Ignore:
Timestamp:
Sep 7, 2024, 7:38:59 PM (16 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

libadwaita: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/libadwaita.main.bg.po

    r3826 r3988  
    11# Bulgarian translation of libadwaita po-file.
    2 # Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov.
     2# Copyright (C) 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov.
    33# This file is distributed under the same license as the libadwaita package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2022, 2023.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2022, 2023, 2024.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: libadwaita main\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 16:21+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 19:29+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2024-09-05 21:34+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2024-09-07 18:36+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1919
    20 #: src/adw-about-window.c:203
     20#: src/adw-about-dialog.c:207 src/adw-about-window.c:207
    2121msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
    2222msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), версия 2 или по-нова"
    2323
    24 #: src/adw-about-window.c:204
     24#: src/adw-about-dialog.c:208 src/adw-about-window.c:208
    2525msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
    2626msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), версия 3 или по-нова"
    2727
    28 #: src/adw-about-window.c:205
     28#: src/adw-about-dialog.c:209 src/adw-about-window.c:209
    2929msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
    3030msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), версия 2.1 или по-нова"
    3131
    32 #: src/adw-about-window.c:206
     32#: src/adw-about-dialog.c:210 src/adw-about-window.c:210
    3333msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
    3434msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), версия 3 или по-нова"
    3535
    36 #: src/adw-about-window.c:207
     36#: src/adw-about-dialog.c:211 src/adw-about-window.c:211
    3737msgid "BSD 2-Clause License"
    3838msgstr "Двуклаузов лиценз на BSD"
    3939
    40 #: src/adw-about-window.c:208
     40#: src/adw-about-dialog.c:212 src/adw-about-window.c:212
    4141msgid "The MIT License (MIT)"
    4242msgstr "Лиценз на MIT"
    4343
    44 #: src/adw-about-window.c:209
     44#: src/adw-about-dialog.c:213 src/adw-about-window.c:213
    4545msgid "Artistic License 2.0"
    4646msgstr "Артистичен лиценз 2.0"
    4747
    48 #: src/adw-about-window.c:210
     48#: src/adw-about-dialog.c:214 src/adw-about-window.c:214
    4949msgid "GNU General Public License, version 2 only"
    5050msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), само версия 2"
    5151
    52 #: src/adw-about-window.c:211
     52#: src/adw-about-dialog.c:215 src/adw-about-window.c:215
    5353msgid "GNU General Public License, version 3 only"
    5454msgstr "Общ публичен лиценз на GNU (GNU GPL), само версия 3"
    5555
    56 #: src/adw-about-window.c:212
     56#: src/adw-about-dialog.c:216 src/adw-about-window.c:216
    5757msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
    5858msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), само версия 2.1"
    5959
    60 #: src/adw-about-window.c:213
     60#: src/adw-about-dialog.c:217 src/adw-about-window.c:217
    6161msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
    6262msgstr "По-малък общ публичен лиценз на GNU (GNU LGPL), само версия 3"
    6363
    64 #: src/adw-about-window.c:214
     64#: src/adw-about-dialog.c:218 src/adw-about-window.c:218
    6565msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
    6666msgstr "Общ публичен лиценз на GNU Affero (GNU GPL), версия 3 или по-нова"
    6767
    68 #: src/adw-about-window.c:215
     68#: src/adw-about-dialog.c:219 src/adw-about-window.c:219
    6969msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
    7070msgstr "Общ публичен лиценз на GNU Affero (GNU GPL), само версия 3"
    7171
    72 #: src/adw-about-window.c:216
     72#: src/adw-about-dialog.c:220 src/adw-about-window.c:220
    7373msgid "BSD 3-Clause License"
    7474msgstr "Триклаузов лиценз на BSD"
    7575
    76 #: src/adw-about-window.c:217
     76#: src/adw-about-dialog.c:221 src/adw-about-window.c:221
    7777msgid "Apache License, Version 2.0"
    7878msgstr "Лиценз на Apache, версия 2.0"
    7979
    80 #: src/adw-about-window.c:218
     80#: src/adw-about-dialog.c:222 src/adw-about-window.c:222
    8181msgid "Mozilla Public License 2.0"
    8282msgstr "Публичен лиценз на Mozilla, версия 2.0"
    8383
    84 #: src/adw-about-window.c:529
     84#: src/adw-about-dialog.c:223 src/adw-about-window.c:223
     85msgid "BSD Zero-Clause License"
     86msgstr "Безклаузов лиценз на BSD"
     87
     88#: src/adw-about-dialog.c:571 src/adw-about-window.c:570
    8589msgid "Code by"
    8690msgstr "Код от"
    8791
    88 #: src/adw-about-window.c:530
     92#: src/adw-about-dialog.c:572 src/adw-about-window.c:571
    8993msgid "Design by"
    9094msgstr "Дизайн от"
    9195
    92 #: src/adw-about-window.c:531
     96#: src/adw-about-dialog.c:573 src/adw-about-window.c:572
    9397msgid "Artwork by"
    9498msgstr "Художествено оформление от"
    9599
    96 #: src/adw-about-window.c:532
     100#: src/adw-about-dialog.c:574 src/adw-about-window.c:573
    97101msgid "Documentation by"
    98102msgstr "Документирано от"
    99103
    100 #: src/adw-about-window.c:533
     104#: src/adw-about-dialog.c:575 src/adw-about-window.c:574
    101105msgid "Translated by"
    102106msgstr "Преведено от"
     
    105109#. * contains the name of the license as link text.
    106110#.
    107 #: src/adw-about-window.c:562
     111#: src/adw-about-dialog.c:604 src/adw-about-window.c:603
    108112#, c-format
    109113msgid ""
     
    114118"href='%s'>%s</a>."
    115119
    116 #: src/adw-about-window.c:640
     120#: src/adw-about-dialog.c:682 src/adw-about-window.c:681
    117121msgid "This Application"
    118122msgstr "Тази програма"
    119123
    120 #: src/adw-about-window.c:942
     124#: src/adw-about-dialog.c:984 src/adw-about-window.c:983
    121125#, c-format
    122126msgid "Version %s"
    123127msgstr "Версия %s"
    124128
    125 #: src/adw-about-window.c:968
     129#: src/adw-about-dialog.c:1010 src/adw-about-window.c:1009
    126130msgid "Unable to parse release notes:"
    127131msgstr "Бележките по изданието не може да се анализират:"
    128132
    129 #: src/adw-about-window.c:974
     133#: src/adw-about-dialog.c:1016 src/adw-about-window.c:1015
    130134#, c-format
    131135msgid "Line: %d, character: %d"
    132136msgstr "Ред: %d, знак: %d"
    133137
    134 #: src/adw-about-window.c:1267
     138#: src/adw-about-dialog.c:1302 src/adw-about-window.c:1301
    135139msgid "Copied to clipboard"
    136140msgstr "Копирано в буфера за обмен"
    137141
    138 #: src/adw-about-window.c:1301
     142#: src/adw-about-dialog.c:1329 src/adw-about-window.c:1329
    139143msgid "Unable to save debugging information"
    140144msgstr "Информацията за изчистване на грешки не може да се запази"
    141145
    142 #: src/adw-about-window.c:1306
     146#: src/adw-about-dialog.c:1334 src/adw-about-window.c:1334
     147#: src/adw-sheet-controls.c:127
    143148msgid "Close"
    144149msgstr "Затваряне"
    145150
    146 #: src/adw-about-window.c:1322
     151#: src/adw-about-dialog.c:1351 src/adw-about-window.c:1350
    147152msgid "Save debugging information"
    148153msgstr "Запазване на информацията за изчистване на грешки"
    149154
    150 #: src/adw-about-window.ui:5
     155#: src/adw-about-dialog.ui:5 src/adw-about-window.ui:5
    151156msgid "About"
    152157msgstr "Относно"
    153158
    154 #: src/adw-about-window.ui:123
     159#: src/adw-about-dialog.ui:89 src/adw-about-window.ui:92
    155160msgid "_What’s New"
    156161msgstr "Какво _ново"
    157162
    158 #: src/adw-about-window.ui:138
     163#: src/adw-about-dialog.ui:105 src/adw-about-window.ui:108
    159164msgid "_Details"
    160165msgstr "_Подробности"
    161166
    162 #: src/adw-about-window.ui:153 src/adw-about-window.ui:395
     167#: src/adw-about-dialog.ui:121 src/adw-about-dialog.ui:341
     168#: src/adw-about-window.ui:124 src/adw-about-window.ui:344
    163169msgid "_Website"
    164170msgstr "_Уеб сайт"
    165171
    166 #: src/adw-about-window.ui:176
     172#: src/adw-about-dialog.ui:145 src/adw-about-window.ui:148
    167173msgid "_Support Questions"
    168174msgstr "_Въпроси по поддръжката"
    169175
    170 #: src/adw-about-window.ui:192
     176#: src/adw-about-dialog.ui:162 src/adw-about-window.ui:165
    171177msgid "_Report an Issue"
    172178msgstr "_Докладване на грешка"
    173179
    174 #: src/adw-about-window.ui:207
     180#: src/adw-about-dialog.ui:178 src/adw-about-window.ui:181
    175181msgid "_Troubleshooting"
    176182msgstr "_Справяне с проблеми"
    177183
    178 #: src/adw-about-window.ui:226
     184#: src/adw-about-dialog.ui:198 src/adw-about-window.ui:201
    179185msgid "_Credits"
    180186msgstr "_Сътрудници"
    181187
    182 #: src/adw-about-window.ui:241
     188#: src/adw-about-dialog.ui:214 src/adw-about-window.ui:217
    183189msgid "_Legal"
    184190msgstr "_Правни въпроси"
    185191
    186 #: src/adw-about-window.ui:256
     192#: src/adw-about-dialog.ui:230 src/adw-about-window.ui:233
    187193msgid "_Acknowledgements"
    188194msgstr "_Признание"
    189195
    190 #: src/adw-about-window.ui:295
     196#: src/adw-about-dialog.ui:260 src/adw-about-window.ui:263
    191197msgid "What’s New"
    192198msgstr "Какво ново"
    193199
    194 #: src/adw-about-window.ui:300 src/adw-about-window.ui:356
    195 #: src/adw-about-window.ui:437 src/adw-about-window.ui:512
    196 #: src/adw-about-window.ui:559 src/adw-about-window.ui:606
    197 #: src/adw-about-window.ui:653
    198 msgid "Back"
    199 msgstr "Назад"
    200 
    201 #: src/adw-about-window.ui:351
     200#: src/adw-about-dialog.ui:303 src/adw-about-window.ui:306
    202201msgid "Details"
    203202msgstr "Подробности"
    204203
    205 #: src/adw-about-window.ui:432
     204#: src/adw-about-dialog.ui:369 src/adw-about-window.ui:372
    206205msgid "Troubleshooting"
    207206msgstr "Справяне с проблеми"
    208207
    209 #: src/adw-about-window.ui:461
     208#: src/adw-about-dialog.ui:392 src/adw-about-window.ui:395
    210209msgid ""
    211210"To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. "
     
    217216"за грешка, увеличавате шансовете им да открият и отстранят проблема."
    218217
    219 #: src/adw-about-window.ui:472
     218#: src/adw-about-dialog.ui:403 src/adw-about-window.ui:406
    220219msgid "_Debugging Information"
    221220msgstr "_Информация за изчистване на грешки"
    222221
    223 #: src/adw-about-window.ui:507
     222#: src/adw-about-dialog.ui:430 src/adw-about-window.ui:433
     223msgid "Debugging Information"
     224msgstr "Информация за изчистване на грешки"
     225
     226#: src/adw-about-dialog.ui:475 src/adw-about-window.ui:478
     227msgid "_Copy Text"
     228msgstr "_Копиране на текста"
     229
     230#: src/adw-about-dialog.ui:483 src/adw-about-window.ui:486
     231msgid "_Save As…"
     232msgstr "_Запазване като…"
     233
     234#: src/adw-about-dialog.ui:496 src/adw-about-window.ui:499
    224235msgid "Credits"
    225236msgstr "Заслуги"
    226237
    227 #: src/adw-about-window.ui:554
     238#: src/adw-about-dialog.ui:527 src/adw-about-window.ui:530
    228239msgid "Legal"
    229240msgstr "Правна информация"
    230241
    231 #: src/adw-about-window.ui:601
     242#: src/adw-about-dialog.ui:559 src/adw-about-window.ui:562
    232243msgid "Acknowledgements"
    233244msgstr "Признание"
    234245
    235 #: src/adw-about-window.ui:648
    236 msgid "Debugging Information"
    237 msgstr "Информация за изчистване на грешки"
    238 
    239 #: src/adw-about-window.ui:696
    240 msgid "_Copy Text"
    241 msgstr "_Копиране на текста"
    242 
    243 #: src/adw-about-window.ui:703
    244 msgid "_Save as…"
    245 msgstr "_Запазване като…"
    246 
    247 #: src/adw-entry-row.ui:95
     246#: src/adw-back-button.c:311 src/adw-back-button.c:409
     247#: src/adw-back-button.c:519
     248msgid "Back"
     249msgstr "Назад"
     250
     251#. Translators: This is a placeholder text of the search entry from AdwComboRow. It should be phrased as a verb.
     252#: src/adw-combo-row.ui:50 src/adw-preferences-dialog.ui:85
     253#: src/adw-preferences-window.ui:96
     254msgid "Search"
     255msgstr "Търсене"
     256
     257#: src/adw-entry-row.ui:96
    248258msgid "Apply"
    249259msgstr "Прилагане"
    250260
    251 #: src/adw-inspector-page.c:75
     261#: src/adw-inspector-page.c:98
    252262msgid "No Preference"
    253263msgstr "Няма настройки"
    254264
    255 #: src/adw-inspector-page.c:77
     265#: src/adw-inspector-page.c:100
    256266msgid "Prefer Dark"
    257267msgstr "Предпочитане на тъмна"
    258268
    259 #: src/adw-inspector-page.c:79
     269#: src/adw-inspector-page.c:102
    260270msgid "Prefer Light"
    261271msgstr "Предпочитане на светла"
    262272
     273#: src/adw-inspector-page.c:115
     274msgid "Blue"
     275msgstr "Синьо"
     276
     277#: src/adw-inspector-page.c:117
     278msgid "Teal"
     279msgstr "Синьозелено"
     280
     281#: src/adw-inspector-page.c:119
     282msgid "Green"
     283msgstr "Зелено"
     284
     285#: src/adw-inspector-page.c:121
     286msgid "Yellow"
     287msgstr "Жълто"
     288
     289#: src/adw-inspector-page.c:123
     290msgid "Orange"
     291msgstr "Оранжево"
     292
     293#: src/adw-inspector-page.c:125
     294msgid "Red"
     295msgstr "Червено"
     296
     297#: src/adw-inspector-page.c:127
     298msgid "Pink"
     299msgstr "Розово"
     300
     301#: src/adw-inspector-page.c:129
     302msgid "Purple"
     303msgstr "Виолетово"
     304
     305#: src/adw-inspector-page.c:131
     306msgid "Slate"
     307msgstr "Тъмносиво"
     308
    263309#. Translators: The name of the library, not the stylesheet
    264 #: src/adw-inspector-page.c:97
     310#: src/adw-inspector-page.c:270
    265311msgid "Adwaita"
    266312msgstr "Адвайта"
     
    282328msgstr "Системата поддържа цветови схеми"
    283329
    284 #: src/adw-inspector-page.ui:26
     330#: src/adw-inspector-page.ui:20
    285331msgid "Preferred Color Scheme"
    286332msgstr "Предпочитана цветова схема"
    287333
    288 #: src/adw-inspector-page.ui:43
     334#: src/adw-inspector-page.ui:39
     335msgid "Accent Color"
     336msgstr "Акцентиращ цвят"
     337
     338#: src/adw-inspector-page.ui:42
     339msgid "System Supports Accent Colors"
     340msgstr "Системата поддържа акцентиращи цветове"
     341
     342#: src/adw-inspector-page.ui:48
     343msgid "Preferred Accent Color"
     344msgstr "Предпочитан акцентиращ цвят"
     345
     346#: src/adw-inspector-page.ui:77
     347msgid "Accessibility"
     348msgstr "Достъпност"
     349
     350#: src/adw-inspector-page.ui:80
    289351msgid "High Contrast"
    290352msgstr "Висок контраст"
    291353
    292354#: src/adw-password-entry-row.c:70
    293 msgid "Hide Text"
    294 msgstr "Скриване на текста"
     355msgid "Hide Password"
     356msgstr "Скриване на парола"
    295357
    296358#: src/adw-password-entry-row.c:74
    297 msgid "Show Text"
    298 msgstr "Показване на текста"
     359msgid "Show Password"
     360msgstr "Показване на парола"
    299361
    300362#: src/adw-password-entry-row.c:168
     
    303365
    304366#: src/adw-password-entry-row.c:176
    305 msgid "_Show Text"
    306 msgstr "_Показване на _текста"
    307 
    308 #: src/adw-preferences-window.c:243
     367msgid "_Show Password"
     368msgstr "_Показване на парола"
     369
     370#: src/adw-preferences-dialog.c:256 src/adw-preferences-window.c:261
    309371msgid "Untitled page"
    310372msgstr "Страница без име"
    311373
    312 #: src/adw-preferences-window.ui:8
     374#: src/adw-preferences-dialog.ui:5 src/adw-preferences-window.ui:8
    313375msgid "Preferences"
    314376msgstr "Настройки"
    315377
    316 #: src/adw-preferences-window.ui:69
    317 msgid "Search"
    318 msgstr "Търсене"
    319 
    320 #: src/adw-preferences-window.ui:139
     378#: src/adw-preferences-dialog.ui:70 src/adw-preferences-window.ui:81
     379msgid "Search preferences"
     380msgstr "Настройки на търсенето"
     381
     382#: src/adw-preferences-dialog.ui:152 src/adw-preferences-window.ui:163
    321383msgid "No Results Found"
    322384msgstr "Няма резултати"
    323385
    324 #: src/adw-preferences-window.ui:140 src/adw-tab-overview.ui:113
     386#: src/adw-preferences-dialog.ui:153 src/adw-tab-overview.ui:111
     387msgid "Try a different search"
     388msgstr "Пробвайте различно търсене"
     389
     390#: src/adw-preferences-window.ui:164
    325391msgid "Try a different search."
    326392msgstr "Пробвайте различно търсене."
    327393
    328 #: src/adw-split-button.c:495 src/adw-split-button.c:957
     394#: src/adw-sheet-controls.c:129
     395msgid "Close the window"
     396msgstr "Затваряне на прозореца"
     397
     398#: src/adw-split-button.c:530 src/adw-split-button.c:1044
    329399msgid "More Options"
    330400msgstr "Повече настройки"
     
    334404msgstr "Преглед на отворените подпрозорци"
    335405
    336 #: src/adw-tab-overview.c:899
     406#. Translators: Tab overview title, %u is the number of open tabs
     407#: src/adw-tab-overview.c:928
    337408#, c-format
    338409msgid "%u Tab"
     
    341412msgstr[1] "%u подпрозореца"
    342413
    343 #: src/adw-tab-overview.ui:23
     414#: src/adw-tab-overview.ui:21
    344415msgid "Search Tabs"
    345416msgstr "Търсене на подпрозорци"
    346417
    347 #: src/adw-tab-overview.ui:53
     418#: src/adw-tab-overview.ui:51
    348419msgid "Search tabs"
    349420msgstr "Търсене на подпрозорци"
    350421
    351 #: src/adw-tab-overview.ui:99
     422#: src/adw-tab-overview.ui:97
    352423msgid "No Open Tabs"
    353424msgstr "Няма отворени подпрозорци"
    354425
    355 #: src/adw-tab-overview.ui:112
     426#: src/adw-tab-overview.ui:110
    356427msgid "No Tabs Found"
    357428msgstr "Не са открити подпрозорци"
    358429
    359 #: src/adw-tab-overview.ui:133
     430#: src/adw-tab-overview.ui:131
    360431msgid "New _Tab"
    361432msgstr "Нов _подпрозорец"
    362433
    363 #: src/adw-tab-thumbnail.ui:39 src/adw-tab.ui:91
     434#: src/adw-tab-thumbnail.ui:39 src/adw-tab.ui:75
    364435msgid "Close Tab"
    365436msgstr "Затваряне на подпрозорец"
     437
     438#: src/adw-toast-overlay.c:271
     439#, c-format
     440msgid "A toast appeared: %s, has a button: %s"
     441msgstr "Излезе информативно съобщение: %s, има бутон: %s"
     442
     443#: src/adw-toast-overlay.c:274
     444#, c-format
     445msgid "A toast appeared: %s"
     446msgstr "Излезе информативно съобщение: %s"
     447
     448#: src/adw-toast-overlay.c:276
     449#, c-format
     450msgid "A toast appeared, has a button: %s"
     451msgstr "Излезе информативно съобщение, има бутон: %s"
     452
     453#: src/adw-toast-overlay.c:279
     454msgid "A toast appeared"
     455msgstr "Излезе информативно съобщение"
     456
     457#~ msgid "Hide Text"
     458#~ msgstr "Скриване на текста"
     459
     460#~ msgid "Show Text"
     461#~ msgstr "Показване на текста"
     462
     463#~ msgid "_Show Text"
     464#~ msgstr "_Показване на _текста"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.