.c:125
    166 msgid "icon"
    167 msgstr "икона"
    168 
    169 #: atk/atkobject.c:126
    170 msgid "image"
    171 msgstr "изображение"
    172 
    173 #: atk/atkobject.c:127
    174 msgid "internal frame"
    175 msgstr "вътрешна рамка"
    176 
    177 #: atk/atkobject.c:128
    178 msgid "label"
    179 msgstr "етикет"
    180 
    181 #: atk/atkobject.c:129
    182 msgid "layered pane"
    183 msgstr "рамка със слоеве обекти"
    184 
    185 #: atk/atkobject.c:130
    186 msgid "list"
    187 msgstr "списък"
    188 
    189 #: atk/atkobject.c:131
    190 msgid "list item"
    191 msgstr "елемент от списък"
    192 
    193 #: atk/atkobject.c:132
    194 msgid "menu"
    195 msgstr "меню"
    196 
    197 #: atk/atkobject.c:133
    198 msgid "menu bar"
    199 msgstr "лента с менюта"
    200 
    201 #: atk/atkobject.c:134
    202 msgid "menu button"
    203 msgstr "бутон в меню"
    204 
    205 #: atk/atkobject.c:135
    206 msgid "menu item"
    207 msgstr "елемент от меню"
    208 
    209 #: atk/atkobject.c:136
    210 msgid "option pane"
    211 msgstr "панел с опции"
    212 
    213 #: atk/atkobject.c:137
    214 msgid "page tab"
    215 msgstr "етикет на подпрозорец"
    216 
    217 #: atk/atkobject.c:138
    218 msgid "page tab list"
    219 msgstr "списък със подпрозорци"
    220 
    221 #: atk/atkobject.c:139
    222 msgid "panel"
    223 msgstr "панел"
    224 
    225 #: atk/atkobject.c:140
    226 msgid "password text"
    227 msgstr "текстово поле за парола"
    228 
    229 #: atk/atkobject.c:141
    230 msgid "popup menu"
    231 msgstr "изскачащо меню"
    232 
    233 #: atk/atkobject.c:142
    234 msgid "progress bar"
    235 msgstr "лента на напредъка"
    236 
    237 #: atk/atkobject.c:143
    238 msgid "push button"
    239 msgstr "бутон"
    240 
    241 #: atk/atkobject.c:144
    242 msgid "radio button"
    243 msgstr "радио бутон"
    244 
    245 #: atk/atkobject.c:145
    246 msgid "radio menu item"
    247 msgstr "избираем елемент от меню"
    248 
    249 #: atk/atkobject.c:146
    250 msgid "root pane"
    251 msgstr "основна рамка"
    252 
    253 #: atk/atkobject.c:147
    254 msgid "row header"
    255 msgstr "заглавие на ред"
    256 
    257 #: atk/atkobject.c:148
    258 msgid "scroll bar"
    259 msgstr "лента за придвижване"
    260 
    261 #: atk/atkobject.c:149
    262 msgid "scroll pane"
    263 msgstr "рамка, която се прелиства"
    264 
    265 #: atk/atkobject.c:150
    266 msgid "separator"
    267 msgstr "разделител"
    268 
    269 #: atk/atkobject.c:151
    270 msgid "slider"
    271 msgstr "плъзгач"
    272 
    273 #: atk/atkobject.c:152
    274 msgid "split pane"
    275 msgstr "разделителна рамка"
    276 
    277 #: atk/atkobject.c:153
    278 msgid "spin button"
    279 msgstr "въртелив бутон"
    280 
    281 #: atk/atkobject.c:154
    282 msgid "statusbar"
    283 msgstr "лента за състояние"
    284 
    285 #: atk/atkobject.c:155
    286 msgid "table"
    287 msgstr "таблица"
    288 
    289 #: atk/atkobject.c:156
    290 msgid "table cell"
    291 msgstr "клетка от таблица"
    292 
    293 #: atk/atkobject.c:157
    294 msgid "table column header"
    295 msgstr "заглавие на колона в таблица"
    296 
    297 #: atk/atkobject.c:158
    298 msgid "table row header"
    299 msgstr "заглавие на ред в таблица"
    300 
    301 #: atk/atkobject.c:159
    302 msgid "tear off menu item"
    303 msgstr "отделим елемент от меню"
    304 
    305 #: atk/atkobject.c:160
    306 msgid "terminal"
    307 msgstr "терминал"
    308 
    309 #: atk/atkobject.c:161
    310 msgid "text"
    311 msgstr "текст"
    312 
    313 #: atk/atkobject.c:162
    314 msgid "toggle button"
    315 msgstr "превключващ бутон"
    316 
    317 #: atk/atkobject.c:163
    318 msgid "tool bar"
    319 msgstr "лента с инструменти"
    320 
    321 #: atk/atkobject.c:164
    322 msgid "tool tip"
    323 msgstr "подсказка"
    324 
    325 #: atk/atkobject.c:165
    326 msgid "tree"
    327 msgstr "дърво"
    328 
    329 #: atk/atkobject.c:166
    330 msgid "tree table"
    331 msgstr "дървовидна таблица"
    332 
    333 #: atk/atkobject.c:167
    334 msgid "unknown"
    335 msgstr "неизвестно"
    336 
    337 #: atk/atkobject.c:168
    338 msgid "viewport"
    339 msgstr "видима част"
    340 
    341 #: atk/atkobject.c:169
    342 msgid "window"
    343 msgstr "прозорец"
    344 
    345 #: atk/atkobject.c:170
    346 msgid "header"
    347 msgstr "горен колонтитул"
    348 
    349 #: atk/atkobject.c:171
    350 msgid "footer"
    351 msgstr "долен колонтитул"
    352 
    353 #: atk/atkobject.c:172
    354 msgid "paragraph"
    355 msgstr "абзац"
    356 
    357 #: atk/atkobject.c:173
    358 msgid "ruler"
    359 msgstr "линийка"
    360 
    361 #: atk/atkobject.c:174
    362 msgid "application"
    363 msgstr "приложение"
    364 
    365 #: atk/atkobject.c:175
    366 msgid "autocomplete"
    367 msgstr "автоматично довършване"
    368 
    369 #: atk/atkobject.c:176
    370 msgid "edit bar"
    371 msgstr "лента за редакция"
    372 
    373 #: atk/atkobject.c:177
    374 msgid "embedded component"
    375 msgstr "вграден компонент"
    376 
    377 #: atk/atkobject.c:178
    378 msgid "entry"
    379 msgstr "поле за писане"
    380 
    381 #: atk/atkobject.c:179
    382 msgid "chart"
    383 msgstr "графика"
    384 
    385 #: atk/atkobject.c:180
    386 msgid "caption"
    387 msgstr "надпис"
    388 
    389 #: atk/atkobject.c:181
    390 msgid "document frame"
    391 msgstr "рамка на документ"
    392 
    393 #: atk/atkobject.c:182
    394 msgid "heading"
    395 msgstr "заглавие"
    396 
    397 #: atk/atkobject.c:183
    398 msgid "page"
    399 msgstr "страница"
    400 
    401 #: atk/atkobject.c:184
    402 msgid "section"
    403 msgstr "раздел"
    404 
    405 #: atk/atkobject.c:185
    406 msgid "redundant object"
    407 msgstr "излишен обект"
    408 
    409 #: atk/atkobject.c:186
    410 msgid "form"
    411 msgstr "формуляр"
    412 
    413 #: atk/atkobject.c:187
    414 msgid "link"
    415 msgstr "връзка"
    416 
    417 #: atk/atkobject.c:188
    418 msgid "input method window"
    419 msgstr "избор на начина за въвеждане на текст"
    420 
    421 #: atk/atkobject.c:189
    422 msgid "table row"
    423 msgstr "ред в таблица"
    424 
    425 #: atk/atkobject.c:190
    426 msgid "tree item"
    427 msgstr "елемент от дърво"
    428 
    429 #: atk/atkobject.c:191
    430 msgid "document spreadsheet"
    431 msgstr "електронна таблица"
    432 
    433 #: atk/atkobject.c:192
    434 msgid "document presentation"
    435 msgstr "презентация"
    436 
    437 #: atk/atkobject.c:193
    438 msgid "document text"
    439 msgstr "текст"
    440 
    441 #: atk/atkobject.c:194
    442 msgid "document web"
    443 msgstr "уеб страница"
    444 
    445 #: atk/atkobject.c:195
    446 msgid "document email"
    447 msgstr "е-писмо"
    448 
    449 #: atk/atkobject.c:196
    450 msgid "comment"
    451 msgstr "коментар"
    452 
    453 #: atk/atkobject.c:197
    454 msgid "list box"
    455 msgstr "списък"
    456 
    457 #: atk/atkobject.c:198
    458 msgid "grouping"
    459 msgstr "групиране"
    460 
    461 #: atk/atkobject.c:199
    462 msgid "image map"
    463 msgstr "зонирано изображение"
    464 
    465 #: atk/atkobject.c:200
    466 msgid "notification"
    467 msgstr "известяване"
    468 
    469 #: atk/atkobject.c:201
    470 msgid "info bar"
    471 msgstr "лента с информация"
    472 
    473 #: atk/atkobject.c:202
    474 msgid "level bar"
    475 msgstr "нивомер"
    476 
    477 #: atk/atkobject.c:203
    478 msgid "title bar"
    479 msgstr "заглавна лента"
    480 
    481 #: atk/atkobject.c:204
    482 msgid "block quote"
    483 msgstr "цитат в каре"
    484 
    485 #: atk/atkobject.c:205
    486 msgid "audio"
    487 msgstr "аудио"
    488 
    489 #: atk/atkobject.c:206
    490 msgid "video"
    491 msgstr "видео"
    492 
    493 #: atk/atkobject.c:207
    494 msgid "definition"
    495 msgstr "определение"
    496 
    497 #: atk/atkobject.c:208
    498 msgid "article"
    499 msgstr "статия"
    500 
    501 #: atk/atkobject.c:209
    502 msgid "landmark"
    503 msgstr "ориентир"
    504 
    505 #: atk/atkobject.c:210
    506 msgid "log"
    507 msgstr "журнал"
    508 
    509 #: atk/atkobject.c:211
    510 msgid "marquee"
    511 msgstr "движещ се текст"
    512 
    513 #: atk/atkobject.c:212
    514 msgid "math"
    515 msgstr "математика"
    516 
    517 #: atk/atkobject.c:213
    518 msgid "rating"
    519 msgstr "оценка"
    520 
    521 #: atk/atkobject.c:214
    522 msgid "timer"
    523 msgstr "хронометър"
    524 
    525 #: atk/atkobject.c:215
    526 msgid "description list"
    527 msgstr "списък на описанията"
    528 
    529 #: atk/atkobject.c:216
    530 msgid "description term"
    531 msgstr "термин"
    532 
    533 #: atk/atkobject.c:217
    534 msgid "description value"
    535 msgstr "описание"
    536 
    537 #: atk/atkobject.c:393
     64#: atk/atkobject.c:273
    53865msgid "Accessible Name"
    53966msgstr "Достъпно име"
    54067
    541 #: atk/atkobject.c:394
     68#: atk/atkobject.c:274
    54269msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
    54370msgstr "Име на обект от някакъв клас, форматирано за технологии за достъпност"
    54471
    545 #: atk/atkobject.c:400
     72#: atk/atkobject.c:280
    54673msgid "Accessible Description"
    54774msgstr "Достъпно описание"
    54875
    549 #: atk/atkobject.c:401
     76#: atk/atkobject.c:281
    55077msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
    55178msgstr "Описание на обект, форматирано за технологии за достъпност"
    55279
    553 #: atk/atkobject.c:407
     80#: atk/atkobject.c:287
    55481msgid "Accessible Parent"
    55582msgstr "Достъпен родител"
    55683
    557 #: atk/atkobject.c:408
     84#: atk/atkobject.c:288
    55885msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
    55986msgstr ""
    56087"Родителят на текущия елемент, както е върнат от atk_object_get_parent()"
    56188
    562 #: atk/atkobject.c:424
     89#: atk/atkobject.c:304
    56390msgid "Accessible Value"
    56491msgstr "Достъпна стойност"
    56592
    566 #: atk/atkobject.c:425
     93#: atk/atkobject.c:305
    56794msgid "Is used to notify that the value has changed"
    56895msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"
    56996
    570 #: atk/atkobject.c:433
     97#: atk/atkobject.c:313
    57198msgid "Accessible Role"
    57299msgstr "Достъпен вид"
    573100
    574 #: atk/atkobject.c:434
     101#: atk/atkobject.c:314
    575102msgid "The accessible role of this object"
    576103msgstr "Достъпният вид на този обект"
    577104
    578 #: atk/atkobject.c:441
     105#: atk/atkobject.c:321
    579106msgid "Accessible Layer"
    580107msgstr "Достъпен слой"
    581108
    582 #: atk/atkobject.c:442
     109#: atk/atkobject.c:322
    583110msgid "The accessible layer of this object"
    584111msgstr "Достъпният слой на този обект"
    585112
    586 #: atk/atkobject.c:450
     113#: atk/atkobject.c:330
    587114msgid "Accessible MDI Value"
    588115msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"
    589116
    590 #: atk/atkobject.c:451
     117#: atk/atkobject.c:331
    591118msgid "The accessible MDI value of this object"
    592119msgstr ""
     
    594121"контейнер"
    595122
    596 #: atk/atkobject.c:467
     123#: atk/atkobject.c:347
    597124msgid "Accessible Table Caption"
    598125msgstr "Достъпно заглавие на таблица"
    599126
    600 #: atk/atkobject.c:468
     127#: atk/atkobject.c:348
    601128msgid ""
    602129"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
     
    607134"caption-object"
    608135
    609 #: atk/atkobject.c:482
     136#: atk/atkobject.c:362
    610137msgid "Accessible Table Column Header"
    611138msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"
    612139
    613 #: atk/atkobject.c:483
     140#: atk/atkobject.c:363
    614141msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
    615142msgstr ""
    616143"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."
    617144
    618 #: atk/atkobject.c:498
     145#: atk/atkobject.c:378
    619146msgid "Accessible Table Column Description"
    620147msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"
    621148
    622 #: atk/atkobject.c:499
     149#: atk/atkobject.c:379
    623150msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
    624151msgstr ""
    625152"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."
    626153
    627 #: atk/atkobject.c:514
     154#: atk/atkobject.c:394
    628155msgid "Accessible Table Row Header"
    629156msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"
    630157
    631 #: atk/atkobject.c:515
     158#: atk/atkobject.c:395
    632159msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
    633160msgstr ""
    634161"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."
    635162
    636 #: atk/atkobject.c:529
     163#: atk/atkobject.c:409
    637164msgid "Accessible Table Row Description"
    638165msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"
    639166
    640 #: atk/atkobject.c:530
     167#: atk/atkobject.c:410
    641168msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
    642169msgstr ""
    643170"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."
    644171
    645 #: atk/atkobject.c:536
     172#: atk/atkobject.c:416
    646173msgid "Accessible Table Summary"
    647174msgstr "Достъпно резюме на таблица"
    648175
    649 #: atk/atkobject.c:537
     176#: atk/atkobject.c:417
    650177msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
    651178msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"
    652179
    653 #: atk/atkobject.c:543
     180#: atk/atkobject.c:423
    654181msgid "Accessible Table Caption Object"
    655182msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"
    656183
    657 #: atk/atkobject.c:544
     184#: atk/atkobject.c:424
    658185msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
    659186msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"
    660187
    661 #: atk/atkobject.c:550
     188#: atk/atkobject.c:430
    662189msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
    663190msgstr "Брой достъпни връзки в хипертекст"
    664191
    665 #: atk/atkobject.c:551
     192#: atk/atkobject.c:431
    666193msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
    667194msgstr "Брой връзки в текущия обект AtkHypertext"
     195
     196#: atk/atkobject.c:440
     197msgid "Accessible ID"
     198msgstr "Ид. за достъпен обект"
     199
     200#: atk/atkobject.c:441
     201msgid "ID for the accessible; useful for automated testing"
     202msgstr "Идентификатор за достъпен обект, полезно е при автоматично тестване"
     203
     204#: atk/atkobject.c:447
     205msgid "Help text"
     206msgstr "Помощен текст"
     207
     208#: atk/atkobject.c:448
     209msgid "Help text associated with the accessible"
     210msgstr "Помощен текст за достъпен обект"
    668211
    669212#. Translators: This string describes a range within value-related
     
    673216#. * present this string alone or as a token in a list.
    674217#.
    675 #: atk/atkvalue.c:194
     218#: atk/atkvalue.c:193
    676219msgid "very weak"
    677220msgstr "много слаба"
     
    683226#. * present this string alone or as a token in a list.
    684227#.
    685 #: atk/atkvalue.c:201
     228#: atk/atkvalue.c:200
    686229msgid "weak"
    687230msgstr "слаба"
     
    693236#. * present this string alone or as a token in a list.
    694237#.
    695 #: atk/atkvalue.c:208
     238#: atk/atkvalue.c:207
    696239msgid "acceptable"
    697240msgstr "приемлива"
     
    703246#. * present this string alone or as a token in a list.
    704247#.
    705 #: atk/atkvalue.c:215
     248#: atk/atkvalue.c:214
    706249msgid "strong"
    707250msgstr "силна"
     
    713256#. * present this string alone or as a token in a list.
    714257#.
    715 #: atk/atkvalue.c:222
     258#: atk/atkvalue.c:221
    716259msgid "very strong"
    717260msgstr "много силна"
     
    724267#. * a list.
    725268#.
    726 #: atk/atkvalue.c:230
     269#: atk/atkvalue.c:229
    727270msgid "very low"
    728271msgstr "много ниска"
     
    735278#. * a list.
    736279#.
    737 #: atk/atkvalue.c:238
     280#: atk/atkvalue.c:237
    738281msgid "medium"
    739282msgstr "средна"
     
    746289#. * a list.
    747290#.
    748 #: atk/atkvalue.c:246
     291#: atk/atkvalue.c:245
    749292msgid "high"
    750293msgstr "висока"
     
    757300#. * a list.
    758301#.
    759 #: atk/atkvalue.c:254
     302#: atk/atkvalue.c:253
    760303msgid "very high"
    761304msgstr "много висока"
     
    768311#. * a list.
    769312#.
    770 #: atk/atkvalue.c:262
     313#: atk/atkvalue.c:261
    771314msgid "very bad"
    772315msgstr "много лоша"
     
    779322#. * a list.
    780323#.
    781 #: atk/atkvalue.c:270
     324#: atk/atkvalue.c:269
    782325msgid "bad"
    783326msgstr "лоша"
     
    790333#. * a list.
    791334#.
    792 #: atk/atkvalue.c:278
     335#: atk/atkvalue.c:277
    793336msgid "good"
    794337msgstr "добра"
     
    801344#. * a list.
    802345#.
    803 #: atk/atkvalue.c:286
     346#: atk/atkvalue.c:285
    804347msgid "very good"
    805348msgstr "много добра"
     
    812355#. * a list.
    813356#.
    814 #: atk/atkvalue.c:294
     357#: atk/atkvalue.c:293
    815358msgid "best"
    816359msgstr "отлична"
    817360
    818 #: atspi/atspi-component.c:332 atspi/atspi-misc.c:1068 atspi/atspi-value.c:111
     361#: atspi/atspi-component.c:352 atspi/atspi-misc.c:1233 atspi/atspi-value.c:123
    819362msgid "The application no longer exists"
    820363msgstr "Програмата вече не съществува"
     364
     365#: atspi/atspi-misc.c:49
     366msgid "invalid"
     367msgstr "невалиден"
     368
     369#: atspi/atspi-misc.c:50
     370msgid "accelerator label"
     371msgstr "етикет на ускорител"
     372
     373#: atspi/atspi-misc.c:51
     374msgid "alert"
     375msgstr "внимание"
     376
     377#: atspi/atspi-misc.c:52
     378msgid "animation"
     379msgstr "анимация"
     380
     381#: atspi/atspi-misc.c:53
     382msgid "arrow"
     383msgstr "стрелка"
     384
     385#: atspi/atspi-misc.c:54
     386msgid "calendar"
     387msgstr "календар"
     388
     389#: atspi/atspi-misc.c:55
     390msgid "canvas"
     391msgstr "канава"
     392
     393#: atspi/atspi-misc.c:56
     394msgid "check box"
     395msgstr "поле за отметка"
     396
     397#: atspi/atspi-misc.c:57
     398msgid "check menu item"
     399msgstr "избираем елемент от меню"
     400
     401#: atspi/atspi-misc.c:58
     402msgid "color chooser"
     403msgstr "избор на цвят"
     404
     405#: atspi/atspi-misc.c:59
     406msgid "column header"
     407msgstr "заглавие на колона"
     408
     409#: atspi/atspi-misc.c:60
     410msgid "combo box"
     411msgstr "падащ списък"
     412
     413#: atspi/atspi-misc.c:61
     414msgid "dateeditor"
     415msgstr "редактор на дата"
     416
     417#: atspi/atspi-misc.c:62
     418msgid "desktop icon"
     419msgstr "икона на работния плот"
     420
     421#: atspi/atspi-misc.c:63
     422msgid "desktop frame"
     423msgstr "рамка на работния плот"
     424
     425#: atspi/atspi-misc.c:64
     426msgid "dial"
     427msgstr "скала"
     428
     429#: atspi/atspi-misc.c:65
     430msgid "dialog"
     431msgstr "диалогов прозорец"
     432
     433#: atspi/atspi-misc.c:66
     434msgid "directory pane"
     435msgstr "съдържание на папка"
     436
     437#: atspi/atspi-misc.c:67
     438msgid "drawing area"
     439msgstr "област за рисуване"
     440
     441#: atspi/atspi-misc.c:68
     442msgid "file chooser"
     443msgstr "избор на файл"
     444
     445#: atspi/atspi-misc.c:69
     446msgid "filler"
     447msgstr "пълнител"
     448
     449#. I know it looks wrong but that is what Java returns
     450#: atspi/atspi-misc.c:71
     451msgid "fontchooser"
     452msgstr "избор на шрифт"
     453
     454#: atspi/atspi-misc.c:72
     455msgid "frame"
     456msgstr "рамка"
     457
     458#: atspi/atspi-misc.c:73
     459msgid "glass pane"
     460msgstr "най-предно поле"
     461
     462#: atspi/atspi-misc.c:74
     463msgid "html container"
     464msgstr "контейнер с html"
     465
     466#: atspi/atspi-misc.c:75
     467msgid "icon"
     468msgstr "икона"
     469
     470#: atspi/atspi-misc.c:76
     471msgid "image"
     472msgstr "изображение"
     473
     474#: atspi/atspi-misc.c:77
     475msgid "internal frame"
     476msgstr "вътрешна рамка"
     477
     478#: atspi/atspi-misc.c:78
     479msgid "label"
     480msgstr "етикет"
     481
     482#: atspi/atspi-misc.c:79
     483msgid "layered pane"
     484msgstr "рамка със слоеве обекти"
     485
     486#: atspi/atspi-misc.c:80
     487msgid "list"
     488msgstr "списък"
     489
     490#: atspi/atspi-misc.c:81
     491msgid "list item"
     492msgstr "елемент от списък"
     493
     494#: atspi/atspi-misc.c:82
     495msgid "menu"
     496msgstr "меню"
     497
     498#: atspi/atspi-misc.c:83
     499msgid "menu bar"
     500msgstr "лента с менюта"
     501
     502#: atspi/atspi-misc.c:84
     503msgid "menu button"
     504msgstr "бутон в меню"
     505
     506#: atspi/atspi-misc.c:85
     507msgid "menu item"
     508msgstr "елемент от меню"
     509
     510#: atspi/atspi-misc.c:86
     511msgid "option pane"
     512msgstr "панел с опции"
     513
     514#: atspi/atspi-misc.c:87
     515msgid "page tab"
     516msgstr "етикет на подпрозорец"
     517
     518#: atspi/atspi-misc.c:88
     519msgid "page tab list"
     520msgstr "списък със подпрозорци"
     521
     522#: atspi/atspi-misc.c:89
     523msgid "panel"
     524msgstr "панел"
     525
     526#: atspi/atspi-misc.c:90
     527msgid "password text"
     528msgstr "текстово поле за парола"
     529
     530#: atspi/atspi-misc.c:91
     531msgid "popup menu"
     532msgstr "изскачащо меню"
     533
     534#: atspi/atspi-misc.c:92
     535msgid "progress bar"
     536msgstr "лента на напредъка"
     537
     538#: atspi/atspi-misc.c:93
     539msgid "button"
     540msgstr "бутон"
     541
     542#: atspi/atspi-misc.c:94
     543msgid "radio button"
     544msgstr "радио бутон"
     545
     546#: atspi/atspi-misc.c:95
     547msgid "radio menu item"
     548msgstr "избираем елемент от меню"
     549
     550#: atspi/atspi-misc.c:96
     551msgid "root pane"
     552msgstr "основна рамка"
     553
     554#: atspi/atspi-misc.c:97
     555msgid "row header"
     556msgstr "заглавие на ред"
     557
     558#: atspi/atspi-misc.c:98
     559msgid "scroll bar"
     560msgstr "лента за придвижване"
     561
     562#: atspi/atspi-misc.c:99
     563msgid "scroll pane"
     564msgstr "рамка, която се прелиства"
     565
     566#: atspi/atspi-misc.c:100
     567msgid "separator"
     568msgstr "разделител"
     569
     570#: atspi/atspi-misc.c:101
     571msgid "slider"
     572msgstr "плъзгач"
     573
     574#: atspi/atspi-misc.c:102
     575msgid "split pane"
     576msgstr "разделителна рамка"
     577
     578#: atspi/atspi-misc.c:103
     579msgid "spin button"
     580msgstr "въртелив бутон"
     581
     582#: atspi/atspi-misc.c:104
     583msgid "statusbar"
     584msgstr "лента за състояние"
     585
     586#: atspi/atspi-misc.c:105
     587msgid "table"
     588msgstr "таблица"
     589
     590#: atspi/atspi-misc.c:106
     591msgid "table cell"
     592msgstr "клетка от таблица"
     593
     594#: atspi/atspi-misc.c:107
     595msgid "table column header"
     596msgstr "заглавие на колона в таблица"
     597
     598#: atspi/atspi-misc.c:108
     599msgid "table row header"
     600msgstr "заглавие на ред в таблица"
     601
     602#: atspi/atspi-misc.c:109
     603msgid "tear off menu item"
     604msgstr "отделим елемент от меню"
     605
     606#: atspi/atspi-misc.c:110
     607msgid "terminal"
     608msgstr "терминал"
     609
     610#: atspi/atspi-misc.c:111
     611msgid "text"
     612msgstr "текст"
     613
     614#: atspi/atspi-misc.c:112
     615msgid "toggle button"
     616msgstr "превключващ бутон"
     617
     618#: atspi/atspi-misc.c:113
     619msgid "tool bar"
     620msgstr "лента с инструменти"
     621
     622#: atspi/atspi-misc.c:114
     623msgid "tool tip"
     624msgstr "подсказка"
     625
     626#: atspi/atspi-misc.c:115
     627msgid "tree"
     628msgstr "дърво"
     629
     630#: atspi/atspi-misc.c:116
     631msgid "tree table"
     632msgstr "дървовидна таблица"
     633
     634#: atspi/atspi-misc.c:117
     635msgid "unknown"
     636msgstr "неизвестно"
     637
     638#: atspi/atspi-misc.c:118
     639msgid "viewport"
     640msgstr "видима част"
     641
     642#: atspi/atspi-misc.c:119
     643msgid "window"
     644msgstr "прозорец"
     645
     646#: atspi/atspi-misc.c:120
     647msgid "header"
     648msgstr "горен колонтитул"
     649
     650#: atspi/atspi-misc.c:121
     651msgid "footer"
     652msgstr "долен колонтитул"
     653
     654#: atspi/atspi-misc.c:122
     655msgid "paragraph"
     656msgstr "абзац"
     657
     658#: atspi/atspi-misc.c:123
     659msgid "ruler"
     660msgstr "линийка"
     661
     662#: atspi/atspi-misc.c:124
     663msgid "application"
     664msgstr "приложение"
     665
     666#: atspi/atspi-misc.c:125
     667msgid "autocomplete"
     668msgstr "автоматично довършване"
     669
     670#: atspi/atspi-misc.c:126
     671msgid "edit bar"
     672msgstr "лента за редакция"
     673
     674#: atspi/atspi-misc.c:127
     675msgid "embedded component"
     676msgstr "вграден компонент"
     677
     678#: atspi/atspi-misc.c:128
     679msgid "entry"
     680msgstr "поле за писане"
     681
     682#: atspi/atspi-misc.c:129
     683msgid "chart"
     684msgstr "графика"
     685
     686#: atspi/atspi-misc.c:130
     687msgid "caption"
     688msgstr "надпис"
     689
     690#: atspi/atspi-misc.c:131
     691msgid "document frame"
     692msgstr "рамка на документ"
     693
     694#: atspi/atspi-misc.c:132
     695msgid "heading"
     696msgstr "заглавие"
     697
     698#: atspi/atspi-misc.c:133
     699msgid "page"
     700msgstr "страница"
     701
     702#: atspi/atspi-misc.c:134
     703msgid "section"
     704msgstr "раздел"
     705
     706#: atspi/atspi-misc.c:135
     707msgid "redundant object"
     708msgstr "излишен обект"
     709
     710#: atspi/atspi-misc.c:136
     711msgid "form"
     712msgstr "формуляр"
     713
     714#: atspi/atspi-misc.c:137
     715msgid "link"
     716msgstr "връзка"
     717
     718#: atspi/atspi-misc.c:138
     719msgid "input method window"
     720msgstr "избор на начина за въвеждане на текст"
     721
     722#: atspi/atspi-misc.c:139
     723msgid "table row"
     724msgstr "ред в таблица"
     725
     726#: atspi/atspi-misc.c:140
     727msgid "tree item"
     728msgstr "елемент от дърво"
     729
     730#: atspi/atspi-misc.c:141
     731msgid "document spreadsheet"
     732msgstr "електронна таблица"
     733
     734#: atspi/atspi-misc.c:142
     735msgid "document presentation"
     736msgstr "презентация"
     737
     738#: atspi/atspi-misc.c:143
     739msgid "document text"
     740msgstr "текст"
     741
     742#: atspi/atspi-misc.c:144
     743msgid "document web"
     744msgstr "уеб страница"
     745
     746#: atspi/atspi-misc.c:145
     747msgid "document email"
     748msgstr "е-писмо"
     749
     750#: atspi/atspi-misc.c:146
     751msgid "comment"
     752msgstr "коментар"
     753
     754#: atspi/atspi-misc.c:147
     755msgid "list box"
     756msgstr "списък"
     757
     758#: atspi/atspi-misc.c:148
     759msgid "grouping"
     760msgstr "групиране"
     761
     762#: atspi/atspi-misc.c:149
     763msgid "image map"
     764msgstr "зонирано изображение"
     765
     766#: atspi/atspi-misc.c:150
     767msgid "notification"
     768msgstr "известяване"
     769
     770#: atspi/atspi-misc.c:151
     771msgid "info bar"
     772msgstr "лента с информация"
     773
     774#: atspi/atspi-misc.c:152
     775msgid "level bar"
     776msgstr "нивомер"
     777
     778#: atspi/atspi-misc.c:153
     779msgid "title bar"
     780msgstr "заглавна лента"
     781
     782#: atspi/atspi-misc.c:154
     783msgid "block quote"
     784msgstr "цитат в каре"
     785
     786#: atspi/atspi-misc.c:155
     787msgid "audio"
     788msgstr "аудио"
     789
     790#: atspi/atspi-misc.c:156
     791msgid "video"
     792msgstr "видео"
     793
     794#: atspi/atspi-misc.c:157
     795msgid "definition"
     796msgstr "определение"
     797
     798#: atspi/atspi-misc.c:158
     799msgid "article"
     800msgstr "статия"
     801
     802#: atspi/atspi-misc.c:159
     803msgid "landmark"
     804msgstr "ориентир"
     805
     806#: atspi/atspi-misc.c:160
     807msgid "log"
     808msgstr "журнал"
     809
     810#: atspi/atspi-misc.c:161
     811msgid "marquee"
     812msgstr "движещ се текст"
     813
     814#: atspi/atspi-misc.c:162
     815msgid "math"
     816msgstr "математика"
     817
     818#: atspi/atspi-misc.c:163
     819msgid "rating"
     820msgstr "оценка"
     821
     822#: atspi/atspi-misc.c:164
     823msgid "timer"
     824msgstr "хронометър"
     825
     826#: atspi/atspi-misc.c:165
     827msgid "description list"
     828msgstr "списък на описанията"
     829
     830#: atspi/atspi-misc.c:166
     831msgid "description term"
     832msgstr "термин"
     833
     834#: atspi/atspi-misc.c:167
     835msgid "description value"
     836msgstr "описание"
     837
     838#~ msgid "push button"
     839#~ msgstr "бутон"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.