Changeset 3992
- Timestamp:
- Sep 7, 2024, 9:38:34 PM (16 months ago)
- File:
-
- 1 moved
-
gnome/main/tracker-miners.main.bg.po (moved) (moved from gnome/main/tracker-miners.master.bg.po ) (41 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/tracker-miners.main.bg.po
r3991 r3992 1 1 # Bulgarian translation of tracker-miners po-file. 2 2 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.3 # Copyright (C) 2022, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 4 4 # This file is distributed under the same license as the tracer package. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2022 .5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2022, 2024. 6 6 # 7 7 msgid "" 8 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: tracker-miners ma ster\n"10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker -miners/issues\n"11 "POT-Creation-Date: 202 2-09-27 13:50+0000\n"12 "PO-Revision-Date: 202 3-03-30 14:57+0300\n"9 "Project-Id-Version: tracker-miners main\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues/\n" 11 "POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:09+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:36+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 87 87 msgstr "Числата да не се индексират." 88 88 89 #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:4290 msgid "Ignore stop words"91 msgstr "Прескачане на неспецифичните"92 93 #: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:4394 msgid ""95 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "96 "words like “the”, “yes”, “no”, etc."97 msgstr ""98 "Без индексиране на някои кратки, чести думи, които не предоставят "99 "специфичност – напр. „да“, „не“ и др."100 101 89 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:23 102 90 msgid "Initial sleep" … … 218 206 "and $HOME/.config/user-dirs.default" 219 207 msgstr "" 220 "Списък с папки за рекурсивно индексиране. Специални стойности са: "221 " „&DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), "222 "„& MUSIC“ (Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&PUBLIC_SHARE“ (Публични),"223 " „&TEMPLATES“ (Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). Вижте „/etc/xdg/user-dirs."224 " defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“."208 "Списък с папки за рекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&DESKTOP“ " 209 "(Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), „&MUSIC“ (Музика), " 210 "„&PICTURES“ (Изображения), „&PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&TEMPLATES“ " 211 "(Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/." 212 "config/user-dirs.default“." 225 213 226 214 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113 … … 238 226 msgstr "" 239 227 "Списък с папки за нерекурсивно индексиране. Специални стойности са: " 240 "„&DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), "241 " „&MUSIC“(Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&PUBLIC_SHARE“ (Публични), "228 "„&DESKTOP“ (Плот), „&DOCUMENTS“ (Документи), „&DOWNLOAD“ (Свалени), „&MUSIC“ " 229 "(Музика), „&PICTURES“ (Изображения), „&PUBLIC_SHARE“ (Публични), " 242 230 "„&TEMPLATES“ (Шаблони), „&VIDEOS“ (Видео). Вижте „/etc/xdg/user-dirs." 243 231 "defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“." 244 232 245 233 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:127 246 msgid "Index applications installed on the system"247 msgstr "Индексиране на информация за инсталираните програми"248 249 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128250 msgid ""251 "If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "252 "in the standard XDG system and user data directories."253 msgstr ""254 "Когато това е включено, анализаторът за файлови системи ще търси файлове във "255 "формат „.desktop“ в стандартните по XDG папки за системни и потребителски "256 "данни."257 258 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:136259 234 msgid "Ignored files" 260 235 msgstr "Прескачани файлове" 261 236 262 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:1 37237 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128 263 238 msgid "List of file patterns to avoid" 264 239 msgstr "Списък с шаблони за имена на файловете, които да не се индексират" 265 240 266 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:1 42241 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:133 267 242 msgid "Ignored directories" 268 243 msgstr "Прескачани папки" 269 244 270 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:1 43245 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:134 271 246 msgid "List of directories to avoid" 272 247 msgstr "Списък с шаблони за имена на папките, които да не се индексират" 273 248 274 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:1 48249 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:139 275 250 msgid "Ignored directories with content" 276 251 msgstr "Папки за прескачане заради съдържание" 277 252 278 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:14 9253 #: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:140 279 254 msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here" 280 255 msgstr "" 281 256 "Списък с шаблони за имена на файлове, които карат съдържащата ги папка, да " 282 257 "не се индексира" 258 259 #: src/libtracker-miners-common/tracker-miner-proxy.c:349 260 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" 261 msgstr "" 262 "Несъвпадаща бисквитка, затова анализаторът на пауза не може да продължи" 263 264 #: src/libtracker-miners-common/tracker-miner-proxy.c:406 265 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" 266 msgstr "" 267 "Пауза на приложението с причина, съвпадаща с вече съществуваща заявка за " 268 "пауза" 283 269 284 270 #: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:101 … … 339 325 msgstr[1] " %2.2d секунди" 340 326 341 #: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 342 #: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 343 msgid "Operation not supported" 344 msgstr "Неподдържана операция" 345 346 #: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349 347 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" 348 msgstr "" 349 "Несъвпадаща бисквитка, затова анализаторът на пауза не може да продължи" 350 351 #: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406 352 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" 353 msgstr "" 354 "Пауза на приложението с причина, съвпадаща с вече съществуваща заявка за " 355 "пауза" 356 357 #: src/miners/fs/tracker-main.c:81 327 #: src/miners/fs/tracker-main.c:89 358 328 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" 359 329 msgstr "" … … 361 331 "1000]. Стандартно е „15“." 362 332 363 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 86333 #: src/miners/fs/tracker-main.c:94 364 334 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" 365 335 msgstr "Изпълнение докато всички настроени местоположения се индексират" 366 336 367 #: src/miners/fs/tracker-main.c:9 0 src/tracker/tracker-info.c:83337 #: src/miners/fs/tracker-main.c:98 src/tracker/tracker-info.c:91 368 338 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" 369 339 msgstr "Проверка дали ФАЙЛът подлежи на индексиране според настройките" 370 340 371 #: src/miners/fs/tracker-main.c:9 1 src/tracker-extract/tracker-main.c:83372 #: src/tracker/tracker-extract.c:4 2 src/tracker/tracker-extract.c:43373 #: src/tracker/tracker-index.c: 59 src/tracker/tracker-index.c:60374 #: src/tracker/tracker-info.c: 86 src/tracker/tracker-info.c:87341 #: src/miners/fs/tracker-main.c:99 src/tracker-extract/tracker-main.c:80 342 #: src/tracker/tracker-extract.c:49 src/tracker/tracker-extract.c:50 343 #: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:61 344 #: src/tracker/tracker-info.c:94 src/tracker/tracker-info.c:95 375 345 #: src/tracker/tracker-reset.c:56 376 346 msgid "FILE" 377 347 msgstr "ФАЙЛ" 378 348 379 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 94src/miners/rss/tracker-main.c:63380 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:9 7349 #: src/miners/fs/tracker-main.c:102 src/miners/rss/tracker-main.c:63 350 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:94 381 351 msgid "Runs for a specific domain ontology" 382 352 msgstr "Изпълнение за специфична онтология" 383 353 384 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 98354 #: src/miners/fs/tracker-main.c:106 385 355 msgid "Avoids changes in the filesystem" 386 356 msgstr "Без промени на файловата система" 387 357 388 #: src/miners/fs/tracker-main.c:1 02src/tracker-control/tracker-main.c:61389 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:10 1358 #: src/miners/fs/tracker-main.c:110 src/tracker-control/tracker-main.c:61 359 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:102 390 360 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:50 391 361 msgid "Displays version information" 392 362 msgstr "Извеждане на информацията за версията" 393 363 394 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 626364 #: src/miners/fs/tracker-main.c:555 395 365 #, c-format 396 366 msgid "Data object “%s” currently exists" 397 367 msgstr "Съществува обект с данни „%s“" 398 368 399 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 627369 #: src/miners/fs/tracker-main.c:556 400 370 #, c-format 401 371 msgid "Data object “%s” currently does not exist" 402 372 msgstr "Не съществува обект с данни „%s“" 403 373 404 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 665374 #: src/miners/fs/tracker-main.c:566 405 375 msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)" 406 376 msgstr "Папката НЕ подлежи на индексиране (според филтрите)" 407 377 408 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 669378 #: src/miners/fs/tracker-main.c:570 409 379 msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)" 410 380 msgstr "Файлът НЕ подлежи на индексиране (според филтрите)" 411 381 412 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 672382 #: src/miners/fs/tracker-main.c:573 413 383 msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)" 414 384 msgstr "Файлът НЕ подлежи на индексиране (скрит файл)" 415 385 416 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 674386 #: src/miners/fs/tracker-main.c:575 417 387 msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)" 418 388 msgstr "Файлът НЕ подлежи на индексиране (не е в папка за индексиране)" 419 389 420 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 698390 #: src/miners/fs/tracker-main.c:599 421 391 #, c-format 422 392 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)" 423 393 msgstr "Родителската папка „%s“ НЕ подлежи на индексиране (според филтрите)" 424 394 425 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 704395 #: src/miners/fs/tracker-main.c:605 426 396 #, c-format 427 397 msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)" 428 398 msgstr "Родителската папка „%s“ НЕ подлежи на индексиране (скрит файл)" 429 399 430 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 712400 #: src/miners/fs/tracker-main.c:611 431 401 #, c-format 432 402 msgid "" … … 437 407 "съдържанието)" 438 408 439 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 733409 #: src/miners/fs/tracker-main.c:630 440 410 msgid "Directory is eligible to be indexed" 441 411 msgstr "Папката подлежи на индексиране" 442 412 443 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 734413 #: src/miners/fs/tracker-main.c:631 444 414 msgid "File is eligible to be indexed" 445 415 msgstr "Файлът подлежи на индексиране" … … 448 418 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> 449 419 #. 450 #: src/miners/fs/tracker-main.c: 990420 #: src/miners/fs/tracker-main.c:857 451 421 msgid "— start the tracker indexer" 452 422 msgstr "— стартиране на индексирането" … … 475 445 msgstr "Изтриване на емисия" 476 446 477 #: src/miners/rss/tracker-main.c:16 4 src/miners/rss/tracker-main.c:216478 #: src/miners/rss/tracker-main.c:25 3 src/tracker/tracker-info.c:446479 #: src/tracker/tracker-search.c:137 1src/tracker/tracker-status.c:92480 #: src/tracker/tracker-status.c:205 src/tracker/tracker-tag.c:9 75447 #: src/miners/rss/tracker-main.c:162 src/miners/rss/tracker-main.c:214 448 #: src/miners/rss/tracker-main.c:251 src/tracker/tracker-info.c:421 449 #: src/tracker/tracker-search.c:1378 src/tracker/tracker-status.c:92 450 #: src/tracker/tracker-status.c:205 src/tracker/tracker-tag.c:946 481 451 msgid "Could not establish a connection to Tracker" 482 452 msgstr "Не може да се установи връзка с основния процес на индексирането" 483 453 484 #: src/miners/rss/tracker-main.c:16 5 src/miners/rss/tracker-main.c:217485 #: src/miners/rss/tracker-main.c:25 4 src/tracker/tracker-daemon.c:448486 #: src/tracker/tracker-daemon.c:5 09 src/tracker/tracker-daemon.c:544487 #: src/tracker/tracker-daemon.c:61 3 src/tracker/tracker-daemon.c:712488 #: src/tracker/tracker-daemon.c:7 59 src/tracker/tracker-daemon.c:980454 #: src/miners/rss/tracker-main.c:163 src/miners/rss/tracker-main.c:215 455 #: src/miners/rss/tracker-main.c:252 src/tracker/tracker-daemon.c:449 456 #: src/tracker/tracker-daemon.c:510 src/tracker/tracker-daemon.c:545 457 #: src/tracker/tracker-daemon.c:614 src/tracker/tracker-daemon.c:713 458 #: src/tracker/tracker-daemon.c:760 src/tracker/tracker-daemon.c:981 489 459 #: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63 490 #: src/tracker/tracker-info.c:4 47src/tracker/tracker-process.c:219491 #: src/tracker/tracker-search.c:137 2src/tracker/tracker-status.c:93460 #: src/tracker/tracker-info.c:422 src/tracker/tracker-process.c:219 461 #: src/tracker/tracker-search.c:1379 src/tracker/tracker-status.c:93 492 462 #: src/tracker/tracker-status.c:206 src/tracker/tracker-status.c:252 493 #: src/tracker/tracker-status.c:281 src/tracker/tracker-tag.c:9 76463 #: src/tracker/tracker-status.c:281 src/tracker/tracker-tag.c:947 494 464 msgid "No error given" 495 465 msgstr "Не е дадена грешка" 496 466 497 #: src/miners/rss/tracker-main.c:1 90467 #: src/miners/rss/tracker-main.c:188 498 468 msgid "Could not add feed" 499 469 msgstr "Не може да се добави емисия" 500 470 501 #: src/miners/rss/tracker-main.c:22 8471 #: src/miners/rss/tracker-main.c:226 502 472 msgid "Could not remove feed" 503 473 msgstr "Емисията не може да се изтрие" 504 474 505 #: src/miners/rss/tracker-main.c:29 6475 #: src/miners/rss/tracker-main.c:294 506 476 msgid "Could not list feeds" 507 477 msgstr "Емисиите не може да се изброят" … … 510 480 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> 511 481 #. 512 #: src/miners/rss/tracker-main.c:42 4482 #: src/miners/rss/tracker-main.c:422 513 483 msgid "— start the feeds indexer" 514 484 msgstr "— стартиране на индексирането на емисии" … … 521 491 msgstr "— стартиране на посредника за индексирането" 522 492 523 #: src/tracker-extract/tracker-extract.c: 695493 #: src/tracker-extract/tracker-extract.c:721 524 494 msgid "Metadata extraction failed" 525 495 msgstr "Неуспешно извличане на метаданни" 526 496 527 #: src/tracker-extract/tracker-extract.c: 774497 #: src/tracker-extract/tracker-extract.c:803 528 498 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" 529 499 msgstr "Няма модул, който може да извлече данни или метаданни от този файл" 530 500 531 #: src/tracker-extract/tracker-main.c: 82501 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:79 532 502 msgid "File to extract metadata for" 533 503 msgstr "Файл, за който да се извлекат метаданните" 534 504 535 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:8 6505 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:83 536 506 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" 537 507 msgstr "Вид по MIME на файла (ако не е зададен, ще се отгатне)" 538 508 539 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:8 7509 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:84 540 510 msgid "MIME" 541 511 msgstr "ВИД_ПО_MIME" 542 512 543 #: src/tracker-extract/tracker-main.c: 90513 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:87 544 514 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" 545 515 msgstr "Изрично задаване на модул за извличането (напр. „foo“ за „foo.so“)" 546 516 547 #: src/tracker-extract/tracker-main.c: 91517 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:88 548 518 msgid "MODULE" 549 519 msgstr "МОДУЛ" 550 520 551 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:9 3 src/tracker/tracker-extract.c:39521 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-extract.c:46 552 522 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”" 553 523 msgstr "Формат на изхода: „sparql“, „turtle“ или „json-ld“" 554 524 555 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:9 4 src/tracker/tracker-extract.c:40525 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:91 src/tracker/tracker-extract.c:47 556 526 msgid "FORMAT" 557 527 msgstr "ФОРМАТ" 558 528 559 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:212 529 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:98 530 msgid "Socket file descriptor for peer-to-peer communication" 531 msgstr "Дескриптор на файл за цокъл за директна комуникация (peer-to-peer)" 532 533 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:99 534 msgid "FD" 535 msgstr "Дескр." 536 537 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:194 560 538 #, c-format 561 539 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" … … 564 542 #. Translators: this message will appear immediately after the 565 543 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> 566 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:31 9544 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:313 567 545 msgid "— Extract file meta data" 568 546 msgstr "— извличане на метаданните на файла" 569 547 570 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:3 34548 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:328 571 549 msgid "Filename and mime type must be provided together" 572 550 msgstr "Името на файла и вида по MIME трябва да се дадат заедно" 573 551 574 #: src/tracker/tracker-daemon.c:98 552 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:54 553 msgid "" 554 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" 555 msgstr "" 556 "Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), „2“ " 557 "(подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“." 558 559 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:61 560 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" 561 msgstr "Без спиране след 30 секунди бездействие" 562 563 #. Translators: this message will appear immediately after the 564 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> 565 #. 566 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:93 567 msgid "— start the tracker writeback service" 568 msgstr "— стартиране на пакетния запис" 569 570 #: src/tracker/main.c:67 571 msgid "Start, stop, restart and list daemons responsible for indexing content" 572 msgstr "" 573 "Стартиране, спиране, рестартиране и извеждане на демоните за индексиране на " 574 "съдържанието" 575 576 #: src/tracker/main.c:68 577 msgid "Extract metadata from a file" 578 msgstr "Извличане на метаданните от файл" 579 580 #: src/tracker/main.c:69 581 msgid "Trigger content indexing of a location" 582 msgstr "" 583 "Стартиране на индексирането на съдържанието на определено местоположение" 584 585 #: src/tracker/main.c:70 586 msgid "Retrieve all information available for a certain file" 587 msgstr "Получаване на всичката налична информация за определен файл" 588 589 #: src/tracker/main.c:71 590 msgid "Reset the index and configuration" 591 msgstr "Изчистване на индекса и настройките" 592 593 #: src/tracker/main.c:72 594 msgid "Search for content" 595 msgstr "Търсене за съдържание" 596 597 #: src/tracker/main.c:73 598 msgid "Provide status and statistics on the data indexed" 599 msgstr "Извеждане на състоянието и статистиката за индексите в базата от данни" 600 601 #: src/tracker/main.c:74 602 msgid "Add, remove and list tags" 603 msgstr "Добавяне, извеждане и изтриване на етикети" 604 605 #: src/tracker/main.c:75 606 msgid "Sandbox for a testing environment" 607 msgstr "Пясъчник за тестова среда" 608 609 #: src/tracker/main.c:120 src/tracker/main.c:183 610 msgid "Available localsearch commands are:" 611 msgstr "Наличните команди за „localsearch“ са:" 612 613 #: src/tracker/main.c:216 614 msgid "See “localsearch help <command>” to read about a specific subcommand." 615 msgstr "" 616 "За повече информация да определена команда изпълнете „localsearch help " 617 "КОМАНДА“." 618 619 #: src/tracker/main.c:259 620 #, c-format 621 msgid "“%s” is not a localsearch command. See “localsearch --help”" 622 msgstr "" 623 "„%s“ не е команда на „localsearch“. Вижте изхода от „localsearch --help“" 624 625 #: src/tracker/tracker-daemon.c:99 575 626 msgid "Unavailable" 576 627 msgstr "Липсва" 577 628 578 629 #. generic 579 #: src/tracker/tracker-daemon.c: 99630 #: src/tracker/tracker-daemon.c:100 580 631 msgid "Initializing" 581 632 msgstr "Инициализиране" 582 633 583 #: src/tracker/tracker-daemon.c:10 0634 #: src/tracker/tracker-daemon.c:101 584 635 msgid "Processing…" 585 636 msgstr "Обработка…" 586 637 587 #: src/tracker/tracker-daemon.c:10 1638 #: src/tracker/tracker-daemon.c:102 588 639 msgid "Fetching…" 589 640 msgstr "Получаване…" 590 641 591 642 #. miner/rss 592 #: src/tracker/tracker-daemon.c:10 2643 #: src/tracker/tracker-daemon.c:103 593 644 #, c-format 594 645 msgid "Crawling single directory “%s”" 595 646 msgstr "Нерекурсивно индексиране на папка „%s“" 596 647 597 #: src/tracker/tracker-daemon.c:10 3648 #: src/tracker/tracker-daemon.c:104 598 649 #, c-format 599 650 msgid "Crawling recursively directory “%s”" 600 651 msgstr "Рекурсивно индексиране на папка „%s“" 601 652 602 #: src/tracker/tracker-daemon.c:10 4653 #: src/tracker/tracker-daemon.c:105 603 654 msgid "Paused" 604 655 msgstr "На пауза" 605 656 606 #: src/tracker/tracker-daemon.c:10 5657 #: src/tracker/tracker-daemon.c:106 607 658 msgid "Idle" 608 659 msgstr "Бездействие" 609 660 610 #: src/tracker/tracker-daemon.c:11 1661 #: src/tracker/tracker-daemon.c:112 611 662 msgid "Follow status changes as they happen" 612 663 msgstr "Проследяване на промяната на състоянието" 613 664 614 #: src/tracker/tracker-daemon.c:11 5665 #: src/tracker/tracker-daemon.c:116 615 666 msgid "" 616 667 "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being " … … 620 671 "файлове или други ресурси)" 621 672 622 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1 19673 #: src/tracker/tracker-daemon.c:120 623 674 msgid "List common statuses for miners" 624 675 msgstr "Извеждане на общото състояние на анализиращите процеси" 625 676 626 #: src/tracker/tracker-daemon.c:12 4677 #: src/tracker/tracker-daemon.c:125 627 678 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)" 628 679 msgstr "Пауза на анализатор (трябва да използвате и опцията „--miner“)" 629 680 630 #: src/tracker/tracker-daemon.c:12 5 src/tracker/tracker-daemon.c:129681 #: src/tracker/tracker-daemon.c:126 src/tracker/tracker-daemon.c:130 631 682 msgid "REASON" 632 683 msgstr "ПРИЧИНА" 633 684 634 #: src/tracker/tracker-daemon.c:12 8685 #: src/tracker/tracker-daemon.c:129 635 686 msgid "" 636 687 "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must " … … 640 691 "(трябва да използвате и опцията „--miner“)" 641 692 642 #: src/tracker/tracker-daemon.c:13 2693 #: src/tracker/tracker-daemon.c:133 643 694 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)" 644 695 msgstr "" … … 646 697 "miner“)" 647 698 648 #: src/tracker/tracker-daemon.c:13 3699 #: src/tracker/tracker-daemon.c:134 649 700 msgid "COOKIE" 650 701 msgstr "БИСКВИТКА" 651 702 652 #: src/tracker/tracker-daemon.c:13 6703 #: src/tracker/tracker-daemon.c:137 653 704 msgid "" 654 705 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or " … … 658 709 "суфикси като „Files“ (файлове) или „Applications“ (програми)" 659 710 660 #: src/tracker/tracker-daemon.c:13 7711 #: src/tracker/tracker-daemon.c:138 661 712 msgid "MINER" 662 713 msgstr "АНАЛИЗАТОР" 663 714 664 #: src/tracker/tracker-daemon.c:14 0715 #: src/tracker/tracker-daemon.c:141 665 716 msgid "List all miners currently running" 666 717 msgstr "Извеждане на всички анализатори работещи в момента" 667 718 668 #: src/tracker/tracker-daemon.c:14 4719 #: src/tracker/tracker-daemon.c:145 669 720 msgid "List all miners installed" 670 721 msgstr "Извеждане на всички инсталирани анализатори" 671 722 672 #: src/tracker/tracker-daemon.c:14 8723 #: src/tracker/tracker-daemon.c:149 673 724 msgid "List pause reasons" 674 725 msgstr "Извеждане на причините за паузата" 675 726 676 #: src/tracker/tracker-daemon.c:15 3727 #: src/tracker/tracker-daemon.c:154 677 728 msgid "List all Tracker processes" 678 729 msgstr "Извеждане на всички процеси по индексирането" 679 730 680 #: src/tracker/tracker-daemon.c:15 5731 #: src/tracker/tracker-daemon.c:156 681 732 msgid "Use SIGKILL to stop all miners" 682 733 msgstr "Спиране на всички анализатори със сигнал SIGKILL" 683 734 684 #: src/tracker/tracker-daemon.c:15 6 src/tracker/tracker-daemon.c:159735 #: src/tracker/tracker-daemon.c:157 src/tracker/tracker-daemon.c:160 685 736 msgid "APPS" 686 737 msgstr "ПРОГРАМИ" 687 738 688 #: src/tracker/tracker-daemon.c:15 8739 #: src/tracker/tracker-daemon.c:159 689 740 msgid "Use SIGTERM to stop all miners" 690 741 msgstr "Спиране на всички анализатори със сигнал SIGTERM" 691 742 692 #: src/tracker/tracker-daemon.c:16 1743 #: src/tracker/tracker-daemon.c:162 693 744 msgid "Starts miners" 694 745 msgstr "Стартиране на анализаторите" 695 746 696 #: src/tracker/tracker-daemon.c:21 3747 #: src/tracker/tracker-daemon.c:214 697 748 #, c-format 698 749 msgid "Could not get status from miner: %s" … … 700 751 701 752 #. Translators: %s is a time string 702 #: src/tracker/tracker-daemon.c:27 5753 #: src/tracker/tracker-daemon.c:276 703 754 #, c-format 704 755 msgid "%s remaining" 705 756 msgstr "остава: %s" 706 757 707 #: src/tracker/tracker-daemon.c:27 8758 #: src/tracker/tracker-daemon.c:279 708 759 msgid "unknown time left" 709 760 msgstr "остава: неизвестно време" 710 761 711 762 #. Work out lengths for output spacing 712 #: src/tracker/tracker-daemon.c:29 1 src/tracker/tracker-daemon.c:769763 #: src/tracker/tracker-daemon.c:292 src/tracker/tracker-daemon.c:770 713 764 msgid "PAUSED" 714 765 msgstr "ПАУЗА" 715 766 716 #: src/tracker/tracker-daemon.c:30 8767 #: src/tracker/tracker-daemon.c:309 717 768 msgid "Not running or is a disabled plugin" 718 769 msgstr "Приставката не работи в момента или е изключена за постоянно" 719 770 720 #: src/tracker/tracker-daemon.c:44 7771 #: src/tracker/tracker-daemon.c:448 721 772 #, c-format 722 773 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" … … 725 776 "управление на процесите: %s" 726 777 727 #: src/tracker/tracker-daemon.c:45 4778 #: src/tracker/tracker-daemon.c:455 728 779 #, c-format 729 780 msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”" 730 781 msgstr "Опит за пауза на анализатор „%s“ със следната причина: „%s“" 731 782 732 #: src/tracker/tracker-daemon.c:46 2 src/tracker/tracker-daemon.c:468783 #: src/tracker/tracker-daemon.c:463 src/tracker/tracker-daemon.c:469 733 784 #, c-format 734 785 msgid "Could not pause miner: %s" 735 786 msgstr "Анализаторът не може да се постави на пауза: %s" 736 787 737 #: src/tracker/tracker-daemon.c:47 4788 #: src/tracker/tracker-daemon.c:475 738 789 #, c-format 739 790 msgid "Cookie is %d" 740 791 msgstr "Бисквитката е %d" 741 792 742 #: src/tracker/tracker-daemon.c:48 1 src/tracker/tracker-daemon.c:724743 #: src/tracker/tracker-daemon.c:84 1793 #: src/tracker/tracker-daemon.c:482 src/tracker/tracker-daemon.c:725 794 #: src/tracker/tracker-daemon.c:842 744 795 msgid "Press Ctrl+C to stop" 745 796 msgstr "Натиснете „Ctrl+C“ за спиране" 746 797 747 #: src/tracker/tracker-daemon.c:50 8798 #: src/tracker/tracker-daemon.c:509 748 799 #, c-format 749 800 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" … … 752 803 "управление на процесите: %s" 753 804 754 #: src/tracker/tracker-daemon.c:51 5805 #: src/tracker/tracker-daemon.c:516 755 806 #, c-format 756 807 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d" 757 808 msgstr "Опит за подновяване на работата на анализатора „%s“ с бисквитка %d" 758 809 759 #: src/tracker/tracker-daemon.c:52 2810 #: src/tracker/tracker-daemon.c:523 760 811 #, c-format 761 812 msgid "Could not resume miner: %s" 762 813 msgstr "Работата на анализатора не може да се поднови: %s" 763 814 764 #: src/tracker/tracker-daemon.c:52 6815 #: src/tracker/tracker-daemon.c:527 765 816 msgid "Done" 766 817 msgstr "Готово" 767 818 768 #: src/tracker/tracker-daemon.c:54 3819 #: src/tracker/tracker-daemon.c:544 769 820 #, c-format 770 821 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s" … … 773 824 "процесите: %s" 774 825 775 #: src/tracker/tracker-daemon.c:55 7826 #: src/tracker/tracker-daemon.c:558 776 827 #, c-format 777 828 msgid "Found %d miner installed" … … 780 831 msgstr[1] "Открити са %d инсталирани анализатори" 781 832 782 #: src/tracker/tracker-daemon.c:58 0833 #: src/tracker/tracker-daemon.c:581 783 834 #, c-format 784 835 msgid "Found %d miner running" … … 787 838 msgstr[1] "Открити са %d стартирани анализатори" 788 839 789 #: src/tracker/tracker-daemon.c:61 2840 #: src/tracker/tracker-daemon.c:613 790 841 #, c-format 791 842 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s" … … 794 845 "управление на процесите: %s" 795 846 796 #: src/tracker/tracker-daemon.c:62 2847 #: src/tracker/tracker-daemon.c:623 797 848 msgid "No miners are running" 798 849 msgstr "Никой анализатор не работи в момента" 799 850 800 851 #. Display states 801 #: src/tracker/tracker-daemon.c:66 2 src/tracker/tracker-daemon.c:779852 #: src/tracker/tracker-daemon.c:663 src/tracker/tracker-daemon.c:780 802 853 msgid "Miners" 803 854 msgstr "Анализатори" 804 855 805 #: src/tracker/tracker-daemon.c:6 69856 #: src/tracker/tracker-daemon.c:670 806 857 msgid "Application" 807 858 msgstr "Програма" 808 859 809 #: src/tracker/tracker-daemon.c:67 1860 #: src/tracker/tracker-daemon.c:672 810 861 msgid "Reason" 811 862 msgstr "Причина" 812 863 813 #: src/tracker/tracker-daemon.c:68 0864 #: src/tracker/tracker-daemon.c:681 814 865 msgid "No miners are paused" 815 866 msgstr "Никои анализатори не са спрени" 816 867 817 #: src/tracker/tracker-daemon.c:71 1868 #: src/tracker/tracker-daemon.c:712 818 869 msgid "Could not get SPARQL connection" 819 870 msgstr "Не може да се установи връзка за SPARQL" 820 871 821 #: src/tracker/tracker-daemon.c:72 2872 #: src/tracker/tracker-daemon.c:723 822 873 msgid "Now listening for resource updates to the database" 823 874 msgstr "Следене за промени по базата от данни" 824 875 825 #: src/tracker/tracker-daemon.c:72 3876 #: src/tracker/tracker-daemon.c:724 826 877 msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted" 827 878 msgstr "Пропуснати са всички свойства „nie:plainTextContent“" 828 879 829 #: src/tracker/tracker-daemon.c:74 0880 #: src/tracker/tracker-daemon.c:741 830 881 msgid "Common statuses include" 831 882 msgstr "Чести състояния са" 832 883 833 #: src/tracker/tracker-daemon.c:75 8src/tracker/tracker-status.c:280884 #: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-status.c:280 834 885 #, c-format 835 886 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" … … 838 889 "процесите: %s" 839 890 840 #: src/tracker/tracker-daemon.c:78 7891 #: src/tracker/tracker-daemon.c:788 841 892 #, c-format 842 893 msgid "Could not get display name for miner “%s”" 843 894 msgstr "Името на анализатора „%s“ не може да се получи" 844 895 845 #: src/tracker/tracker-daemon.c:88 1896 #: src/tracker/tracker-daemon.c:882 846 897 msgid "You can not use miner pause and resume switches together" 847 898 msgstr "" 848 899 "Опциите за пауза и възобновяване на работата на анализаторите са несъвместими" 849 900 850 #: src/tracker/tracker-daemon.c:88 7901 #: src/tracker/tracker-daemon.c:888 851 902 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands" 852 903 msgstr "" … … 854 905 "работата му" 855 906 856 #: src/tracker/tracker-daemon.c:89 3907 #: src/tracker/tracker-daemon.c:894 857 908 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner" 858 909 msgstr "" … … 860 911 "анализатора" 861 912 862 #: src/tracker/tracker-daemon.c:92 7913 #: src/tracker/tracker-daemon.c:928 863 914 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together" 864 915 msgstr "Опциите „--kill“ и „--terminate“ са несъвместими" 865 916 866 #: src/tracker/tracker-daemon.c:93 8src/tracker/tracker-process.c:197917 #: src/tracker/tracker-daemon.c:939 src/tracker/tracker-process.c:197 867 918 #, c-format 868 919 msgid "Found %d PID…" … … 871 922 msgstr[1] "Открити са %d ид.пр.…" 872 923 873 #: src/tracker/tracker-daemon.c:94 8924 #: src/tracker/tracker-daemon.c:949 874 925 #, c-format 875 926 msgid "Found process ID %d for “%s”" 876 927 msgstr "Открит е процес %d отговарящ на командата „%s“" 877 928 878 #: src/tracker/tracker-daemon.c:97 4929 #: src/tracker/tracker-daemon.c:975 879 930 msgid "Starting miners…" 880 931 msgstr "Стартиране на анализаторите…" 881 932 882 #: src/tracker/tracker-daemon.c:9 79933 #: src/tracker/tracker-daemon.c:980 883 934 #, c-format 884 935 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s" 885 936 msgstr "Анализаторите и управлението не може да се стартират: %s" 886 937 887 #: src/tracker/tracker-daemon.c:100 4938 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1005 888 939 msgid "perhaps a disabled plugin?" 889 940 msgstr "възможна причина е спряна приставка" 890 941 891 #: src/tracker/tracker-daemon.c:105 4942 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1056 892 943 msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown" 893 944 msgstr "Без аргументи се извежда състоянието на анализаторите" 894 945 895 #: src/tracker/tracker-daemon.c:10 59 src/tracker/tracker-extract.c:128896 #: src/tracker/tracker-index.c:39 4 src/tracker/tracker-info.c:645897 #: src/tracker/tracker-reset.c:2 63 src/tracker/tracker-search.c:1547898 #: src/tracker/tracker-status.c:56 0 src/tracker/tracker-tag.c:1084946 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1061 src/tracker/tracker-extract.c:155 947 #: src/tracker/tracker-index.c:396 src/tracker/tracker-info.c:636 948 #: src/tracker/tracker-reset.c:271 src/tracker/tracker-search.c:1570 949 #: src/tracker/tracker-status.c:561 src/tracker/tracker-tag.c:1056 899 950 msgid "Unrecognized options" 900 951 msgstr "Непознати опции" … … 908 959 msgstr "Не може да се създаде посредник през D-Bus към „tracker-store“" 909 960 910 #: src/tracker/tracker-extract.c: 68961 #: src/tracker/tracker-extract.c:94 911 962 msgid "Could not run tracker-extract: " 912 963 msgstr "Процесът за извличане „tracker-extract“ не може да се стартира: " 913 964 914 #: src/tracker/tracker-index.c:5 0965 #: src/tracker/tracker-index.c:51 915 966 msgid "Adds FILE as an indexed location" 916 967 msgstr "Добавяне на ФАЙЛа към индексираните местоположения" 917 968 918 #: src/tracker/tracker-index.c:5 3969 #: src/tracker/tracker-index.c:54 919 970 msgid "Removes FILE from indexed locations" 920 971 msgstr "Изваждане на ФАЙЛа от индексираните местоположения" 921 972 922 #: src/tracker/tracker-index.c:5 6973 #: src/tracker/tracker-index.c:57 923 974 msgid "Makes indexing recursive" 924 975 msgstr "Рекурсивно индексиране" 925 976 926 #: src/tracker/tracker-index.c:19 2977 #: src/tracker/tracker-index.c:193 927 978 #, c-format 928 979 msgid "“%s” is not a directory" … … 930 981 931 982 #. TRANSLATORS: These are commandline options 932 #: src/tracker/tracker-index.c:28 2983 #: src/tracker/tracker-index.c:283 933 984 msgid "Either --add or --remove must be provided" 934 985 msgstr "Ползвайте точно една от опциите „--add“ и „--remove“" 935 986 936 987 #. TRANSLATORS: These are commandline options 937 #: src/tracker/tracker-index.c:28 6988 #: src/tracker/tracker-index.c:287 938 989 msgid "--add and --remove are mutually exclusive" 939 990 msgstr "Опциите „--add“ и „--remove“ са несъмвестими" 940 991 941 992 #. TRANSLATORS: These are commandline options 942 #: src/tracker/tracker-index.c:29 6993 #: src/tracker/tracker-index.c:297 943 994 msgid "--recursive requires --add" 944 995 msgstr "Опцията „--recursive“ изисква „--add“" 945 996 946 #: src/tracker/tracker-index.c:35 6src/tracker/tracker-status.c:331997 #: src/tracker/tracker-index.c:357 src/tracker/tracker-status.c:331 947 998 msgid "Path" 948 999 msgstr "Път" 949 1000 950 #: src/tracker/tracker-index.c:35 71001 #: src/tracker/tracker-index.c:358 951 1002 msgid "Recursive" 952 1003 msgstr "Рекурсивно" 953 1004 954 #: src/tracker/tracker-index.c:40 71005 #: src/tracker/tracker-index.c:409 955 1006 msgid "Please specify one or more locations to index." 956 1007 msgstr "Укажете поне едно местоположение за индексиране." 957 1008 958 #: src/tracker/tracker-info.c: 571009 #: src/tracker/tracker-info.c:65 959 1010 msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)" 960 1011 msgstr "" … … 962 1013 "съкращенията „nie:title“, а пълните адреси)" 963 1014 964 #: src/tracker/tracker-info.c:6 11015 #: src/tracker/tracker-info.c:69 965 1016 msgid "Show plain text content if available for resources" 966 1017 msgstr "Извеждане на неформатиран текст, ако такъв е наличен" … … 972 1023 #. * is the most popular encoding used for IRI. 973 1024 #. 974 #: src/tracker/tracker-info.c:7 11025 #: src/tracker/tracker-info.c:79 975 1026 msgid "" 976 1027 "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs " … … 981 1032 "файл.txt>" 982 1033 983 #: src/tracker/tracker-info.c: 751034 #: src/tracker/tracker-info.c:83 984 1035 msgid "Output results as RDF in Turtle format" 985 1036 msgstr "Извеждане на резултатите като RDF във формат „Turtle“" 986 1037 987 #: src/tracker/tracker-info.c: 791038 #: src/tracker/tracker-info.c:87 988 1039 msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)" 989 1040 msgstr "Свойство в RDF, което да се интерпретира като адрес — напр. „nie:url“)" 990 1041 991 #: src/tracker/tracker-info.c:160 992 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" 993 msgstr "Префиксите за пространствата от имена не може да се получат" 994 995 #: src/tracker/tracker-info.c:168 996 msgid "No namespace prefixes were returned" 997 msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена" 998 999 #: src/tracker/tracker-info.c:230 src/tracker/tracker-search.c:1301 1000 msgid "Results" 1001 msgstr "Резултати" 1002 1003 #: src/tracker/tracker-info.c:414 1042 #: src/tracker/tracker-info.c:388 1004 1043 msgid "Error message" 1005 1044 msgstr "Съобщение за грешка" 1006 1045 1007 1046 #: src/tracker/tracker-info.c:471 1008 msgid "Querying information for entity"1009 msgstr "Заявка за информация за обекта"1010 1011 #: src/tracker/tracker-info.c:4951012 1047 msgid "Unable to retrieve URN for URI" 1013 1048 msgstr "Името на ресурса (urn) не може да се получи от идентификатора му (uri)" 1014 1049 1015 #: src/tracker/tracker-info.c:505 src/tracker/tracker-info.c:5391050 #: src/tracker/tracker-info.c:505 1016 1051 msgid "Unable to retrieve data for URI" 1017 1052 msgstr "Не може да се получат данни от идентификатора на ресурса (uri)" 1018 1053 1019 #: src/tracker/tracker-info.c:5 621054 #: src/tracker/tracker-info.c:515 1020 1055 msgid "No metadata available for that URI" 1021 1056 msgstr "Липсват метаданни за идентификатора на ресурса (uri)" 1022 1057 1023 #: src/tracker/tracker-info.c:5 67 src/tracker/tracker-info.c:6011058 #: src/tracker/tracker-info.c:520 src/tracker/tracker-info.c:581 1024 1059 msgid "Could not get eligible status: " 1025 1060 msgstr "Не може да се получи подходящо състояние: " … … 1059 1094 "Данните в индекса за файла са изтрити и той подлежи на повторно индексиране." 1060 1095 1061 #: src/tracker/tracker-search.c:73 1096 #: src/tracker/tracker-search.c:60 1097 msgid "Search for content matching TERMS, by type or across all types." 1098 msgstr "" 1099 "Търсене на съдържанието напасващо ТЕРМИНИте, по видове или всички видове." 1100 1101 #: src/tracker/tracker-search.c:77 1062 1102 msgid "Search for files" 1063 1103 msgstr "Търсене за файлове" 1064 1104 1065 #: src/tracker/tracker-search.c: 771105 #: src/tracker/tracker-search.c:81 1066 1106 msgid "Search for folders" 1067 1107 msgstr "Търсене за папки" 1068 1108 1069 #: src/tracker/tracker-search.c:8 11109 #: src/tracker/tracker-search.c:85 1070 1110 msgid "Search for music files" 1071 1111 msgstr "Търсене за музикални файлове" 1072 1112 1073 #: src/tracker/tracker-search.c:8 51113 #: src/tracker/tracker-search.c:89 1074 1114 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)" 1075 1115 msgstr "Търсене за музикални албуми (опцията „--all“ не влияе върху това)" 1076 1116 1077 #: src/tracker/tracker-search.c: 891117 #: src/tracker/tracker-search.c:93 1078 1118 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)" 1079 1119 msgstr "Търсене за музикални изпълнители (опцията „--all“ не влияе върху това)" 1080 1120 1081 #: src/tracker/tracker-search.c:9 31121 #: src/tracker/tracker-search.c:97 1082 1122 msgid "Search for image files" 1083 1123 msgstr "Търсене за файлове-изображения" 1084 1124 1085 #: src/tracker/tracker-search.c: 971125 #: src/tracker/tracker-search.c:101 1086 1126 msgid "Search for video files" 1087 1127 msgstr "Търсене за видео файлове" 1088 1128 1089 #: src/tracker/tracker-search.c:10 11129 #: src/tracker/tracker-search.c:105 1090 1130 msgid "Search for document files" 1091 1131 msgstr "Търсене за файлове-документи" 1092 1132 1093 #: src/tracker/tracker-search.c:10 51133 #: src/tracker/tracker-search.c:109 1094 1134 msgid "Search for software (--all has no effect on this)" 1095 1135 msgstr "Търсене за софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)" 1096 1136 1097 #: src/tracker/tracker-search.c:1 091137 #: src/tracker/tracker-search.c:113 1098 1138 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)" 1099 1139 msgstr "Търсене за категории софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)" 1100 1140 1101 #: src/tracker/tracker-search.c:11 31141 #: src/tracker/tracker-search.c:117 1102 1142 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)" 1103 1143 msgstr "Търсене за емисии по RSS (опцията „--all“ не влияе върху това)" 1104 1144 1105 #: src/tracker/tracker-search.c:1 19src/tracker/tracker-tag.c:711145 #: src/tracker/tracker-search.c:126 src/tracker/tracker-tag.c:71 1106 1146 msgid "Limit the number of results shown" 1107 1147 msgstr "Брой резултати за показване" 1108 1148 1109 #: src/tracker/tracker-search.c:1 23src/tracker/tracker-tag.c:751149 #: src/tracker/tracker-search.c:130 src/tracker/tracker-tag.c:75 1110 1150 msgid "Offset the results" 1111 1151 msgstr "Брой резултати за прескачане" 1112 1152 1113 #: src/tracker/tracker-search.c:1 271153 #: src/tracker/tracker-search.c:134 1114 1154 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)" 1115 1155 msgstr "Условията за изразите да се свързват с „ИЛИ“ вместо стандартното „И“" 1116 1156 1117 #: src/tracker/tracker-search.c:13 11157 #: src/tracker/tracker-search.c:138 1118 1158 msgid "" 1119 1159 "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --" … … 1124 1164 "categories“)" 1125 1165 1126 #: src/tracker/tracker-search.c:1 351166 #: src/tracker/tracker-search.c:142 1127 1167 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)" 1128 1168 msgstr "" … … 1130 1170 "дяловете, които не са монтирани)" 1131 1171 1132 #: src/tracker/tracker-search.c:1 391172 #: src/tracker/tracker-search.c:146 1133 1173 msgid "" 1134 1174 "Disable showing snippets with results. This is only shown for some " … … 1138 1178 "категории, напр. документи, музика…" 1139 1179 1140 #: src/tracker/tracker-search.c:1 431180 #: src/tracker/tracker-search.c:150 1141 1181 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets" 1142 1182 msgstr "" … … 1144 1184 "snippets“" 1145 1185 1146 #: src/tracker/tracker-search.c:1 471186 #: src/tracker/tracker-search.c:154 1147 1187 msgid "Disable color when printing snippets and results" 1148 1188 msgstr "Без цвят при извеждането на резултатите и откъсите от тях" 1149 1189 1150 #: src/tracker/tracker-search.c:1 54src/tracker/tracker-status.c:581190 #: src/tracker/tracker-search.c:161 src/tracker/tracker-status.c:58 1151 1191 msgid "search terms" 1152 1192 msgstr "търсени думи" 1153 1193 1154 #: src/tracker/tracker-search.c:1 55 src/tracker/tracker-status.c:591155 msgid " EXPRESSION"1156 msgstr " ИЗРАЗ"1157 1158 #: src/tracker/tracker-search.c:2 45 src/tracker/tracker-search.c:6351159 #: src/tracker/tracker-search.c:73 1 src/tracker/tracker-search.c:8231160 #: src/tracker/tracker-search.c:91 2 src/tracker/tracker-search.c:10011161 #: src/tracker/tracker-search.c:12 881194 #: src/tracker/tracker-search.c:162 1195 msgid "TERMS" 1196 msgstr "ТЕРМИНИ" 1197 1198 #: src/tracker/tracker-search.c:252 src/tracker/tracker-search.c:642 1199 #: src/tracker/tracker-search.c:738 src/tracker/tracker-search.c:830 1200 #: src/tracker/tracker-search.c:919 src/tracker/tracker-search.c:1008 1201 #: src/tracker/tracker-search.c:1295 1162 1202 msgid "Could not get search results" 1163 1203 msgstr "Резултатите от търсенето не може да се получат" 1164 1204 1165 #: src/tracker/tracker-search.c:2 541205 #: src/tracker/tracker-search.c:261 1166 1206 msgid "No files were found" 1167 1207 msgstr "Не са открити файлове" 1168 1208 1169 #: src/tracker/tracker-search.c:2 58 src/tracker/tracker-tag.c:4361209 #: src/tracker/tracker-search.c:265 src/tracker/tracker-tag.c:426 1170 1210 msgid "Files" 1171 1211 msgstr "Файлове" 1172 1212 1173 #: src/tracker/tracker-search.c:6 441213 #: src/tracker/tracker-search.c:651 1174 1214 msgid "No artists were found" 1175 1215 msgstr "Не са открити изпълнители" 1176 1216 1177 #: src/tracker/tracker-search.c:6 481217 #: src/tracker/tracker-search.c:655 1178 1218 msgid "Artists" 1179 1219 msgstr "Изпълнители" 1180 1220 1181 #: src/tracker/tracker-search.c:74 01221 #: src/tracker/tracker-search.c:747 1182 1222 msgid "No music was found" 1183 1223 msgstr "Не е открита музика" 1184 1224 1185 #: src/tracker/tracker-search.c:7 441225 #: src/tracker/tracker-search.c:751 1186 1226 msgid "Albums" 1187 1227 msgstr "Албуми" 1188 1228 1189 #: src/tracker/tracker-search.c:83 21229 #: src/tracker/tracker-search.c:839 1190 1230 msgid "No feeds were found" 1191 1231 msgstr "Не са открити емисии" 1192 1232 1193 #: src/tracker/tracker-search.c:8 361233 #: src/tracker/tracker-search.c:843 1194 1234 msgid "Feeds" 1195 1235 msgstr "Емисии" 1196 1236 1197 #: src/tracker/tracker-search.c:92 11237 #: src/tracker/tracker-search.c:928 1198 1238 msgid "No software was found" 1199 1239 msgstr "Не са открити програми" 1200 1240 1201 #: src/tracker/tracker-search.c:9 251241 #: src/tracker/tracker-search.c:932 1202 1242 msgid "Software" 1203 1243 msgstr "Програми" 1204 1244 1205 #: src/tracker/tracker-search.c:101 01245 #: src/tracker/tracker-search.c:1017 1206 1246 msgid "No software categories were found" 1207 1247 msgstr "Не са открити категории програми" 1208 1248 1209 #: src/tracker/tracker-search.c:10 141249 #: src/tracker/tracker-search.c:1021 1210 1250 msgid "Software Categories" 1211 1251 msgstr "Категории програми" 1212 1252 1213 #: src/tracker/tracker-search.c:1 2971253 #: src/tracker/tracker-search.c:1304 1214 1254 msgid "No results were found matching your query" 1215 1255 msgstr "Заявката не даде резултати" 1256 1257 #: src/tracker/tracker-search.c:1308 1258 msgid "Results" 1259 msgstr "Резултати" 1216 1260 1217 1261 #: src/tracker/tracker-status.c:53 1218 1262 msgid "Show statistics for current index / data set" 1219 1263 msgstr "Извеждане на статистика за индексите/съхранените данни" 1264 1265 #: src/tracker/tracker-status.c:59 1266 msgid "EXPRESSION" 1267 msgstr "ИЗРАЗ" 1220 1268 1221 1269 #: src/tracker/tracker-status.c:106 … … 1257 1305 #. * 1258 1306 #. 1259 #: src/tracker/tracker-status.c:157 src/tracker/tracker-tag.c:3 201260 #: src/tracker/tracker-tag.c:4 52 src/tracker/tracker-tag.c:5741261 #: src/tracker/tracker-tag.c:9 531307 #: src/tracker/tracker-status.c:157 src/tracker/tracker-tag.c:310 1308 #: src/tracker/tracker-tag.c:442 src/tracker/tracker-tag.c:564 1309 #: src/tracker/tracker-tag.c:924 1262 1310 msgid "None" 1263 1311 msgstr "Няма" … … 1275 1323 msgstr "Индексиране" 1276 1324 1277 #: src/tracker/tracker-status.c:394 src/tracker/tracker-tag.c:5 561325 #: src/tracker/tracker-status.c:394 src/tracker/tracker-tag.c:546 1278 1326 #, c-format 1279 1327 msgid "%d file" … … 1381 1429 msgstr "Не може да се получат имената на ресурсите (urn) на файловете" 1382 1430 1383 #: src/tracker/tracker-tag.c:3 111431 #: src/tracker/tracker-tag.c:301 1384 1432 msgid "Could not get files related to tag" 1385 1433 msgstr "Не може да се получат файловете с определен етикет" 1386 1434 1387 #: src/tracker/tracker-tag.c:3 781435 #: src/tracker/tracker-tag.c:368 1388 1436 msgid "Could not get all tags in the database" 1389 1437 msgstr "Не може да се получат всички етикети в базата от данни" 1390 1438 1391 #: src/tracker/tracker-tag.c:3 881439 #: src/tracker/tracker-tag.c:378 1392 1440 msgid "No files have been tagged" 1393 1441 msgstr "На нито един файл не е присвоен етикет" 1394 1442 1395 #: src/tracker/tracker-tag.c:4 231443 #: src/tracker/tracker-tag.c:413 1396 1444 msgid "Could not get files for matching tags" 1397 1445 msgstr "Не може да се получат файловете с определен етикет" 1398 1446 1399 #: src/tracker/tracker-tag.c:4 321447 #: src/tracker/tracker-tag.c:422 1400 1448 msgid "No files were found matching ALL of those tags" 1401 1449 msgstr "Няма файлове със всички зададени етикети" 1402 1450 1403 #: src/tracker/tracker-tag.c:5 11 src/tracker/tracker-tag.c:9271451 #: src/tracker/tracker-tag.c:501 src/tracker/tracker-tag.c:898 1404 1452 msgid "Could not get all tags" 1405 1453 msgstr "Не може да се получат всички етикети" 1406 1454 1407 #: src/tracker/tracker-tag.c:5 20 src/tracker/tracker-tag.c:9361455 #: src/tracker/tracker-tag.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:907 1408 1456 msgid "No tags were found" 1409 1457 msgstr "Не са открити никакви етикети" 1410 1458 1411 #: src/tracker/tracker-tag.c:5 241459 #: src/tracker/tracker-tag.c:514 1412 1460 msgid "Tags (shown by name)" 1413 1461 msgstr "Етикети (подреждане по име)" 1414 1462 1415 #: src/tracker/tracker-tag.c:5 981463 #: src/tracker/tracker-tag.c:589 1416 1464 msgid "No files were modified" 1417 1465 msgstr "Не са променяни файлове" 1418 1466 1419 #: src/tracker/tracker-tag.c:6 48 src/tracker/tracker-tag.c:6561467 #: src/tracker/tracker-tag.c:633 src/tracker/tracker-tag.c:641 1420 1468 msgid "Files do not exist or aren’t indexed" 1421 1469 msgstr "Файловете не съществуват или не са индексирани" 1422 1470 1423 #: src/tracker/tracker-tag.c: 7061471 #: src/tracker/tracker-tag.c:682 1424 1472 msgid "Could not add tag" 1425 1473 msgstr "Не може да се добави етикет" 1426 1474 1427 #: src/tracker/tracker-tag.c: 7221475 #: src/tracker/tracker-tag.c:694 1428 1476 msgid "Tag was added successfully" 1429 1477 msgstr "Успешно добавяне на етикети" 1430 1478 1431 #: src/tracker/tracker-tag.c:7 511479 #: src/tracker/tracker-tag.c:724 1432 1480 msgid "Could not add tag to files" 1433 1481 msgstr "Не може да се добавят етикети към файловете" 1434 1482 1435 #: src/tracker/tracker-tag.c:7 611483 #: src/tracker/tracker-tag.c:735 1436 1484 msgid "Tagged" 1437 1485 msgstr "С етикет" 1438 1486 1439 #: src/tracker/tracker-tag.c:7 621487 #: src/tracker/tracker-tag.c:736 1440 1488 msgid "Not tagged, file is not indexed" 1441 1489 msgstr "Без етикет, файлът не е индексиран" 1442 1490 1443 #: src/tracker/tracker-tag.c: 8081491 #: src/tracker/tracker-tag.c:778 1444 1492 msgid "Could not get tag by label" 1445 1493 msgstr "Не може да се получи етикет по име" 1446 1494 1447 #: src/tracker/tracker-tag.c: 8191495 #: src/tracker/tracker-tag.c:789 1448 1496 msgid "No tags were found by that name" 1449 1497 msgstr "Няма етикети с това име" 1450 1498 1451 #: src/tracker/tracker-tag.c:8 361499 #: src/tracker/tracker-tag.c:807 1452 1500 msgid "None of the files had this tag set" 1453 1501 msgstr "Никой от файловете не е с този етикет" 1454 1502 1455 #: src/tracker/tracker-tag.c:8 821503 #: src/tracker/tracker-tag.c:854 1456 1504 msgid "Could not remove tag" 1457 1505 msgstr "Етикетът не може да се изтрие" 1458 1506 1459 #: src/tracker/tracker-tag.c:8 901507 #: src/tracker/tracker-tag.c:862 1460 1508 msgid "Tag was removed successfully" 1461 1509 msgstr "Успешно премахване на етикет" 1462 1510 1463 #: src/tracker/tracker-tag.c:8 941511 #: src/tracker/tracker-tag.c:866 1464 1512 msgid "Untagged" 1465 1513 msgstr "Без етикет" 1466 1514 1467 #: src/tracker/tracker-tag.c:8 951515 #: src/tracker/tracker-tag.c:867 1468 1516 msgid "File not indexed or already untagged" 1469 1517 msgstr "Файлът не е индексиран или е без етикети" 1470 1518 1471 #: src/tracker/tracker-tag.c:10 931519 #: src/tracker/tracker-tag.c:1065 1472 1520 msgid "The --list option is required for --show-files" 1473 1521 msgstr "Опцията „--show-files“ изисква опцията „--list“" 1474 1522 1475 #: src/tracker/tracker-tag.c:10 951523 #: src/tracker/tracker-tag.c:1067 1476 1524 msgid "" 1477 1525 "The --and-operator option can only be used with --list and tag label " … … 1481 1529 "аргументи-етикети" 1482 1530 1483 #: src/tracker/tracker-tag.c:10 971531 #: src/tracker/tracker-tag.c:1069 1484 1532 msgid "Add and delete actions can not be used together" 1485 1533 msgstr "Не може едновременно да се трие и добавя" 1486 1534 1487 #: src/tracker/tracker-tag.c:10 991535 #: src/tracker/tracker-tag.c:1071 1488 1536 msgid "The --description option can only be used with --add" 1489 1537 msgstr "Опцията „--description“ изисква опцията „--add“" 1490 1538 1491 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:54 1492 msgid "" 1493 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" 1494 msgstr "" 1495 "Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), " 1496 "„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“." 1497 1498 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:61 1499 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" 1500 msgstr "Без спиране след 30 секунди бездействие" 1501 1502 #. Translators: this message will appear immediately after the 1503 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> 1504 #. 1505 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:93 1506 msgid "— start the tracker writeback service" 1507 msgstr "— стартиране на пакетния запис" 1539 #~ msgid "Ignore stop words" 1540 #~ msgstr "Прескачане на неспецифичните" 1541 1542 #~ msgid "" 1543 #~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. " 1544 #~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc." 1545 #~ msgstr "" 1546 #~ "Без индексиране на някои кратки, чести думи, които не предоставят " 1547 #~ "специфичност – напр. „да“, „не“ и др." 1548 1549 #~ msgid "Index applications installed on the system" 1550 #~ msgstr "Индексиране на информация за инсталираните програми" 1551 1552 #~ msgid "" 1553 #~ "If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop " 1554 #~ "files in the standard XDG system and user data directories." 1555 #~ msgstr "" 1556 #~ "Когато това е включено, анализаторът за файлови системи ще търси файлове " 1557 #~ "във формат „.desktop“ в стандартните по XDG папки за системни и " 1558 #~ "потребителски данни." 1559 1560 #~ msgid "Operation not supported" 1561 #~ msgstr "Неподдържана операция" 1562 1563 #~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" 1564 #~ msgstr "Префиксите за пространствата от имена не може да се получат" 1565 1566 #~ msgid "No namespace prefixes were returned" 1567 #~ msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена" 1568 1569 #~ msgid "Querying information for entity" 1570 #~ msgstr "Заявка за информация за обекта"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)