Changeset 3996


Ignore:
Timestamp:
Sep 10, 2024, 11:25:26 AM (16 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

orca: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/orca.master.bg.po

    r3582 r3996  
    33# Copyright (C) 2012, 2013, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>
     5# Copyright (C) 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
    56# This file is distributed under the same license as the orca package.
    67# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2021, 2022.
     8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2021, 2022, 2024.
    89# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010, 2011.
    910# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
     
    1415"Project-Id-Version: orca master\n"
    1516"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/issues\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2022-09-11 19:28+0000\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2022-09-12 14:22+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2024-09-08 14:41+0000\n"
     18"PO-Revision-Date: 2024-09-10 10:09+0200\n"
    1819"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1920"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3031#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
    3132#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
    32 #: src/orca/braille_rolenames.py:36
     33#: src/orca/braille_rolenames.py:38
    3334msgid "???"
    3435msgstr "???"
     
    3940#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
    4041#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
    41 #: src/orca/braille_rolenames.py:43
     42#: src/orca/braille_rolenames.py:45
    4243msgid "alrt"
    4344msgstr "пржд"
    4445
    4546#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
    46 #: src/orca/braille_rolenames.py:46
     47#: src/orca/braille_rolenames.py:48
    4748msgid "anim"
    4849msgstr "анмц"
    4950
    5051#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
    51 #: src/orca/braille_rolenames.py:49
     52#: src/orca/braille_rolenames.py:51
    5253msgid "arw"
    5354msgstr "стрл"
    5455
    5556#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
    56 #: src/orca/braille_rolenames.py:52
     57#: src/orca/braille_rolenames.py:54
    5758msgid "cal"
    5859msgstr "клнд"
    5960
    6061#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
    61 #: src/orca/braille_rolenames.py:55
     62#: src/orca/braille_rolenames.py:57
    6263msgid "cnv"
    6364msgstr "плтн"
     
    6566#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
    6667#. table caption).
    67 #: src/orca/braille_rolenames.py:59
     68#: src/orca/braille_rolenames.py:61
    6869msgid "cptn"
    6970msgstr "зглв"
     
    7172#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
    7273#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
    73 #: src/orca/braille_rolenames.py:62 src/orca/braille_rolenames.py:65
     74#: src/orca/braille_rolenames.py:64 src/orca/braille_rolenames.py:67
    7475msgid "chk"
    7576msgstr "потм"
    7677
    7778#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
    78 #: src/orca/braille_rolenames.py:68
     79#: src/orca/braille_rolenames.py:70
    7980msgid "clrchsr"
    8081msgstr "изцв"
     
    8283#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
    8384#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
    84 #: src/orca/braille_rolenames.py:71 src/orca/braille_rolenames.py:230
     85#: src/orca/braille_rolenames.py:73 src/orca/braille_rolenames.py:232
    8586msgid "colhdr"
    8687msgstr "згкл"
    8788
    8889#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
    89 #: src/orca/braille_rolenames.py:74
     90#: src/orca/braille_rolenames.py:76
    9091msgid "cbo"
    9192msgstr "пщсп"
    9293
    9394#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
    94 #: src/orca/braille_rolenames.py:77
     95#: src/orca/braille_rolenames.py:79
    9596msgid "dat"
    9697msgstr "рддт"
     
    9899#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
    99100#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
    100 #: src/orca/braille_rolenames.py:80 src/orca/braille_rolenames.py:131
     101#: src/orca/braille_rolenames.py:82 src/orca/braille_rolenames.py:133
    101102msgid "icn"
    102103msgstr "икн"
     
    104105#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
    105106#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
    106 #: src/orca/braille_rolenames.py:83 src/orca/braille_rolenames.py:119
     107#: src/orca/braille_rolenames.py:85 src/orca/braille_rolenames.py:121
    107108msgid "frm"
    108109msgstr "рмк"
     
    112113#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
    113114#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    114 #: src/orca/braille_rolenames.py:89
     115#: src/orca/braille_rolenames.py:91
    115116msgctxt "shortbraille"
    116117msgid "dial"
     
    118119
    119120#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
    120 #: src/orca/braille_rolenames.py:92
     121#: src/orca/braille_rolenames.py:94
    121122msgid "dlg"
    122123msgstr "длг"
    123124
    124125#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
    125 #: src/orca/braille_rolenames.py:95
     126#: src/orca/braille_rolenames.py:97
    126127msgid "dip"
    127128msgstr "пнлп"
     
    129130#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
    130131#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
    131 #: src/orca/braille_rolenames.py:98 src/orca/braille_rolenames.py:128
     132#: src/orca/braille_rolenames.py:100 src/orca/braille_rolenames.py:130
    132133msgid "html"
    133134msgstr "html"
    134135
    135136#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
    136 #: src/orca/braille_rolenames.py:101
     137#: src/orca/braille_rolenames.py:103
    137138msgid "draw"
    138139msgstr "рсвн"
    139140
    140141#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
    141 #: src/orca/braille_rolenames.py:104
     142#: src/orca/braille_rolenames.py:106
    142143msgid "fchsr"
    143144msgstr "фл"
    144145
    145146#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
    146 #: src/orca/braille_rolenames.py:107
     147#: src/orca/braille_rolenames.py:109
    147148msgid "flr"
    148149msgstr "плнт"
    149150
    150151#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
    151 #: src/orca/braille_rolenames.py:110
     152#: src/orca/braille_rolenames.py:112
    152153msgid "fnt"
    153154msgstr "шрфт"
     
    157158#. the translated word for "form".  It is OK to use an
    158159#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    159 #: src/orca/braille_rolenames.py:116
     160#: src/orca/braille_rolenames.py:118
    160161msgctxt "shortbraille"
    161162msgid "form"
     
    163164
    164165#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
    165 #: src/orca/braille_rolenames.py:122
     166#: src/orca/braille_rolenames.py:124
    166167msgid "gpn"
    167168msgstr "стпнл"
    168169
    169170#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
    170 #: src/orca/braille_rolenames.py:125
     171#: src/orca/braille_rolenames.py:127
    171172msgid "hdng"
    172173msgstr "зглв"
    173174
    174175#. Translators: short braille for the rolename of a image.
    175 #: src/orca/braille_rolenames.py:134
     176#: src/orca/braille_rolenames.py:136
    176177msgid "img"
    177178msgstr "избр"
    178179
    179180#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
    180 #: src/orca/braille_rolenames.py:137
     181#: src/orca/braille_rolenames.py:139
    181182msgid "ifrm"
    182183msgstr "врмк"
    183184
    184185#. Translators: short braille for the rolename of a label.
    185 #: src/orca/braille_rolenames.py:140
     186#: src/orca/braille_rolenames.py:142
    186187msgid "lbl"
    187188msgstr "еткт"
    188189
    189190#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
    190 #: src/orca/braille_rolenames.py:143
     191#: src/orca/braille_rolenames.py:145
    191192msgid "lyrdpn"
    192193msgstr "отгпнл"
    193194
    194195#. Translators: short braille for the rolename of a link.
    195 #: src/orca/braille_rolenames.py:146
     196#: src/orca/braille_rolenames.py:148
    196197msgid "lnk"
    197198msgstr "врзк"
    198199
    199200#. Translators: short braille for the rolename of a list.
    200 #: src/orca/braille_rolenames.py:149
     201#: src/orca/braille_rolenames.py:151
    201202msgid "lst"
    202203msgstr "спск"
    203204
    204205#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
    205 #: src/orca/braille_rolenames.py:152
     206#: src/orca/braille_rolenames.py:154
    206207msgid "lstitm"
    207208msgstr "елсп"
    208209
    209210#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
    210 #: src/orca/braille_rolenames.py:155
     211#: src/orca/braille_rolenames.py:157
    211212msgid "mnu"
    212213msgstr "мю"
    213214
    214215#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
    215 #: src/orca/braille_rolenames.py:158
     216#: src/orca/braille_rolenames.py:160
    216217msgid "mnubr"
    217218msgstr "лнмю"
    218219
    219220#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
    220 #: src/orca/braille_rolenames.py:161
     221#: src/orca/braille_rolenames.py:163
    221222msgid "mnuitm"
    222223msgstr "елмю"
    223224
    224225#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
    225 #: src/orca/braille_rolenames.py:164
     226#: src/orca/braille_rolenames.py:166
    226227msgid "optnpn"
    227228msgstr "нсрпнл"
    228229
    229230#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
    230 #: src/orca/braille_rolenames.py:167
     231#: src/orca/braille_rolenames.py:169
    231232msgid "pgt"
    232233msgstr "тбстрн"
    233234
    234235#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
    235 #: src/orca/braille_rolenames.py:170
     236#: src/orca/braille_rolenames.py:172
    236237msgid "tblst"
    237238msgstr "сптбв"
    238239
    239240#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
    240 #: src/orca/braille_rolenames.py:173
     241#: src/orca/braille_rolenames.py:175
    241242msgid "pnl"
    242243msgstr "пнл"
    243244
    244245#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
    245 #: src/orca/braille_rolenames.py:176
     246#: src/orca/braille_rolenames.py:178
    246247msgid "pwd"
    247248msgstr "прл"
    248249
    249250#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
    250 #: src/orca/braille_rolenames.py:179
     251#: src/orca/braille_rolenames.py:181
    251252msgid "popmnu"
    252253msgstr "измю"
    253254
    254255#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
    255 #: src/orca/braille_rolenames.py:182
     256#: src/orca/braille_rolenames.py:184
    256257msgid "pgbar"
    257258msgstr "лнпрг"
    258259
    259260#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
    260 #: src/orca/braille_rolenames.py:185
     261#: src/orca/braille_rolenames.py:187
    261262msgid "btn"
    262263msgstr "бт"
    263264
    264265#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
    265 #: src/orca/braille_rolenames.py:188
     266#: src/orca/braille_rolenames.py:190
    266267msgid "radio"
    267268msgstr "рдбт"
    268269
    269270#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
    270 #: src/orca/braille_rolenames.py:191
     271#: src/orca/braille_rolenames.py:193
    271272msgid "rdmnuitm"
    272273msgstr "елрд"
    273274
    274275#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
    275 #: src/orca/braille_rolenames.py:194
     276#: src/orca/braille_rolenames.py:196
    276277msgid "rtpn"
    277278msgstr "глпн"
     
    279280#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
    280281#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
    281 #: src/orca/braille_rolenames.py:197 src/orca/braille_rolenames.py:233
     282#: src/orca/braille_rolenames.py:199 src/orca/braille_rolenames.py:235
    282283msgid "rwhdr"
    283284msgstr "зрт"
    284285
    285286#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
    286 #: src/orca/braille_rolenames.py:200
     287#: src/orca/braille_rolenames.py:202
    287288msgid "scbr"
    288289msgstr "лнпр"
    289290
    290291#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
    291 #: src/orca/braille_rolenames.py:203
     292#: src/orca/braille_rolenames.py:205
    292293msgid "scpn"
    293294msgstr "прпнл"
    294295
    295296#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
    296 #: src/orca/braille_rolenames.py:206
     297#: src/orca/braille_rolenames.py:208
    297298msgid "sctn"
    298299msgstr "рздл"
    299300
    300301#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
    301 #: src/orca/braille_rolenames.py:209
     302#: src/orca/braille_rolenames.py:211
    302303msgid "seprtr"
    303304msgstr "рздт"
    304305
    305306#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
    306 #: src/orca/braille_rolenames.py:212
     307#: src/orca/braille_rolenames.py:214
    307308msgid "sldr"
    308309msgstr "плзч"
    309310
    310311#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
    311 #: src/orca/braille_rolenames.py:215
     312#: src/orca/braille_rolenames.py:217
    312313msgid "spltpn"
    313314msgstr "рзпнл"
    314315
    315316#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
    316 #: src/orca/braille_rolenames.py:218
     317#: src/orca/braille_rolenames.py:220
    317318msgid "spin"
    318319msgstr "бтстр"
    319320
    320321#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
    321 #: src/orca/braille_rolenames.py:221
     322#: src/orca/braille_rolenames.py:223
    322323msgid "statbr"
    323324msgstr "лнсст"
    324325
    325326#. Translators: short braille for the rolename of a table.
    326 #: src/orca/braille_rolenames.py:224
     327#: src/orca/braille_rolenames.py:226
    327328msgid "tbl"
    328329msgstr "тблц"
    329330
    330331#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
    331 #: src/orca/braille_rolenames.py:227
     332#: src/orca/braille_rolenames.py:229
    332333msgid "cll"
    333334msgstr "клтк"
    334335
    335336#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
    336 #: src/orca/braille_rolenames.py:236
     337#: src/orca/braille_rolenames.py:238
    337338msgid "tomnuitm"
    338339msgstr "мюотк"
    339340
    340341#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
    341 #: src/orca/braille_rolenames.py:239
     342#: src/orca/braille_rolenames.py:241
    342343msgid "term"
    343344msgstr "трмн"
    344345
    345346#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
    346 #: src/orca/braille_rolenames.py:242
     347#: src/orca/braille_rolenames.py:244
    347348msgid "txt"
    348349msgstr "ткст"
    349350
    350351#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
    351 #: src/orca/braille_rolenames.py:245
     352#: src/orca/braille_rolenames.py:247
    352353msgid "tglbtn"
    353354msgstr "првбт"
    354355
    355356#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
    356 #: src/orca/braille_rolenames.py:248
     357#: src/orca/braille_rolenames.py:250
    357358msgid "tbar"
    358359msgstr "лнинс"
    359360
    360361#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
    361 #: src/orca/braille_rolenames.py:251
     362#: src/orca/braille_rolenames.py:253
    362363msgid "tip"
    363364msgstr "пдск"
    364365
    365366#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
    366 #: src/orca/braille_rolenames.py:254
     367#: src/orca/braille_rolenames.py:256
    367368msgid "tre"
    368369msgstr "дрв"
    369370
    370371#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
    371 #: src/orca/braille_rolenames.py:257
     372#: src/orca/braille_rolenames.py:259
    372373msgid "trtbl"
    373374msgstr "дрвтбл"
    374375
    375376#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
    376 #: src/orca/braille_rolenames.py:260
     377#: src/orca/braille_rolenames.py:262
    377378msgid "unk"
    378379msgstr "нзн"
    379380
    380381#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
    381 #: src/orca/braille_rolenames.py:263
     382#: src/orca/braille_rolenames.py:265
    382383msgid "vwprt"
    383384msgstr "вдчст"
    384385
    385386#. Translators: short braille for the rolename of a window.
    386 #: src/orca/braille_rolenames.py:266
     387#: src/orca/braille_rolenames.py:268
    387388msgid "wnd"
    388389msgstr "прзц"
    389390
    390391#. Translators: short braille for the rolename of a header.
    391 #: src/orca/braille_rolenames.py:269
     392#: src/orca/braille_rolenames.py:271
    392393msgid "hdr"
    393394msgstr "гклт"
    394395
    395396#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
    396 #: src/orca/braille_rolenames.py:272
     397#: src/orca/braille_rolenames.py:274
    397398msgid "ftr"
    398399msgstr "дклт"
    399400
    400401#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
    401 #: src/orca/braille_rolenames.py:275
     402#: src/orca/braille_rolenames.py:277
    402403msgid "para"
    403404msgstr "абз"
    404405
    405406#. Translators: short braille for the rolename of a application.
    406 #: src/orca/braille_rolenames.py:278
     407#: src/orca/braille_rolenames.py:280
    407408msgid "app"
    408409msgstr "пргр"
    409410
    410411#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
    411 #: src/orca/braille_rolenames.py:281
     412#: src/orca/braille_rolenames.py:283
    412413msgid "auto"
    413414msgstr "автм"
    414415
    415416#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
    416 #: src/orca/braille_rolenames.py:284
     417#: src/orca/braille_rolenames.py:286
    417418msgid "edtbr"
    418419msgstr "лнрдк"
    419420
    420421#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
    421 #: src/orca/braille_rolenames.py:287
     422#: src/orca/braille_rolenames.py:289
    422423msgid "emb"
    423424msgstr "влжн"
     
    615616msgstr "нидерландски в Белгия, ниво 1"
    616617
    617 #. Translators: this is the spoken word for the space character
    618 #.
    619 #: src/orca/chnames.py:41 src/orca/keynames.py:143
    620 msgid "space"
    621 msgstr "интервал"
    622 
    623 #. Translators: this is the spoken word for the newline character
    624 #.
    625 #: src/orca/chnames.py:45
    626 msgid "newline"
    627 msgstr "нов ред"
    628 
    629 #. Translators: this is the spoken word for the tab character
    630 #.
    631 #. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
    632 #.
    633 #: src/orca/chnames.py:49 src/orca/keynames.py:135
    634 msgid "tab"
    635 msgstr "табулация"
    636 
    637 #. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
    638 #.
    639 #: src/orca/chnames.py:53
    640 msgid "exclaim"
    641 msgstr "удивителна"
    642 
    643 #. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
    644 #.
    645 #: src/orca/chnames.py:57
    646 msgid "quote"
    647 msgstr "кавички"
    648 
    649 #. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
    650 #.
    651 #: src/orca/chnames.py:61
    652 msgid "number"
    653 msgstr "диез"
    654 
    655 #. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
    656 #.
    657 #: src/orca/chnames.py:65
    658 msgid "dollar"
    659 msgstr "долар"
    660 
    661 #. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
    662 #.
    663 #: src/orca/chnames.py:69
    664 msgid "percent"
    665 msgstr "процент"
    666 
    667 #. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
    668 #.
    669 #: src/orca/chnames.py:73
    670 msgid "and"
    671 msgstr "амперсанд"
    672 
    673 #. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
    674 #.
    675 #: src/orca/chnames.py:77
    676 msgid "apostrophe"
    677 msgstr "апостроф"
    678 
    679 #. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
    680 #.
    681 #: src/orca/chnames.py:81
    682 msgid "left paren"
    683 msgstr "лява скоба"
    684 
    685 #. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
    686 #.
    687 #: src/orca/chnames.py:85
    688 msgid "right paren"
    689 msgstr "дясна скоба"
    690 
    691 #. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
    692 #.
    693 #: src/orca/chnames.py:89
    694 msgid "star"
    695 msgstr "звезда"
    696 
    697 #. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
    698 #.
    699 #. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
    700 #.
    701 #: src/orca/chnames.py:93 src/orca/keynames.py:303
    702 msgid "plus"
    703 msgstr "плюс"
    704 
    705 #. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
    706 #.
    707 #: src/orca/chnames.py:97
    708 msgid "comma"
    709 msgstr "запетая"
    710 
    711 #. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
    712 #.
    713 #: src/orca/chnames.py:101
    714 msgid "dash"
    715 msgstr "тире"
    716 
    717 #. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
    718 #.
    719 #: src/orca/chnames.py:105
    720 msgid "dot"
    721 msgstr "точка"
    722 
    723 #. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
    724 #.
    725 #: src/orca/chnames.py:109
    726 msgid "slash"
    727 msgstr "наклонена черта"
    728 
    729 #. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
    730 #.
    731 #: src/orca/chnames.py:113
    732 msgid "colon"
    733 msgstr "двоеточие"
    734 
    735 #. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
    736 #.
    737 #: src/orca/chnames.py:117
    738 msgid "semicolon"
    739 msgstr "точка и запетая"
    740 
    741 #. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
    742 #.
    743 #: src/orca/chnames.py:121
    744 msgid "less"
    745 msgstr "по-малко"
    746 
    747 #. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
    748 #.
    749 #: src/orca/chnames.py:125
    750 msgid "equals"
    751 msgstr "равно"
    752 
    753 #. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
    754 #.
    755 #: src/orca/chnames.py:129
    756 msgid "greater"
    757 msgstr "по-голямо"
    758 
    759 #. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
    760 #.
    761 #: src/orca/chnames.py:133
    762 msgid "question"
    763 msgstr "въпросителна"
    764 
    765 #. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
    766 #.
    767 #: src/orca/chnames.py:137
    768 msgid "at"
    769 msgstr "кльомба"
    770 
    771 #. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
    772 #.
    773 #: src/orca/chnames.py:141
    774 msgid "left bracket"
    775 msgstr "лява квадратна скоба"
    776 
    777 #. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
    778 #.
    779 #: src/orca/chnames.py:145
    780 msgid "backslash"
    781 msgstr "обратна наклонена черта"
    782 
    783 #. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
    784 #.
    785 #: src/orca/chnames.py:149
    786 msgid "right bracket"
    787 msgstr "дясна квадратна скоба"
    788 
    789 #. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
    790 #.
    791 #: src/orca/chnames.py:153
    792 msgid "caret"
    793 msgstr "колибка"
    794 
    795 #. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
    796 #.
    797 #: src/orca/chnames.py:157
    798 msgid "underline"
    799 msgstr "долна черта"
    800 
    801 #. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
    802 #.
    803 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
    804 #. non-spacing diacritical key for the grave glyph
    805 #.
    806 #: src/orca/chnames.py:161 src/orca/keynames.py:260
    807 msgid "grave"
    808 msgstr "тежко ударение"
    809 
    810 #. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
    811 #.
    812 #: src/orca/chnames.py:165
    813 msgid "left brace"
    814 msgstr "лява фигурна скоба"
    815 
    816 #. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
    817 #.
    818 #: src/orca/chnames.py:169
    819 msgid "vertical bar"
    820 msgstr "вертикална черта"
    821 
    822 #. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
    823 #.
    824 #: src/orca/chnames.py:173
    825 msgid "right brace"
    826 msgstr "дясна фигурна скоба"
    827 
    828 #. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
    829 #.
    830 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
    831 #. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
    832 #.
    833 #: src/orca/chnames.py:177 src/orca/keynames.py:275
    834 msgid "tilde"
    835 msgstr "тилда"
    836 
    837 #. Translators: this is the spoken character for the no break space
    838 #. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
    839 #.
    840 #: src/orca/chnames.py:182
    841 msgid "no break space"
    842 msgstr "непрекъсваем интервал"
    843 
    844 #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
    845 #.
    846 #: src/orca/chnames.py:186
    847 msgid "inverted exclamation point"
    848 msgstr "обърната удивителна"
    849 
    850 #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
    851 #.
    852 #: src/orca/chnames.py:190
    853 msgid "cents"
    854 msgstr "центове"
    855 
    856 #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
    857 #.
    858 #: src/orca/chnames.py:194
    859 msgid "pounds"
    860 msgstr "лири"
    861 
    862 #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
    863 #.
    864 #: src/orca/chnames.py:198
    865 msgid "currency sign"
    866 msgstr "валута"
    867 
    868 #. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
    869 #.
    870 #: src/orca/chnames.py:202
    871 msgid "yen"
    872 msgstr "йени"
    873 
    874 #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
    875 #.
    876 #: src/orca/chnames.py:206
    877 msgid "broken bar"
    878 msgstr "вертикална прекъсната черта"
    879 
    880 #. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
    881 #.
    882 #: src/orca/chnames.py:210
    883 msgid "section"
    884 msgstr "параграф"
    885 
    886 #. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
    887 #.
    888 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
    889 #. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
    890 #.
    891 #: src/orca/chnames.py:214 src/orca/keynames.py:280
    892 msgid "diaeresis"
    893 msgstr "трема"
    894 
    895 #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
    896 #.
    897 #: src/orca/chnames.py:218
    898 msgid "copyright"
    899 msgstr "авторски права"
    900 
    901 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
    902 #.
    903 #: src/orca/chnames.py:222
    904 msgid "superscript a"
    905 msgstr "горен индекс а"
    906 
    907 #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
    908 #.
    909 #: src/orca/chnames.py:226
    910 msgid "left double angle bracket"
    911 msgstr "леви френски кавички"
    912 
    913 #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
    914 #.
    915 #: src/orca/chnames.py:230
    916 msgid "logical not"
    917 msgstr "логическо не"
    918 
    919 #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
    920 #.
    921 #: src/orca/chnames.py:234
    922 msgid "soft hyphen"
    923 msgstr "меко тире"
    924 
    925 #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
    926 #.
    927 #: src/orca/chnames.py:238
    928 msgid "registered"
    929 msgstr "регистрирана марка"
    930 
    931 #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
    932 #.
    933 #: src/orca/chnames.py:242
    934 msgid "macron"
    935 msgstr "горна черта"
    936 
    937 #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
    938 #.
    939 #: src/orca/chnames.py:246
    940 msgid "degrees"
    941 msgstr "градуси"
    942 
    943 #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
    944 #.
    945 #: src/orca/chnames.py:250
    946 msgid "plus or minus"
    947 msgstr "плюс или минус"
    948 
    949 #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
    950 #.
    951 #: src/orca/chnames.py:254
    952 msgid "superscript 2"
    953 msgstr "горен индекс 2"
    954 
    955 #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
    956 #.
    957 #: src/orca/chnames.py:258
    958 msgid "superscript 3"
    959 msgstr "горен индекс 3"
    960 
    961 #. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
    962 #.
    963 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
    964 #. non-spacing diacritical key for the acute glyph
    965 #.
    966 #: src/orca/chnames.py:262 src/orca/keynames.py:265
    967 msgid "acute"
    968 msgstr "остро ударение"
    969 
    970 #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
    971 #.
    972 #: src/orca/chnames.py:266
    973 msgid "mu"
    974 msgstr "мю"
    975 
    976 #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
    977 #.
    978 #: src/orca/chnames.py:270
    979 msgid "paragraph marker"
    980 msgstr "край на абзац"
    981 
    982 #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
    983 #.
    984 #: src/orca/chnames.py:274
    985 msgid "middle dot"
    986 msgstr "средна точка"
    987 
    988 #. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
    989 #.
    990 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
    991 #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
    992 #.
    993 #: src/orca/chnames.py:278 src/orca/keynames.py:290
    994 msgid "cedilla"
    995 msgstr "седий"
    996 
    997 #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
    998 #.
    999 #: src/orca/chnames.py:282
    1000 msgid "superscript 1"
    1001 msgstr "горен индекс 1"
    1002 
    1003 #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
    1004 #.
    1005 #: src/orca/chnames.py:286
    1006 msgid "ordinal"
    1007 msgstr "числително редно"
    1008 
    1009 #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
    1010 #.
    1011 #: src/orca/chnames.py:290
    1012 msgid "right double angle bracket"
    1013 msgstr "десни френски кавички"
    1014 
    1015 #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
    1016 #.
    1017 #: src/orca/chnames.py:294
    1018 msgid "one fourth"
    1019 msgstr "четвъртина"
    1020 
    1021 #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
    1022 #.
    1023 #: src/orca/chnames.py:298
    1024 msgid "one half"
    1025 msgstr "половина"
    1026 
    1027 #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
    1028 #.
    1029 #: src/orca/chnames.py:302
    1030 msgid "three fourths"
    1031 msgstr "три четвърти"
    1032 
    1033 #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
    1034 #.
    1035 #: src/orca/chnames.py:306
    1036 msgid "inverted question mark"
    1037 msgstr "обърната въпросителна"
    1038 
    1039 #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
    1040 #.
    1041 #: src/orca/chnames.py:310
    1042 msgid "a acute"
    1043 msgstr "малко а с остро ударение"
    1044 
    1045 #. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
    1046 #.
    1047 #: src/orca/chnames.py:314
    1048 msgid "A GRAVE"
    1049 msgstr "главно а с тежко ударение"
    1050 
    1051 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
    1052 #.
    1053 #: src/orca/chnames.py:318
    1054 msgid "A ACUTE"
    1055 msgstr "главно а с остро ударение"
    1056 
    1057 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
    1058 #.
    1059 #: src/orca/chnames.py:322
    1060 msgid "A CIRCUMFLEX"
    1061 msgstr "главно а с двойно ударение"
    1062 
    1063 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
    1064 #.
    1065 #: src/orca/chnames.py:326
    1066 msgid "A TILDE"
    1067 msgstr "главно а с тилда"
    1068 
    1069 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
    1070 #.
    1071 #: src/orca/chnames.py:330
    1072 msgid "A UMLAUT"
    1073 msgstr "главно а с преглас"
    1074 
    1075 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
    1076 #.
    1077 #: src/orca/chnames.py:334
    1078 msgid "A RING"
    1079 msgstr "главно а с кръгче"
    1080 
    1081 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
    1082 #.
    1083 #: src/orca/chnames.py:338
    1084 msgid "A E"
    1085 msgstr "главен дифтонг а е"
    1086 
    1087 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
    1088 #.
    1089 #: src/orca/chnames.py:342
    1090 msgid "C CEDILLA"
    1091 msgstr "главно це със седий"
    1092 
    1093 #. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
    1094 #.
    1095 #: src/orca/chnames.py:346
    1096 msgid "E GRAVE"
    1097 msgstr "Главно е с тежко ударение"
    1098 
    1099 #. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
    1100 #.
    1101 #: src/orca/chnames.py:350
    1102 msgid "E ACUTE"
    1103 msgstr "главно е с остро ударение"
    1104 
    1105 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
    1106 #.
    1107 #: src/orca/chnames.py:354
    1108 msgid "E CIRCUMFLEX"
    1109 msgstr "главно е с двойно ударение"
    1110 
    1111 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
    1112 #.
    1113 #: src/orca/chnames.py:358
    1114 msgid "E UMLAUT"
    1115 msgstr "главно е с преглас"
    1116 
    1117 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
    1118 #.
    1119 #: src/orca/chnames.py:362
    1120 msgid "I GRAVE"
    1121 msgstr "главно и с тежко ударение"
    1122 
    1123 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
    1124 #.
    1125 #: src/orca/chnames.py:366
    1126 msgid "I ACUTE"
    1127 msgstr "главно и с остро ударение"
    1128 
    1129 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
    1130 #.
    1131 #: src/orca/chnames.py:370
    1132 msgid "I CIRCUMFLEX"
    1133 msgstr "главно и с двойно ударение"
    1134 
    1135 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
    1136 #.
    1137 #: src/orca/chnames.py:374
    1138 msgid "I UMLAUT"
    1139 msgstr "главно и с преглас"
    1140 
    1141 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
    1142 #.
    1143 #: src/orca/chnames.py:378
    1144 msgid "ETH"
    1145 msgstr "главно ет"
    1146 
    1147 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
    1148 #.
    1149 #: src/orca/chnames.py:382
    1150 msgid "N TILDE"
    1151 msgstr "главно ен с тилда"
    1152 
    1153 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
    1154 #.
    1155 #: src/orca/chnames.py:386
    1156 msgid "O GRAVE"
    1157 msgstr "Главно о с тежко ударение"
    1158 
    1159 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
    1160 #.
    1161 #: src/orca/chnames.py:390
    1162 msgid "O ACUTE"
    1163 msgstr "главно о с остро ударение"
    1164 
    1165 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
    1166 #.
    1167 #: src/orca/chnames.py:394
    1168 msgid "O CIRCUMFLEX"
    1169 msgstr "главно о с двойно ударение"
    1170 
    1171 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
    1172 #.
    1173 #: src/orca/chnames.py:398
    1174 msgid "O TILDE"
    1175 msgstr "главно о с тилда"
    1176 
    1177 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
    1178 #.
    1179 #: src/orca/chnames.py:402
    1180 msgid "O UMLAUT"
    1181 msgstr "главно о с преглас"
    1182 
    1183 #. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
    1184 #.
    1185 #: src/orca/chnames.py:406
    1186 msgid "times"
    1187 msgstr "умножение"
    1188 
    1189 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
    1190 #.
    1191 #: src/orca/chnames.py:410
    1192 msgid "O STROKE"
    1193 msgstr "главно о с черта"
    1194 
    1195 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
    1196 #.
    1197 #: src/orca/chnames.py:414
    1198 msgid "U GRAVE"
    1199 msgstr "Главно у с тежко ударение"
    1200 
    1201 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
    1202 #.
    1203 #: src/orca/chnames.py:418
    1204 msgid "U ACUTE"
    1205 msgstr "главно у с остро ударение"
    1206 
    1207 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
    1208 #.
    1209 #: src/orca/chnames.py:422
    1210 msgid "U CIRCUMFLEX"
    1211 msgstr "главно у с двойно ударение"
    1212 
    1213 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
    1214 #.
    1215 #: src/orca/chnames.py:426
    1216 msgid "U UMLAUT"
    1217 msgstr "главно у с преглас"
    1218 
    1219 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
    1220 #.
    1221 #: src/orca/chnames.py:430
    1222 msgid "Y ACUTE"
    1223 msgstr "главно игрек с остро ударение"
    1224 
    1225 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
    1226 #.
    1227 #: src/orca/chnames.py:434
    1228 msgid "THORN"
    1229 msgstr "главно торн"
    1230 
    1231 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
    1232 #.
    1233 #: src/orca/chnames.py:438
    1234 msgid "s sharp"
    1235 msgstr "ес цет"
    1236 
    1237 #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
    1238 #.
    1239 #: src/orca/chnames.py:442
    1240 msgid "a grave"
    1241 msgstr "малко а с тежко ударение"
    1242 
    1243 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
    1244 #.
    1245 #: src/orca/chnames.py:446
    1246 msgid "a circumflex"
    1247 msgstr "малко а с двойно ударение"
    1248 
    1249 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
    1250 #.
    1251 #: src/orca/chnames.py:450
    1252 msgid "a tilde"
    1253 msgstr "малко а с тилда"
    1254 
    1255 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
    1256 #.
    1257 #: src/orca/chnames.py:454
    1258 msgid "a umlaut"
    1259 msgstr "малко а с преглас"
    1260 
    1261 #. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
    1262 #.
    1263 #: src/orca/chnames.py:458
    1264 msgid "a ring"
    1265 msgstr "малко а с кръгче"
    1266 
    1267 #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
    1268 #.
    1269 #: src/orca/chnames.py:462
    1270 msgid "a e"
    1271 msgstr "малък дифтонг а е"
    1272 
    1273 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
    1274 #.
    1275 #: src/orca/chnames.py:466
    1276 msgid "c cedilla"
    1277 msgstr "малко це със седий"
    1278 
    1279 #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
    1280 #.
    1281 #: src/orca/chnames.py:470
    1282 msgid "e grave"
    1283 msgstr "малко е с тежко ударение"
    1284 
    1285 #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
    1286 #.
    1287 #: src/orca/chnames.py:474
    1288 msgid "e acute"
    1289 msgstr "малко е с остро ударение"
    1290 
    1291 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
    1292 #.
    1293 #: src/orca/chnames.py:478
    1294 msgid "e circumflex"
    1295 msgstr "малко е с двойно ударение"
    1296 
    1297 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
    1298 #.
    1299 #: src/orca/chnames.py:482
    1300 msgid "e umlaut"
    1301 msgstr "малко е с преглас"
    1302 
    1303 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
    1304 #.
    1305 #: src/orca/chnames.py:486
    1306 msgid "i grave"
    1307 msgstr "малко и с тежко ударение"
    1308 
    1309 #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
    1310 #.
    1311 #: src/orca/chnames.py:490
    1312 msgid "i acute"
    1313 msgstr "малко и с остро ударение"
    1314 
    1315 #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
    1316 #.
    1317 #: src/orca/chnames.py:494
    1318 msgid "i circumflex"
    1319 msgstr "малко и с двойно ударение"
    1320 
    1321 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
    1322 #.
    1323 #: src/orca/chnames.py:498
    1324 msgid "i umlaut"
    1325 msgstr "малко и с преглас"
    1326 
    1327 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
    1328 #.
    1329 #: src/orca/chnames.py:502
    1330 msgid "eth"
    1331 msgstr "малко ет"
    1332 
    1333 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
    1334 #.
    1335 #: src/orca/chnames.py:506
    1336 msgid "n tilde"
    1337 msgstr "малко ен с тилда"
    1338 
    1339 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
    1340 #.
    1341 #: src/orca/chnames.py:510
    1342 msgid "o grave"
    1343 msgstr "малко о с тежко ударение"
    1344 
    1345 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
    1346 #.
    1347 #: src/orca/chnames.py:514
    1348 msgid "o acute"
    1349 msgstr "малко о с остро ударение"
    1350 
    1351 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
    1352 #.
    1353 #: src/orca/chnames.py:518
    1354 msgid "o circumflex"
    1355 msgstr "малко о с двойно ударение"
    1356 
    1357 #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
    1358 #.
    1359 #: src/orca/chnames.py:522
    1360 msgid "o tilde"
    1361 msgstr "главно о с тилда"
    1362 
    1363 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
    1364 #.
    1365 #: src/orca/chnames.py:526
    1366 msgid "o umlaut"
    1367 msgstr "малко о с преглас"
    1368 
    1369 #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
    1370 #.
    1371 #: src/orca/chnames.py:530
    1372 msgid "divided by"
    1373 msgstr "деление"
    1374 
    1375 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
    1376 #.
    1377 #: src/orca/chnames.py:534
    1378 msgid "o stroke"
    1379 msgstr "малко о с черта"
    1380 
    1381 #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
    1382 #.
    1383 #: src/orca/chnames.py:538
    1384 msgid "thorn"
    1385 msgstr "малко торн"
    1386 
    1387 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
    1388 #.
    1389 #: src/orca/chnames.py:542
    1390 msgid "u acute"
    1391 msgstr "малко у с остро ударение"
    1392 
    1393 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
    1394 #.
    1395 #: src/orca/chnames.py:546
    1396 msgid "u grave"
    1397 msgstr "малко у с тежко ударение"
    1398 
    1399 #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
    1400 #.
    1401 #: src/orca/chnames.py:550
    1402 msgid "u circumflex"
    1403 msgstr "малко у с двойно ударение"
    1404 
    1405 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
    1406 #.
    1407 #: src/orca/chnames.py:554
    1408 msgid "u umlaut"
    1409 msgstr "малко у с преглас"
    1410 
    1411 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
    1412 #.
    1413 #: src/orca/chnames.py:558
    1414 msgid "y acute"
    1415 msgstr "малко игрек с остро ударение"
    1416 
    1417 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
    1418 #.
    1419 #: src/orca/chnames.py:562
    1420 msgid "y umlaut"
    1421 msgstr "малко игрек с преглас"
    1422 
    1423 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
    1424 #.
    1425 #: src/orca/chnames.py:566
    1426 msgid "Y UMLAUT"
    1427 msgstr "главно игрек с преглас"
    1428 
    1429 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
    1430 #.
    1431 #: src/orca/chnames.py:570
    1432 msgid "florin"
    1433 msgstr "флорин"
    1434 
    1435 #. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
    1436 #.
    1437 #: src/orca/chnames.py:574
    1438 msgid "en dash"
    1439 msgstr "средно тире"
    1440 
    1441 #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
    1442 #. (U+2018)
    1443 #.
    1444 #: src/orca/chnames.py:579
    1445 msgid "left single quote"
    1446 msgstr "лява единична кавичка"
    1447 
    1448 #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
    1449 #. (U+2019)
    1450 #.
    1451 #: src/orca/chnames.py:584
    1452 msgid "right single quote"
    1453 msgstr "дясна единична кавичка"
    1454 
    1455 #. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
    1456 #.
    1457 #: src/orca/chnames.py:588
    1458 msgid "single low quote"
    1459 msgstr "долна лява кавичка"
    1460 
    1461 #. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
    1462 #.
    1463 #: src/orca/chnames.py:592
    1464 msgid "left double quote"
    1465 msgstr "леви двойни кавички"
    1466 
    1467 #. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
    1468 #.
    1469 #: src/orca/chnames.py:596
    1470 msgid "right double quote"
    1471 msgstr "десни двойни кавички"
    1472 
    1473 #. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
    1474 #.
    1475 #: src/orca/chnames.py:600
    1476 msgid "double low quote"
    1477 msgstr "долни двойни кавички"
    1478 
    1479 #. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
    1480 #.
    1481 #: src/orca/chnames.py:604
    1482 msgid "dagger"
    1483 msgstr "кама"
    1484 
    1485 #. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
    1486 #.
    1487 #: src/orca/chnames.py:608
    1488 msgid "double dagger"
    1489 msgstr "двойна кама"
    1490 
    1491 #. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
    1492 #.
    1493 #: src/orca/chnames.py:612
    1494 msgid "bullet"
    1495 msgstr "водач"
    1496 
    1497 #. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
    1498 #.
    1499 #: src/orca/chnames.py:616
    1500 msgid "triangular bullet"
    1501 msgstr "триъгълен водач"
    1502 
    1503 #. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
    1504 #.
    1505 #: src/orca/chnames.py:620
    1506 msgid "per mille"
    1507 msgstr "промил"
    1508 
    1509 #. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
    1510 #.
    1511 #: src/orca/chnames.py:624
    1512 msgid "prime"
    1513 msgstr "прима"
    1514 
    1515 #. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
    1516 #.
    1517 #: src/orca/chnames.py:628
    1518 msgid "double prime"
    1519 msgstr "двойна прима"
    1520 
    1521 #. Translators: this is the spoken word for the character '‴' (U+2034)
    1522 #.
    1523 #: src/orca/chnames.py:632
    1524 msgid "triple prime"
    1525 msgstr "тройна прима"
    1526 
    1527 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
    1528 #.
    1529 #: src/orca/chnames.py:636
    1530 msgid "hyphen bullet"
    1531 msgstr "водач тире"
    1532 
    1533 #. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
    1534 #.
    1535 #: src/orca/chnames.py:640
    1536 msgid "euro"
    1537 msgstr "евро"
    1538 
    1539 #. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
    1540 #.
    1541 #: src/orca/chnames.py:644
    1542 msgid "trademark"
    1543 msgstr "търговска марка"
    1544 
    1545 #. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
    1546 #. It can be used as a bullet in a list.
    1547 #.
    1548 #: src/orca/chnames.py:649
    1549 msgid "check mark"
    1550 msgstr "отметка"
    1551 
    1552 #. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
    1553 #. It can be used as a bullet in a list.
    1554 #.
    1555 #: src/orca/chnames.py:654
    1556 msgid "heavy check mark"
    1557 msgstr "силна отметка"
    1558 
    1559 #. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
    1560 #. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
    1561 #. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
    1562 #. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
    1563 #. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
    1564 #. use of "x-shaped bullet".
    1565 #.
    1566 #: src/orca/chnames.py:663
    1567 msgid "x-shaped bullet"
    1568 msgstr "водач хикс"
    1569 
    1570 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁰' (U+2070)
    1571 #.
    1572 #: src/orca/chnames.py:667
    1573 msgid "superscript 0"
    1574 msgstr "горен индекс 0"
    1575 
    1576 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁴' (U+2074)
    1577 #.
    1578 #: src/orca/chnames.py:671
    1579 msgid "superscript 4"
    1580 msgstr "горен индекс 4"
    1581 
    1582 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁵' (U+2075)
    1583 #.
    1584 #: src/orca/chnames.py:675
    1585 msgid "superscript 5"
    1586 msgstr "горен индекс 5"
    1587 
    1588 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁶' (U+2076)
    1589 #.
    1590 #: src/orca/chnames.py:679
    1591 msgid "superscript 6"
    1592 msgstr "горен индекс 6"
    1593 
    1594 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁷' (U+2077)
    1595 #.
    1596 #: src/orca/chnames.py:683
    1597 msgid "superscript 7"
    1598 msgstr "горен индекс 7"
    1599 
    1600 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁸' (U+2078)
    1601 #.
    1602 #: src/orca/chnames.py:687
    1603 msgid "superscript 8"
    1604 msgstr "горен индекс 8"
    1605 
    1606 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁹' (U+2079)
    1607 #.
    1608 #: src/orca/chnames.py:691
    1609 msgid "superscript 9"
    1610 msgstr "горен индекс 9"
    1611 
    1612 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁺' (U+207a)
    1613 #.
    1614 #: src/orca/chnames.py:695
    1615 msgid "superscript plus"
    1616 msgstr "горен индекс плюс"
    1617 
    1618 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁻' (U+207b)
    1619 #.
    1620 #: src/orca/chnames.py:699
    1621 msgid "superscript minus"
    1622 msgstr "горен индекс минус"
    1623 
    1624 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁼' (U+207c)
    1625 #.
    1626 #: src/orca/chnames.py:703
    1627 msgid "superscript equals"
    1628 msgstr "горен индекс равно"
    1629 
    1630 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁽' (U+207d)
    1631 #.
    1632 #: src/orca/chnames.py:707
    1633 msgid "superscript left paren"
    1634 msgstr "горен индекс лява скоба"
    1635 
    1636 #. Translators: this is the spoken word for the character '⁾' (U+207e)
    1637 #.
    1638 #: src/orca/chnames.py:711
    1639 msgid "superscript right paren"
    1640 msgstr "горен индекс дясна скоба"
    1641 
    1642 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ⁿ' (U+207f)
    1643 #.
    1644 #: src/orca/chnames.py:715
    1645 msgid "superscript n"
    1646 msgstr "горен индекс ен"
    1647 
    1648 #. Translators: this is the spoken word for the character '₀' (U+2080)
    1649 #.
    1650 #: src/orca/chnames.py:719
    1651 msgid "subscript 0"
    1652 msgstr "долен индекс 0"
    1653 
    1654 #. Translators: this is the spoken word for the character '₁' (U+2081)
    1655 #.
    1656 #: src/orca/chnames.py:723
    1657 msgid "subscript 1"
    1658 msgstr "долен индекс 1"
    1659 
    1660 #. Translators: this is the spoken word for the character '₂' (U+2082)
    1661 #.
    1662 #: src/orca/chnames.py:727
    1663 msgid "subscript 2"
    1664 msgstr "долен индекс 2"
    1665 
    1666 #. Translators: this is the spoken word for the character '₃' (U+2083)
    1667 #.
    1668 #: src/orca/chnames.py:731
    1669 msgid "subscript 3"
    1670 msgstr "долен индекс 3"
    1671 
    1672 #. Translators: this is the spoken word for the character '₄' (U+2084)
    1673 #.
    1674 #: src/orca/chnames.py:735
    1675 msgid "subscript 4"
    1676 msgstr "долен индекс 4"
    1677 
    1678 #. Translators: this is the spoken word for the character '₅' (U+2085)
    1679 #.
    1680 #: src/orca/chnames.py:739
    1681 msgid "subscript 5"
    1682 msgstr "долен индекс 5"
    1683 
    1684 #. Translators: this is the spoken word for the character '₆' (U+2086)
    1685 #.
    1686 #: src/orca/chnames.py:743
    1687 msgid "subscript 6"
    1688 msgstr "долен индекс 6"
    1689 
    1690 #. Translators: this is the spoken word for the character '₇' (U+2087)
    1691 #.
    1692 #: src/orca/chnames.py:747
    1693 msgid "subscript 7"
    1694 msgstr "долен индекс 7"
    1695 
    1696 #. Translators: this is the spoken word for the character '₈' (U+2088)
    1697 #.
    1698 #: src/orca/chnames.py:751
    1699 msgid "subscript 8"
    1700 msgstr "долен индекс 8"
    1701 
    1702 #. Translators: this is the spoken word for the character '₉' (U+2089)
    1703 #.
    1704 #: src/orca/chnames.py:755
    1705 msgid "subscript 9"
    1706 msgstr "долен индекс 9"
    1707 
    1708 #. Translators: this is the spoken word for the character '₊' (U+208a)
    1709 #.
    1710 #: src/orca/chnames.py:759
    1711 msgid "subscript plus"
    1712 msgstr "долен индекс плюс"
    1713 
    1714 #. Translators: this is the spoken word for the character '₋' (U+208b)
    1715 #.
    1716 #: src/orca/chnames.py:763
    1717 msgid "subscript minus"
    1718 msgstr "долен индекс минус"
    1719 
    1720 #. Translators: this is the spoken word for the character '₌' (U+208c)
    1721 #.
    1722 #: src/orca/chnames.py:767
    1723 msgid "subscript equals"
    1724 msgstr "долен индекс равно"
    1725 
    1726 #. Translators: this is the spoken word for the character '₍' (U+208d)
    1727 #.
    1728 #: src/orca/chnames.py:771
    1729 msgid "subscript left paren"
    1730 msgstr "долен индекс лява скоба"
    1731 
    1732 #. Translators: this is the spoken word for the character '₎' (U+208e)
    1733 #.
    1734 #: src/orca/chnames.py:775
    1735 msgid "subscript right paren"
    1736 msgstr "долен индекс дясна скоба"
    1737 
    1738 #. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
    1739 #. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
    1740 #. please use the same translation for this character.
    1741 #.
    1742 #: src/orca/chnames.py:781
    1743 msgid "black square"
    1744 msgstr "запълнен квадрат"
    1745 
    1746 #. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
    1747 #. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
    1748 #. please use the same translation for this character.
    1749 #.
    1750 #: src/orca/chnames.py:787
    1751 msgid "black diamond"
    1752 msgstr "запълнен ромб"
    1753 
    1754 #. Translators: This refers to U+FFFC, the "object replacement character."
    1755 #. This character appears in the accessible text of documents and serves as
    1756 #. indication of the presence of an object within the text (e.g. an image
    1757 #. or form field inside a paragraph). In an application which has full
    1758 #. accessibility support for embedded objects, Orca should present the object
    1759 #. and NOT speak this character. However, for applications where this support
    1760 #. is missing, the user can arrow to this character and Orca should not be
    1761 #. silent. This string is what Orca will speak to the user should this occur.
    1762 #. More information about this character can be found at:
    1763 #. * http://www.fileformat.info/info/unicode/char/fffc/index.htm
    1764 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Specials_(Unicode_block)
    1765 #.
    1766 #: src/orca/chnames.py:801
    1767 msgid "object replacement character"
    1768 msgstr "заместващ знак"
    1769 
    1770 #. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item
    1771 #. without clicking on it.
     618#. Translators: this command will move the mouse pointer to the current item,
     619#. typically a widget, without clicking on it.
    1772620#: src/orca/cmdnames.py:37
    1773621msgid "Route the pointer to the current item"
    1774622msgstr "Позициониране на показалеца върху текущия елемент"
    1775623
    1776 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
    1777 #. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
    1778 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
    1779 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
    1780 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1781 #. Left click means to generate a left mouse button click on the current item.
    1782 #: src/orca/cmdnames.py:45
    1783 msgid "Perform left click on current flat review item"
    1784 msgstr "Ляво щракване върху елемента от равнинния преглед"
    1785 
    1786 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
    1787 #. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
    1788 #. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
    1789 #. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
    1790 #. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1791 #. Right click means to generate a right mouse button click on the current item.
    1792 #: src/orca/cmdnames.py:53
    1793 msgid "Perform right click on current flat review item"
    1794 msgstr "Дясно щракване върху елемента от равнинния преглед"
     624#. Translators: Orca has a command to synthesize mouse events. This string
     625#. describes the Orca command to generate a left mouse button click on the
     626#. current item, typically a widget.
     627#: src/orca/cmdnames.py:42
     628msgid "Perform left click on current item"
     629msgstr "Ляво натискане върху текущия елемент"
     630
     631#. Translators: Orca has a command to synthesize mouse events. This string
     632#. describes the Orca command to generate a right mouse button click on the
     633#. current item, typically a widget.
     634#: src/orca/cmdnames.py:47
     635msgid "Perform right click on current item"
     636msgstr "Дясно натискане върху текущия елемент"
    1795637
    1796638#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the user to press a key and have
     
    1798640#. user presses any key during a SayAll operation, the speech will be interrupted
    1799641#. and the cursor will be positioned at the point where the speech was interrupted.
    1800 #: src/orca/cmdnames.py:59
     642#: src/orca/cmdnames.py:53
    1801643msgid "Speak entire document"
    1802644msgstr "Прочитане на целия документ"
     
    1808650#. by the {previous,next} {line,word,character}. This string is the name of a command
    1809651#. which causes Orca to speak the entire contents of the window using flat review.
    1810 #: src/orca/cmdnames.py:67
     652#: src/orca/cmdnames.py:61
    1811653msgid "Speak entire window using flat review"
    1812654msgstr "Прочитане на целия прозорец в равнинен преглед"
     655
     656#. Translators: the "Where Am I" feature of Orca allows a user to press a key and
     657#. then have information about their current context spoken and brailled to them.
     658#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
     659#. with focus as well as its mnemonic.
     660#: src/orca/cmdnames.py:67
     661msgid "Perform the basic Where Am I operation"
     662msgstr "Изпълнение на основна операция „Къде съм?“"
    1813663
    1814664#. Translators: the "Where Am I" feature of Orca allows a user to press a key and
     
    1817667#. with focus as well as its mnemonic.
    1818668#: src/orca/cmdnames.py:73
    1819 msgid "Perform the basic Where Am I operation"
    1820 msgstr "Изпълнение на основна операция „Къде съм?“"
    1821 
    1822 #. Translators: the "Where Am I" feature of Orca allows a user to press a key and
    1823 #. then have information about their current context spoken and brailled to them.
    1824 #. For example, the information may include the name of the current pushbutton
    1825 #. with focus as well as its mnemonic.
    1826 #: src/orca/cmdnames.py:79
    1827669msgid "Perform the detailed Where Am I operation"
    1828670msgstr "Изпълнение на разширена операция „Къде съм?“"
     
    1833675#. refers to the selected/highlighted cells. In an file manager, it refers to
    1834676#. the selected/highlighted icons. Etc.
    1835 #: src/orca/cmdnames.py:86
     677#: src/orca/cmdnames.py:80
    1836678msgid "Speak the current selection"
    1837679msgstr "Прочитане на текущия избор"
     
    1839681#. Translators: This is the description of a dedicated command to speak details
    1840682#. about a link, such as the uri and type of link.
    1841 #: src/orca/cmdnames.py:90
     683#: src/orca/cmdnames.py:84
    1842684msgid "Speak link details"
    1843685msgstr "Прочитане на информация за връзката"
    1844686
     687#. Translators: This command will cause the dialog's default button name to be
     688#. spoken and displayed in braille. The "default" button in a dialog box is the
     689#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere within that dialog
     690#. box.
     691#: src/orca/cmdnames.py:90
     692msgid "Present the default button"
     693msgstr "Представяне на стандартния бутон"
     694
    1845695#. Translators: This command will cause the window's status bar contents to be
    1846 #. spoken.
     696#. spoken and displayed in braille.
    1847697#: src/orca/cmdnames.py:94
    1848 msgid "Speak the status bar"
    1849 msgstr "Прочитане на лентата за състоянието"
    1850 
    1851 #. Translators: This command will cause the window's title to be spoken.
    1852 #: src/orca/cmdnames.py:97
    1853 msgid "Speak the title bar"
    1854 msgstr "Прочитане на лентата за заглавието"
     698msgid "Present the status bar"
     699msgstr "Представяне на лентата за състоянието"
     700
     701#. Translators: This command will cause the window's title to be spoken and
     702#. displayed in braille.
     703#: src/orca/cmdnames.py:98
     704msgid "Present the title bar"
     705msgstr "Представяне на лентата за заглавието"
    1855706
    1856707#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
    1857708#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
    1858709#. the "OK" button.
    1859 #: src/orca/cmdnames.py:102
     710#: src/orca/cmdnames.py:103
    1860711msgid "Open the Find dialog"
    1861712msgstr "Отваряне на диалоговия прозорец за търсене"
     713
     714#. Translators: Orca has a command which presents a menu with accessible actions
     715#. that can be performed on the current object. This is the name of that command.
     716#: src/orca/cmdnames.py:107
     717msgid "Show actions menu"
     718msgstr "Представяне на менюто с действия"
    1862719
    1863720#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to search for text in a
     
    1865722#. the "OK" button. This string is used for finding the next occurrence of a
    1866723#. string.
    1867 #: src/orca/cmdnames.py:108
     724#: src/orca/cmdnames.py:113
    1868725msgid "Search for the next instance of a string"
    1869726msgstr "Търсене на следващата поява на търсения низ"
     
    1873730#. the "OK" button. This string is used for finding the previous occurrence of a
    1874731#. string.
    1875 #: src/orca/cmdnames.py:114
     732#: src/orca/cmdnames.py:119
    1876733msgid "Search for the previous instance of a string"
    1877734msgstr "Търсене на предишната поява на търсения низ"
     
    1882739#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
    1883740#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1884 #: src/orca/cmdnames.py:121
     741#: src/orca/cmdnames.py:126
    1885742msgid "Enter and exit flat review mode"
    1886743msgstr "Влизане и излизане от режим на равнинен преглед"
     744
     745#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     746#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     747#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
     748#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
     749#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
     750#. This switch allows the user to restrict the flat review function to a specific object.
     751#: src/orca/cmdnames.py:134
     752msgid "Toggle restricting flat review to the current object"
     753msgstr "Превключване на равнинния преглед към текущия обект"
    1887754
    1888755#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     
    1892759#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1893760#. The home position is the beginning of the content in the window.
    1894 #: src/orca/cmdnames.py:129
     761#: src/orca/cmdnames.py:142
    1895762msgid "Move flat review to the home position"
    1896763msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото"
     
    1902769#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1903770#. The home position is the last bit of information in the window.
    1904 #: src/orca/cmdnames.py:137
     771#: src/orca/cmdnames.py:150
    1905772msgid "Move flat review to the end position"
    1906773msgstr "Преместване на равнинния преглед в края"
     
    1911778#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
    1912779#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1913 #: src/orca/cmdnames.py:145
     780#: src/orca/cmdnames.py:158
    1914781msgid "Move flat review to the beginning of the previous line"
    1915782msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото на предишния ред"
     
    1920787#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
    1921788#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1922 #: src/orca/cmdnames.py:152
     789#: src/orca/cmdnames.py:165
    1923790msgid "Speak the current flat review line"
    1924791msgstr "Прочитане на текущия ред в равнинния преглед"
     
    1931798#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
    1932799#. by character.
    1933 #: src/orca/cmdnames.py:161
     800#: src/orca/cmdnames.py:174
    1934801msgid "Spell the current flat review line"
    1935802msgstr "Прочитане по букви на текущия ред в равнинния преглед"
     
    1942809#. This particular command will cause Orca to spell the current line character
    1943810#. by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    1944 #: src/orca/cmdnames.py:171
     811#: src/orca/cmdnames.py:184
    1945812msgid "Phonetically spell the current flat review line"
    1946813msgstr "Фонетично прочитане по букви на текущия ред в равнинния преглед"
     
    1951818#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
    1952819#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1953 #: src/orca/cmdnames.py:178
     820#: src/orca/cmdnames.py:191
    1954821msgid "Move flat review to the beginning of the next line"
    1955822msgstr "Преместване на равнинния преглед в началото на следващия ред"
     
    1962829#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
    1963830#. will wrap across lines if necessary).
    1964 #: src/orca/cmdnames.py:187
     831#: src/orca/cmdnames.py:200
    1965832msgid "Move flat review to the previous item or word"
    1966833msgstr "Преместване на равнинния преглед към предишния елемент или дума"
     
    1972839#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    1973840#. This command will speak the current word or item.
    1974 #: src/orca/cmdnames.py:195
     841#: src/orca/cmdnames.py:208
    1975842msgid "Speak the current flat review item or word"
    1976843msgstr "Прочитане на текущия елемент или дума в равнинния преглед"
     
    1983850#. This particular command will cause Orca to spell the current word or item
    1984851#. character by character.
    1985 #: src/orca/cmdnames.py:204
     852#: src/orca/cmdnames.py:217
    1986853msgid "Spell the current flat review item or word"
    1987854msgstr "Побуквено прочитане на текущия елемент или дума в равнинния преглед"
     
    1995862#. character by character phonetically, saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b"
    1996863#. and so on.
    1997 #: src/orca/cmdnames.py:215
     864#: src/orca/cmdnames.py:228
    1998865msgid "Phonetically spell the current flat review item or word"
    1999866msgstr ""
     
    2007874#. Next will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
    2008875#. will wrap across lines if necessary).
    2009 #: src/orca/cmdnames.py:224
     876#: src/orca/cmdnames.py:237
    2010877msgid "Move flat review to the next item or word"
    2011878msgstr "Преместване на равнинния преглед към следващия елемент или дума"
     
    2018885#. Above in this case means geographically above, as if you drew a vertical
    2019886#. line upward on the screen.
    2020 #: src/orca/cmdnames.py:233
     887#: src/orca/cmdnames.py:246
    2021888msgid "Move flat review to the word above the current word"
    2022889msgstr "Преместване на равнинния преглед към думата над текущата"
     
    2030897#. like a pushbutton, a label, or some other GUI widget. The 'speaks' means it
    2031898#. will speak the text associated with the object.
    2032 #: src/orca/cmdnames.py:243
     899#: src/orca/cmdnames.py:256
    2033900msgid "Speak the current flat review object"
    2034901msgstr "Прочитане на текущия обект в равнинния преглед"
     
    2041908#. Below in this case means geographically below, as if you drew a vertical
    2042909#. line downward on the screen.
    2043 #: src/orca/cmdnames.py:252
     910#: src/orca/cmdnames.py:265
    2044911msgid "Move flat review to the word below the current word"
    2045912msgstr "Преместване на равнинния преглед към думата под текущата"
     
    2052919#. Previous will go backwards in the window until you reach the top (i.e., it
    2053920#. will wrap across lines if necessary).
    2054 #: src/orca/cmdnames.py:261
     921#: src/orca/cmdnames.py:274
    2055922msgid "Move flat review to the previous character"
    2056923msgstr "Преместване на равнинния преглед към предишния знак"
     
    2062929#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    2063930#. This command will speak the current character
    2064 #: src/orca/cmdnames.py:269
     931#: src/orca/cmdnames.py:282
    2065932msgid "Speak the current flat review character"
    2066933msgstr "Прочитане на текущия знак в равнинния преглед"
     
    2073940#. This particular command will cause Orca to present the character phonetically,
    2074941#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    2075 #: src/orca/cmdnames.py:279
     942#: src/orca/cmdnames.py:292
    2076943msgid "Phonetically speak the current flat review character"
    2077944msgstr "Фонетично прочитане на текущия знак в равнинния преглед"
     
    2084951#. This particular command will cause Orca to present the character's unicode
    2085952#. value.
    2086 #: src/orca/cmdnames.py:289
     953#: src/orca/cmdnames.py:302
    2087954msgid "Speak unicode value of the current flat review character"
    2088955msgstr "Прочитане на стойността по Уникод на текущия знак в равнинния преглед"
     
    2095962#. Previous will go forwards in the window until you reach the end (i.e., it
    2096963#. will wrap across lines if necessary).
    2097 #: src/orca/cmdnames.py:298
     964#: src/orca/cmdnames.py:311
    2098965msgid "Move flat review to the next character"
    2099966msgstr "Преместване на равнинния преглед към следващия знак"
     
    2105972#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    2106973#. This command will move to and present the end of the line.
    2107 #: src/orca/cmdnames.py:306
     974#: src/orca/cmdnames.py:319
    2108975msgid "Move flat review to the end of the line"
    2109976msgstr "Преместване на равнинния преглед към края на реда"
     
    2115982#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
    2116983#. The bottom left is the bottom left of the window currently being reviewed.
    2117 #: src/orca/cmdnames.py:314
     984#: src/orca/cmdnames.py:327
    2118985msgid "Move flat review to the bottom left"
    2119986msgstr "Преместване на равнинния преглед надолу и наляво"
     
    2126993#. This command lets the user copy the contents currently being reviewed to the
    2127994#. clipboard.
    2128 #: src/orca/cmdnames.py:323
     995#: src/orca/cmdnames.py:336
    2129996msgid "Copy the contents under flat review to the clipboard"
    2130997msgstr "Копиране на съдържанието от равнинния преглед в буфера за обмен"
     
    21371004#. This command lets the user append the contents currently being reviewed to
    21381005#. the existing contents of the clipboard.
    2139 #: src/orca/cmdnames.py:333
     1006#: src/orca/cmdnames.py:346
    21401007msgid "Append the contents under flat review to the clipboard"
    21411008msgstr "Добавяне на съдържанието от равнинния преглед към буфера за обмен"
     1009
     1010#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     1011#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     1012#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
     1013#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
     1014#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
     1015#. Normally the contents are navigated without leaving the application being
     1016#. reviewed. There is a command which will place the entire contents of the
     1017#. flat review representation into a text view to make it easy to review
     1018#. and copy the text. This string describes that command.
     1019#: src/orca/cmdnames.py:357
     1020msgid "Show flat review contents"
     1021msgstr "Показване на съдържанието на равнинния преглед"
    21421022
    21431023#. Translators: when users are navigating a table, they sometimes want the
    21441024#. entire row of a table read; other times they just want the current cell
    21451025#. to be presented to them.
    2146 #: src/orca/cmdnames.py:339
     1026#: src/orca/cmdnames.py:363
    21471027msgid "Toggle whether to read just the current table cell or the whole row"
    21481028msgstr "Превключване дали да се прочита само текущата клетка или целия ред"
     
    21501030#. Translators: the attributes being presented are the text attributes, such as
    21511031#. bold, italic, font name, font size, etc.
    2152 #: src/orca/cmdnames.py:344
     1032#: src/orca/cmdnames.py:368
    21531033msgid "Read the attributes associated with the current text character"
    21541034msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак"
     
    21591039#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
    21601040#. so they can pan left and right over this line.
    2161 #: src/orca/cmdnames.py:351
     1041#: src/orca/cmdnames.py:375
    21621042msgid "Pan the braille display to the left"
    21631043msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво"
     
    21681048#. longer logical line and allow the user to press buttons on the braille display
    21691049#. so they can pan left and right over this line.
    2170 #: src/orca/cmdnames.py:358
     1050#: src/orca/cmdnames.py:382
    21711051msgid "Pan the braille display to the right"
    21721052msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно"
     
    21801060#. changing which object in the window which has focus. The feature used here
    21811061#. will return the flat review to the object with focus.
    2182 #: src/orca/cmdnames.py:368
     1062#: src/orca/cmdnames.py:392
    21831063msgid "Return to object with keyboard focus"
    21841064msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус"
     
    21881068#. documents. The feature used here is an option to toggle between contracted
    21891069#. and uncontracted.
    2190 #: src/orca/cmdnames.py:374
     1070#: src/orca/cmdnames.py:398
    21911071msgid "Turn contracted braille on and off"
    21921072msgstr "Превключване на съкратен брайл"
     
    21951075#. cell. These are called cursor routing keys and are a way for a user to tell
    21961076#. the machine they are interested in a particular character on the display.
    2197 #: src/orca/cmdnames.py:379
     1077#: src/orca/cmdnames.py:403
    21981078msgid "Process a cursor routing key"
    21991079msgstr "Обработка на клавиш за позиция"
    22001080
    22011081#. Translators: this is used to indicate the start point of a text selection.
    2202 #: src/orca/cmdnames.py:382
     1082#: src/orca/cmdnames.py:406
    22031083msgid "Mark the beginning of a text selection"
    22041084msgstr "Отбелязване на начало на избран текст"
    22051085
    22061086#. Translators: this is used to indicate the end point of a text selection.
    2207 #: src/orca/cmdnames.py:385
     1087#: src/orca/cmdnames.py:409
    22081088msgid "Mark the end of a text selection"
    22091089msgstr "Отбелязване на край на избран текст"
     
    22141094#. combination, or they might just be to echo the name of the key if Orca doesn't
    22151095#. have a handler.
    2216 #: src/orca/cmdnames.py:392
     1096#: src/orca/cmdnames.py:416
    22171097msgid "Enter learn mode.  Press escape to exit learn mode"
    22181098msgstr ""
     
    22211101#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
    22221102#. generate speech.
    2223 #: src/orca/cmdnames.py:396
     1103#: src/orca/cmdnames.py:420
    22241104msgid "Decrease the speech rate"
    22251105msgstr "Намаляване на скоростта на гласа"
     
    22271107#. Translators: the speech rate is how fast the speech synthesis engine will
    22281108#. generate speech.
    2229 #: src/orca/cmdnames.py:400
     1109#: src/orca/cmdnames.py:424
    22301110msgid "Increase the speech rate"
    22311111msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа"
     
    22331113#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
    22341114#. speech synthesis engine will generate speech.
    2235 #: src/orca/cmdnames.py:404
     1115#: src/orca/cmdnames.py:428
    22361116msgid "Decrease the speech pitch"
    22371117msgstr "Намаляване на височината на гласа"
     
    22391119#. Translators: the speech pitch is how high or low in pitch/frequency the
    22401120#. speech synthesis engine will generate speech.
    2241 #: src/orca/cmdnames.py:408
     1121#: src/orca/cmdnames.py:432
    22421122msgid "Increase the speech pitch"
    22431123msgstr "Увеличаване на височината на гласа"
     
    22451125#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
    22461126#. speech synthesis engine will generate speech.
    2247 #: src/orca/cmdnames.py:412
     1127#: src/orca/cmdnames.py:436
    22481128msgid "Increase the speech volume"
    22491129msgstr "Увеличаване на силата на гласа"
     
    22511131#. Translators: the speech volume is how high or low in gain/volume the
    22521132#. speech synthesis engine will generate speech.
    2253 #: src/orca/cmdnames.py:416
     1133#: src/orca/cmdnames.py:440
    22541134msgid "Decrease the speech volume"
    22551135msgstr "Намаляване на силата на гласа"
     
    22571137#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis on or off.
    22581138#. We call it 'silencing'.
    2259 #: src/orca/cmdnames.py:420
     1139#: src/orca/cmdnames.py:444
    22601140msgid "Toggle the silencing of speech"
    22611141msgstr "Превключване на заглушаването на речта"
     1142
     1143#. Translators: Orca has a sleep mode which causes Orca to essentially behave as
     1144#. if it were not running for a given application. Some use cases include self-
     1145#. voicing apps with associated commands (e.g. ChromeVox) and VMs. In the former
     1146#. case, the self-voicing app is expected to provide all needed commands as well
     1147#. as speech and braille. In the latter case, we want to ensure that Orca's
     1148#. commands and speech/braille do not interfere with that of the VM and any
     1149#. screen reader being used in that VM. Thus when an application is being used
     1150#. in sleep mode, nearly all Orca commands become unbound/free, and nothing is
     1151#. spoken or brailled. But if the user toggles sleep mode off or switches to
     1152#. another application window, Orca commands, speech, and braille immediately
     1153#. resume working. This string is the command which toggles sleep mode on/off
     1154#. for the app being used at the time the command is given.
     1155#: src/orca/cmdnames.py:458
     1156msgid "Toggle sleep mode for the current application"
     1157msgstr "Превключване на режима за сън на текущото приложение"
    22621158
    22631159#. Translators: Orca's verbosity levels control how much (or how little)
     
    22651161#. applications and reads content. The levels can be toggled via command.
    22661162#. This string describes that command.
    2267 #: src/orca/cmdnames.py:426
     1163#: src/orca/cmdnames.py:464
    22681164msgid "Toggle speech verbosity level"
    22691165msgstr "Превключване на нивата на многословност на речта"
     
    22711167#. Translators: this string is associated with the keyboard shortcut to quit
    22721168#. Orca.
    2273 #: src/orca/cmdnames.py:430
     1169#: src/orca/cmdnames.py:468
    22741170msgid "Quit the screen reader"
    22751171msgstr "Спиране на екранния четец"
     
    22771173#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
    22781174#. users to set their preferences for Orca.
    2279 #: src/orca/cmdnames.py:434
     1175#: src/orca/cmdnames.py:472
    22801176msgid "Display the preferences configuration dialog"
    22811177msgstr "Показване на диалоговия прозорец за настройка"
     
    22831179#. Translators: the preferences configuration dialog is the dialog that allows
    22841180#. users to set their preferences for a specific application within Orca.
    2285 #: src/orca/cmdnames.py:439
     1181#: src/orca/cmdnames.py:477
    22861182msgid "Display the application preferences configuration dialog"
    22871183msgstr "Показване на диалоговия прозорец за настройка за текущото приложение"
     
    22891185#. Translators: Orca allows the user to enable/disable speaking of indentation
    22901186#. and justification.
    2291 #: src/orca/cmdnames.py:444
     1187#: src/orca/cmdnames.py:482
    22921188msgid "Toggle the speaking of indentation and justification"
    22931189msgstr "Превключване на прочитането на отстъпа и подравняването"
     
    22971193#. three"). This string to be translated refers to an Orca command for quickly
    22981194#. toggling between the two options.
    2299 #: src/orca/cmdnames.py:450
     1195#: src/orca/cmdnames.py:488
    23001196msgid "Change spoken number style"
    23011197msgstr "Към следващия начин за четене на числа"
     
    23031199#. Translators: Orca allows users to cycle through punctuation levels. None,
    23041200#. some, most, or all, punctuation will be spoken.
    2305 #: src/orca/cmdnames.py:454
     1201#: src/orca/cmdnames.py:492
    23061202msgid "Cycle to the next speaking of punctuation level"
    23071203msgstr "Към следващата степен при прочитане на пунктуацията"
     1204
     1205#. Translators: Orca allows users to cycle through the speech synthesizers
     1206#. available on their system, such as espeak, voxin, mbrola, etc. This string
     1207#. is the description of the command.
     1208#: src/orca/cmdnames.py:497
     1209msgid "Cycle to the next speech synthesizer"
     1210msgstr "Към следващия речеви синтезатор"
    23081211
    23091212#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up different "profiles,"
     
    23131216#. to an Orca command which makes it possible for users to quickly cycle amongst
    23141217#. their saved profiles without having to get into a GUI.
    2315 #: src/orca/cmdnames.py:462
     1218#: src/orca/cmdnames.py:505
    23161219msgid "Cycle to the next settings profile"
    23171220msgstr "Към следващия профил от настройки"
     
    23241227#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
    23251228#. to get into a GUI.
    2326 #: src/orca/cmdnames.py:471
     1229#: src/orca/cmdnames.py:514
    23271230msgid "Cycle to the next capitalization style"
    23281231msgstr "Към следващия стил за подсказване на регистъра на буквите"
     
    23381241#. echo. The following string refers to a command that allows the user to quickly
    23391242#. choose which type of echo is being used.
    2340 #: src/orca/cmdnames.py:483
     1243#: src/orca/cmdnames.py:526
    23411244msgid "Cycle to the next key echo level"
    23421245msgstr "Към следващата степен на уведомяване при натискане на клавиш"
     
    23451248#. describes a debug routine that allows the user to adjust the level of debug
    23461249#. information that Orca generates at run time.
    2347 #: src/orca/cmdnames.py:488
     1250#: src/orca/cmdnames.py:531
    23481251msgid "Cycle the debug level at run time"
    23491252msgstr ""
     
    23551258#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
    23561259#. page.
    2357 #: src/orca/cmdnames.py:495
     1260#: src/orca/cmdnames.py:538
    23581261msgid "Bookmark where am I with respect to current position"
    23591262msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото"
     
    23631266#. the "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on
    23641267#. a web page.
    2365 #: src/orca/cmdnames.py:501
     1268#: src/orca/cmdnames.py:544
    23661269msgid "Go to previous bookmark location"
    23671270msgstr "Към местоположението на предишната отметка"
     
    23701273#. Note that in this context, the "bookmark" is storing the location of an
    23711274#. accessible object, typically on a web page.
    2372 #: src/orca/cmdnames.py:506
     1275#: src/orca/cmdnames.py:549
    23731276msgid "Go to bookmark"
    23741277msgstr "Към отметка"
     
    23781281#. "bookmark" is storing the location of an accessible object, typically on a web
    23791282#. page.
    2380 #: src/orca/cmdnames.py:512
     1283#: src/orca/cmdnames.py:555
    23811284msgid "Go to next bookmark location"
    23821285msgstr "Към местоположението на следващата отметка"
     
    23841287#. Translators: this event handler binds an in-page accessible object location to
    23851288#. the given input key command.
    2386 #: src/orca/cmdnames.py:516
     1289#: src/orca/cmdnames.py:559
    23871290msgid "Add bookmark"
    23881291msgstr "Добавяне на отметка"
     
    23901293#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the current application
    23911294#. to disk.
    2392 #: src/orca/cmdnames.py:520
     1295#: src/orca/cmdnames.py:563
    23931296msgid "Save bookmarks"
    23941297msgstr "Запазване на отметките"
     
    23961299#. Translators: Orca allows the item under the pointer to be spoken. This toggles
    23971300#. the feature without the need to get into a GUI.
    2398 #: src/orca/cmdnames.py:524
     1301#: src/orca/cmdnames.py:567
    23991302msgid "Toggle mouse review mode"
    24001303msgstr "Превключване на режима на преглед с мишката"
    24011304
     1305#. Translators: Orca has a command to present the battery status (e.g. level, whether
     1306#. or not it is plugged in, etc.). This string is the name of that command.
     1307#: src/orca/cmdnames.py:571
     1308msgid "Present battery status"
     1309msgstr "Представяне на състоянието на батерията"
     1310
     1311#. Translators: Orca has a command to present the CPU and memory usage as percents.
     1312#. This string is the name of that command.
     1313#: src/orca/cmdnames.py:575
     1314msgid "Present CPU and memory usage"
     1315msgstr "Представяне на процесора и паметта"
     1316
    24021317#. Translators: Orca has a command to present the current time in speech and in
    24031318#. braille.
    2404 #: src/orca/cmdnames.py:528
     1319#: src/orca/cmdnames.py:579
    24051320msgid "Present current time"
    24061321msgstr "Прочитане на часа"
     
    24081323#. Translators: Orca has a command to present the current date in speech and in
    24091324#. braille.
    2410 #: src/orca/cmdnames.py:532
     1325#: src/orca/cmdnames.py:583
    24111326msgid "Present current date"
    24121327msgstr "Прочитане на датата"
     
    24151330#. the current object. This string is how this command is described in the list
    24161331#. of keyboard shortcuts.
    2417 #: src/orca/cmdnames.py:537
     1332#: src/orca/cmdnames.py:588
    24181333msgid "Present size and location of current object"
    24191334msgstr "Прочитане на размера и местоположението на текущия обект"
    24201335
    2421 #. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
    2422 #. them along to the current application when they are not Orca commands. This
    2423 #. command causes the next command issued to be passed along to the current
    2424 #. application, bypassing Orca's interception of it.
    2425 #: src/orca/cmdnames.py:544
    2426 msgid "Pass the next command on to the current application"
    2427 msgstr "Предаване на следващата команда на текущото приложение"
     1336#. Translators: This command toggles all (other) Orca commands so that the
     1337#. associated keystroke can by consumed by the native application. For example,
     1338#. if there were an Orca command bound to Alt+Down, normally pressing Alt+Down
     1339#. would cause the Orca command to be used. This would mean Alt+Down could not
     1340#. be used in editors to move the current line of text down. By temporarily
     1341#. disabling Orca commands, Alt+Down would be ignored by Orca and work as
     1342#. expected in the editor.
     1343#: src/orca/cmdnames.py:597
     1344msgid "Toggle all Orca command keys"
     1345msgstr "Превключване на всички клавиши за команди на Orca"
    24281346
    24291347#. Translators: Orca has a command to review previous chat room messages in
    24301348#. speech and braille. This string to be translated is associated with the
    24311349#. keyboard commands used to review those previous messages.
    2432 #: src/orca/cmdnames.py:549
     1350#: src/orca/cmdnames.py:602
    24331351msgid "Speak and braille a previous chat room message"
    24341352msgstr "Прочитане и показване на брайл на предишното съобщение в стаята"
     
    24391357#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
    24401358#. is associated with the command to toggle typing status presentation on or off.
    2441 #: src/orca/cmdnames.py:557
     1359#: src/orca/cmdnames.py:610
    24421360msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing"
    24431361msgstr ""
     
    24511369#. translated is associated with the command to toggle specific room history on
    24521370#. or off.
    2453 #: src/orca/cmdnames.py:567
     1371#: src/orca/cmdnames.py:620
    24541372msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories"
    24551373msgstr "Превключване дали стаите за чата да са с отделни истории"
     
    24621380#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is associated with
    24631381#. the command to toggle room name presentation on or off.
    2464 #: src/orca/cmdnames.py:578
     1382#: src/orca/cmdnames.py:631
    24651383msgid ""
    24661384"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room"
     
    24711389#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    24721390#. button, the display scrolls to the left.
    2473 #: src/orca/cmdnames.py:584
     1391#: src/orca/cmdnames.py:637
    24741392msgid "Line Left"
    24751393msgstr "Ред наляво"
     
    24781396#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    24791397#. button, the display scrolls to the right.
    2480 #: src/orca/cmdnames.py:589
     1398#: src/orca/cmdnames.py:642
    24811399msgid "Line Right"
    24821400msgstr "Ред надясно"
     
    24851403#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    24861404#. button, the display scrolls up.
    2487 #: src/orca/cmdnames.py:594
     1405#: src/orca/cmdnames.py:647
    24881406msgid "Line Up"
    24891407msgstr "Ред нагоре"
     
    24921410#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    24931411#. button, the display scrolls down.
    2494 #: src/orca/cmdnames.py:599
     1412#: src/orca/cmdnames.py:652
    24951413msgid "Line Down"
    24961414msgstr "Ред надолу"
     
    24991417#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    25001418#. button, it instructs the braille display to freeze.
    2501 #: src/orca/cmdnames.py:604
     1419#: src/orca/cmdnames.py:657
    25021420msgid "Freeze"
    25031421msgstr "Застиване"
     
    25061424#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    25071425#. button, the display scrolls to the top left of the window.
    2508 #: src/orca/cmdnames.py:609
     1426#: src/orca/cmdnames.py:662
    25091427msgid "Top Left"
    25101428msgstr "Горен ляв"
     
    25131431#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    25141432#. button, the display scrolls to the bottom left of the window.
    2515 #: src/orca/cmdnames.py:614
     1433#: src/orca/cmdnames.py:667
    25161434msgid "Bottom Left"
    25171435msgstr "Долен ляв"
     
    25201438#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    25211439#. button, the display scrolls to position containing the cursor.
    2522 #: src/orca/cmdnames.py:619
     1440#: src/orca/cmdnames.py:672
    25231441msgid "Cursor Position"
    25241442msgstr "Позиция на курсора"
     
    25271445#. (an external hardware device used by people who are blind). When pressing the
    25281446#. button, the display toggles between six-dot braille and eight-dot braille.
    2529 #: src/orca/cmdnames.py:624
     1447#: src/orca/cmdnames.py:677
    25301448msgid "Six Dots"
    25311449msgstr "Шест точки"
     
    25361454#. for a user to move the application's caret to the position indicated on the
    25371455#. display.
    2538 #: src/orca/cmdnames.py:631
     1456#: src/orca/cmdnames.py:684
    25391457msgid "Cursor Routing"
    25401458msgstr "Превъртане на курсора"
     
    25451463#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
    25461464#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
    2547 #: src/orca/cmdnames.py:638
     1465#: src/orca/cmdnames.py:691
    25481466msgid "Cut Begin"
    25491467msgstr "Начало на изрязване"
     
    25541472#. to what BrlTTY users are used to: in character cell mode operation on virtual
    25551473#. consoles, the act of copying text is erroneously called a "cut" operation.
    2556 #: src/orca/cmdnames.py:645
     1474#: src/orca/cmdnames.py:698
    25571475msgid "Cut Line"
    25581476msgstr "Изрязване на ред"
     
    25601478#. Translators: this is a command which causes Orca to present the last received
    25611479#. notification message.
    2562 #: src/orca/cmdnames.py:649
     1480#: src/orca/cmdnames.py:702
    25631481msgid "Present last notification message"
    25641482msgstr "Повтаряне на последното съобщение"
     
    25661484#. Translators: this is a command which causes Orca to present a list of all the
    25671485#. notification messages received.
    2568 #: src/orca/cmdnames.py:653
     1486#: src/orca/cmdnames.py:706
    25691487msgid "Present notification messages list"
    25701488msgstr "Списък със съобщения"
     
    25721490#. Translators: this is a command which causes Orca to present the previous
    25731491#. notification message.
    2574 #: src/orca/cmdnames.py:657
     1492#: src/orca/cmdnames.py:710
    25751493msgid "Present previous notification message"
    25761494msgstr "Повтаряне на предишното съобщение"
    25771495
     1496#. Translators: this is a command which causes Orca to present the next
     1497#. notification message.
     1498#: src/orca/cmdnames.py:714
     1499msgid "Present next notification message"
     1500msgstr "Представяне на следващото съобщение"
     1501
    25781502#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2579 #: src/orca/cmdnames.py:660
     1503#: src/orca/cmdnames.py:717
    25801504msgid "Go to next character"
    25811505msgstr "Към следващия знак"
    25821506
    25831507#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2584 #: src/orca/cmdnames.py:663
     1508#: src/orca/cmdnames.py:720
    25851509msgid "Go to previous character"
    25861510msgstr "Към предишния знак"
    25871511
    25881512#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2589 #: src/orca/cmdnames.py:666
     1513#: src/orca/cmdnames.py:723
    25901514msgid "Go to next word"
    25911515msgstr "Към следващата дума"
    25921516
    25931517#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2594 #: src/orca/cmdnames.py:669
     1518#: src/orca/cmdnames.py:726
    25951519msgid "Go to previous word"
    25961520msgstr "Към предишната дума"
    25971521
    25981522#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2599 #: src/orca/cmdnames.py:672
     1523#: src/orca/cmdnames.py:729
    26001524msgid "Go to next line"
    26011525msgstr "Към следващия ред"
    26021526
    26031527#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2604 #: src/orca/cmdnames.py:675
     1528#: src/orca/cmdnames.py:732
    26051529msgid "Go to previous line"
    26061530msgstr "Към предишния ред"
    26071531
    26081532#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2609 #: src/orca/cmdnames.py:678
     1533#: src/orca/cmdnames.py:735
    26101534msgid "Go to the top of the file"
    26111535msgstr "Към началото на файл"
    26121536
    26131537#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2614 #: src/orca/cmdnames.py:681
     1538#: src/orca/cmdnames.py:738
    26151539msgid "Go to the bottom of the file"
    26161540msgstr "Към края на файл"
    26171541
    26181542#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2619 #: src/orca/cmdnames.py:684
     1543#: src/orca/cmdnames.py:741
    26201544msgid "Go to the beginning of the line"
    26211545msgstr "Към началото на реда"
    26221546
    26231547#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2624 #: src/orca/cmdnames.py:687
     1548#: src/orca/cmdnames.py:744
    26251549msgid "Go to the end of the line"
    26261550msgstr "Към края на реда"
    26271551
    26281552#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2629 #: src/orca/cmdnames.py:690
     1553#: src/orca/cmdnames.py:747
    26301554msgid "Go to the next object"
    26311555msgstr "Към следващия обект"
    26321556
    26331557#. Translators: this is a command related to navigating within a document.
    2634 #: src/orca/cmdnames.py:693
     1558#: src/orca/cmdnames.py:750
    26351559msgid "Go to the previous object"
    26361560msgstr "Към предишния обект"
     
    26381562#. Translators: this is for causing a collapsed combo box which was reached
    26391563#. by Orca's caret navigation to be expanded.
    2640 #: src/orca/cmdnames.py:698
     1564#: src/orca/cmdnames.py:755
    26411565msgid "Cause the current combo box to be expanded"
    26421566msgstr "Разгъване на текущия падащ списък"
     
    26461570#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
    26471571#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
    2648 #: src/orca/cmdnames.py:705
     1572#: src/orca/cmdnames.py:762
    26491573msgid "Switch between native and screen-reader caret navigation"
    26501574msgstr ""
     
    26591583#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
    26601584#. to cycle through the different "politeness" levels.
    2661 #: src/orca/cmdnames.py:714
     1585#: src/orca/cmdnames.py:771
    26621586msgid "Advance live region politeness setting"
    26631587msgstr "Увеличаване на вежливостта на живия район"
     
    26701594#. features to facilitate accessing live regions. This string refers to a command
    26711595#. to turn off live regions by default.
    2672 #: src/orca/cmdnames.py:724
     1596#: src/orca/cmdnames.py:781
    26731597msgid "Set default live region politeness level to off"
    26741598msgstr "Стандартното ниво на вежливост на живите райони да е изключено"
     
    26781602#. This string refers to a command for reviewing up to nine stored previous live
    26791603#. messages.
    2680 #: src/orca/cmdnames.py:730
     1604#: src/orca/cmdnames.py:787
    26811605msgid "Review live region announcement"
    26821606msgstr "Преглеждане на съобщенията от живите райони"
     
    26911615#. Orca commands for doing so -- as long as the monitoring of live regions is
    26921616#. enabled.
    2693 #: src/orca/cmdnames.py:741
     1617#: src/orca/cmdnames.py:798
    26941618msgid "Monitor live regions"
    26951619msgstr "Наблюдение на живите райони"
     
    27001624#. If the user is already in the mouse over object, this command will hide the
    27011625#. mouse over and return the user to the object he/she was in.
    2702 #: src/orca/cmdnames.py:748
     1626#: src/orca/cmdnames.py:805
    27031627msgid "Move focus into and away from the current mouse over"
    27041628msgstr ""
     
    27091633#. or table should be treated as containing column headers. This string refers to
    27101634#. the command to set the row.
    2711 #: src/orca/cmdnames.py:753
     1635#: src/orca/cmdnames.py:810
    27121636msgid "Set the row to use as dynamic column headers"
    27131637msgstr "Задаване на реда за използване като динамични заглавия на колоните"
     
    27171641#. the command to unset the row so it is no longer treated as if it contained
    27181642#. column headers.
    2719 #: src/orca/cmdnames.py:759
     1643#: src/orca/cmdnames.py:816
    27201644msgid "Clear the dynamic column headers"
    27211645msgstr "Изчистване на реда за използване като динамични заглавия на колоните"
     
    27241648#. spreadsheet or table should be treated as containing row headers. This
    27251649#. string refers to the command to set the column.
    2726 #: src/orca/cmdnames.py:764
     1650#: src/orca/cmdnames.py:821
    27271651msgid "Set the column to use as dynamic row headers"
    27281652msgstr "Задаване на колоната за използване като динамични заглавия на редовете"
     
    27321656#. string refers to the command to unset the column so it is no longer treated
    27331657#. as if it contained row headers.
    2734 #: src/orca/cmdnames.py:770
     1658#: src/orca/cmdnames.py:827
    27351659msgid "Clear the dynamic row headers"
    27361660msgstr ""
     
    27391663#. Translators: This string refers to an Orca command. The "input line" refers
    27401664#. to the place where one enters formulas for a spreadsheet.
    2741 #: src/orca/cmdnames.py:774
     1665#: src/orca/cmdnames.py:831
    27421666msgid "Present the contents of the input line"
    27431667msgstr "Прочитане на съдържанието на реда за въвеждане"
     
    27481672#. This feature needs to be toggle-able so that it does not interfere with normal
    27491673#. writing functions.
    2750 #: src/orca/cmdnames.py:781
     1674#: src/orca/cmdnames.py:838
    27511675msgid "Toggle structural navigation keys"
    27521676msgstr "Включване на клавишите за придвижване по структурата"
    27531677
     1678#. Translators: Orca has commands for navigating within a table, e.g. to the
     1679#. next cell in a given direction. This string is the description of the command
     1680#. which enables/disables this support.
     1681#: src/orca/cmdnames.py:843
     1682msgid "Toggle table navigation keys"
     1683msgstr "Превключване на клавишите за придвижване по структурата"
     1684
    27541685#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
    2755 #: src/orca/cmdnames.py:784
     1686#: src/orca/cmdnames.py:846
    27561687msgid "Go to previous blockquote"
    27571688msgstr "Към предишния цитат в каре"
    27581689
    27591690#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
    2760 #: src/orca/cmdnames.py:787
     1691#: src/orca/cmdnames.py:849
    27611692msgid "Go to next blockquote"
    27621693msgstr "Към следващия цитат в каре"
    27631694
    27641695#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a document.
    2765 #: src/orca/cmdnames.py:790
     1696#: src/orca/cmdnames.py:852
    27661697msgid "Display a list of blockquotes"
    27671698msgstr "Показване на списък с цитатите в каре"
    27681699
    27691700#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
    2770 #: src/orca/cmdnames.py:793
     1701#: src/orca/cmdnames.py:855
    27711702msgid "Go to previous button"
    27721703msgstr "Към предишния бутон"
    27731704
    27741705#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
    2775 #: src/orca/cmdnames.py:796
     1706#: src/orca/cmdnames.py:858
    27761707msgid "Go to next button"
    27771708msgstr "Към следващия бутон"
    27781709
    27791710#. Translators: this is for navigating among buttons in a document.
    2780 #: src/orca/cmdnames.py:799
     1711#: src/orca/cmdnames.py:861
    27811712msgid "Display a list of buttons"
    27821713msgstr "Показване на списък с бутоните"
    27831714
    27841715#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
    2785 #: src/orca/cmdnames.py:802
     1716#: src/orca/cmdnames.py:864
    27861717msgid "Go to previous check box"
    27871718msgstr "Към предишното поле за отметка"
    27881719
    27891720#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
    2790 #: src/orca/cmdnames.py:805
     1721#: src/orca/cmdnames.py:867
    27911722msgid "Go to next check box"
    27921723msgstr "Към следващото поле за отметка"
    27931724
    27941725#. Translators: this is for navigating among check boxes in a document.
    2795 #: src/orca/cmdnames.py:808
     1726#: src/orca/cmdnames.py:870
    27961727msgid "Display a list of check boxes"
    27971728msgstr "Показване на списък с полетата за отметка"
     
    27991730#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
    28001731#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
    2801 #: src/orca/cmdnames.py:812
     1732#: src/orca/cmdnames.py:874
    28021733msgid "Go to previous clickable"
    28031734msgstr "Към предишния елемент за щракане"
     
    28051736#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
    28061737#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
    2807 #: src/orca/cmdnames.py:816
     1738#: src/orca/cmdnames.py:878
    28081739msgid "Go to next clickable"
    28091740msgstr "Към следващия елемент за щракане"
     
    28111742#. Translators: this is for navigating among clickable objects in a document.
    28121743#. A "clickable" is a web element with an "onClick" handler.
    2813 #: src/orca/cmdnames.py:820
     1744#: src/orca/cmdnames.py:882
    28141745msgid "Display a list of clickables"
    28151746msgstr "Показване на списък с елементите за щракане"
    28161747
    28171748#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
    2818 #: src/orca/cmdnames.py:823
     1749#: src/orca/cmdnames.py:885
    28191750msgid "Go to previous combo box"
    28201751msgstr "Към предишния падащ списък"
    28211752
    28221753#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
    2823 #: src/orca/cmdnames.py:826
     1754#: src/orca/cmdnames.py:888
    28241755msgid "Go to next combo box"
    28251756msgstr "Към следващия падащ списък"
     
    28281759#. to the start of the current container. Examples of containers include tables,
    28291760#. lists, and blockquotes.
    2830 #: src/orca/cmdnames.py:831
     1761#: src/orca/cmdnames.py:893
    28311762msgid "Go to start of container"
    28321763msgstr "Към началото на контейнера"
     
    28361767#. to the end of the current container. Examples of containers include tables,
    28371768#. lists, and blockquotes.
    2838 #: src/orca/cmdnames.py:836
     1769#: src/orca/cmdnames.py:898
    28391770msgid "Go to end of container"
    28401771msgstr "Към края на контейнера"
    28411772
    28421773#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a document.
    2843 #: src/orca/cmdnames.py:839
     1774#: src/orca/cmdnames.py:901
    28441775msgid "Display a list of combo boxes"
    28451776msgstr "Показване на списък с падащите списъци"
    28461777
    28471778#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
    2848 #: src/orca/cmdnames.py:842
     1779#: src/orca/cmdnames.py:904
    28491780msgid "Go to previous entry"
    28501781msgstr "Към предишното поле за писане"
    28511782
    28521783#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
    2853 #: src/orca/cmdnames.py:845
     1784#: src/orca/cmdnames.py:907
    28541785msgid "Go to next entry"
    28551786msgstr "Към следващото поле за писане"
    28561787
    28571788#. Translators: this is for navigating among entries in a document.
    2858 #: src/orca/cmdnames.py:848
     1789#: src/orca/cmdnames.py:910
    28591790msgid "Display a list of entries"
    28601791msgstr "Показване на списък с полетата за писане"
    28611792
    28621793#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
    2863 #: src/orca/cmdnames.py:851
     1794#: src/orca/cmdnames.py:913
    28641795msgid "Go to previous form field"
    28651796msgstr "Към предишното поле от формуляр"
    28661797
    28671798#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
    2868 #: src/orca/cmdnames.py:854
     1799#: src/orca/cmdnames.py:916
    28691800msgid "Go to next form field"
    28701801msgstr "Към следващото поле от формуляр"
    28711802
    28721803#. Translators: this is for navigating among form fields in a document.
    2873 #: src/orca/cmdnames.py:857
     1804#: src/orca/cmdnames.py:919
    28741805msgid "Display a list of form fields"
    28751806msgstr "Показване на списък с полетата от формуляр"
    28761807
    28771808#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    2878 #: src/orca/cmdnames.py:860
     1809#: src/orca/cmdnames.py:922
    28791810msgid "Go to previous heading"
    28801811msgstr "Към предишното заглавие"
    28811812
    28821813#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    2883 #: src/orca/cmdnames.py:863
     1814#: src/orca/cmdnames.py:925
    28841815msgid "Go to next heading"
    28851816msgstr "Към следващото заглавие"
    28861817
    28871818#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    2888 #: src/orca/cmdnames.py:866
     1819#: src/orca/cmdnames.py:928
    28891820msgid "Display a list of headings"
    28901821msgstr "Показване на списък със заглавията"
     
    28921823#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    28931824#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
    2894 #: src/orca/cmdnames.py:870
     1825#: src/orca/cmdnames.py:932
    28951826#, python-format
    28961827msgid "Go to previous heading at level %d"
     
    28991830#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    29001831#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
    2901 #: src/orca/cmdnames.py:874
     1832#: src/orca/cmdnames.py:936
    29021833#, python-format
    29031834msgid "Go to next heading at level %d"
     
    29061837#. Translators: this is for navigating among headings (e.g. <h1>) in a document.
    29071838#. <h1> is a heading at level 1, <h2> is a heading at level 2, etc.
    2908 #: src/orca/cmdnames.py:878
     1839#: src/orca/cmdnames.py:940
    29091840#, python-format
    29101841msgid "Display a list of headings at level %d"
    29111842msgstr "Показване на списък със заглавията от ниво %d"
    29121843
     1844#. Translators: this is for navigating among iframes in a document.
     1845#: src/orca/cmdnames.py:943
     1846msgid "Go to previous internal frame"
     1847msgstr "Към предишната вътрешна рамка"
     1848
     1849#. Translators: this is for navigating among iframes in a document.
     1850#: src/orca/cmdnames.py:946
     1851msgid "Go to next internal frame"
     1852msgstr "Към следващата вътрешна рамка"
     1853
    29131854#. Translators: this is for navigating among images in a document.
    2914 #: src/orca/cmdnames.py:881
     1855#: src/orca/cmdnames.py:949
     1856msgid "Display a list of internal frames"
     1857msgstr "Показване на списък с вътрешните рамки"
     1858
     1859#. Translators: this is for navigating among images in a document.
     1860#: src/orca/cmdnames.py:952
    29151861msgid "Go to previous image"
    29161862msgstr "Към предишното изображение"
    29171863
    29181864#. Translators: this is for navigating among images in a document.
    2919 #: src/orca/cmdnames.py:884
     1865#: src/orca/cmdnames.py:955
    29201866msgid "Go to next image"
    29211867msgstr "Към следващото изображение"
    29221868
    29231869#. Translators: this is for navigating among images in a document.
    2924 #: src/orca/cmdnames.py:887
     1870#: src/orca/cmdnames.py:958
    29251871msgid "Display a list of images"
    29261872msgstr "Показване на списък с изображенията"
     
    29291875#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
    29301876#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
    2931 #: src/orca/cmdnames.py:892
     1877#: src/orca/cmdnames.py:963
    29321878msgid "Go to previous landmark"
    29331879msgstr "Към предишния ориентир"
     
    29361882#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
    29371883#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
    2938 #: src/orca/cmdnames.py:897
     1884#: src/orca/cmdnames.py:968
    29391885msgid "Go to next landmark"
    29401886msgstr "Към следващия ориентир"
     
    29431889#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
    29441890#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
    2945 #: src/orca/cmdnames.py:902
     1891#: src/orca/cmdnames.py:973
    29461892msgid "Display a list of landmarks"
    29471893msgstr "Показване на списък с ориентирите"
     
    29501896#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    29511897#. a table, etc.
    2952 #: src/orca/cmdnames.py:907
     1898#: src/orca/cmdnames.py:978
    29531899msgid "Go to previous large object"
    29541900msgstr "Към предишния голям обект"
     
    29571903#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    29581904#. a table, etc.
    2959 #: src/orca/cmdnames.py:912
     1905#: src/orca/cmdnames.py:983
    29601906msgid "Go to next large object"
    29611907msgstr "Към следващия голям обект"
     
    29641910#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    29651911#. a table, etc.
    2966 #: src/orca/cmdnames.py:917
     1912#: src/orca/cmdnames.py:988
    29671913msgid "Display a list of large objects"
    29681914msgstr "Показване на списък с големите обекти"
    29691915
    29701916#. Translators: this is for navigating among links in a document.
    2971 #: src/orca/cmdnames.py:920
     1917#: src/orca/cmdnames.py:991
    29721918msgid "Go to previous link"
    29731919msgstr "Към предишната връзка"
    29741920
    29751921#. Translators: this is for navigating among links in a document.
    2976 #: src/orca/cmdnames.py:923
     1922#: src/orca/cmdnames.py:994
    29771923msgid "Go to next link"
    29781924msgstr "Към следващата връзка"
    29791925
    29801926#. Translators: this is for navigating among links in a document.
    2981 #: src/orca/cmdnames.py:926
     1927#: src/orca/cmdnames.py:997
    29821928msgid "Display a list of links"
    29831929msgstr "Показване на списък с връзките"
    29841930
    29851931#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
    2986 #: src/orca/cmdnames.py:929
     1932#: src/orca/cmdnames.py:1000
    29871933msgid "Go to previous list"
    29881934msgstr "Към предишния списък"
    29891935
    29901936#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
    2991 #: src/orca/cmdnames.py:932
     1937#: src/orca/cmdnames.py:1003
    29921938msgid "Go to next list"
    29931939msgstr "Към следващия списък"
    29941940
    29951941#. Translators: this is for navigating among lists in a document.
    2996 #: src/orca/cmdnames.py:935
     1942#: src/orca/cmdnames.py:1006
    29971943msgid "Display a list of lists"
    29981944msgstr "Показване на списък със списъците"
    29991945
    30001946#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
    3001 #: src/orca/cmdnames.py:938
     1947#: src/orca/cmdnames.py:1009
    30021948msgid "Go to previous list item"
    30031949msgstr "Към предишния елемент от списък"
    30041950
    30051951#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
    3006 #: src/orca/cmdnames.py:941
     1952#: src/orca/cmdnames.py:1012
    30071953msgid "Go to next list item"
    30081954msgstr "Към следващия елемент от списък"
    30091955
    30101956#. Translators: this is for navigating among list items in a document.
    3011 #: src/orca/cmdnames.py:944
     1957#: src/orca/cmdnames.py:1015
    30121958msgid "Display a list of list items"
    30131959msgstr "Показване на списък с елементи от списъци"
     
    30161962#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
    30171963#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    3018 #: src/orca/cmdnames.py:949
     1964#: src/orca/cmdnames.py:1020
    30191965msgid "Go to previous live region"
    30201966msgstr "Към предишния жив район"
     
    30231969#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
    30241970#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    3025 #: src/orca/cmdnames.py:954
     1971#: src/orca/cmdnames.py:1025
    30261972msgid "Go to next live region"
    30271973msgstr "Към следващия жив район"
     
    30301976#. region is an area of a web page that is periodically updated, e.g. a stock
    30311977#. ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    3032 #: src/orca/cmdnames.py:959
     1978#: src/orca/cmdnames.py:1030
    30331979msgid "Go to the last live region which made an announcement"
    30341980msgstr "Към последния жив район, изпратил уведомление"
    30351981
     1982#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     1983#. as a hierarchy.
     1984#: src/orca/cmdnames.py:1034
     1985msgid "Go to the parent of the object with navigator focus."
     1986msgstr "Към родителя на обекта на фокус."
     1987
     1988#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     1989#. as a hierarchy.
     1990#: src/orca/cmdnames.py:1038
     1991msgid "Go to the first child of the object with navigator focus."
     1992msgstr "Към първия дъщерен елемент на обекта на фокус."
     1993
     1994#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     1995#. as a hierarchy.
     1996#: src/orca/cmdnames.py:1042
     1997msgid "Go to the next sibling of the object with navigator focus."
     1998msgstr "Към следващия сестрински елемент на обекта на фокус."
     1999
     2000#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     2001#. as a hierarchy.
     2002#: src/orca/cmdnames.py:1046
     2003msgid "Go to the previous sibling of the object with navigator focus."
     2004msgstr "Към предишния сестрински елемент на обекта на фокус."
     2005
     2006#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     2007#. as a hierarchy. Users are also able to synthesize a click on the objects.
     2008#: src/orca/cmdnames.py:1050
     2009msgid "Click on the object with navigator focus."
     2010msgstr "Натискане на обекта на фокус"
     2011
     2012#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     2013#. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified, and the simplification can be
     2014#. toggled on and off.
     2015#: src/orca/cmdnames.py:1055
     2016msgid "Toggle simplified object navigation."
     2017msgstr "Превключване на опростените клавиши за придвижване по структурата"
     2018
    30362019#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    3037 #: src/orca/cmdnames.py:962
     2020#: src/orca/cmdnames.py:1058
    30382021msgid "Go to previous paragraph"
    30392022msgstr "Към предишния абзац"
    30402023
    30412024#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    3042 #: src/orca/cmdnames.py:965
     2025#: src/orca/cmdnames.py:1061
    30432026msgid "Go to next paragraph"
    30442027msgstr "Към следващия абзац"
    30452028
    30462029#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    3047 #: src/orca/cmdnames.py:968
     2030#: src/orca/cmdnames.py:1064
    30482031msgid "Display a list of paragraphs"
    30492032msgstr "Показване на списък с абзаците"
    30502033
    30512034#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
    3052 #: src/orca/cmdnames.py:971
     2035#: src/orca/cmdnames.py:1067
    30532036msgid "Go to previous radio button"
    30542037msgstr "Към предишния радио бутон"
    30552038
    30562039#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
    3057 #: src/orca/cmdnames.py:974
     2040#: src/orca/cmdnames.py:1070
    30582041msgid "Go to next radio button"
    30592042msgstr "Към следващия радио бутон"
    30602043
    30612044#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a document.
    3062 #: src/orca/cmdnames.py:977
     2045#: src/orca/cmdnames.py:1073
    30632046msgid "Display a list of radio buttons"
    30642047msgstr "Показване на списък с радио бутоните"
     
    30662049#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
    30672050#. document.
    3068 #: src/orca/cmdnames.py:981
     2051#: src/orca/cmdnames.py:1077
    30692052msgid "Go to previous separator"
    30702053msgstr "Към предишния разделител"
     
    30722055#. Translators: this is for navigating among separators (e.g. <hr>) in a
    30732056#. document.
    3074 #: src/orca/cmdnames.py:985
     2057#: src/orca/cmdnames.py:1081
    30752058msgid "Go to next separator"
    30762059msgstr "Към следващия разделител"
    30772060
    30782061#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    3079 #: src/orca/cmdnames.py:988
     2062#: src/orca/cmdnames.py:1084
    30802063msgid "Go to previous table"
    30812064msgstr "Към предишната таблица"
    30822065
    30832066#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    3084 #: src/orca/cmdnames.py:991
     2067#: src/orca/cmdnames.py:1087
    30852068msgid "Go to next table"
    30862069msgstr "Към следващата таблица"
    30872070
    30882071#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    3089 #: src/orca/cmdnames.py:994
     2072#: src/orca/cmdnames.py:1090
    30902073msgid "Display a list of tables"
    30912074msgstr "Показване на списък с таблиците"
    30922075
    30932076#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3094 #: src/orca/cmdnames.py:997
     2077#: src/orca/cmdnames.py:1093
    30952078msgid "Go down one cell"
    30962079msgstr "Една клетка надолу"
    30972080
    30982081#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3099 #: src/orca/cmdnames.py:1000
     2082#: src/orca/cmdnames.py:1096
    31002083msgid "Go to the first cell in a table"
    31012084msgstr "Към първата клетка в таблица"
    31022085
    31032086#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3104 #: src/orca/cmdnames.py:1003
     2087#: src/orca/cmdnames.py:1099
    31052088msgid "Go to the last cell in a table"
    31062089msgstr "Към последната клетка в таблица"
    31072090
    31082091#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3109 #: src/orca/cmdnames.py:1006
     2092#: src/orca/cmdnames.py:1102
    31102093msgid "Go left one cell"
    31112094msgstr "Една клетка наляво"
    31122095
    31132096#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3114 #: src/orca/cmdnames.py:1009
     2097#: src/orca/cmdnames.py:1105
    31152098msgid "Go right one cell"
    31162099msgstr "Една клетка надясно"
    31172100
    31182101#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    3119 #: src/orca/cmdnames.py:1012
     2102#: src/orca/cmdnames.py:1108
    31202103msgid "Go up one cell"
    31212104msgstr "Една клетка нагоре"
     2105
     2106#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     2107#: src/orca/cmdnames.py:1111
     2108msgid "Go to the beginning of the row"
     2109msgstr "Към началото на реда"
     2110
     2111#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     2112#: src/orca/cmdnames.py:1114
     2113msgid "Go to the end of the row"
     2114msgstr "Към края на реда"
     2115
     2116#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     2117#: src/orca/cmdnames.py:1117
     2118msgid "Go to the top of the column"
     2119msgstr "Към началото на колона"
     2120
     2121#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     2122#: src/orca/cmdnames.py:1120
     2123msgid "Go to the bottom of the column"
     2124msgstr "Към края на колона"
    31222125
    31232126#. Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
     
    31322135#. both for presentation and navigation. This string is associated with the Orca
    31332136#. command to manually toggle layout mode on/off.
    3134 #: src/orca/cmdnames.py:1025
     2137#: src/orca/cmdnames.py:1133
    31352138msgid "Toggle layout mode"
    31362139msgstr "Превключване на режима по подредба"
     
    31502153#. This string is associated with the Orca command to manually switch
    31512154#. between these two modes.
    3152 #: src/orca/cmdnames.py:1041
     2155#: src/orca/cmdnames.py:1149
    31532156msgid "Switch between browse mode and focus mode"
    31542157msgstr "Превключване между режимите на фокус и на разглеждане"
     
    31632166#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
    31642167#. This string is associated with the Orca command to enable sticky focus mode.
    3165 #: src/orca/cmdnames.py:1052
     2168#: src/orca/cmdnames.py:1160
    31662169msgid "Enable sticky focus mode"
    31672170msgstr "Включване на лепкав режим на фокус"
     
    31762179#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
    31772180#. This string is associated with the Orca command to enable sticky browse mode.
    3178 #: src/orca/cmdnames.py:1063
     2181#: src/orca/cmdnames.py:1171
    31792182msgid "Enable sticky browse mode"
    31802183msgstr "Включване на лепкав режим на фокус"
    31812184
    31822185#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
    3183 #: src/orca/cmdnames.py:1066
     2186#: src/orca/cmdnames.py:1174
    31842187msgid "Go to previous unvisited link"
    31852188msgstr "Към предишната непосетена връзка"
    31862189
    31872190#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
    3188 #: src/orca/cmdnames.py:1069
     2191#: src/orca/cmdnames.py:1177
    31892192msgid "Go to next unvisited link"
    31902193msgstr "Към следващата непосетена връзка"
    31912194
    31922195#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a document.
    3193 #: src/orca/cmdnames.py:1072
     2196#: src/orca/cmdnames.py:1180
    31942197msgid "Display a list of unvisited links"
    31952198msgstr "Показване на списък с непосетените връзки"
    31962199
    31972200#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
    3198 #: src/orca/cmdnames.py:1075
     2201#: src/orca/cmdnames.py:1183
    31992202msgid "Go to previous visited link"
    32002203msgstr "Към предишната посетена връзка"
    32012204
    32022205#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
    3203 #: src/orca/cmdnames.py:1078
     2206#: src/orca/cmdnames.py:1186
    32042207msgid "Go to next visited link"
    32052208msgstr "Към следващата посетена връзка"
    32062209
    32072210#. Translators: this is for navigating among visited links in a document.
    3208 #: src/orca/cmdnames.py:1081
     2211#: src/orca/cmdnames.py:1189
    32092212msgid "Display a list of visited links"
    32102213msgstr "Показване на списък с посетените връзки"
     
    43933396#. this option, Dot 7 will be used to 'underline' text of interest, e.g. when
    43943397#. "marking"/indicating that a given word is bold.
    4395 #: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:2308
    4396 #: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3327
     3398#: src/orca/guilabels.py:97 src/orca/orca-setup.ui:2292
     3399#: src/orca/orca-setup.ui:2392 src/orca/orca-setup.ui:3311
    43973400msgid "Dot _7"
    43983401msgstr "_7-ма точка"
     
    44023405#. this option, Dot 8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
    44033406#. "marking"/indicating that a given word is bold.
    4404 #: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:2324
    4405 #: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3343
     3407#: src/orca/guilabels.py:103 src/orca/orca-setup.ui:2308
     3408#: src/orca/orca-setup.ui:2408 src/orca/orca-setup.ui:3327
    44063409msgid "Dot _8"
    44073410msgstr "_8-ма точка"
     
    44113414#. option, Dots 7-8 will be used to 'underline' text of interest,  e.g. when
    44123415#. "marking"/indicating that a given word is bold.
    4413 #: src/orca/guilabels.py:109 src/orca/orca-setup.ui:2340
    4414 #: src/orca/orca-setup.ui:2440 src/orca/orca-setup.ui:3359
     3416#: src/orca/guilabels.py:109 src/orca/orca-setup.ui:2324
     3417#: src/orca/orca-setup.ui:2424 src/orca/orca-setup.ui:3343
    44153418msgid "Dots 7 an_d 8"
    44163419msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
     
    45353538#. using a mouse.
    45363539#.
    4537 #: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:200
     3540#: src/orca/guilabels.py:194 src/orca/keybindings.py:208
    45383541msgid "double click"
    45393542msgstr "двукратно натискане"
     
    45463549#. using a mouse.
    45473550#.
    4548 #: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:206
     3551#: src/orca/guilabels.py:199 src/orca/keybindings.py:214
    45493552msgid "triple click"
    45503553msgstr "трикратно натискане"
     
    45843587#. is inserted as a result of the keypress.
    45853588#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
    4586 #: src/orca/guilabels.py:228 src/orca/orca-setup.ui:2809
     3589#: src/orca/guilabels.py:228 src/orca/orca-setup.ui:2793
    45873590msgid "Enable echo by cha_racter"
    45883591msgstr "Прочитане по _знаци"
     
    45923595#. enabled, dead keys will be announced when pressed.
    45933596#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
    4594 #: src/orca/guilabels.py:233 src/orca/orca-setup.ui:2783
     3597#: src/orca/guilabels.py:233 src/orca/orca-setup.ui:2767
    45953598msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
    45963599msgstr "Прочитане на диакрити_чните знаци"
    45973600
    45983601#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
     3602#. active application for on screen text and widgets. This string is the title
     3603#. of the dialog box.
     3604#: src/orca/guilabels.py:238
     3605msgid "Find"
     3606msgstr "Търсене"
     3607
     3608#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
    45993609#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
    4600 #. with the setting to begin the search from the current location rather than
    4601 #. from the top of the screen.
    4602 #: src/orca/guilabels.py:239 src/orca/orca-find.ui:150
     3610#. with the text entry where the user types the term to search for.
     3611#: src/orca/guilabels.py:244
     3612msgid "_Search for:"
     3613msgstr "_Търсене на:"
     3614
     3615#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
     3616#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
     3617#. with a group of options related to where the search should begin. The options
     3618#. are to begin the search from the current location or from the top of the window.
     3619#: src/orca/guilabels.py:250
     3620msgid "Start from:"
     3621msgstr "Започване от:"
     3622
     3623#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
     3624#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
     3625#. with the radio button to begin the search from the current location rather
     3626#. than from the top of the window.
     3627#: src/orca/guilabels.py:256
    46033628msgid "C_urrent location"
    46043629msgstr "_Текущото местоположение"
     3630
     3631#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
     3632#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
     3633#. with the radio button to begin the search from the top of the window rather
     3634#. than the current location.
     3635#: src/orca/guilabels.py:262
     3636msgid "_Top of window"
     3637msgstr "_Горната част на прозореца"
     3638
     3639#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
     3640#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
     3641#. with a group of options related to the direction of the search. The options
     3642#. are to search backwards and to wrap.
     3643#: src/orca/guilabels.py:268
     3644msgid "Search direction:"
     3645msgstr "Посока на търсене:"
     3646
     3647#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
     3648#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
     3649#. with the checkbox to perform the search in the reverse direction.
     3650#: src/orca/guilabels.py:273
     3651msgid "Search _backwards"
     3652msgstr "Търсене наза_д"
     3653
     3654#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
     3655#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
     3656#. with the checkbox to wrap around when the top/bottom of the window has been
     3657#. reached.
     3658#: src/orca/guilabels.py:279
     3659msgid "_Wrap around"
     3660msgstr "_След края — от началото"
     3661
     3662#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
     3663#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
     3664#. with a group of options related to what constitutes a match. The options are
     3665#. to match case and to match the entire word only.
     3666#: src/orca/guilabels.py:285
     3667msgid "Match options:"
     3668msgstr "Настройки за търсенето:"
     3669
     3670#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
     3671#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
     3672#. with the checkbox to make the search case-sensitive.
     3673#: src/orca/guilabels.py:290
     3674msgid "_Match case"
     3675msgstr "_Зачитане на малки/главни"
     3676
     3677#. Translators: Orca has a "find" feature which allows the user to search the
     3678#. active application for on screen text and widgets. This label is associated
     3679#. with the checkbox to only match if the full word consists of the search term.
     3680#: src/orca/guilabels.py:295
     3681msgid "Match _entire word only"
     3682msgstr "Търсене само на _цели думи"
    46053683
    46063684#. Translators: This is the label for a spinbutton. This option allows the user
    46073685#. to specify the number of matched characters that must be present before Orca
    46083686#. speaks the line that contains the results from an application's Find toolbar.
    4609 #: src/orca/guilabels.py:244
     3687#: src/orca/guilabels.py:300
    46103688msgid "Minimum length of matched text:"
    46113689msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:"
     
    46133691#. Translators: This is the label of a panel containing options for what Orca
    46143692#. presents when the user is in the Find toolbar of an application, e.g. Firefox.
    4615 #: src/orca/guilabels.py:248
     3693#: src/orca/guilabels.py:304
    46163694msgid "Find Options"
    46173695msgstr "Настройки на търсенето"
     
    46213699#. always be spoken, or only spoken if it is a different line than the line
    46223700#. which contained the last match.
    4623 #: src/orca/guilabels.py:254
     3701#: src/orca/guilabels.py:310
    46243702msgid "Onl_y speak changed lines during find"
    46253703msgstr "При _съвпадение да се прочитат само променените редове"
     
    46293707#. user is performing a search from the Find toolbar of an application, e.g.
    46303708#. Firefox.
    4631 #: src/orca/guilabels.py:260
     3709#: src/orca/guilabels.py:316
    46323710msgid "Speak results during _find"
    46333711msgstr "Прочитане на резултатите при _намиране на съвпадение"
     
    46363714#. are a sentence that briefly describes what action Orca will take if and when
    46373715#. the user invokes that keyboard command.
    4638 #: src/orca/guilabels.py:265
     3716#: src/orca/guilabels.py:321
    46393717msgid "Command"
    46403718msgstr "Команда"
     
    46433721#. column represent keyboard combinations the user can press to invoke Orca
    46443722#. commands.
    4645 #: src/orca/guilabels.py:270
     3723#: src/orca/guilabels.py:326
    46463724msgid "Key Binding"
    46473725msgstr "Присвоени клавиши"
     
    46503728#. can be used in any setting, task, or application. They are not specific
    46513729#. to, for instance, web browsing.
    4652 #: src/orca/guilabels.py:275
     3730#: src/orca/guilabels.py:331
    46533731msgctxt "keybindings"
    46543732msgid "Default"
    46553733msgstr "Стандартни"
     3734
     3735#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3736#. are related to its "learn mode". Please use the same translation as done
     3737#. in cmdnames.py
     3738#: src/orca/guilabels.py:336
     3739msgctxt "keybindings"
     3740msgid "Learn mode"
     3741msgstr "Повече информазия"
     3742
     3743#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3744#. are related to presenting and performing the accessible actions associated
     3745#. with the current object.
     3746#: src/orca/guilabels.py:341
     3747msgid "Actions"
     3748msgstr "Действия"
    46563749
    46573750#. Translators: An external braille device has buttons on it that permit the
     
    46593752#. are what determine the actions Orca will take when the user presses these
    46603753#. buttons.
    4661 #: src/orca/guilabels.py:281
     3754#: src/orca/guilabels.py:347
    46623755msgid "Braille Bindings"
    46633756msgstr "Функции на брайловите клавиши"
    46643757
    46653758#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3759#. are related to saving and jumping among objects via "bookmarks".
     3760#: src/orca/guilabels.py:351
     3761msgid "Bookmarks"
     3762msgstr "Отметки"
     3763
     3764#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3765#. are related to presenting the date and time.
     3766#: src/orca/guilabels.py:355
     3767msgid "Date and time"
     3768msgstr "Час и дата"
     3769
     3770#. Translators: Orca has a sleep mode which causes Orca to essentially behave as
     3771#. if it were not running for a given application. Some use cases include self-
     3772#. voicing apps with associated commands (e.g. ChromeVox) and VMs. In the former
     3773#. case, the self-voicing app is expected to provide all needed commands as well
     3774#. as speech and braille. In the latter case, we want to ensure that Orca's
     3775#. commands and speech/braille do not interfere with that of the VM and any
     3776#. screen reader being used in that VM. Thus when an application is being used
     3777#. in sleep mode, nearly all Orca commands become unbound/free, and nothing is
     3778#. spoken or brailled. But if the user toggles sleep mode off or switches to
     3779#. another application window, Orca commands, speech, and braille immediately
     3780#. resume working. This string is a label for the group of Orca commands which
     3781#. are related to sleep mode.
     3782#: src/orca/guilabels.py:369
     3783msgid "Sleep mode"
     3784msgstr "Режим на сън"
     3785
     3786#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3787#. are related to presenting the object under the mouse pointer in speech
     3788#. and/or braille. The translation should be consistent with the string
     3789#. used in cmdnames.py.
     3790#: src/orca/guilabels.py:375
     3791msgid "Mouse review"
     3792msgstr "Преглед с мишката"
     3793
     3794#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3795#. are related to object navigation.
     3796#: src/orca/guilabels.py:379
     3797msgid "Object navigation"
     3798msgstr "Придвижване по обекти"
     3799
     3800#. Translators: This string is a label for a group of Orca commands which are
     3801#. related to presenting information about the system, such as date, time,
     3802#. battery status, CPU status, etc.
     3803#: src/orca/guilabels.py:384
     3804msgid "System information"
     3805msgstr "Информация за системата"
     3806
     3807#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3808#. are related to table navigation, such as moving to the next cell in a
     3809#. given direction.
     3810#: src/orca/guilabels.py:389
     3811msgid "Table navigation"
     3812msgstr "Придвижване в таблици"
     3813
     3814#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3815#. are related to presenting information about the current location, such as
     3816#. the title, status bar, and default button of the current window; the
     3817#. name, role, and location of the currently-focused object; the selected
     3818#. text in the currently-focused object; etc.
     3819#: src/orca/guilabels.py:396
     3820msgid "Object details"
     3821msgstr "Подробности за обекта"
     3822
     3823#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
    46663824#. do not currently have an associated key binding.
    4667 #: src/orca/guilabels.py:285
     3825#: src/orca/guilabels.py:400
    46683826msgid "Unbound"
    46693827msgstr "Без клавишна комбинация"
     3828
     3829#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3830#. are related to Orca's "flat review" feature. This feature allows the blind
     3831#. user to explore the text in a window in a 2D fashion. That is, Orca treats
     3832#. all the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as
     3833#. a sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
     3834#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
     3835#. Those commands are all listed under this group label.
     3836#: src/orca/guilabels.py:409
     3837msgid "Flat review"
     3838msgstr "Равнинен преглед"
     3839
     3840#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3841#. are related to Orca's speech and verbosity settings. This group of commands
     3842#. allows on-the-fly configuration of how much (or little) Orca says about a
     3843#. particular object, as well certain aspects of the voice with which things
     3844#. are spoken.
     3845#: src/orca/guilabels.py:416
     3846msgid "Speech and verbosity"
     3847msgstr "Реч и многословност"
     3848
     3849#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     3850#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     3851#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
     3852#. sequence of words in a sequence of lines.  The flat review feature allows
     3853#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
     3854#. Normally the contents are navigated without leaving the application being
     3855#. reviewed. There is a command which will place the entire contents of the
     3856#. flat review representation into a text view to make it easy to review
     3857#. and copy the text. This string is the title of the window with the text view.
     3858#: src/orca/guilabels.py:427
     3859msgid "Flat review contents"
     3860msgstr "Съдържание на равниния преглед"
    46703861
    46713862#. Translators: Modified is a table column header in Orca's preferences dialog.
     
    46733864#. for an Orca command has been changed by the user to something other than its
    46743865#. default value.
    4675 #: src/orca/guilabels.py:291
     3866#: src/orca/guilabels.py:433
    46763867msgctxt "keybindings"
    46773868msgid "Modified"
     
    46793870
    46803871#. Translators: This label refers to the keyboard layout (desktop or laptop).
    4681 #: src/orca/guilabels.py:294 src/orca/orca-setup.ui:242
     3872#: src/orca/guilabels.py:436 src/orca/orca-setup.ui:242
    46823873msgid "_Desktop"
    46833874msgstr "_Настолен компютър"
     3875
     3876#. Translators: Orca has a feature to list all of the notification messages
     3877#. received, similar to the functionality gnome-shell provides when you press
     3878#. Super+M, but it works in all desktop environments. Orca's list is a table
     3879#. with two columns, one column for the text of the notification and one
     3880#. column for the time of the notification. This string is a column header
     3881#. for the text of the notifications.
     3882#: src/orca/guilabels.py:444
     3883msgctxt "notification presenter"
     3884msgid "Notifications"
     3885msgstr "Уведомления"
     3886
     3887#. Translators: Orca has a feature to list all of the notification messages
     3888#. received, similar to the functionality gnome-shell provides when you press
     3889#. Super+M, but it works in all desktop environments. Orca's list is a table
     3890#. with two columns, one column for the text of the notification and one
     3891#. column for the time of the notification. This string is a column header
     3892#. for the time, which will be relative (e.g. "10 minutes ago") or absolute.
     3893#: src/orca/guilabels.py:452
     3894msgctxt "notification presenter"
     3895msgid "Received"
     3896msgstr "Получено"
     3897
     3898#. Translators: This string is a label for the group of Orca commands which
     3899#. are associated with presenting notifications.
     3900#: src/orca/guilabels.py:456
     3901msgid "Notification presenter"
     3902msgstr "Представяне на уведомяване"
    46843903
    46853904#. Translators: Orca's preferences can be configured on a per-application basis,
     
    46893908#. The string substituted in is the accessible name of the application (e.g.
    46903909#. "Gedit", "Firefox", etc.
    4691 #: src/orca/guilabels.py:302
     3910#: src/orca/guilabels.py:464
    46923911#, python-format
    46933912msgid "Screen Reader Preferences for %s"
     
    46993918#. out the word; instead marking refers to adding some other indicator, e.g.
    47003919#. "underlining" with braille dots 7-8 a word that is bold.
    4701 #: src/orca/guilabels.py:309
     3920#: src/orca/guilabels.py:471
    47023921msgid "Mark in braille"
    47033922msgstr "Отбелязване на брайл"
     
    47133932#. (single, double, low, etc.) except when the value of underline is none (i.e.
    47143933#. when it's not underlined). "Present" here is being used as a verb.
    4715 #: src/orca/guilabels.py:321
     3934#: src/orca/guilabels.py:483
    47163935msgid "Present Unless"
    47173936msgstr "Прочитане, освен ако"
     
    47223941#. when the user gives the Orca command to obtain the format and font details of
    47233942#. the current text).
    4724 #: src/orca/guilabels.py:328
     3943#: src/orca/guilabels.py:490
    47253944msgid "Speak"
    47263945msgstr "Прочитане"
     
    47313950#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
    47323951#. braille and selected when reading Spanish content.
    4733 #: src/orca/guilabels.py:335
     3952#: src/orca/guilabels.py:497
    47343953msgid "Save Profile As Conflict"
    47353954msgstr "Запазване като конфликтен профил"
     
    47403959#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
    47413960#. braille and selected when reading Spanish content.
    4742 #: src/orca/guilabels.py:342
     3961#: src/orca/guilabels.py:504
    47433962msgid "User Profile Conflict!"
    47443963msgstr "Конфликт в потребителския профил!"
     
    47493968#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish
    47503969#. braille and selected when reading Spanish content.
    4751 #: src/orca/guilabels.py:349
     3970#: src/orca/guilabels.py:511
    47523971#, python-format
    47533972msgid ""
     
    47643983#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
    47653984#. reading Spanish content.
    4766 #: src/orca/guilabels.py:359
     3985#: src/orca/guilabels.py:521
    47673986msgid "Load user profile"
    47683987msgstr "Зареждане на потребителски профил"
     
    47743993#. which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
    47753994#. reading Spanish content.
    4776 #: src/orca/guilabels.py:368
     3995#: src/orca/guilabels.py:530
    47773996msgid ""
    47783997"You are about to change the active profile. If you\n"
     
    47954014#. following string is the title of a dialog in which users can save a newly-
    47964015#. defined profile.
    4797 #: src/orca/guilabels.py:379
     4016#: src/orca/guilabels.py:541
    47984017msgid "Save Profile As"
    47994018msgstr "Запазване като"
     
    48054024#. following string is the label for a text entry in which the user enters the
    48064025#. name of a new settings profile being saved via the 'Save Profile As' dialog.
    4807 #: src/orca/guilabels.py:387
     4026#: src/orca/guilabels.py:549
    48084027msgid "_Profile Name:"
    48094028msgstr "_Име на профила:"
     
    48154034#. The following is a label in a dialog informing the user that he/she
    48164035#. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone.
    4817 #: src/orca/guilabels.py:395
     4036#: src/orca/guilabels.py:557
    48184037msgid "Remove user profile"
    48194038msgstr "Изтриване на потребителски профил"
     
    48254044#. The following is a message in a dialog informing the user that he/she
    48264045#. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone.
    4827 #: src/orca/guilabels.py:403
     4046#: src/orca/guilabels.py:565
    48284047#, python-format
    48294048msgid ""
     
    48394058#. updates regardless of what application and window they happen to be in.
    48404059#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
    4841 #: src/orca/guilabels.py:411 src/orca/orca-setup.ui:63
     4060#: src/orca/guilabels.py:573 src/orca/orca-setup.ui:63
    48424061msgctxt "ProgressBar"
    48434062msgid "All"
     
    48484067#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application
    48494068#. (but not necessarily in the current window).
    4850 #: src/orca/guilabels.py:417
     4069#: src/orca/guilabels.py:579
    48514070msgctxt "ProgressBar"
    48524071msgid "Application"
     
    48564075#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress
    48574076#. bar updates as long as the progress bar is in the active window.
    4858 #: src/orca/guilabels.py:422
     4077#: src/orca/guilabels.py:584
    48594078msgctxt "ProgressBar"
    48604079msgid "Window"
     
    48644083#. as a user reads a document.
    48654084#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
    4866 #: src/orca/guilabels.py:426 src/orca/orca-setup.ui:1547
     4085#: src/orca/guilabels.py:588 src/orca/orca-setup.ui:1531
    48674086msgctxt "punctuation level"
    48684087msgid "_None"
     
    48724091#. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document,
    48734092#. but less common symbols (such as #, @, $) will.
    4874 #: src/orca/guilabels.py:431 src/orca/orca-setup.ui:1563
     4093#: src/orca/guilabels.py:593 src/orca/orca-setup.ui:1547
    48754094msgid "So_me"
    48764095msgstr "Н_якои"
     
    48784097#. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols
    48794098#. will be spoken as a user reads a document.
    4880 #: src/orca/guilabels.py:435 src/orca/orca-setup.ui:1579
     4099#: src/orca/guilabels.py:597 src/orca/orca-setup.ui:1563
    48814100msgid "M_ost"
    48824101msgstr "Пов_ечето"
     
    48844103#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
    48854104#. document, Orca will pause at the end of each line.
    4886 #: src/orca/guilabels.py:439 src/orca/orca-setup.ui:49
     4105#: src/orca/guilabels.py:601 src/orca/orca-setup.ui:49
    48874106msgid "Line"
    48884107msgstr "Ред"
     
    48904109#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
    48914110#. document, Orca will pause at the end of each sentence.
    4892 #: src/orca/guilabels.py:443 src/orca/orca-setup.ui:52
     4111#: src/orca/guilabels.py:605 src/orca/orca-setup.ui:52
    48934112msgid "Sentence"
    48944113msgstr "Изречение"
     
    48984117#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    48994118#. contains the text of a blockquote.
    4900 #: src/orca/guilabels.py:449
     4119#: src/orca/guilabels.py:611
    49014120msgctxt "structural navigation"
    49024121msgid "Blockquote"
     
    49074126#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49084127#. contains the text of a button.
    4909 #: src/orca/guilabels.py:455
     4128#: src/orca/guilabels.py:617
    49104129msgctxt "structural navigation"
    49114130msgid "Button"
     
    49164135#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49174136#. contains the caption of a table.
    4918 #: src/orca/guilabels.py:461
     4137#: src/orca/guilabels.py:623
    49194138msgctxt "structural navigation"
    49204139msgid "Caption"
     
    49254144#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49264145#. contains the label of a check box.
    4927 #: src/orca/guilabels.py:467
     4146#: src/orca/guilabels.py:629
    49284147msgctxt "structural navigation"
    49294148msgid "Check Box"
     
    49344153#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49354154#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler.
    4936 #: src/orca/guilabels.py:473
     4155#: src/orca/guilabels.py:635
    49374156msgctxt "structural navigation"
    49384157msgid "Clickable"
     
    49434162#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49444163#. contains the selected item in a combo box.
    4945 #: src/orca/guilabels.py:479
     4164#: src/orca/guilabels.py:641
    49464165msgctxt "structural navigation"
    49474166msgid "Combo Box"
     
    49524171#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49534172#. contains the description of an element.
    4954 #: src/orca/guilabels.py:485
     4173#: src/orca/guilabels.py:647
    49554174msgctxt "structural navigation"
    49564175msgid "Description"
     
    49614180#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49624181#. contains the text of a heading.
    4963 #: src/orca/guilabels.py:491
     4182#: src/orca/guilabels.py:653
    49644183msgctxt "structural navigation"
    49654184msgid "Heading"
    49664185msgstr "Заглавие"
     4186
     4187#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
     4188#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
     4189#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
     4190#. contains the title associated with an iframe.
     4191#: src/orca/guilabels.py:659
     4192msgctxt "structural navigation"
     4193msgid "Internal Frame"
     4194msgstr "Вътрешна рамка"
    49674195
    49684196#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
     
    49704198#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49714199#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
    4972 #: src/orca/guilabels.py:497
     4200#: src/orca/guilabels.py:665
    49734201msgctxt "structural navigation"
    49744202msgid "Image"
     
    49794207#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    49804208#. contains the label of a form field.
    4981 #: src/orca/guilabels.py:503
     4209#: src/orca/guilabels.py:671
    49824210msgctxt "structural navigation"
    49834211msgid "Label"
     
    49904218#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
    49914219#. main context, search etc.
    4992 #: src/orca/guilabels.py:511
     4220#: src/orca/guilabels.py:679
    49934221msgctxt "structural navigation"
    49944222msgid "Landmark"
     
    50004228#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>,
    50014229#. and so on.
    5002 #: src/orca/guilabels.py:518
     4230#: src/orca/guilabels.py:686
    50034231msgctxt "structural navigation"
    50044232msgid "Level"
     
    50094237#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50104238#. contains the text of a link.
    5011 #: src/orca/guilabels.py:524
     4239#: src/orca/guilabels.py:692
    50124240msgctxt "structural navigation"
    50134241msgid "Link"
     
    50184246#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50194247#. contains the text of a list.
    5020 #: src/orca/guilabels.py:530
     4248#: src/orca/guilabels.py:698
    50214249msgctxt "structural navigation"
    50224250msgid "List"
     
    50274255#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50284256#. contains the text of a list item.
    5029 #: src/orca/guilabels.py:536
     4257#: src/orca/guilabels.py:704
    50304258msgctxt "structural navigation"
    50314259msgid "List Item"
     
    50364264#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50374265#. contains the text of an object.
    5038 #: src/orca/guilabels.py:542
     4266#: src/orca/guilabels.py:710
    50394267msgctxt "structural navigation"
    50404268msgid "Object"
     
    50454273#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50464274#. contains the text of a paragraph.
    5047 #: src/orca/guilabels.py:548
     4275#: src/orca/guilabels.py:716
    50484276msgctxt "structural navigation"
    50494277msgid "Paragraph"
     
    50544282#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50554283#. contains the label of a radio button.
    5056 #: src/orca/guilabels.py:554
     4284#: src/orca/guilabels.py:722
    50574285msgctxt "structural navigation"
    50584286msgid "Radio Button"
     
    50644292#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph",
    50654293#. "table", "combo box", etc.
    5066 #: src/orca/guilabels.py:561
     4294#: src/orca/guilabels.py:729
    50674295msgctxt "structural navigation"
    50684296msgid "Role"
     
    50734301#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50744302#. contains the selected item of a form field.
    5075 #: src/orca/guilabels.py:567
     4303#: src/orca/guilabels.py:735
    50764304msgctxt "structural navigation"
    50774305msgid "Selected Item"
     
    50834311#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked",
    50844312#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc.
    5085 #: src/orca/guilabels.py:574
     4313#: src/orca/guilabels.py:742
    50864314msgctxt "structural navigation"
    50874315msgid "State"
     
    50924320#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    50934321#. contains the text of an entry.
    5094 #: src/orca/guilabels.py:580
     4322#: src/orca/guilabels.py:748
    50954323msgctxt "structural navigation"
    50964324msgid "Text"
     
    51014329#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    51024330#. contains the URI of a link.
    5103 #: src/orca/guilabels.py:586
     4331#: src/orca/guilabels.py:754
    51044332msgctxt "structural navigation"
    51054333msgid "URI"
     
    51104338#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
    51114339#. contains the value of a form field.
    5112 #: src/orca/guilabels.py:592
     4340#: src/orca/guilabels.py:760
    51134341msgctxt "structural navigation"
    51144342msgid "Value"
     
    51184346#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51194347#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5120 #: src/orca/guilabels.py:597
     4348#: src/orca/guilabels.py:765
    51214349msgctxt "structural navigation"
    51224350msgid "Blockquotes"
     
    51264354#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51274355#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5128 #: src/orca/guilabels.py:602
     4356#: src/orca/guilabels.py:770
    51294357msgctxt "structural navigation"
    51304358msgid "Buttons"
     
    51344362#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51354363#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5136 #: src/orca/guilabels.py:607
     4364#: src/orca/guilabels.py:775
    51374365msgctxt "structural navigation"
    51384366msgid "Check Boxes"
     
    51434371#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    51444372#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler.
    5145 #: src/orca/guilabels.py:613
     4373#: src/orca/guilabels.py:781
    51464374msgctxt "structural navigation"
    51474375msgid "Clickables"
     
    51514379#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51524380#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5153 #: src/orca/guilabels.py:618
     4381#: src/orca/guilabels.py:786
    51544382msgctxt "structural navigation"
    51554383msgid "Combo Boxes"
     
    51594387#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51604388#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5161 #: src/orca/guilabels.py:623
     4389#: src/orca/guilabels.py:791
    51624390msgctxt "structural navigation"
    51634391msgid "Entries"
     
    51674395#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51684396#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5169 #: src/orca/guilabels.py:628
     4397#: src/orca/guilabels.py:796
    51704398msgctxt "structural navigation"
    51714399msgid "Form Fields"
     
    51754403#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51764404#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5177 #: src/orca/guilabels.py:633
     4405#: src/orca/guilabels.py:801
    51784406msgctxt "structural navigation"
    51794407msgid "Headings"
     
    51834411#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    51844412#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5185 #: src/orca/guilabels.py:638
     4413#: src/orca/guilabels.py:806
     4414msgctxt "structural navigation"
     4415msgid "Internal Frames"
     4416msgstr "Вътрешни рамки"
     4417
     4418#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
     4419#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
     4420#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
     4421#: src/orca/guilabels.py:811
    51864422msgctxt "structural navigation"
    51874423msgid "Images"
     
    51924428#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    51934429#. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on.
    5194 #: src/orca/guilabels.py:644
     4430#: src/orca/guilabels.py:817
    51954431#, python-format
    51964432msgctxt "structural navigation"
     
    52034439#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
    52044440#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
    5205 #: src/orca/guilabels.py:651
     4441#: src/orca/guilabels.py:824
    52064442msgctxt "structural navigation"
    52074443msgid "Landmarks"
     
    52134449#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
    52144450#. a table, etc.
    5215 #: src/orca/guilabels.py:658
     4451#: src/orca/guilabels.py:831
    52164452msgctxt "structural navigation"
    52174453msgid "Large Objects"
     
    52214457#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52224458#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5223 #: src/orca/guilabels.py:663
     4459#: src/orca/guilabels.py:836
    52244460msgctxt "structural navigation"
    52254461msgid "Links"
     
    52294465#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52304466#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5231 #: src/orca/guilabels.py:668
     4467#: src/orca/guilabels.py:841
    52324468msgctxt "structural navigation"
    52334469msgid "Lists"
     
    52374473#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52384474#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5239 #: src/orca/guilabels.py:673
     4475#: src/orca/guilabels.py:846
    52404476msgctxt "structural navigation"
    52414477msgid "List Items"
     
    52454481#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52464482#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5247 #: src/orca/guilabels.py:678
     4483#: src/orca/guilabels.py:851
    52484484msgctxt "structural navigation"
    52494485msgid "Paragraphs"
     
    52534489#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52544490#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5255 #: src/orca/guilabels.py:683
     4491#: src/orca/guilabels.py:856
    52564492msgctxt "structural navigation"
    52574493msgid "Radio Buttons"
     
    52614497#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52624498#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5263 #: src/orca/guilabels.py:688
     4499#: src/orca/guilabels.py:861
    52644500msgctxt "structural navigation"
    52654501msgid "Tables"
     
    52694505#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52704506#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5271 #: src/orca/guilabels.py:693
     4507#: src/orca/guilabels.py:866
    52724508msgctxt "structural navigation"
    52734509msgid "Unvisited Links"
     
    52774513#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
    52784514#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
    5279 #: src/orca/guilabels.py:698
     4515#: src/orca/guilabels.py:871
    52804516msgctxt "structural navigation"
    52814517msgid "Visited Links"
     
    52854521#. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural
    52864522#. navigation, etc.).
    5287 #: src/orca/guilabels.py:703
     4523#: src/orca/guilabels.py:876
    52884524msgid "Page Navigation"
    52894525msgstr "Придвижване в страниците"
     
    52924528#. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label
    52934529#. of a checkbox in which users can indicate their preference.
    5294 #: src/orca/guilabels.py:709
     4530#: src/orca/guilabels.py:882
    52954531msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
    52964532msgstr "_Автоматично прочитане на страницата при първоначално зареждане"
     
    52994535#. automatically summarize details about the page, such as the number of elements
    53004536#. (landmarks, forms, links, tables, etc.).
    5301 #: src/orca/guilabels.py:714
     4537#: src/orca/guilabels.py:887
    53024538msgid "_Present summary of a page when it is first loaded"
    53034539msgstr ""
     
    53114547#. utterances has been calculated.
    53124548#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
    5313 #: src/orca/guilabels.py:722 src/orca/orca-setup.ui:1342
     4549#: src/orca/guilabels.py:895 src/orca/orca-setup.ui:1342
    53144550msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
    53154551msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите"
     
    53214557#. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all
    53224558#. available "real" voices provided by the speech engine.
    5323 #: src/orca/guilabels.py:730
     4559#: src/orca/guilabels.py:903
    53244560#, python-format
    53254561msgid "%s default voice"
     
    53284564#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content
    53294565#. of the screen and other messages.
    5330 #: src/orca/guilabels.py:734
     4566#: src/orca/guilabels.py:907
    53314567msgctxt "VoiceType"
    53324568msgid "Default"
     
    53354571#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
    53364572#. characters which is part of a hyperlink.
    5337 #: src/orca/guilabels.py:738
     4573#: src/orca/guilabels.py:911
    53384574msgctxt "VoiceType"
    53394575msgid "Hyperlink"
     
    53464582#. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the
    53474583#. third item is selected. And so on.
    5348 #: src/orca/guilabels.py:746
     4584#: src/orca/guilabels.py:919
    53494585msgctxt "VoiceType"
    53504586msgid "System"
     
    53534589#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
    53544590#. characters which is written in uppercase.
    5355 #: src/orca/guilabels.py:750
     4591#: src/orca/guilabels.py:923
    53564592msgctxt "VoiceType"
    53574593msgid "Uppercase"
     
    53604596#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
    53614597#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd)
    5362 #: src/orca/guilabels.py:754
     4598#: src/orca/guilabels.py:927
    53634599msgid "Speech Dispatcher"
    53644600msgstr "Speech Dispatcher"
    53654601
     4602#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
     4603#. system. (https://github.com/eeejay/spiel)
     4604#: src/orca/guilabels.py:931
     4605msgid "Spiel"
     4606msgstr "Spiel"
     4607
    53664608#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior
    53674609#. when presenting an application's spell check dialog.
    5368 #: src/orca/guilabels.py:758
     4610#: src/orca/guilabels.py:935
    53694611msgctxt "OptionGroup"
    53704612msgid "Spell Check"
     
    53754617#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this
    53764618#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo".
    5377 #: src/orca/guilabels.py:764
     4619#: src/orca/guilabels.py:941
    53784620msgid "Spell _error"
    53794621msgstr "Грешно _изписано"
     
    53844626#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak
    53854627#. "f o r" after speaking "for".
    5386 #: src/orca/guilabels.py:771
     4628#: src/orca/guilabels.py:948
    53874629msgid "Spell _suggestion"
    53884630msgstr "Предложение за _правопис"
     
    53914633#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text,
    53924634#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred.
    5393 #: src/orca/guilabels.py:776
     4635#: src/orca/guilabels.py:953
    53944636msgid "Present _context of error"
    53954637msgstr "Текущ _контекст на грешката"
     
    53984640#. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are
    53994641#. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
    5400 #: src/orca/guilabels.py:781
     4642#: src/orca/guilabels.py:958
    54014643msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
    54024644msgstr "Прочитане на координатите на клетката в електронната таблица"
     
    54094651#. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable
    54104652#. this option.
    5411 #: src/orca/guilabels.py:790
     4653#: src/orca/guilabels.py:967
    54124654msgid "Always speak selected spreadsheet range"
    54134655msgstr "Избраната област в електронната таблица винаги да се прочита"
     
    54154657#. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the
    54164658#. header of a table cell in document content.
    5417 #: src/orca/guilabels.py:794
     4659#: src/orca/guilabels.py:971
    54184660msgid "Announce cell _header"
    54194661msgstr "Прочитане на _заглавните клетки"
     
    54214663#. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying
    54224664#. how to navigate tables in document content.
    5423 #: src/orca/guilabels.py:798
     4665#: src/orca/guilabels.py:975
    54244666msgid "Table Navigation"
    54254667msgstr "Придвижване в таблици"
     
    54274669#. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/
    54284670#. blank cells when navigating tables in document content.
    5429 #: src/orca/guilabels.py:802
     4671#: src/orca/guilabels.py:979
    54304672msgid "Skip _blank cells"
    54314673msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    54344676#. row of a table read; other times they want just the current cell presented to
    54354677#. them. This label is associated with the default presentation to be used.
    5436 #: src/orca/guilabels.py:807
     4678#: src/orca/guilabels.py:984
    54374679msgid "Speak _cell"
    54384680msgstr "Прочитане на _клетка"
     
    54404682#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
    54414683#. should speak table cell coordinates in document content.
    5442 #: src/orca/guilabels.py:811
     4684#: src/orca/guilabels.py:988
    54434685msgid "Speak _cell coordinates"
    54444686msgstr "Прочитане на _координатите на клетките"
     
    54474689#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns
    54484690#. a particular table cell spans in a table).
    5449 #: src/orca/guilabels.py:816
     4691#: src/orca/guilabels.py:993
    54504692msgid "Speak _multiple cell spans"
    54514693msgstr "Прочитане на _обхвата на слетите клетки"
     
    54534695#. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text
    54544696#. attributes such as bold, underline, family-name, etc.
    5455 #: src/orca/guilabels.py:820
     4697#: src/orca/guilabels.py:997
    54564698msgid "Attribute Name"
    54574699msgstr "Име на атрибут"
     
    54624704#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
    54634705#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
    5464 #: src/orca/guilabels.py:827
     4706#: src/orca/guilabels.py:1004
    54654707msgid "Control caret navigation"
    54664708msgstr "Придвижване с _курсора на Orca"
     
    54694711#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
    54704712#. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
    5471 #: src/orca/guilabels.py:832
     4713#: src/orca/guilabels.py:1009
    54724714msgid "Enable _structural navigation"
    54734715msgstr "Включване на клавишите за _придвижване по структурата."
     
    54754717#. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a
    54764718#. particular object that receives focus.
    5477 #: src/orca/guilabels.py:836 src/orca/orca-setup.ui:1480
    5478 #: src/orca/orca-setup.ui:2224
     4719#: src/orca/guilabels.py:1013 src/orca/orca-setup.ui:1464
     4720#: src/orca/orca-setup.ui:2208
    54794721msgid "Brie_f"
    54804722msgstr "_Съкратена"
    54814723
     4724#. Translators: Orca has a feature to list all of the notification messages
     4725#. received, similar to the functionality gnome-shell provides when you press
     4726#. Super+M, but it works in all desktop environments. This string is the title
     4727#. of the dialog that contains the list of notification messages. The string
     4728#. substitution is for the number of messages in the list.
     4729#: src/orca/guilabels.py:1023
     4730#, python-format
     4731msgid "%d notification"
     4732msgid_plural "%d notifications"
     4733msgstr[0] "%d уведомление"
     4734msgstr[1] "%d уведомления"
     4735
    54824736#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
    54834737#.
    5484 #: src/orca/keynames.py:42
     4738#: src/orca/keynames.py:40
    54854739msgctxt "keyboard"
    54864740msgid "Shift"
     
    54894743#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
    54904744#.
    5491 #: src/orca/keynames.py:46
     4745#: src/orca/keynames.py:44
    54924746msgctxt "keyboard"
    54934747msgid "Alt"
     
    54964750#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
    54974751#.
    5498 #: src/orca/keynames.py:50
     4752#: src/orca/keynames.py:48
    54994753msgctxt "keyboard"
    55004754msgid "Control"
     
    55034757#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
    55044758#.
    5505 #: src/orca/keynames.py:54
     4759#: src/orca/keynames.py:52
    55064760msgid "left shift"
    55074761msgstr "ляв shift"
     
    55094763#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
    55104764#.
    5511 #: src/orca/keynames.py:58
     4765#: src/orca/keynames.py:56
    55124766msgid "left alt"
    55134767msgstr "ляв alt"
     
    55154769#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
    55164770#.
    5517 #: src/orca/keynames.py:62
     4771#: src/orca/keynames.py:60
    55184772msgid "left control"
    55194773msgstr "ляв control"
     
    55214775#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
    55224776#.
    5523 #: src/orca/keynames.py:66
     4777#: src/orca/keynames.py:64
    55244778msgid "right shift"
    55254779msgstr "десен shift"
     
    55274781#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
    55284782#.
    5529 #: src/orca/keynames.py:70
     4783#: src/orca/keynames.py:68
    55304784msgid "right alt"
    55314785msgstr "десен alt"
     
    55334787#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
    55344788#.
    5535 #: src/orca/keynames.py:74
     4789#: src/orca/keynames.py:72
    55364790msgid "right control"
    55374791msgstr "десен control"
     
    55394793#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
    55404794#.
    5541 #: src/orca/keynames.py:78
     4795#: src/orca/keynames.py:76
    55424796msgid "left meta"
    55434797msgstr "ляв meta"
     
    55454799#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
    55464800#.
    5547 #: src/orca/keynames.py:82
     4801#: src/orca/keynames.py:80
    55484802msgid "right meta"
    55494803msgstr "десен meta"
     
    55514805#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
    55524806#.
    5553 #: src/orca/keynames.py:86
     4807#: src/orca/keynames.py:84
    55544808msgid "num lock"
    55554809msgstr "num lock"
     
    55574811#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
    55584812#.
    5559 #: src/orca/keynames.py:90
     4813#: src/orca/keynames.py:88
    55604814msgid "caps lock"
    55614815msgstr "caps lock"
     
    55644818#. There is no reason to make it different from the translation for "caps lock"
    55654819#.
    5566 #: src/orca/keynames.py:95
     4820#: src/orca/keynames.py:93
    55674821msgid "shift lock"
    55684822msgstr "shift lock"
     
    55704824#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
    55714825#.
    5572 #: src/orca/keynames.py:99
     4826#: src/orca/keynames.py:97
    55734827msgid "scroll lock"
    55744828msgstr "scroll lock"
     
    55764830#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
    55774831#.
    5578 #: src/orca/keynames.py:103 src/orca/keynames.py:107 src/orca/keynames.py:111
    5579 #: src/orca/keynames.py:115
     4832#: src/orca/keynames.py:101 src/orca/keynames.py:105 src/orca/keynames.py:109
     4833#: src/orca/keynames.py:113
    55804834msgid "page up"
    55814835msgstr "page up"
     
    55834837#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
    55844838#.
    5585 #: src/orca/keynames.py:119 src/orca/keynames.py:123 src/orca/keynames.py:127
    5586 #: src/orca/keynames.py:131
     4839#: src/orca/keynames.py:117 src/orca/keynames.py:121 src/orca/keynames.py:125
     4840#: src/orca/keynames.py:129
    55874841msgid "page down"
    55884842msgstr "page down"
    55894843
     4844#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
     4845#.
     4846#: src/orca/keynames.py:133
     4847msgid "tab"
     4848msgstr "табулация"
     4849
    55904850#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
    55914851#.
    5592 #: src/orca/keynames.py:139
     4852#: src/orca/keynames.py:137
    55934853msgid "left tab"
    55944854msgstr "лява табулация"
    55954855
     4856#. Translators: this is the spoken word for the space character
     4857#.
     4858#: src/orca/keynames.py:141
     4859msgid "space"
     4860msgstr "интервал"
     4861
    55964862#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
    55974863#.
    5598 #: src/orca/keynames.py:147
     4864#: src/orca/keynames.py:145
    55994865msgid "backspace"
    56004866msgstr "backspace"
     
    56024868#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
    56034869#.
    5604 #: src/orca/keynames.py:151
     4870#: src/orca/keynames.py:149
    56054871msgid "return"
    56064872msgstr "return"
     
    56084874#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
    56094875#.
    5610 #: src/orca/keynames.py:155
     4876#: src/orca/keynames.py:153
    56114877msgid "enter"
    56124878msgstr "enter"
     
    56144880#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
    56154881#.
    5616 #: src/orca/keynames.py:159 src/orca/keynames.py:163
     4882#: src/orca/keynames.py:157 src/orca/keynames.py:161
    56174883msgid "up"
    56184884msgstr "нагоре"
     
    56204886#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
    56214887#.
    5622 #: src/orca/keynames.py:167 src/orca/keynames.py:171
     4888#: src/orca/keynames.py:165 src/orca/keynames.py:169
    56234889msgid "down"
    56244890msgstr "надолу"
     
    56264892#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
    56274893#.
    5628 #: src/orca/keynames.py:175 src/orca/keynames.py:179
     4894#: src/orca/keynames.py:173 src/orca/keynames.py:177
    56294895msgid "left"
    56304896msgstr "наляво"
     
    56324898#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
    56334899#.
    5634 #: src/orca/keynames.py:183 src/orca/keynames.py:187
     4900#: src/orca/keynames.py:181 src/orca/keynames.py:185
    56354901msgid "right"
    56364902msgstr "надясно"
     
    56384904#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
    56394905#.
    5640 #: src/orca/keynames.py:191
     4906#: src/orca/keynames.py:189
    56414907msgid "left super"
    56424908msgstr "ляв super"
     
    56444910#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
    56454911#.
    5646 #: src/orca/keynames.py:195
     4912#: src/orca/keynames.py:193
    56474913msgid "right super"
    56484914msgstr "десен super"
     
    56504916#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
    56514917#.
    5652 #: src/orca/keynames.py:199
     4918#: src/orca/keynames.py:197
    56534919msgid "menu"
    56544920msgstr "меню"
     
    56564922#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
    56574923#.
    5658 #: src/orca/keynames.py:203
     4924#: src/orca/keynames.py:201
    56594925msgid "Alt Gr"
    56604926msgstr "десен Alt"
     
    56624928#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
    56634929#.
    5664 #: src/orca/keynames.py:207
     4930#: src/orca/keynames.py:205
    56654931msgid "help"
    56664932msgstr "помощ"
     
    56684934#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
    56694935#.
    5670 #: src/orca/keynames.py:211
     4936#: src/orca/keynames.py:209
    56714937msgid "multi"
    56724938msgstr "мулти"
     
    56744940#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
    56754941#.
    5676 #: src/orca/keynames.py:215
     4942#: src/orca/keynames.py:213
    56774943msgid "mode switch"
    56784944msgstr "смяна на режима"
     
    56804946#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
    56814947#.
    5682 #: src/orca/keynames.py:219
     4948#: src/orca/keynames.py:217
    56834949msgid "escape"
    56844950msgstr "escape"
     
    56864952#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
    56874953#.
    5688 #: src/orca/keynames.py:223 src/orca/keynames.py:227
     4954#: src/orca/keynames.py:221 src/orca/keynames.py:225
    56894955msgid "insert"
    56904956msgstr "insert"
     
    56924958#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
    56934959#.
    5694 #: src/orca/keynames.py:231 src/orca/keynames.py:235
     4960#: src/orca/keynames.py:229 src/orca/keynames.py:233
    56954961msgid "delete"
    56964962msgstr "delete"
     
    56984964#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
    56994965#.
    5700 #: src/orca/keynames.py:239 src/orca/keynames.py:243
     4966#: src/orca/keynames.py:237 src/orca/keynames.py:241
    57014967msgid "home"
    57024968msgstr "home"
     
    57044970#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
    57054971#.
    5706 #: src/orca/keynames.py:247 src/orca/keynames.py:251
     4972#: src/orca/keynames.py:245 src/orca/keynames.py:249
    57074973msgid "end"
    57084974msgstr "end"
     
    57104976#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
    57114977#.
    5712 #: src/orca/keynames.py:255
     4978#: src/orca/keynames.py:253
    57134979msgid "begin"
    57144980msgstr "begin"
    57154981
    57164982#. Translators: this is how someone would speak the name of the
     4983#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
     4984#.
     4985#: src/orca/keynames.py:258
     4986msgid "grave"
     4987msgstr "тежко ударение"
     4988
     4989#. Translators: this is how someone would speak the name of the
     4990#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
     4991#.
     4992#: src/orca/keynames.py:263
     4993msgid "acute"
     4994msgstr "остро ударение"
     4995
     4996#. Translators: this is how someone would speak the name of the
    57174997#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
    57184998#.
    5719 #: src/orca/keynames.py:270
     4999#: src/orca/keynames.py:268
    57205000msgid "circumflex"
    57215001msgstr "двойно ударение"
    57225002
    57235003#. Translators: this is how someone would speak the name of the
     5004#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
     5005#.
     5006#: src/orca/keynames.py:273
     5007msgid "tilde"
     5008msgstr "тилда"
     5009
     5010#. Translators: this is how someone would speak the name of the
     5011#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
     5012#.
     5013#: src/orca/keynames.py:278
     5014msgid "diaeresis"
     5015msgstr "трема"
     5016
     5017#. Translators: this is how someone would speak the name of the
    57245018#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
    57255019#.
    5726 #: src/orca/keynames.py:285
     5020#: src/orca/keynames.py:283
    57275021msgid "ring"
    57285022msgstr "кръгче"
    57295023
    57305024#. Translators: this is how someone would speak the name of the
     5025#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
     5026#.
     5027#: src/orca/keynames.py:288
     5028msgid "cedilla"
     5029msgstr "седий"
     5030
     5031#. Translators: this is how someone would speak the name of the
    57315032#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
    57325033#.
    5733 #: src/orca/keynames.py:295
     5034#: src/orca/keynames.py:293
    57345035msgid "stroke"
    57355036msgstr "черта"
     
    57375038#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
    57385039#.
    5739 #: src/orca/keynames.py:299
     5040#: src/orca/keynames.py:297
    57405041msgid "minus"
    57415042msgstr "минус"
    57425043
     5044#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
     5045#.
     5046#: src/orca/keynames.py:301
     5047msgid "plus"
     5048msgstr "плюс"
     5049
    57435050#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
    57445051#. "insert" key when used as the Orca modifier.
    5745 #: src/orca/keybindings.py:145
     5052#: src/orca/keybindings.py:153
    57465053msgid "Insert"
    57475054msgstr "Insert"
     
    57525059#. "caps lock" modifier.
    57535060#.
    5754 #: src/orca/keybindings.py:149 src/orca/keybindings.py:154
     5061#: src/orca/keybindings.py:157 src/orca/keybindings.py:162
    57555062msgid "Caps_Lock"
    57565063msgstr "CapsLock"
     
    57595066#. "right alt" modifier.
    57605067#.
    5761 #: src/orca/keybindings.py:161
     5068#: src/orca/keybindings.py:169
    57625069msgid "Alt_R"
    57635070msgstr "Десен Alt"
     
    57665073#. "super" modifier.
    57675074#.
    5768 #: src/orca/keybindings.py:166
     5075#: src/orca/keybindings.py:174
    57695076msgid "Super"
    57705077msgstr "Super"
     
    57735080#. "meta 2" modifier.
    57745081#.
    5775 #: src/orca/keybindings.py:171
     5082#: src/orca/keybindings.py:179
    57765083msgid "Meta2"
    57775084msgstr "Meta2"
    57785085
    57795086#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
    5780 #. "left alt" modifier.
    5781 #.
    5782 #: src/orca/keybindings.py:178
    5783 msgid "Alt_L"
    5784 msgstr "Ляв Alt"
     5087#. "alt" modifier.
     5088#.
     5089#: src/orca/keybindings.py:186
     5090msgid "Alt"
     5091msgstr "Alt"
    57855092
    57865093#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
    57875094#. "control" modifier.
    57885095#.
    5789 #: src/orca/keybindings.py:183
     5096#: src/orca/keybindings.py:191
    57905097msgid "Ctrl"
    57915098msgstr "Ctrl"
     
    57945101#. "shift " modifier.
    57955102#.
    5796 #: src/orca/keybindings.py:188
     5103#: src/orca/keybindings.py:196
    57975104msgid "Shift"
    57985105msgstr "Shift"
     
    58065113#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58075114#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5808 #: src/orca/mathsymbols.py:1120
     5115#: src/orca/mathsymbols.py:1131
    58095116#, python-format
    58105117msgctxt "math symbol"
     
    58205127#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58215128#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5822 #: src/orca/mathsymbols.py:1130
     5129#: src/orca/mathsymbols.py:1141
    58235130#, python-format
    58245131msgctxt "math symbol"
     
    58345141#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58355142#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5836 #: src/orca/mathsymbols.py:1140
     5143#: src/orca/mathsymbols.py:1151
    58375144#, python-format
    58385145msgctxt "math symbol"
     
    58485155#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58495156#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5850 #: src/orca/mathsymbols.py:1150
     5157#: src/orca/mathsymbols.py:1161
    58515158#, python-format
    58525159msgctxt "math symbol"
     
    58625169#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58635170#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5864 #: src/orca/mathsymbols.py:1160
     5171#: src/orca/mathsymbols.py:1171
    58655172#, python-format
    58665173msgctxt "math symbol"
     
    58765183#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58775184#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5878 #: src/orca/mathsymbols.py:1170
     5185#: src/orca/mathsymbols.py:1181
    58795186#, python-format
    58805187msgctxt "math symbol"
     
    58905197#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    58915198#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5892 #: src/orca/mathsymbols.py:1180
     5199#: src/orca/mathsymbols.py:1191
    58935200#, python-format
    58945201msgctxt "math symbol"
     
    59045211#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    59055212#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5906 #: src/orca/mathsymbols.py:1190
     5213#: src/orca/mathsymbols.py:1201
    59075214#, python-format
    59085215msgctxt "math symbol"
     
    59185225#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    59195226#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5920 #: src/orca/mathsymbols.py:1200
     5227#: src/orca/mathsymbols.py:1211
    59215228#, python-format
    59225229msgctxt "math symbol"
     
    59325239#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    59335240#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5934 #: src/orca/mathsymbols.py:1210
     5241#: src/orca/mathsymbols.py:1221
    59355242#, python-format
    59365243msgctxt "math symbol"
     
    59465253#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    59475254#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5948 #: src/orca/mathsymbols.py:1220
     5255#: src/orca/mathsymbols.py:1231
    59495256#, python-format
    59505257msgctxt "math symbol"
     
    59605267#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    59615268#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5962 #: src/orca/mathsymbols.py:1230
     5269#: src/orca/mathsymbols.py:1241
    59635270#, python-format
    59645271msgctxt "math symbol"
     
    59745281#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    59755282#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5976 #: src/orca/mathsymbols.py:1240
     5283#: src/orca/mathsymbols.py:1251
    59775284#, python-format
    59785285msgctxt "math symbol"
     
    59885295#. being a single alphanumeric character. The full set of symbols can be found
    59895296#. at http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf.
    5990 #: src/orca/mathsymbols.py:1250
     5297#: src/orca/mathsymbols.py:1261
    59915298#, python-format
    59925299msgctxt "math symbol"
     
    59955302
    59965303#. Translators: this is the spoken representation for the character '←' (U+2190)
    5997 #: src/orca/mathsymbols.py:1253
     5304#: src/orca/mathsymbols.py:1264
    59985305msgctxt "math symbol"
    59995306msgid "left arrow"
     
    60015308
    60025309#. Translators: this is the spoken representation for the character '↑' (U+2191)
    6003 #: src/orca/mathsymbols.py:1256
     5310#: src/orca/mathsymbols.py:1267
    60045311msgctxt "math symbol"
    60055312msgid "up arrow"
     
    60075314
    60085315#. Translators: this is the spoken representation for the character '→' (U+2192)
    6009 #: src/orca/mathsymbols.py:1259
     5316#: src/orca/mathsymbols.py:1270
    60105317msgctxt "math symbol"
    60115318msgid "right arrow"
     
    60135320
    60145321#. Translators: this is the spoken representation for the character '↓' (U+2193)
    6015 #: src/orca/mathsymbols.py:1262
     5322#: src/orca/mathsymbols.py:1273
    60165323msgctxt "math symbol"
    60175324msgid "down arrow"
     
    60195326
    60205327#. Translators: this is the spoken representation for the character '↔' (U+2194)
    6021 #: src/orca/mathsymbols.py:1265
     5328#: src/orca/mathsymbols.py:1276
    60225329msgctxt "math symbol"
    60235330msgid "left right arrow"
     
    60255332
    60265333#. Translators: this is the spoken representation for the character '↕' (U+2195)
    6027 #: src/orca/mathsymbols.py:1268
     5334#: src/orca/mathsymbols.py:1279
    60285335msgctxt "math symbol"
    60295336msgid "up down arrow"
     
    60315338
    60325339#. Translators: this is the spoken representation for the character '↖' (U+2196)
    6033 #: src/orca/mathsymbols.py:1271
     5340#: src/orca/mathsymbols.py:1282
    60345341msgctxt "math symbol"
    60355342msgid "north west arrow"
     
    60375344
    60385345#. Translators: this is the spoken representation for the character '↗' (U+2197)
    6039 #: src/orca/mathsymbols.py:1274
     5346#: src/orca/mathsymbols.py:1285
    60405347msgctxt "math symbol"
    60415348msgid "north east arrow"
     
    60435350
    60445351#. Translators: this is the spoken representation for the character '↘' (U+2198)
    6045 #: src/orca/mathsymbols.py:1277
     5352#: src/orca/mathsymbols.py:1288
    60465353msgctxt "math symbol"
    60475354msgid "south east arrow"
     
    60495356
    60505357#. Translators: this is the spoken representation for the character '↤' (U+21a4)
    6051 #: src/orca/mathsymbols.py:1280
     5358#: src/orca/mathsymbols.py:1291
    60525359msgctxt "math symbol"
    60535360msgid "left arrow from bar"
     
    60555362
    60565363#. Translators: this is the spoken representation for the character '↥' (U+21a5)
    6057 #: src/orca/mathsymbols.py:1283
     5364#: src/orca/mathsymbols.py:1294
    60585365msgctxt "math symbol"
    60595366msgid "up arrow from bar"
     
    60615368
    60625369#. Translators: this is the spoken representation for the character '↦' (U+21a6)
    6063 #: src/orca/mathsymbols.py:1286
     5370#: src/orca/mathsymbols.py:1297
    60645371msgctxt "math symbol"
    60655372msgid "right arrow from bar"
     
    60675374
    60685375#. Translators: this is the spoken representation for the character '↧' (U+21a7)
    6069 #: src/orca/mathsymbols.py:1289
     5376#: src/orca/mathsymbols.py:1300
    60705377msgctxt "math symbol"
    60715378msgid "down arrow from bar"
     
    60735380
    60745381#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇐' (U+21d0)
    6075 #: src/orca/mathsymbols.py:1292
     5382#: src/orca/mathsymbols.py:1303
    60765383msgctxt "math symbol"
    60775384msgid "left double arrow"
     
    60795386
    60805387#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇑' (U+21d1)
    6081 #: src/orca/mathsymbols.py:1295
     5388#: src/orca/mathsymbols.py:1306
    60825389msgctxt "math symbol"
    60835390msgid "up double arrow"
     
    60855392
    60865393#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇒' (U+21d2)
    6087 #: src/orca/mathsymbols.py:1298
     5394#: src/orca/mathsymbols.py:1309
    60885395msgctxt "math symbol"
    60895396msgid "right double arrow"
     
    60915398
    60925399#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇓' (U+21d3)
    6093 #: src/orca/mathsymbols.py:1301
     5400#: src/orca/mathsymbols.py:1312
    60945401msgctxt "math symbol"
    60955402msgid "down double arrow"
     
    60975404
    60985405#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇔' (U+21d4)
    6099 #: src/orca/mathsymbols.py:1304
     5406#: src/orca/mathsymbols.py:1315
    61005407msgctxt "math symbol"
    61015408msgid "left right double arrow"
     
    61035410
    61045411#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇕' (U+21d5)
    6105 #: src/orca/mathsymbols.py:1307
     5412#: src/orca/mathsymbols.py:1318
    61065413msgctxt "math symbol"
    61075414msgid "up down double arrow"
     
    61095416
    61105417#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇖' (U+21d6)
    6111 #: src/orca/mathsymbols.py:1310
     5418#: src/orca/mathsymbols.py:1321
    61125419msgctxt "math symbol"
    61135420msgid "north west double arrow"
     
    61155422
    61165423#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇗' (U+21d7)
    6117 #: src/orca/mathsymbols.py:1313
     5424#: src/orca/mathsymbols.py:1324
    61185425msgctxt "math symbol"
    61195426msgid "north east double arrow"
     
    61215428
    61225429#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇘' (U+21d8)
    6123 #: src/orca/mathsymbols.py:1316
     5430#: src/orca/mathsymbols.py:1327
    61245431msgctxt "math symbol"
    61255432msgid "south east double arrow"
     
    61275434
    61285435#. Translators: this is the spoken representation for the character '⇙' (U+21d9)
    6129 #: src/orca/mathsymbols.py:1319
     5436#: src/orca/mathsymbols.py:1330
    61305437msgctxt "math symbol"
    61315438msgid "south west double arrow"
     
    61335440
    61345441#. Translators: this is the spoken representation for the character '➔' (U+2794)
    6135 #: src/orca/mathsymbols.py:1322
     5442#: src/orca/mathsymbols.py:1333
    61365443msgctxt "math symbol"
    61375444msgid "right-pointing arrow"
     
    61395446
    61405447#. Translators: this is the spoken representation for the character '➢' (U+27a2)
    6141 #: src/orca/mathsymbols.py:1325
     5448#: src/orca/mathsymbols.py:1336
    61425449msgctxt "math symbol"
    61435450msgid "right-pointing arrowhead"
     
    61475454#. as a MathML operator.
    61485455#. Translators: this is the spoken representation for the character '−' (U+2212)
    6149 #: src/orca/mathsymbols.py:1329 src/orca/mathsymbols.py:1417
     5456#: src/orca/mathsymbols.py:1340 src/orca/mathsymbols.py:1428
    61505457msgctxt "math symbol"
    61515458msgid "minus"
     
    61545461#. Translators: this is the spoken word for the character '<' (U+003c) when used
    61555462#. as a MathML operator.
    6156 #: src/orca/mathsymbols.py:1333
     5463#: src/orca/mathsymbols.py:1344
    61575464msgctxt "math symbol"
    61585465msgid "less than"
     
    61615468#. Translators: this is the spoken word for the character '>' (U+003e) when used
    61625469#. as a MathML operator.
    6163 #: src/orca/mathsymbols.py:1337
     5470#: src/orca/mathsymbols.py:1348
    61645471msgctxt "math symbol"
    61655472msgid "greater than"
     
    61685475#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) when used
    61695476#. as a MathML operator.
    6170 #: src/orca/mathsymbols.py:1341
     5477#: src/orca/mathsymbols.py:1352
    61715478msgctxt "math symbol"
    61725479msgid "circumflex"
     
    61755482#. Translators: this is the spoken word for the character 'ˇ' (U+02c7) when used
    61765483#. as a MathML operator.
    6177 #: src/orca/mathsymbols.py:1345
     5484#: src/orca/mathsymbols.py:1356
    61785485msgctxt "math symbol"
    61795486msgid "háček"
     
    61825489#. Translators: this is the spoken word for the character '˘' (U+02d8) when used
    61835490#. as a MathML operator.
    6184 #: src/orca/mathsymbols.py:1349
     5491#: src/orca/mathsymbols.py:1360
    61855492msgctxt "math symbol"
    61865493msgid "breve"
     
    61895496#. Translators: this is the spoken word for the character '˙' (U+02d9) when used
    61905497#. as a MathML operator.
    6191 #: src/orca/mathsymbols.py:1353
     5498#: src/orca/mathsymbols.py:1364
    61925499msgctxt "math symbol"
    61935500msgid "dot"
     
    61965503#. Translators: this is the spoken word for the character '‖' (U+2016) when used
    61975504#. as a MathML operator.
    6198 #: src/orca/mathsymbols.py:1357
     5505#: src/orca/mathsymbols.py:1368
    61995506msgctxt "math symbol"
    62005507msgid "double vertical line"
     
    62025509
    62035510#. Translators: this is the spoken representation for the character '…' (U+2026)
    6204 #: src/orca/mathsymbols.py:1360
     5511#: src/orca/mathsymbols.py:1371
    62055512msgctxt "math symbol"
    62065513msgid "horizontal ellipsis"
     
    62085515
    62095516#. Translators: this is the spoken representation for the character '∀' (U+2200)
    6210 #: src/orca/mathsymbols.py:1363
     5517#: src/orca/mathsymbols.py:1374
    62115518msgctxt "math symbol"
    62125519msgid "for all"
     
    62145521
    62155522#. Translators: this is the spoken representation for the character '∁' (U+2201)
    6216 #: src/orca/mathsymbols.py:1366
     5523#: src/orca/mathsymbols.py:1377
    62175524msgctxt "math symbol"
    62185525msgid "complement"
     
    62205527
    62215528#. Translators: this is the spoken representation for the character '∂' (U+2202)
    6222 #: src/orca/mathsymbols.py:1369
     5529#: src/orca/mathsymbols.py:1380
    62235530msgctxt "math symbol"
    62245531msgid "partial differential"
     
    62265533
    62275534#. Translators: this is the spoken representation for the character '∃' (U+2203)
    6228 #: src/orca/mathsymbols.py:1372
     5535#: src/orca/mathsymbols.py:1383
    62295536msgctxt "math symbol"
    62305537msgid "there exists"
     
    62325539
    62335540#. Translators: this is the spoken representation for the character '∄' (U+2204)
    6234 #: src/orca/mathsymbols.py:1375
     5541#: src/orca/mathsymbols.py:1386
    62355542msgctxt "math symbol"
    62365543msgid "there does not exist"
     
    62385545
    62395546#. Translators: this is the spoken representation for the character '∅' (U+2205)
    6240 #: src/orca/mathsymbols.py:1378
     5547#: src/orca/mathsymbols.py:1389
    62415548msgctxt "math symbol"
    62425549msgid "empty set"
     
    62445551
    62455552#. Translators: this is the spoken representation for the character '∆' (U+2206)
    6246 #: src/orca/mathsymbols.py:1381
     5553#: src/orca/mathsymbols.py:1392
    62475554msgctxt "math symbol"
    62485555msgid "increment"
     
    62505557
    62515558#. Translators: this is the spoken representation for the character '∇' (U+2207)
    6252 #: src/orca/mathsymbols.py:1384
     5559#: src/orca/mathsymbols.py:1395
    62535560msgctxt "math symbol"
    62545561msgid "nabla"
     
    62565563
    62575564#. Translators: this is the spoken representation for the character '∈' (U+2208)
    6258 #: src/orca/mathsymbols.py:1387
     5565#: src/orca/mathsymbols.py:1398
    62595566msgctxt "math symbol"
    62605567msgid "element of"
     
    62625569
    62635570#. Translators: this is the spoken representation for the character '∉' (U+2209)
    6264 #: src/orca/mathsymbols.py:1390
     5571#: src/orca/mathsymbols.py:1401
    62655572msgctxt "math symbol"
    62665573msgid "not an element of"
     
    62685575
    62695576#. Translators: this is the spoken representation for the character '∊' (U+220a)
    6270 #: src/orca/mathsymbols.py:1393
     5577#: src/orca/mathsymbols.py:1404
    62715578msgctxt "math symbol"
    62725579msgid "small element of"
     
    62745581
    62755582#. Translators: this is the spoken representation for the character '∋' (U+220b)
    6276 #: src/orca/mathsymbols.py:1396
     5583#: src/orca/mathsymbols.py:1407
    62775584msgctxt "math symbol"
    62785585msgid "contains as a member"
     
    62805587
    62815588#. Translators: this is the spoken representation for the character '∌' (U+220c)
    6282 #: src/orca/mathsymbols.py:1399
     5589#: src/orca/mathsymbols.py:1410
    62835590msgctxt "math symbol"
    62845591msgid "does not contain as a member"
     
    62865593
    62875594#. Translators: this is the spoken representation for the character '∍' (U+220d)
    6288 #: src/orca/mathsymbols.py:1402
     5595#: src/orca/mathsymbols.py:1413
    62895596msgctxt "math symbol"
    62905597msgid "small contains as a member"
     
    62925599
    62935600#. Translators: this is the spoken representation for the character '∎' (U+220e)
    6294 #: src/orca/mathsymbols.py:1405
     5601#: src/orca/mathsymbols.py:1416
    62955602msgctxt "math symbol"
    62965603msgid "end of proof"
     
    62985605
    62995606#. Translators: this is the spoken representation for the character '∏' (U+220f)
    6300 #: src/orca/mathsymbols.py:1408
     5607#: src/orca/mathsymbols.py:1419
    63015608msgctxt "math symbol"
    63025609msgid "product"
     
    63045611
    63055612#. Translators: this is the spoken representation for the character '∐' (U+2210)
    6306 #: src/orca/mathsymbols.py:1411
     5613#: src/orca/mathsymbols.py:1422
    63075614msgctxt "math symbol"
    63085615msgid "coproduct"
     
    63105617
    63115618#. Translators: this is the spoken representation for the character '∑' (U+2211)
    6312 #: src/orca/mathsymbols.py:1414
     5619#: src/orca/mathsymbols.py:1425
    63135620msgctxt "math symbol"
    63145621msgid "sum"
     
    63165623
    63175624#. Translators: this is the spoken representation for the character '∓' (U+2213)
    6318 #: src/orca/mathsymbols.py:1420
     5625#: src/orca/mathsymbols.py:1431
    63195626msgctxt "math symbol"
    63205627msgid "minus or plus"
     
    63225629
    63235630#. Translators: this is the spoken representation for the character '∔' (U+2214)
    6324 #: src/orca/mathsymbols.py:1423
     5631#: src/orca/mathsymbols.py:1434
    63255632msgctxt "math symbol"
    63265633msgid "dot plus"
     
    63285635
    63295636#. Translators: this is the spoken representation for the character '∕' (U+2215)
    6330 #: src/orca/mathsymbols.py:1426
     5637#: src/orca/mathsymbols.py:1437
    63315638msgctxt "math symbol"
    63325639msgid "division slash"
     
    63345641
    63355642#. Translators: this is the spoken representation for the character '∖' (U+2216)
    6336 #: src/orca/mathsymbols.py:1429
     5643#: src/orca/mathsymbols.py:1440
    63375644msgctxt "math symbol"
    63385645msgid "set minus"
     
    63405647
    63415648#. Translators: this is the spoken representation for the character '∗' (U+2217)
    6342 #: src/orca/mathsymbols.py:1432
     5649#: src/orca/mathsymbols.py:1443
    63435650msgctxt "math symbol"
    63445651msgid "asterisk operator"
     
    63465653
    63475654#. Translators: this is the spoken representation for the character '∘' (U+2218)
    6348 #: src/orca/mathsymbols.py:1435
     5655#: src/orca/mathsymbols.py:1446
    63495656msgctxt "math symbol"
    63505657msgid "ring operator"
     
    63525659
    63535660#. Translators: this is the spoken representation for the character '∙' (U+2219)
    6354 #: src/orca/mathsymbols.py:1438
     5661#: src/orca/mathsymbols.py:1449
    63555662msgctxt "math symbol"
    63565663msgid "bullet operator"
     
    63585665
    63595666#. Translators: this is the spoken representation for the character '√' (U+221a)
    6360 #: src/orca/mathsymbols.py:1441
     5667#: src/orca/mathsymbols.py:1452
    63615668msgctxt "math symbol"
    63625669msgid "square root"
     
    63645671
    63655672#. Translators: this is the spoken representation for the character '∛' (U+221b)
    6366 #: src/orca/mathsymbols.py:1444
     5673#: src/orca/mathsymbols.py:1455
    63675674msgctxt "math symbol"
    63685675msgid "cube root"
     
    63705677
    63715678#. Translators: this is the spoken representation for the character '∜' (U+221c)
    6372 #: src/orca/mathsymbols.py:1447
     5679#: src/orca/mathsymbols.py:1458
    63735680msgctxt "math symbol"
    63745681msgid "fourth root"
     
    63765683
    63775684#. Translators: this is the spoken representation for the character '∝' (U+221d)
    6378 #: src/orca/mathsymbols.py:1450
     5685#: src/orca/mathsymbols.py:1461
    63795686msgctxt "math symbol"
    63805687msgid "proportional to"
     
    63825689
    63835690#. Translators: this is the spoken representation for the character '∞' (U+221e)
    6384 #: src/orca/mathsymbols.py:1453
     5691#: src/orca/mathsymbols.py:1464
    63855692msgctxt "math symbol"
    63865693msgid "infinity"
     
    63885695
    63895696#. Translators: this is the spoken representation for the character '∟' (U+221f)
    6390 #: src/orca/mathsymbols.py:1456
     5697#: src/orca/mathsymbols.py:1467
    63915698msgctxt "math symbol"
    63925699msgid "right angle"
     
    63945701
    63955702#. Translators: this is the spoken representation for the character '∠' (U+2220)
    6396 #: src/orca/mathsymbols.py:1459
     5703#: src/orca/mathsymbols.py:1470
    63975704msgctxt "math symbol"
    63985705msgid "angle"
     
    64005707
    64015708#. Translators: this is the spoken representation for the character '∡' (U+2221)
    6402 #: src/orca/mathsymbols.py:1462
     5709#: src/orca/mathsymbols.py:1473
    64035710msgctxt "math symbol"
    64045711msgid "measured angle"
     
    64065713
    64075714#. Translators: this is the spoken representation for the character '∢' (U+2222)
    6408 #: src/orca/mathsymbols.py:1465
     5715#: src/orca/mathsymbols.py:1476
    64095716msgctxt "math symbol"
    64105717msgid "spherical angle"
     
    64125719
    64135720#. Translators: this is the spoken representation for the character '∣' (U+2223)
    6414 #: src/orca/mathsymbols.py:1468
     5721#: src/orca/mathsymbols.py:1479
    64155722msgctxt "math symbol"
    64165723msgid "divides"
     
    64185725
    64195726#. Translators: this is the spoken representation for the character '∤' (U+2224)
    6420 #: src/orca/mathsymbols.py:1471
     5727#: src/orca/mathsymbols.py:1482
    64215728msgctxt "math symbol"
    64225729msgid "does not divide"
     
    64245731
    64255732#. Translators: this is the spoken representation for the character '∥' (U+2225)
    6426 #: src/orca/mathsymbols.py:1474
     5733#: src/orca/mathsymbols.py:1485
    64275734msgctxt "math symbol"
    64285735msgid "parallel to"
     
    64305737
    64315738#. Translators: this is the spoken representation for the character '∦' (U+2226)
    6432 #: src/orca/mathsymbols.py:1477
     5739#: src/orca/mathsymbols.py:1488
    64335740msgctxt "math symbol"
    64345741msgid "not parallel to"
     
    64375744#. Translators: this is the spoken representation for the character '∧' (U+2227)
    64385745#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋀' (U+22c0)
    6439 #: src/orca/mathsymbols.py:1480 src/orca/mathsymbols.py:1939
     5746#: src/orca/mathsymbols.py:1491 src/orca/mathsymbols.py:1950
    64405747msgctxt "math symbol"
    64415748msgid "logical and"
     
    64445751#. Translators: this is the spoken representation for the character '∨' (U+2228)
    64455752#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋁' (U+22c1)
    6446 #: src/orca/mathsymbols.py:1483 src/orca/mathsymbols.py:1942
     5753#: src/orca/mathsymbols.py:1494 src/orca/mathsymbols.py:1953
    64475754msgctxt "math symbol"
    64485755msgid "logical or"
     
    64515758#. Translators: this is the spoken representation for the character '∩' (U+2229)
    64525759#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋂' (U+22c2)
    6453 #: src/orca/mathsymbols.py:1486 src/orca/mathsymbols.py:1945
     5760#: src/orca/mathsymbols.py:1497 src/orca/mathsymbols.py:1956
    64545761msgctxt "math symbol"
    64555762msgid "intersection"
     
    64585765#. Translators: this is the spoken representation for the character '∪' (U+222a)
    64595766#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋃' (U+22c3)
    6460 #: src/orca/mathsymbols.py:1489 src/orca/mathsymbols.py:1948
     5767#: src/orca/mathsymbols.py:1500 src/orca/mathsymbols.py:1959
    64615768msgctxt "math symbol"
    64625769msgid "union"
     
    64645771
    64655772#. Translators: this is the spoken representation for the character '∫' (U+222b)
    6466 #: src/orca/mathsymbols.py:1492
     5773#: src/orca/mathsymbols.py:1503
    64675774msgctxt "math symbol"
    64685775msgid "integral"
     
    64705777
    64715778#. Translators: this is the spoken representation for the character '∬' (U+222c)
    6472 #: src/orca/mathsymbols.py:1495
     5779#: src/orca/mathsymbols.py:1506
    64735780msgctxt "math symbol"
    64745781msgid "double integral"
     
    64765783
    64775784#. Translators: this is the spoken representation for the character '∭' (U+222d)
    6478 #: src/orca/mathsymbols.py:1498
     5785#: src/orca/mathsymbols.py:1509
    64795786msgctxt "math symbol"
    64805787msgid "triple integral"
     
    64825789
    64835790#. Translators: this is the spoken representation for the character '∮' (U+222e)
    6484 #: src/orca/mathsymbols.py:1501
     5791#: src/orca/mathsymbols.py:1512
    64855792msgctxt "math symbol"
    64865793msgid "contour integral"
     
    64885795
    64895796#. Translators: this is the spoken representation for the character '∯' (U+222f)
    6490 #: src/orca/mathsymbols.py:1504
     5797#: src/orca/mathsymbols.py:1515
    64915798msgctxt "math symbol"
    64925799msgid "surface integral"
     
    64945801
    64955802#. Translators: this is the spoken representation for the character '∰' (U+2230)
    6496 #: src/orca/mathsymbols.py:1507
     5803#: src/orca/mathsymbols.py:1518
    64975804msgctxt "math symbol"
    64985805msgid "volume integral"
     
    65005807
    65015808#. Translators: this is the spoken representation for the character '∱' (U+2231)
    6502 #: src/orca/mathsymbols.py:1510
     5809#: src/orca/mathsymbols.py:1521
    65035810msgctxt "math symbol"
    65045811msgid "clockwise integral"
     
    65065813
    65075814#. Translators: this is the spoken representation for the character '∲' (U+2232)
    6508 #: src/orca/mathsymbols.py:1513
     5815#: src/orca/mathsymbols.py:1524
    65095816msgctxt "math symbol"
    65105817msgid "clockwise contour integral"
     
    65125819
    65135820#. Translators: this is the spoken representation for the character '∳' (U+2233)
    6514 #: src/orca/mathsymbols.py:1516
     5821#: src/orca/mathsymbols.py:1527
    65155822msgctxt "math symbol"
    65165823msgid "anticlockwise contour integral"
     
    65185825
    65195826#. Translators: this is the spoken representation for the character '∴' (U+2234)
    6520 #: src/orca/mathsymbols.py:1519
     5827#: src/orca/mathsymbols.py:1530
    65215828msgctxt "math symbol"
    65225829msgid "therefore"
     
    65245831
    65255832#. Translators: this is the spoken representation for the character '∵' (U+2235)
    6526 #: src/orca/mathsymbols.py:1522
     5833#: src/orca/mathsymbols.py:1533
    65275834msgctxt "math symbol"
    65285835msgid "because"
     
    65305837
    65315838#. Translators: this is the spoken representation for the character '∶' (U+2236)
    6532 #: src/orca/mathsymbols.py:1525
     5839#: src/orca/mathsymbols.py:1536
    65335840msgctxt "math symbol"
    65345841msgid "ratio"
     
    65365843
    65375844#. Translators: this is the spoken representation for the character '∷' (U+2237)
    6538 #: src/orca/mathsymbols.py:1528
     5845#: src/orca/mathsymbols.py:1539
    65395846msgctxt "math symbol"
    65405847msgid "proportion"
     
    65425849
    65435850#. Translators: this is the spoken representation for the character '∸' (U+2238)
    6544 #: src/orca/mathsymbols.py:1531
     5851#: src/orca/mathsymbols.py:1542
    65455852msgctxt "math symbol"
    65465853msgid "dot minus"
     
    65485855
    65495856#. Translators: this is the spoken representation for the character '∹' (U+2239)
    6550 #: src/orca/mathsymbols.py:1534
     5857#: src/orca/mathsymbols.py:1545
    65515858msgctxt "math symbol"
    65525859msgid "excess"
     
    65545861
    65555862#. Translators: this is the spoken representation for the character '∺' (U+223a)
    6556 #: src/orca/mathsymbols.py:1537
     5863#: src/orca/mathsymbols.py:1548
    65575864msgctxt "math symbol"
    65585865msgid "geometric proportion"
     
    65605867
    65615868#. Translators: this is the spoken representation for the character '∻' (U+223b)
    6562 #: src/orca/mathsymbols.py:1540
     5869#: src/orca/mathsymbols.py:1551
    65635870msgctxt "math symbol"
    65645871msgid "homothetic"
     
    65665873
    65675874#. Translators: this is the spoken representation for the character '∼' (U+223c)
    6568 #: src/orca/mathsymbols.py:1543
     5875#: src/orca/mathsymbols.py:1554
    65695876msgctxt "math symbol"
    65705877msgid "tilde"
     
    65725879
    65735880#. Translators: this is the spoken representation for the character '∽' (U+223d)
    6574 #: src/orca/mathsymbols.py:1546
     5881#: src/orca/mathsymbols.py:1557
    65755882msgctxt "math symbol"
    65765883msgid "reversed tilde"
     
    65785885
    65795886#. Translators: this is the spoken representation for the character '∾' (U+223e)
    6580 #: src/orca/mathsymbols.py:1549
     5887#: src/orca/mathsymbols.py:1560
    65815888msgctxt "math symbol"
    65825889msgid "inverted lazy S"
     
    65845891
    65855892#. Translators: this is the spoken representation for the character '∿' (U+223f)
    6586 #: src/orca/mathsymbols.py:1552
     5893#: src/orca/mathsymbols.py:1563
    65875894msgctxt "math symbol"
    65885895msgid "sine wave"
     
    65905897
    65915898#. Translators: this is the spoken representation for the character '≀' (U+2240)
    6592 #: src/orca/mathsymbols.py:1555
     5899#: src/orca/mathsymbols.py:1566
    65935900msgctxt "math symbol"
    65945901msgid "wreath product"
     
    65965903
    65975904#. Translators: this is the spoken representation for the character '≁' (U+2241)
    6598 #: src/orca/mathsymbols.py:1558
     5905#: src/orca/mathsymbols.py:1569
    65995906msgctxt "math symbol"
    66005907msgid "not tilde"
     
    66025909
    66035910#. Translators: this is the spoken representation for the character '≂' (U+2242)
    6604 #: src/orca/mathsymbols.py:1561
     5911#: src/orca/mathsymbols.py:1572
    66055912msgctxt "math symbol"
    66065913msgid "minus tilde"
     
    66085915
    66095916#. Translators: this is the spoken representation for the character '≃' (U+2243)
    6610 #: src/orca/mathsymbols.py:1564
     5917#: src/orca/mathsymbols.py:1575
    66115918msgctxt "math symbol"
    66125919msgid "asymptotically equal to"
     
    66145921
    66155922#. Translators: this is the spoken representation for the character '≄' (U+2244)
    6616 #: src/orca/mathsymbols.py:1567
     5923#: src/orca/mathsymbols.py:1578
    66175924msgctxt "math symbol"
    66185925msgid "not asymptotically equal to"
     
    66205927
    66215928#. Translators: this is the spoken representation for the character '≅' (U+2245)
    6622 #: src/orca/mathsymbols.py:1570
     5929#: src/orca/mathsymbols.py:1581
    66235930msgctxt "math symbol"
    66245931msgid "approximately equal to"
     
    66265933
    66275934#. Translators: this is the spoken representation for the character '≆' (U+2246)
    6628 #: src/orca/mathsymbols.py:1573
     5935#: src/orca/mathsymbols.py:1584
    66295936msgctxt "math symbol"
    66305937msgid "approximately but not actually equal to"
     
    66325939
    66335940#. Translators: this is the spoken representation for the character '≇' (U+2247)
    6634 #: src/orca/mathsymbols.py:1576
     5941#: src/orca/mathsymbols.py:1587
    66355942msgctxt "math symbol"
    66365943msgid "neither approximately nor actually equal to"
     
    66385945
    66395946#. Translators: this is the spoken representation for the character '≈' (U+2248)
    6640 #: src/orca/mathsymbols.py:1579
     5947#: src/orca/mathsymbols.py:1590
    66415948msgctxt "math symbol"
    66425949msgid "almost equal to"
     
    66445951
    66455952#. Translators: this is the spoken representation for the character '≉' (U+2249)
    6646 #: src/orca/mathsymbols.py:1582
     5953#: src/orca/mathsymbols.py:1593
    66475954msgctxt "math symbol"
    66485955msgid "not almost equal to"
     
    66505957
    66515958#. Translators: this is the spoken representation for the character '≊' (U+224a)
    6652 #: src/orca/mathsymbols.py:1585
     5959#: src/orca/mathsymbols.py:1596
    66535960msgctxt "math symbol"
    66545961msgid "almost equal or equal to"
     
    66565963
    66575964#. Translators: this is the spoken representation for the character '≋' (U+224b)
    6658 #: src/orca/mathsymbols.py:1588
     5965#: src/orca/mathsymbols.py:1599
    66595966msgctxt "math symbol"
    66605967msgid "triple tilde"
     
    66625969
    66635970#. Translators: this is the spoken representation for the character '≌' (U+224c)
    6664 #: src/orca/mathsymbols.py:1591
     5971#: src/orca/mathsymbols.py:1602
    66655972msgctxt "math symbol"
    66665973msgid "all equal to"
     
    66685975
    66695976#. Translators: this is the spoken representation for the character '≍' (U+224d)
    6670 #: src/orca/mathsymbols.py:1594
     5977#: src/orca/mathsymbols.py:1605
    66715978msgctxt "math symbol"
    66725979msgid "equivalent to"
     
    66745981
    66755982#. Translators: this is the spoken representation for the character '≎' (U+224e)
    6676 #: src/orca/mathsymbols.py:1597
     5983#: src/orca/mathsymbols.py:1608
    66775984msgctxt "math symbol"
    66785985msgid "geometrically equivalent to"
     
    66805987
    66815988#. Translators: this is the spoken representation for the character '≏' (U+224f)
    6682 #: src/orca/mathsymbols.py:1600
     5989#: src/orca/mathsymbols.py:1611
    66835990msgctxt "math symbol"
    66845991msgid "difference between"
     
    66865993
    66875994#. Translators: this is the spoken representation for the character '≐' (U+2250)
    6688 #: src/orca/mathsymbols.py:1603
     5995#: src/orca/mathsymbols.py:1614
    66895996msgctxt "math symbol"
    66905997msgid "approaches the limit"
     
    66925999
    66936000#. Translators: this is the spoken representation for the character '≑' (U+2251)
    6694 #: src/orca/mathsymbols.py:1606
     6001#: src/orca/mathsymbols.py:1617
    66956002msgctxt "math symbol"
    66966003msgid "geometrically equal to"
     
    66986005
    66996006#. Translators: this is the spoken representation for the character '≒' (U+2252)
    6700 #: src/orca/mathsymbols.py:1609
     6007#: src/orca/mathsymbols.py:1620
    67016008msgctxt "math symbol"
    67026009msgid "approximately equal to or the image of"
     
    67046011
    67056012#. Translators: this is the spoken representation for the character '≓' (U+2253)
    6706 #: src/orca/mathsymbols.py:1612
     6013#: src/orca/mathsymbols.py:1623
    67076014msgctxt "math symbol"
    67086015msgid "image of or approximately equal to"
     
    67106017
    67116018#. Translators: this is the spoken representation for the character '≔' (U+2254)
    6712 #: src/orca/mathsymbols.py:1615
     6019#: src/orca/mathsymbols.py:1626
    67136020msgctxt "math symbol"
    67146021msgid "colon equals"
     
    67166023
    67176024#. Translators: this is the spoken representation for the character '≕' (U+2255)
    6718 #: src/orca/mathsymbols.py:1618
     6025#: src/orca/mathsymbols.py:1629
    67196026msgctxt "math symbol"
    67206027msgid "equals colon"
     
    67226029
    67236030#. Translators: this is the spoken representation for the character '≖' (U+2256)
    6724 #: src/orca/mathsymbols.py:1621
     6031#: src/orca/mathsymbols.py:1632
    67256032msgctxt "math symbol"
    67266033msgid "ring in equal to"
     
    67286035
    67296036#. Translators: this is the spoken representation for the character '≗' (U+2257)
    6730 #: src/orca/mathsymbols.py:1624
     6037#: src/orca/mathsymbols.py:1635
    67316038msgctxt "math symbol"
    67326039msgid "ring equal to"
     
    67346041
    67356042#. Translators: this is the spoken representation for the character '≘' (U+2258)
    6736 #: src/orca/mathsymbols.py:1627
     6043#: src/orca/mathsymbols.py:1638
    67376044msgctxt "math symbol"
    67386045msgid "corresponds to"
     
    67406047
    67416048#. Translators: this is the spoken representation for the character '≙' (U+2259)
    6742 #: src/orca/mathsymbols.py:1630
     6049#: src/orca/mathsymbols.py:1641
    67436050msgctxt "math symbol"
    67446051msgid "estimates"
     
    67466053
    67476054#. Translators: this is the spoken representation for the character '≚' (U+225a)
    6748 #: src/orca/mathsymbols.py:1633
     6055#: src/orca/mathsymbols.py:1644
    67496056msgctxt "math symbol"
    67506057msgid "equiangular to"
     
    67526059
    67536060#. Translators: this is the spoken representation for the character '≛' (U+225b)
    6754 #: src/orca/mathsymbols.py:1636
     6061#: src/orca/mathsymbols.py:1647
    67556062msgctxt "math symbol"
    67566063msgid "star equals"
     
    67586065
    67596066#. Translators: this is the spoken representation for the character '≜' (U+225c)
    6760 #: src/orca/mathsymbols.py:1639
     6067#: src/orca/mathsymbols.py:1650
    67616068msgctxt "math symbol"
    67626069msgid "delta equal to"
     
    67646071
    67656072#. Translators: this is the spoken representation for the character '≝' (U+225d)
    6766 #: src/orca/mathsymbols.py:1642
     6073#: src/orca/mathsymbols.py:1653
    67676074msgctxt "math symbol"
    67686075msgid "equal to by definition"
     
    67706077
    67716078#. Translators: this is the spoken representation for the character '≞' (U+225e)
    6772 #: src/orca/mathsymbols.py:1645
     6079#: src/orca/mathsymbols.py:1656
    67736080msgctxt "math symbol"
    67746081msgid "measured by"
     
    67766083
    67776084#. Translators: this is the spoken representation for the character '≟' (U+225f)
    6778 #: src/orca/mathsymbols.py:1648
     6085#: src/orca/mathsymbols.py:1659
    67796086msgctxt "math symbol"
    67806087msgid "questioned equal to"
     
    67826089
    67836090#. Translators: this is the spoken representation for the character '≠' (U+2260)
    6784 #: src/orca/mathsymbols.py:1651
     6091#: src/orca/mathsymbols.py:1662
    67856092msgctxt "math symbol"
    67866093msgid "not equal to"
     
    67886095
    67896096#. Translators: this is the spoken representation for the character '≡' (U+2261)
    6790 #: src/orca/mathsymbols.py:1654
     6097#: src/orca/mathsymbols.py:1665
    67916098msgctxt "math symbol"
    67926099msgid "identical to"
     
    67946101
    67956102#. Translators: this is the spoken representation for the character '≢' (U+2262)
    6796 #: src/orca/mathsymbols.py:1657
     6103#: src/orca/mathsymbols.py:1668
    67976104msgctxt "math symbol"
    67986105msgid "not identical to"
     
    68006107
    68016108#. Translators: this is the spoken representation for the character '≣' (U+2263)
    6802 #: src/orca/mathsymbols.py:1660
     6109#: src/orca/mathsymbols.py:1671
    68036110msgctxt "math symbol"
    68046111msgid "strictly equivalent to"
     
    68066113
    68076114#. Translators: this is the spoken representation for the character '≤' (U+2264)
    6808 #: src/orca/mathsymbols.py:1663
     6115#: src/orca/mathsymbols.py:1674
    68096116msgctxt "math symbol"
    68106117msgid "less than or equal to"
     
    68126119
    68136120#. Translators: this is the spoken representation for the character '≥' (U+2265)
    6814 #: src/orca/mathsymbols.py:1666
     6121#: src/orca/mathsymbols.py:1677
    68156122msgctxt "math symbol"
    68166123msgid "greater than or equal to"
     
    68186125
    68196126#. Translators: this is the spoken representation for the character '≦' (U+2266)
    6820 #: src/orca/mathsymbols.py:1669
     6127#: src/orca/mathsymbols.py:1680
    68216128msgctxt "math symbol"
    68226129msgid "less than over equal to"
     
    68246131
    68256132#. Translators: this is the spoken representation for the character '≧' (U+2267)
    6826 #: src/orca/mathsymbols.py:1672
     6133#: src/orca/mathsymbols.py:1683
    68276134msgctxt "math symbol"
    68286135msgid "greater than over equal to"
     
    68306137
    68316138#. Translators: this is the spoken representation for the character '≨' (U+2268)
    6832 #: src/orca/mathsymbols.py:1675
     6139#: src/orca/mathsymbols.py:1686
    68336140msgctxt "math symbol"
    68346141msgid "less than but not equal to"
     
    68366143
    68376144#. Translators: this is the spoken representation for the character '≩' (U+2269)
    6838 #: src/orca/mathsymbols.py:1678
     6145#: src/orca/mathsymbols.py:1689
    68396146msgctxt "math symbol"
    68406147msgid "greater than but not equal to"
     
    68426149
    68436150#. Translators: this is the spoken representation for the character '≪' (U+226a)
    6844 #: src/orca/mathsymbols.py:1681
     6151#: src/orca/mathsymbols.py:1692
    68456152msgctxt "math symbol"
    68466153msgid "much less than"
     
    68486155
    68496156#. Translators: this is the spoken representation for the character '≫' (U+226b)
    6850 #: src/orca/mathsymbols.py:1684
     6157#: src/orca/mathsymbols.py:1695
    68516158msgctxt "math symbol"
    68526159msgid "much greater than"
     
    68546161
    68556162#. Translators: this is the spoken representation for the character '≬' (U+226c)
    6856 #: src/orca/mathsymbols.py:1687
     6163#: src/orca/mathsymbols.py:1698
    68576164msgctxt "math symbol"
    68586165msgid "between"
     
    68606167
    68616168#. Translators: this is the spoken representation for the character '≭' (U+226d)
    6862 #: src/orca/mathsymbols.py:1690
     6169#: src/orca/mathsymbols.py:1701
    68636170msgctxt "math symbol"
    68646171msgid "not equivalent to"
     
    68666173
    68676174#. Translators: this is the spoken representation for the character '≮' (U+226e)
    6868 #: src/orca/mathsymbols.py:1693
     6175#: src/orca/mathsymbols.py:1704
    68696176msgctxt "math symbol"
    68706177msgid "not less than"
     
    68726179
    68736180#. Translators: this is the spoken representation for the character '≯' (U+226f)
    6874 #: src/orca/mathsymbols.py:1696
     6181#: src/orca/mathsymbols.py:1707
    68756182msgctxt "math symbol"
    68766183msgid "not greater than"
     
    68786185
    68796186#. Translators: this is the spoken representation for the character '≰' (U+2270)
    6880 #: src/orca/mathsymbols.py:1699
     6187#: src/orca/mathsymbols.py:1710
    68816188msgctxt "math symbol"
    68826189msgid "neither less than nor equal to"
     
    68846191
    68856192#. Translators: this is the spoken representation for the character '≱' (U+2271)
    6886 #: src/orca/mathsymbols.py:1702
     6193#: src/orca/mathsymbols.py:1713
    68876194msgctxt "math symbol"
    68886195msgid "neither greater than nor equal to"
     
    68906197
    68916198#. Translators: this is the spoken representation for the character '≲' (U+2272)
    6892 #: src/orca/mathsymbols.py:1705
     6199#: src/orca/mathsymbols.py:1716
    68936200msgctxt "math symbol"
    68946201msgid "less than or equivalent to"
     
    68966203
    68976204#. Translators: this is the spoken representation for the character '≳' (U+2273)
    6898 #: src/orca/mathsymbols.py:1708
     6205#: src/orca/mathsymbols.py:1719
    68996206msgctxt "math symbol"
    69006207msgid "greater than or equivalent to"
     
    69026209
    69036210#. Translators: this is the spoken representation for the character '≴' (U+2274)
    6904 #: src/orca/mathsymbols.py:1711
     6211#: src/orca/mathsymbols.py:1722
    69056212msgctxt "math symbol"
    69066213msgid "neither less than nor equivalent to"
     
    69086215
    69096216#. Translators: this is the spoken representation for the character '≵' (U+2275)
    6910 #: src/orca/mathsymbols.py:1714
     6217#: src/orca/mathsymbols.py:1725
    69116218msgctxt "math symbol"
    69126219msgid "neither greater than nor equivalent to"
     
    69146221
    69156222#. Translators: this is the spoken representation for the character '≶' (U+2276)
    6916 #: src/orca/mathsymbols.py:1717
     6223#: src/orca/mathsymbols.py:1728
    69176224msgctxt "math symbol"
    69186225msgid "less than or greater than"
     
    69206227
    69216228#. Translators: this is the spoken representation for the character '≷' (U+2277)
    6922 #: src/orca/mathsymbols.py:1720
     6229#: src/orca/mathsymbols.py:1731
    69236230msgctxt "math symbol"
    69246231msgid "greater than or less than"
     
    69266233
    69276234#. Translators: this is the spoken representation for the character '≸' (U+2278)
    6928 #: src/orca/mathsymbols.py:1723
     6235#: src/orca/mathsymbols.py:1734
    69296236msgctxt "math symbol"
    69306237msgid "neither less than nor greater than"
     
    69326239
    69336240#. Translators: this is the spoken representation for the character '≹' (U+2279)
    6934 #: src/orca/mathsymbols.py:1726
     6241#: src/orca/mathsymbols.py:1737
    69356242msgctxt "math symbol"
    69366243msgid "neither greater than nor less than"
     
    69386245
    69396246#. Translators: this is the spoken representation for the character '≺' (U+227a)
    6940 #: src/orca/mathsymbols.py:1729
     6247#: src/orca/mathsymbols.py:1740
    69416248msgctxt "math symbol"
    69426249msgid "precedes"
     
    69446251
    69456252#. Translators: this is the spoken representation for the character '≻' (U+227b)
    6946 #: src/orca/mathsymbols.py:1732
     6253#: src/orca/mathsymbols.py:1743
    69476254msgctxt "math symbol"
    69486255msgid "succeeds"
     
    69506257
    69516258#. Translators: this is the spoken representation for the character '≼' (U+227c)
    6952 #: src/orca/mathsymbols.py:1735
     6259#: src/orca/mathsymbols.py:1746
    69536260msgctxt "math symbol"
    69546261msgid "precedes or equal to"
     
    69566263
    69576264#. Translators: this is the spoken representation for the character '≽' (U+227d)
    6958 #: src/orca/mathsymbols.py:1738
     6265#: src/orca/mathsymbols.py:1749
    69596266msgctxt "math symbol"
    69606267msgid "succeeds or equal to"
     
    69626269
    69636270#. Translators: this is the spoken representation for the character '≾' (U+227e)
    6964 #: src/orca/mathsymbols.py:1741
     6271#: src/orca/mathsymbols.py:1752
    69656272msgctxt "math symbol"
    69666273msgid "precedes or equivalent to"
     
    69686275
    69696276#. Translators: this is the spoken representation for the character '≿' (U+227f)
    6970 #: src/orca/mathsymbols.py:1744
     6277#: src/orca/mathsymbols.py:1755
    69716278msgctxt "math symbol"
    69726279msgid "succeeds or equivalent to"
     
    69746281
    69756282#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊀' (U+2280)
    6976 #: src/orca/mathsymbols.py:1747
     6283#: src/orca/mathsymbols.py:1758
    69776284msgctxt "math symbol"
    69786285msgid "does not precede"
     
    69806287
    69816288#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊁' (U+2281)
    6982 #: src/orca/mathsymbols.py:1750
     6289#: src/orca/mathsymbols.py:1761
    69836290msgctxt "math symbol"
    69846291msgid "does not succeed"
     
    69866293
    69876294#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊂' (U+2282)
    6988 #: src/orca/mathsymbols.py:1753
     6295#: src/orca/mathsymbols.py:1764
    69896296msgctxt "math symbol"
    69906297msgid "subset of"
     
    69926299
    69936300#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊃' (U+2283)
    6994 #: src/orca/mathsymbols.py:1756
     6301#: src/orca/mathsymbols.py:1767
    69956302msgctxt "math symbol"
    69966303msgid "superset of"
     
    69986305
    69996306#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊄' (U+2284)
    7000 #: src/orca/mathsymbols.py:1759
     6307#: src/orca/mathsymbols.py:1770
    70016308msgctxt "math symbol"
    70026309msgid "not a subset of"
     
    70046311
    70056312#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊅' (U+2285)
    7006 #: src/orca/mathsymbols.py:1762
     6313#: src/orca/mathsymbols.py:1773
    70076314msgctxt "math symbol"
    70086315msgid "not a superset of"
     
    70106317
    70116318#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊆' (U+2286)
    7012 #: src/orca/mathsymbols.py:1765
     6319#: src/orca/mathsymbols.py:1776
    70136320msgctxt "math symbol"
    70146321msgid "subset of or equal to"
     
    70166323
    70176324#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊇' (U+2287)
    7018 #: src/orca/mathsymbols.py:1768
     6325#: src/orca/mathsymbols.py:1779
    70196326msgctxt "math symbol"
    70206327msgid "superset of or equal to"
     
    70226329
    70236330#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊈' (U+2288)
    7024 #: src/orca/mathsymbols.py:1771
     6331#: src/orca/mathsymbols.py:1782
    70256332msgctxt "math symbol"
    70266333msgid "neither a subset of nor equal to"
     
    70286335
    70296336#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊉' (U+2289)
    7030 #: src/orca/mathsymbols.py:1774
     6337#: src/orca/mathsymbols.py:1785
    70316338msgctxt "math symbol"
    70326339msgid "neither a superset of nor equal to"
     
    70346341
    70356342#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊊' (U+228a)
    7036 #: src/orca/mathsymbols.py:1777
     6343#: src/orca/mathsymbols.py:1788
    70376344msgctxt "math symbol"
    70386345msgid "subset of with not equal to"
     
    70406347
    70416348#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊋' (U+228b)
    7042 #: src/orca/mathsymbols.py:1780
     6349#: src/orca/mathsymbols.py:1791
    70436350msgctxt "math symbol"
    70446351msgid "superset of with not equal to"
     
    70466353
    70476354#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊌' (U+228c)
    7048 #: src/orca/mathsymbols.py:1783
     6355#: src/orca/mathsymbols.py:1794
    70496356msgctxt "math symbol"
    70506357msgid "multiset"
     
    70526359
    70536360#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊍' (U+228d)
    7054 #: src/orca/mathsymbols.py:1786
     6361#: src/orca/mathsymbols.py:1797
    70556362msgctxt "math symbol"
    70566363msgid "multiset multiplication"
     
    70586365
    70596366#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊎' (U+228e)
    7060 #: src/orca/mathsymbols.py:1789
     6367#: src/orca/mathsymbols.py:1800
    70616368msgctxt "math symbol"
    70626369msgid "multiset union"
     
    70646371
    70656372#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊏' (U+228f)
    7066 #: src/orca/mathsymbols.py:1792
     6373#: src/orca/mathsymbols.py:1803
    70676374msgctxt "math symbol"
    70686375msgid "square image of"
     
    70706377
    70716378#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊐' (U+2290)
    7072 #: src/orca/mathsymbols.py:1795
     6379#: src/orca/mathsymbols.py:1806
    70736380msgctxt "math symbol"
    70746381msgid "square original of"
     
    70766383
    70776384#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊑' (U+2291)
    7078 #: src/orca/mathsymbols.py:1798
     6385#: src/orca/mathsymbols.py:1809
    70796386msgctxt "math symbol"
    70806387msgid "square image of or equal to"
     
    70826389
    70836390#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊒' (U+2292)
    7084 #: src/orca/mathsymbols.py:1801
     6391#: src/orca/mathsymbols.py:1812
    70856392msgctxt "math symbol"
    70866393msgid "square original of or equal to"
     
    70886395
    70896396#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊓' (U+2293)
    7090 #: src/orca/mathsymbols.py:1804
     6397#: src/orca/mathsymbols.py:1815
    70916398msgctxt "math symbol"
    70926399msgid "square cap"
     
    70946401
    70956402#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊔' (U+2294)
    7096 #: src/orca/mathsymbols.py:1807
     6403#: src/orca/mathsymbols.py:1818
    70976404msgctxt "math symbol"
    70986405msgid "square cup"
     
    71016408#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊕' (U+2295)
    71026409#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨁' (U+2a01)
    7103 #: src/orca/mathsymbols.py:1810 src/orca/mathsymbols.py:2158
     6410#: src/orca/mathsymbols.py:1821 src/orca/mathsymbols.py:2172
    71046411msgctxt "math symbol"
    71056412msgid "circled plus"
     
    71076414
    71086415#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊖' (U+2296)
    7109 #: src/orca/mathsymbols.py:1813
     6416#: src/orca/mathsymbols.py:1824
    71106417msgctxt "math symbol"
    71116418msgid "circled minus"
     
    71146421#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊗' (U+2297)
    71156422#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨂' (U+2a02)
    7116 #: src/orca/mathsymbols.py:1816 src/orca/mathsymbols.py:2161
     6423#: src/orca/mathsymbols.py:1827 src/orca/mathsymbols.py:2175
    71176424msgctxt "math symbol"
    71186425msgid "circled times"
     
    71206427
    71216428#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊘' (U+2298)
    7122 #: src/orca/mathsymbols.py:1819
     6429#: src/orca/mathsymbols.py:1830
    71236430msgctxt "math symbol"
    71246431msgid "circled division slash"
     
    71266433
    71276434#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊙' (U+2299)
    7128 #: src/orca/mathsymbols.py:1822
     6435#: src/orca/mathsymbols.py:1833
    71296436msgctxt "math symbol"
    71306437msgid "circled dot operator"
     
    71326439
    71336440#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊚' (U+229a)
    7134 #: src/orca/mathsymbols.py:1825
     6441#: src/orca/mathsymbols.py:1836
    71356442msgctxt "math symbol"
    71366443msgid "circled ring operator"
     
    71386445
    71396446#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊛' (U+229b)
    7140 #: src/orca/mathsymbols.py:1828
     6447#: src/orca/mathsymbols.py:1839
    71416448msgctxt "math symbol"
    71426449msgid "circled asterisk operator"
     
    71446451
    71456452#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊜' (U+229c)
    7146 #: src/orca/mathsymbols.py:1831
     6453#: src/orca/mathsymbols.py:1842
    71476454msgctxt "math symbol"
    71486455msgid "circled equals"
     
    71506457
    71516458#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊝' (U+229d)
    7152 #: src/orca/mathsymbols.py:1834
     6459#: src/orca/mathsymbols.py:1845
    71536460msgctxt "math symbol"
    71546461msgid "circled dash"
     
    71566463
    71576464#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊞' (U+229e)
    7158 #: src/orca/mathsymbols.py:1837
     6465#: src/orca/mathsymbols.py:1848
    71596466msgctxt "math symbol"
    71606467msgid "squared plus"
     
    71626469
    71636470#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊟' (U+229f)
    7164 #: src/orca/mathsymbols.py:1840
     6471#: src/orca/mathsymbols.py:1851
    71656472msgctxt "math symbol"
    71666473msgid "squared minus"
     
    71686475
    71696476#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊠' (U+22a0)
    7170 #: src/orca/mathsymbols.py:1843
     6477#: src/orca/mathsymbols.py:1854
    71716478msgctxt "math symbol"
    71726479msgid "squared times"
     
    71746481
    71756482#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊡' (U+22a1)
    7176 #: src/orca/mathsymbols.py:1846
     6483#: src/orca/mathsymbols.py:1857
    71776484msgctxt "math symbol"
    71786485msgid "squared dot operator"
     
    71806487
    71816488#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊢' (U+22a2)
    7182 #: src/orca/mathsymbols.py:1849
     6489#: src/orca/mathsymbols.py:1860
    71836490msgctxt "math symbol"
    71846491msgid "right tack"
     
    71866493
    71876494#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊣' (U+22a3)
    7188 #: src/orca/mathsymbols.py:1852
     6495#: src/orca/mathsymbols.py:1863
    71896496msgctxt "math symbol"
    71906497msgid "left tack"
     
    71926499
    71936500#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊤' (U+22a4)
    7194 #: src/orca/mathsymbols.py:1855
     6501#: src/orca/mathsymbols.py:1866
    71956502msgctxt "math symbol"
    71966503msgid "down tack"
     
    71986505
    71996506#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊥' (U+22a5)
    7200 #: src/orca/mathsymbols.py:1858
     6507#: src/orca/mathsymbols.py:1869
    72016508msgctxt "math symbol"
    72026509msgid "up tack"
     
    72046511
    72056512#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊦' (U+22a6)
    7206 #: src/orca/mathsymbols.py:1861
     6513#: src/orca/mathsymbols.py:1872
    72076514msgctxt "math symbol"
    72086515msgid "assertion"
     
    72106517
    72116518#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊧' (U+22a7)
    7212 #: src/orca/mathsymbols.py:1864
     6519#: src/orca/mathsymbols.py:1875
    72136520msgctxt "math symbol"
    72146521msgid "models"
     
    72166523
    72176524#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊨' (U+22a8)
    7218 #: src/orca/mathsymbols.py:1867
     6525#: src/orca/mathsymbols.py:1878
    72196526msgctxt "math symbol"
    72206527msgid "true"
     
    72226529
    72236530#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊩' (U+22a9)
    7224 #: src/orca/mathsymbols.py:1870
     6531#: src/orca/mathsymbols.py:1881
    72256532msgctxt "math symbol"
    72266533msgid "forces"
     
    72286535
    72296536#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊪' (U+22aa)
    7230 #: src/orca/mathsymbols.py:1873
     6537#: src/orca/mathsymbols.py:1884
    72316538msgctxt "math symbol"
    72326539msgid "triple vertical bar right turnstile"
     
    72346541
    72356542#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊫' (U+22ab)
    7236 #: src/orca/mathsymbols.py:1876
     6543#: src/orca/mathsymbols.py:1887
    72376544msgctxt "math symbol"
    72386545msgid "double vertical bar double right turnstile"
     
    72406547
    72416548#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊬' (U+22ac)
    7242 #: src/orca/mathsymbols.py:1879
     6549#: src/orca/mathsymbols.py:1890
    72436550msgctxt "math symbol"
    72446551msgid "does not prove"
     
    72466553
    72476554#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊭' (U+22ad)
    7248 #: src/orca/mathsymbols.py:1882
     6555#: src/orca/mathsymbols.py:1893
    72496556msgctxt "math symbol"
    72506557msgid "not true"
     
    72526559
    72536560#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊮' (U+22ae)
    7254 #: src/orca/mathsymbols.py:1885
     6561#: src/orca/mathsymbols.py:1896
    72556562msgctxt "math symbol"
    72566563msgid "does not force"
     
    72586565
    72596566#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊯' (U+22af)
    7260 #: src/orca/mathsymbols.py:1888
     6567#: src/orca/mathsymbols.py:1899
    72616568msgctxt "math symbol"
    72626569msgid "negated double vertical bar double right turnstile"
     
    72646571
    72656572#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊰' (U+22b0)
    7266 #: src/orca/mathsymbols.py:1891
     6573#: src/orca/mathsymbols.py:1902
    72676574msgctxt "math symbol"
    72686575msgid "precedes under relation"
     
    72706577
    72716578#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊱' (U+22b1)
    7272 #: src/orca/mathsymbols.py:1894
     6579#: src/orca/mathsymbols.py:1905
    72736580msgctxt "math symbol"
    72746581msgid "succeeds under relation"
     
    72766583
    72776584#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊲' (U+22b2)
    7278 #: src/orca/mathsymbols.py:1897
     6585#: src/orca/mathsymbols.py:1908
    72796586msgctxt "math symbol"
    72806587msgid "normal subgroup of"
     
    72826589
    72836590#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊳' (U+22b3)
    7284 #: src/orca/mathsymbols.py:1900
     6591#: src/orca/mathsymbols.py:1911
    72856592msgctxt "math symbol"
    72866593msgid "contains as normal subgroup"
     
    72886595
    72896596#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊴' (U+22b4)
    7290 #: src/orca/mathsymbols.py:1903
     6597#: src/orca/mathsymbols.py:1914
    72916598msgctxt "math symbol"
    72926599msgid "normal subgroup of or equal to"
     
    72946601
    72956602#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊵' (U+22b5)
    7296 #: src/orca/mathsymbols.py:1906
     6603#: src/orca/mathsymbols.py:1917
    72976604msgctxt "math symbol"
    72986605msgid "contains as normal subgroup of or equal to"
     
    73006607
    73016608#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊶' (U+22b6)
    7302 #: src/orca/mathsymbols.py:1909
     6609#: src/orca/mathsymbols.py:1920
    73036610msgctxt "math symbol"
    73046611msgid "original of"
     
    73066613
    73076614#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊷' (U+22b7)
    7308 #: src/orca/mathsymbols.py:1912
     6615#: src/orca/mathsymbols.py:1923
    73096616msgctxt "math symbol"
    73106617msgid "image of"
     
    73126619
    73136620#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊸' (U+22b8)
    7314 #: src/orca/mathsymbols.py:1915
     6621#: src/orca/mathsymbols.py:1926
    73156622msgctxt "math symbol"
    73166623msgid "multimap"
     
    73186625
    73196626#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊹' (U+22b9)
    7320 #: src/orca/mathsymbols.py:1918
     6627#: src/orca/mathsymbols.py:1929
    73216628msgctxt "math symbol"
    73226629msgid "hermitian conjugate matrix"
     
    73246631
    73256632#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊺' (U+22ba)
    7326 #: src/orca/mathsymbols.py:1921
     6633#: src/orca/mathsymbols.py:1932
    73276634msgctxt "math symbol"
    73286635msgid "intercalate"
     
    73306637
    73316638#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊻' (U+22bb)
    7332 #: src/orca/mathsymbols.py:1924
     6639#: src/orca/mathsymbols.py:1935
    73336640msgctxt "math symbol"
    73346641msgid "xor"
     
    73366643
    73376644#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊼' (U+22bc)
    7338 #: src/orca/mathsymbols.py:1927
     6645#: src/orca/mathsymbols.py:1938
    73396646msgctxt "math symbol"
    73406647msgid "nand"
     
    73426649
    73436650#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊽' (U+22bd)
    7344 #: src/orca/mathsymbols.py:1930
     6651#: src/orca/mathsymbols.py:1941
    73456652msgctxt "math symbol"
    73466653msgid "nor"
     
    73486655
    73496656#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊾' (U+22be)
    7350 #: src/orca/mathsymbols.py:1933
     6657#: src/orca/mathsymbols.py:1944
    73516658msgctxt "math symbol"
    73526659msgid "right angle with arc"
     
    73546661
    73556662#. Translators: this is the spoken representation for the character '⊿' (U+22bf)
    7356 #: src/orca/mathsymbols.py:1936
     6663#: src/orca/mathsymbols.py:1947
    73576664msgctxt "math symbol"
    73586665msgid "right triangle"
     
    73606667
    73616668#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋄' (U+22c4)
    7362 #: src/orca/mathsymbols.py:1951
     6669#: src/orca/mathsymbols.py:1962
    73636670msgctxt "math symbol"
    73646671msgid "diamond operator"
     
    73666673
    73676674#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋅' (U+22c5)
    7368 #: src/orca/mathsymbols.py:1954
     6675#: src/orca/mathsymbols.py:1965
    73696676msgctxt "math symbol"
    73706677msgid "dot operator"
     
    73726679
    73736680#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋆' (U+22c6)
    7374 #: src/orca/mathsymbols.py:1957
     6681#: src/orca/mathsymbols.py:1968
    73756682msgctxt "math symbol"
    73766683msgid "star operator"
     
    73786685
    73796686#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋇' (U+22c7)
    7380 #: src/orca/mathsymbols.py:1960
     6687#: src/orca/mathsymbols.py:1971
    73816688msgctxt "math symbol"
    73826689msgid "division times"
     
    73846691
    73856692#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋈' (U+22c8)
    7386 #: src/orca/mathsymbols.py:1963
     6693#: src/orca/mathsymbols.py:1974
    73876694msgctxt "math symbol"
    73886695msgid "bowtie"
     
    73906697
    73916698#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋉' (U+22c9)
    7392 #: src/orca/mathsymbols.py:1966
     6699#: src/orca/mathsymbols.py:1977
    73936700msgctxt "math symbol"
    73946701msgid "left normal factor semidirect product"
     
    73966703
    73976704#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋊' (U+22ca)
    7398 #: src/orca/mathsymbols.py:1969
     6705#: src/orca/mathsymbols.py:1980
    73996706msgctxt "math symbol"
    74006707msgid "right normal factor semidirect product"
     
    74026709
    74036710#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋋' (U+22cb)
    7404 #: src/orca/mathsymbols.py:1972
     6711#: src/orca/mathsymbols.py:1983
    74056712msgctxt "math symbol"
    74066713msgid "left semidirect product"
     
    74086715
    74096716#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋌' (U+22cc)
    7410 #: src/orca/mathsymbols.py:1975
     6717#: src/orca/mathsymbols.py:1986
    74116718msgctxt "math symbol"
    74126719msgid "right semidirect product"
     
    74146721
    74156722#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋍' (U+22cd)
    7416 #: src/orca/mathsymbols.py:1978
     6723#: src/orca/mathsymbols.py:1989
    74176724msgctxt "math symbol"
    74186725msgid "reversed tilde equals"
     
    74206727
    74216728#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋎' (U+22ce)
    7422 #: src/orca/mathsymbols.py:1981
     6729#: src/orca/mathsymbols.py:1992
    74236730msgctxt "math symbol"
    74246731msgid "curly logical or"
     
    74266733
    74276734#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋏' (U+22cf)
    7428 #: src/orca/mathsymbols.py:1984
     6735#: src/orca/mathsymbols.py:1995
    74296736msgctxt "math symbol"
    74306737msgid "curly logical and"
     
    74326739
    74336740#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋐' (U+22d0)
    7434 #: src/orca/mathsymbols.py:1987
     6741#: src/orca/mathsymbols.py:1998
    74356742msgctxt "math symbol"
    74366743msgid "double subset"
     
    74386745
    74396746#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋑' (U+22d1)
    7440 #: src/orca/mathsymbols.py:1990
     6747#: src/orca/mathsymbols.py:2001
    74416748msgctxt "math symbol"
    74426749msgid "double superset"
     
    74446751
    74456752#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋒' (U+22d2)
    7446 #: src/orca/mathsymbols.py:1993
     6753#: src/orca/mathsymbols.py:2004
    74476754msgctxt "math symbol"
    74486755msgid "double intersection"
     
    74506757
    74516758#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋓' (U+22d3)
    7452 #: src/orca/mathsymbols.py:1996
     6759#: src/orca/mathsymbols.py:2007
    74536760msgctxt "math symbol"
    74546761msgid "double union"
     
    74566763
    74576764#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋔' (U+22d4)
    7458 #: src/orca/mathsymbols.py:1999
     6765#: src/orca/mathsymbols.py:2010
    74596766msgctxt "math symbol"
    74606767msgid "pitchfork"
     
    74626769
    74636770#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋕' (U+22d5)
    7464 #: src/orca/mathsymbols.py:2002
     6771#: src/orca/mathsymbols.py:2013
    74656772msgctxt "math symbol"
    74666773msgid "equal and parallel to"
     
    74686775
    74696776#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋖' (U+22d6)
    7470 #: src/orca/mathsymbols.py:2005
     6777#: src/orca/mathsymbols.py:2016
    74716778msgctxt "math symbol"
    74726779msgid "less than with dot"
     
    74746781
    74756782#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋗' (U+22d7)
    7476 #: src/orca/mathsymbols.py:2008
     6783#: src/orca/mathsymbols.py:2019
    74776784msgctxt "math symbol"
    74786785msgid "greater than with dot"
     
    74806787
    74816788#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋘' (U+22d8)
    7482 #: src/orca/mathsymbols.py:2011
     6789#: src/orca/mathsymbols.py:2022
    74836790msgctxt "math symbol"
    74846791msgid "very much less than"
     
    74866793
    74876794#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋙' (U+22d9)
    7488 #: src/orca/mathsymbols.py:2014
     6795#: src/orca/mathsymbols.py:2025
    74896796msgctxt "math symbol"
    74906797msgid "very much greater than"
     
    74926799
    74936800#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋚' (U+22da)
    7494 #: src/orca/mathsymbols.py:2017
     6801#: src/orca/mathsymbols.py:2028
    74956802msgctxt "math symbol"
    74966803msgid "less than equal to or greater than"
     
    74986805
    74996806#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋛' (U+22db)
    7500 #: src/orca/mathsymbols.py:2020
     6807#: src/orca/mathsymbols.py:2031
    75016808msgctxt "math symbol"
    75026809msgid "greater than equal to or less than"
     
    75046811
    75056812#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋜' (U+22dc)
    7506 #: src/orca/mathsymbols.py:2023
     6813#: src/orca/mathsymbols.py:2034
    75076814msgctxt "math symbol"
    75086815msgid "equal to or less than"
     
    75106817
    75116818#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22dd)
    7512 #: src/orca/mathsymbols.py:2026
     6819#: src/orca/mathsymbols.py:2037
    75136820msgctxt "math symbol"
    75146821msgid "equal to or greater than"
     
    75166823
    75176824#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22de)
    7518 #: src/orca/mathsymbols.py:2029
     6825#: src/orca/mathsymbols.py:2040
    75196826msgctxt "math symbol"
    75206827msgid "equal to or precedes"
     
    75226829
    75236830#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋝' (U+22df)
    7524 #: src/orca/mathsymbols.py:2032
     6831#: src/orca/mathsymbols.py:2043
    75256832msgctxt "math symbol"
    75266833msgid "equal to or succeeds"
     
    75286835
    75296836#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋠' (U+22e0)
    7530 #: src/orca/mathsymbols.py:2035
     6837#: src/orca/mathsymbols.py:2046
    75316838msgctxt "math symbol"
    75326839msgid "does not precede or equal"
     
    75346841
    75356842#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋡' (U+22e1)
    7536 #: src/orca/mathsymbols.py:2038
     6843#: src/orca/mathsymbols.py:2049
    75376844msgctxt "math symbol"
    75386845msgid "does not succeed or equal"
     
    75406847
    75416848#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋢' (U+22e2)
    7542 #: src/orca/mathsymbols.py:2041
     6849#: src/orca/mathsymbols.py:2052
    75436850msgctxt "math symbol"
    75446851msgid "not square image of or equal to"
     
    75466853
    75476854#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋣' (U+22e3)
    7548 #: src/orca/mathsymbols.py:2044
     6855#: src/orca/mathsymbols.py:2055
    75496856msgctxt "math symbol"
    75506857msgid "not square original of or equal to"
     
    75526859
    75536860#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋤' (U+22e4)
    7554 #: src/orca/mathsymbols.py:2047
     6861#: src/orca/mathsymbols.py:2058
    75556862msgctxt "math symbol"
    75566863msgid "square image of or not equal to"
     
    75586865
    75596866#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋥' (U+22e5)
    7560 #: src/orca/mathsymbols.py:2050
     6867#: src/orca/mathsymbols.py:2061
    75616868msgctxt "math symbol"
    75626869msgid "square original of or not equal to"
     
    75646871
    75656872#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋦' (U+22e6)
    7566 #: src/orca/mathsymbols.py:2053
     6873#: src/orca/mathsymbols.py:2064
    75676874msgctxt "math symbol"
    75686875msgid "less than but not equivalent to"
     
    75706877
    75716878#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋧' (U+22e7)
    7572 #: src/orca/mathsymbols.py:2056
     6879#: src/orca/mathsymbols.py:2067
    75736880msgctxt "math symbol"
    75746881msgid "greater than but not equivalent to"
     
    75766883
    75776884#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋨' (U+22e8)
    7578 #: src/orca/mathsymbols.py:2059
     6885#: src/orca/mathsymbols.py:2070
    75796886msgctxt "math symbol"
    75806887msgid "precedes but not equivalent to"
     
    75826889
    75836890#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋩' (U+22e9)
    7584 #: src/orca/mathsymbols.py:2062
     6891#: src/orca/mathsymbols.py:2073
    75856892msgctxt "math symbol"
    75866893msgid "succeeds but not equivalent to"
     
    75886895
    75896896#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋪' (U+22ea)
    7590 #: src/orca/mathsymbols.py:2065
     6897#: src/orca/mathsymbols.py:2076
    75916898msgctxt "math symbol"
    75926899msgid "not normal subgroup of"
     
    75946901
    75956902#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋫' (U+22eb)
    7596 #: src/orca/mathsymbols.py:2068
     6903#: src/orca/mathsymbols.py:2079
    75976904msgctxt "math symbol"
    75986905msgid "does not contain as normal subgroup"
     
    76006907
    76016908#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋬' (U+22ec)
    7602 #: src/orca/mathsymbols.py:2071
     6909#: src/orca/mathsymbols.py:2082
    76036910msgctxt "math symbol"
    76046911msgid "not normal subgroup of or equal to"
     
    76066913
    76076914#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋭' (U+22ed)
    7608 #: src/orca/mathsymbols.py:2074
     6915#: src/orca/mathsymbols.py:2085
    76096916msgctxt "math symbol"
    76106917msgid "does not contain as normal subgroup or equal"
     
    76126919
    76136920#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋮' (U+22ee)
    7614 #: src/orca/mathsymbols.py:2077
     6921#: src/orca/mathsymbols.py:2088
    76156922msgctxt "math symbol"
    76166923msgid "vertical ellipsis"
     
    76186925
    76196926#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋯' (U+22ef)
    7620 #: src/orca/mathsymbols.py:2080
     6927#: src/orca/mathsymbols.py:2091
    76216928msgctxt "math symbol"
    76226929msgid "midline horizontal ellipsis"
     
    76246931
    76256932#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋰' (U+22f0)
    7626 #: src/orca/mathsymbols.py:2083
     6933#: src/orca/mathsymbols.py:2094
    76276934msgctxt "math symbol"
    76286935msgid "up right diagonal ellipsis"
     
    76306937
    76316938#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋱' (U+22f1)
    7632 #: src/orca/mathsymbols.py:2086
     6939#: src/orca/mathsymbols.py:2097
    76336940msgctxt "math symbol"
    76346941msgid "down right diagonal ellipsis"
     
    76366943
    76376944#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋲' (U+22f2)
    7638 #: src/orca/mathsymbols.py:2089
     6945#: src/orca/mathsymbols.py:2100
    76396946msgctxt "math symbol"
    76406947msgid "element of with long horizontal stroke"
    76416948msgstr "принадлежи на с дълга хоризонтална черта"
    76426949
    7643 #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋳' (U+22f3)
    7644 #: src/orca/mathsymbols.py:2092
     6950#: src/orca/mathsymbols.py:2104
    76456951msgctxt "math symbol"
    76466952msgid "element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
    76476953msgstr "принадлежи на с вертикална черта накрая на хоризонтална черта"
    76486954
    7649 #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋴' (U+22f4)
    7650 #: src/orca/mathsymbols.py:2095
     6955#: src/orca/mathsymbols.py:2108
    76516956msgctxt "math symbol"
    76526957msgid "small element of with vertical bar at end of horizontal stroke"
     
    76546959
    76556960#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋵' (U+22f5)
    7656 #: src/orca/mathsymbols.py:2098
     6961#: src/orca/mathsymbols.py:2111
    76576962msgctxt "math symbol"
    76586963msgid "element of with dot above"
     
    76606965
    76616966#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋶' (U+22f6)
    7662 #: src/orca/mathsymbols.py:2101
     6967#: src/orca/mathsymbols.py:2114
    76636968msgctxt "math symbol"
    76646969msgid "element of with overbar"
     
    76666971
    76676972#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋷' (U+22f7)
    7668 #: src/orca/mathsymbols.py:2104
     6973#: src/orca/mathsymbols.py:2117
    76696974msgctxt "math symbol"
    76706975msgid "small element of with overbar"
     
    76726977
    76736978#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋸' (U+22f8)
    7674 #: src/orca/mathsymbols.py:2107
     6979#: src/orca/mathsymbols.py:2120
    76756980msgctxt "math symbol"
    76766981msgid "element of with underbar"
     
    76786983
    76796984#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋹' (U+22f9)
    7680 #: src/orca/mathsymbols.py:2110
     6985#: src/orca/mathsymbols.py:2123
    76816986msgctxt "math symbol"
    76826987msgid "element of with two horizontal strokes"
     
    76846989
    76856990#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋺' (U+22fa)
    7686 #: src/orca/mathsymbols.py:2113
     6991#: src/orca/mathsymbols.py:2126
    76876992msgctxt "math symbol"
    76886993msgid "contains with long horizontal stroke"
     
    76906995
    76916996#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋻' (U+22fb)
    7692 #: src/orca/mathsymbols.py:2116
     6997#: src/orca/mathsymbols.py:2129
    76936998msgctxt "math symbol"
    76946999msgid "contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
    76957000msgstr "съдържа с вертикална черта на края на хоризонтална черта"
    76967001
    7697 #. Translators: this is the spoken representation for the character '⋼' (U+22fc)
    7698 #: src/orca/mathsymbols.py:2119
     7002#: src/orca/mathsymbols.py:2133
    76997003msgctxt "math symbol"
    77007004msgid "small contains with vertical bar at end of horizontal stroke"
     
    77027006
    77037007#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋽' (U+22fd)
    7704 #: src/orca/mathsymbols.py:2122
     7008#: src/orca/mathsymbols.py:2136
    77057009msgctxt "math symbol"
    77067010msgid "contains with overbar"
     
    77087012
    77097013#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋾' (U+22fe)
    7710 #: src/orca/mathsymbols.py:2125
     7014#: src/orca/mathsymbols.py:2139
    77117015msgctxt "math symbol"
    77127016msgid "small contains with overbar"
     
    77147018
    77157019#. Translators: this is the spoken representation for the character '⋿' (U+22ff)
    7716 #: src/orca/mathsymbols.py:2128
     7020#: src/orca/mathsymbols.py:2142
    77177021msgctxt "math symbol"
    77187022msgid "z notation bag membership"
     
    77207024
    77217025#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌈' (U+2308)
    7722 #: src/orca/mathsymbols.py:2131
     7026#: src/orca/mathsymbols.py:2145
    77237027msgctxt "math symbol"
    77247028msgid "left ceiling"
     
    77267030
    77277031#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌉' (U+2309)
    7728 #: src/orca/mathsymbols.py:2134
     7032#: src/orca/mathsymbols.py:2148
    77297033msgctxt "math symbol"
    77307034msgid "right ceiling"
     
    77327036
    77337037#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌊' (U+230a)
    7734 #: src/orca/mathsymbols.py:2137
     7038#: src/orca/mathsymbols.py:2151
    77357039msgctxt "math symbol"
    77367040msgid "left floor"
     
    77387042
    77397043#. Translators: this is the spoken representation for the character '⌋' (U+230b)
    7740 #: src/orca/mathsymbols.py:2140
     7044#: src/orca/mathsymbols.py:2154
    77417045msgctxt "math symbol"
    77427046msgid "right floor"
     
    77447048
    77457049#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏞' (U+23de)
    7746 #: src/orca/mathsymbols.py:2143
     7050#: src/orca/mathsymbols.py:2157
    77477051msgctxt "math symbol"
    77487052msgid "top brace"
     
    77507054
    77517055#. Translators: this is the spoken representation for the character '⏟' (U+23df)
    7752 #: src/orca/mathsymbols.py:2146
     7056#: src/orca/mathsymbols.py:2160
    77537057msgctxt "math symbol"
    77547058msgid "bottom brace"
     
    77567060
    77577061#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟨' (U+27e8)
    7758 #: src/orca/mathsymbols.py:2149
     7062#: src/orca/mathsymbols.py:2163
    77597063msgctxt "math symbol"
    77607064msgid "left angle bracket"
     
    77627066
    77637067#. Translators: this is the spoken representation for the character '⟩' (U+27e9)
    7764 #: src/orca/mathsymbols.py:2152
     7068#: src/orca/mathsymbols.py:2166
    77657069msgctxt "math symbol"
    77667070msgid "right angle bracket"
     
    77687072
    77697073#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨀' (U+2a00)
    7770 #: src/orca/mathsymbols.py:2155
     7074#: src/orca/mathsymbols.py:2169
    77717075msgctxt "math symbol"
    77727076msgid "circled dot"
     
    77747078
    77757079#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨃' (U+2a03)
    7776 #: src/orca/mathsymbols.py:2163
     7080#: src/orca/mathsymbols.py:2177
    77777081msgctxt "math symbol"
    77787082msgid "union with dot"
     
    77807084
    77817085#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨄' (U+2a04)
    7782 #: src/orca/mathsymbols.py:2165
     7086#: src/orca/mathsymbols.py:2179
    77837087msgctxt "math symbol"
    77847088msgid "union with plus"
     
    77867090
    77877091#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨅' (U+2a05)
    7788 #: src/orca/mathsymbols.py:2167
     7092#: src/orca/mathsymbols.py:2181
    77897093msgctxt "math symbol"
    77907094msgid "square intersection"
     
    77927096
    77937097#. Translators: this is the spoken representation for the character '⨆' (U+2a06)
    7794 #: src/orca/mathsymbols.py:2169
     7098#: src/orca/mathsymbols.py:2183
    77957099msgctxt "math symbol"
    77967100msgid "square union"
     
    77997103#. Translators: this is the spoken representation for the character '■' (U+25a0)
    78007104#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7801 #: src/orca/mathsymbols.py:2173
     7105#: src/orca/mathsymbols.py:2187
    78027106msgctxt "math symbol"
    78037107msgid "black square"
     
    78067110#. Translators: this is the spoken representation for the character '□' (U+25a1)
    78077111#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7808 #: src/orca/mathsymbols.py:2177
     7112#: src/orca/mathsymbols.py:2191
    78097113msgctxt "math symbol"
    78107114msgid "white square"
     
    78137117#. Translators: this is the spoken representation for the character '◆' (U+25c6)
    78147118#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7815 #: src/orca/mathsymbols.py:2181
     7119#: src/orca/mathsymbols.py:2195
    78167120msgctxt "math symbol"
    78177121msgid "black diamond"
     
    78207124#. Translators: this is the spoken representation for the character '○' (U+25cb)
    78217125#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7822 #: src/orca/mathsymbols.py:2185
     7126#: src/orca/mathsymbols.py:2199
    78237127msgctxt "math symbol"
    78247128msgid "white circle"
     
    78277131#. Translators: this is the spoken representation for the character '●' (U+25cf)
    78287132#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7829 #: src/orca/mathsymbols.py:2189
     7133#: src/orca/mathsymbols.py:2203
    78307134msgctxt "math symbol"
    78317135msgid "black circle"
     
    78337137
    78347138#. Translators: this is the spoken representation for the character '◦' (U+25e6)
    7835 #: src/orca/mathsymbols.py:2192
     7139#: src/orca/mathsymbols.py:2206
    78367140msgctxt "math symbol"
    78377141msgid "white bullet"
     
    78407144#. Translators: this is the spoken representation for the character '◾' (U+25fe)
    78417145#. when used as a geometric shape (i.e. as opposed to a bullet in a list).
    7842 #: src/orca/mathsymbols.py:2196
     7146#: src/orca/mathsymbols.py:2210
    78437147msgctxt "math symbol"
    78447148msgid "black medium small square"
     
    78497153#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
    78507154#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
    7851 #: src/orca/mathsymbols.py:2202
     7155#: src/orca/mathsymbols.py:2216
    78527156#, python-format
    78537157msgctxt "math symbol"
     
    78597163#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
    78607164#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
    7861 #: src/orca/mathsymbols.py:2208
     7165#: src/orca/mathsymbols.py:2222
    78627166#, python-format
    78637167msgctxt "math symbol"
     
    78697173#. preceding character. Some examples of combined symbols can be seen in this
    78707174#. table: http://www.w3.org/TR/MathML3/appendixc.html#oper-dict.entries-table.
    7871 #: src/orca/mathsymbols.py:2214
     7175#: src/orca/mathsymbols.py:2228
    78727176#, python-format
    78737177msgctxt "math symbol"
     
    78847188msgstr "програма"
    78857189
     7190#. Translators: Orca has a command to report the battery status. This message
     7191#. is presented to the user when they use this command but Orca was unable to
     7192#. retrieve any information about the battery.
     7193#: src/orca/messages.py:45
     7194msgid "Battery status unknown"
     7195msgstr "Неизвестно състояние на батериите"
     7196
     7197#. Translators: Orca has a command to report the battery status. This message
     7198#. presents the battery level as a percent.
     7199#: src/orca/messages.py:49
     7200#, python-format
     7201msgid "Battery: %d%%"
     7202msgstr "Батерия: %d%%"
     7203
     7204#. Translators: Orca has a command to report the battery status. This message
     7205#. presents the plugged-in status to the user.
     7206#: src/orca/messages.py:53
     7207msgctxt "Battery"
     7208msgid "plugged in"
     7209msgstr "ел. мрежа включена"
     7210
     7211#. Translators: Orca has a command to report the battery status. This message
     7212#. presents the plugged-in status to the user.
     7213#: src/orca/messages.py:57
     7214msgctxt "Battery"
     7215msgid "not plugged in"
     7216msgstr "ел. мрежа изключена"
     7217
    78867218#. Translators: This is presented when the user has navigated to an empty line.
    7887 #: src/orca/messages.py:43
     7219#: src/orca/messages.py:60
    78887220msgid "blank"
    78897221msgstr "празен ред"
    78907222
    78917223#. Translators: This refers to font weight.
    7892 #: src/orca/messages.py:46
     7224#: src/orca/messages.py:63
    78937225msgid "bold"
    78947226msgstr "получер"
     
    78997231#. presented to the user when a new bookmark has been entered into the list
    79007232#. of bookmarks.
    7901 #: src/orca/messages.py:53
     7233#: src/orca/messages.py:70
    79027234msgid "bookmark entered"
    79037235msgstr "посещаване на отметка"
     
    79087240#. presented to the user when the active list of bookmarks have been saved to
    79097241#. disk.
    7910 #: src/orca/messages.py:60
     7242#: src/orca/messages.py:77
    79117243msgid "bookmarks saved"
    79127244msgstr "отметките са записани"
     
    79177249#. presented to the user when an error was encountered, preventing the active
    79187250#. list of bookmarks being saved to disk.
    7919 #: src/orca/messages.py:67
     7251#: src/orca/messages.py:84
    79207252msgid "bookmarks could not be saved"
    79217253msgstr "отметките не бяха записани"
    79227254
    7923 #. Translators: Orca normally intercepts all keyboard commands and only passes
    7924 #. them along to the current application when they are not Orca commands. This
    7925 #. command causes the next command issued to be passed along to the current
    7926 #. application, bypassing Orca's interception of it.
    7927 #: src/orca/messages.py:73
    7928 msgid "Bypass mode enabled."
    7929 msgstr "Режимът на пропускане е включен."
    7930 
    7931 #. Translators: this is an indication that Orca is unable to obtain the display/
    7932 #. results area of the calculator being used (e.g. gcalctool).
    7933 #: src/orca/messages.py:77
    7934 msgid "Unable to get calculator display"
    7935 msgstr "Не може да се получи областта за резултата на калкулатора"
     7255#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
     7256#. location in an application window and return to it later by pressing a
     7257#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
     7258#. presented to the user when they try to go to a bookmark, but don't have
     7259#. any bookmarks.
     7260#: src/orca/messages.py:91
     7261msgid "No bookmarks found."
     7262msgstr "Не са открити отметки."
     7263
     7264#. Translators: Orca has a feature in which users can store/save a particular
     7265#. location in an application window and return to it later by pressing a
     7266#. keystroke. These stored/saved locations are "bookmarks". This string is
     7267#. presented to the user when they try to go to a bookmark at a particular
     7268#. index (e.g. bookmark 1 or bookmark 2) but there is no bookmark stored at
     7269#. that index.
     7270#: src/orca/messages.py:99
     7271msgid "Bookmark not found."
     7272msgstr "Не са открити отметки."
     7273
     7274#. Translators: Orca has a command which toggles all (other) Orca commands so that
     7275#. the associated keystroke can by consumed by the native application. For example,
     7276#. if there were an Orca command bound to Alt+Down, normally pressing Alt+Down
     7277#. would cause the Orca command to be used. This would mean Alt+Down could not be
     7278#. used in editors to move the current line of text down. By temporarily disabling
     7279#. Orca commands, Alt+Down would be ignored by Orca and work as expected in the
     7280#. editor. This string is what Orca presents to the user when Orca's commands are
     7281#. being toggled off.
     7282#: src/orca/messages.py:109
     7283msgid "Orca command keys off."
     7284msgstr "Клавишите за команди на Orca са изключени."
     7285
     7286#. Translators: Orca has a command which toggles all (other) Orca commands so that
     7287#. the associated keystroke can by consumed by the native application. For example,
     7288#. if there were an Orca command bound to Alt+Down, normally pressing Alt+Down
     7289#. would cause the Orca command to be used. This would mean Alt+Down could not be
     7290#. used in editors to move the current line of text down. By temporarily disabling
     7291#. Orca commands, Alt+Down would be ignored by Orca and work as expected in the
     7292#. editor. This string is what Orca presents to the user when Orca's commands are
     7293#. being toggled back on.
     7294#: src/orca/messages.py:119
     7295msgid "Orca command keys on."
     7296msgstr "Клавишите за команди на Orca са включени."
    79367297
    79377298#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content to users via
     
    79437304#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
    79447305#. without having to get into a GUI.
    7945 #: src/orca/messages.py:87
     7306#: src/orca/messages.py:129
    79467307msgctxt "capitalization style"
    79477308msgid "icon"
     
    79567317#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
    79577318#. to get into a GUI.
    7958 #: src/orca/messages.py:97
     7319#: src/orca/messages.py:139
    79597320msgid "Capitalization style set to icon."
    79607321msgstr "Подсказване на регистъра със звук."
     
    79687329#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
    79697330#. without having to get into a GUI.
    7970 #: src/orca/messages.py:107
     7331#: src/orca/messages.py:149
    79717332msgctxt "capitalization style"
    79727333msgid "none"
     
    79817342#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
    79827343#. to get into a GUI.
    7983 #: src/orca/messages.py:117
     7344#: src/orca/messages.py:159
    79847345msgid "Capitalization style set to none."
    79857346msgstr "Без подсказване на регистъра."
     
    79937354#. makes it possible for users to quickly cycle amongst these alternatives
    79947355#. without having to get into a GUI.
    7995 #: src/orca/messages.py:127
     7356#: src/orca/messages.py:169
    79967357msgctxt "capitalization style"
    79977358msgid "spell"
     
    80067367#. possible for users to quickly cycle amongst these alternatives without having
    80077368#. to get into a GUI.
    8008 #: src/orca/messages.py:137
     7369#: src/orca/messages.py:179
    80097370msgid "Capitalization style set to spell."
    80107371msgstr "Подсказване на регистъра с „главно“."
     
    80157376#. is presented to indicate that the application's native caret navigation is
    80167377#. active / not being overridden by Orca.
    8017 #: src/orca/messages.py:144
     7378#: src/orca/messages.py:186
    80187379msgid "The application is controlling the caret."
    80197380msgstr "Приложението управлява курсора."
     
    80237384#. often broken, so Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers
    80247385#. the user the ability to toggle which application is controlling the caret.
    8025 #: src/orca/messages.py:150
     7386#: src/orca/messages.py:192
    80267387msgid "The screen reader is controlling the caret."
    80277388msgstr "Екранният четец управлява курсора."
    80287389
    80297390#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
    8030 #: src/orca/messages.py:153
     7391#: src/orca/messages.py:195
    80317392#, python-format
    80327393msgid "Cell %s"
     
    80377398#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name
    80387399#. will be something like "B3".
    8039 #: src/orca/messages.py:159
     7400#: src/orca/messages.py:201
    80407401#, python-format
    80417402msgctxt "cell"
     
    80487409#. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message
    80497410#. for Calc would be "A1 through A30 selected".
    8050 #: src/orca/messages.py:166
     7411#: src/orca/messages.py:208
    80517412#, python-format
    80527413msgctxt "cell"
     
    80597420#. substitution is for the name of the last cell in the range. An example message
    80607421#. for Calc would be "A1 through A30 unselected".
    8061 #: src/orca/messages.py:173
     7422#: src/orca/messages.py:215
    80627423#, python-format
    80637424msgctxt "cell"
     
    80697430#. substitution is the cell name. In the case of a spreadsheet the cell name
    80707431#. will be something like "B3".
    8071 #: src/orca/messages.py:179
     7432#: src/orca/messages.py:221
    80727433#, python-format
    80737434msgctxt "cell"
     
    80777438#. Translators: This is the description of command line option '-d, --disable'
    80787439#. which allows the user to specify an option to disable as Orca is started.
    8079 #: src/orca/messages.py:183
     7440#: src/orca/messages.py:225
    80807441msgid "Prevent use of option"
    80817442msgstr "Изключване на опция"
     
    80837444#. Translators: this is the description of command line option '-e, --enable'
    80847445#. which allows the user to specify an option to enable as Orca is started.
    8085 #: src/orca/messages.py:187
     7446#: src/orca/messages.py:229
    80867447msgid "Force use of option"
    80877448msgstr "Включване на опция"
     
    80897450#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
    80907451#. using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command line options.
    8091 #: src/orca/messages.py:191
     7452#: src/orca/messages.py:233
    80927453msgid "OPTION"
    80937454msgstr "ОПЦИЯ"
     
    80967457#. It serves as a sort of title and is followed by a detailed list of Orca's
    80977458#. optional command-line arguments.
    8098 #: src/orca/messages.py:196
     7459#: src/orca/messages.py:238
    80997460msgid "Optional arguments"
    81007461msgstr "Незадължителни аргументи"
     
    81027463#. Translators: This string appears when using 'Orca -h' at the command line.
    81037464#. It is followed by a brief list of Orca's optional command-line arguments.
    8104 #: src/orca/messages.py:200
     7465#: src/orca/messages.py:242
    81057466msgid "Usage: "
    81067467msgstr "Употреба: "
     
    81097470#. command line and includes an invalid option or argument. After the message,
    81107471#. the list of invalid items, as typed by the user, is displayed.
    8111 #: src/orca/messages.py:205
     7472#: src/orca/messages.py:247
    81127473msgid "The following are not valid: "
    81137474msgstr "Следните аргументи не са правилни: "
     
    81167477#. which prints the names of running applications which can be seen by assistive
    81177478#. technologies such as Orca and Accerciser.
    8118 #: src/orca/messages.py:210
     7479#: src/orca/messages.py:252
    81197480msgid "Print the known running applications"
    81207481msgstr "Извеждане на познатите стартирани програми"
     
    81257486#. 'Spanish' profile which would include Spanish braille and text-to-speech.
    81267487#. An Orca settings file contains one or more profiles.
    8127 #: src/orca/messages.py:217
     7488#: src/orca/messages.py:259
    81287489msgid "Load profile"
    81297490msgstr "Зареждане на профил"
     
    81347495#. braille and Spanish text-to-speech. The string substituted in is the user-
    81357496#. provided profile name.
    8136 #: src/orca/messages.py:224
     7497#: src/orca/messages.py:266
    81377498#, python-format
    81387499msgid "Profile could not be loaded: %s"
     
    81417502#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
    81427503#. from some other environment than the graphical desktop.
    8143 #: src/orca/messages.py:229
     7504#: src/orca/messages.py:271
    81447505msgid ""
    81457506"Cannot start the screen reader because it cannot connect to the Desktop."
     
    81507511#. Translators: This message is presented to the user who attempts to launch Orca
    81517512#. but the launch fails due to an error related to the settings manager.
    8152 #: src/orca/messages.py:234
     7513#: src/orca/messages.py:276
    81537514msgid "Could not activate the settings manager. Exiting."
    81547515msgstr "Мениджърът за настройки не може да бъде активиран. Излизане."
     
    81567517#. Translators: This message is presented to the user when he/she tries to launch
    81577518#. Orca, but Orca is already running.
    8158 #: src/orca/messages.py:239
     7519#: src/orca/messages.py:281
    81597520msgid ""
    81607521"Another screen reader process is already running for this session.\n"
     
    81667527#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
    81677528#. using the '-p, --profile' command line option.
    8168 #: src/orca/messages.py:245
     7529#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
     7530#. using the '--speech-system' command line option.
     7531#: src/orca/messages.py:287 src/orca/messages.py:313
    81697532msgid "NAME"
    81707533msgstr "ИМЕ"
     
    81737536#. that allows you to specify an alternate location from which to load the user
    81747537#. preferences.
    8175 #: src/orca/messages.py:250
     7538#: src/orca/messages.py:292
    81767539msgid "Use alternate directory for user preferences"
    81777540msgstr "Използване на различна папка за потребителски настройки"
     
    81797542#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
    81807543#. using the '-u, --user-prefs' command line option.
    8181 #: src/orca/messages.py:254
     7544#: src/orca/messages.py:296
    81827545msgid "DIR"
    81837546msgstr "ПАПКА"
    81847547
     7548#. Translators: This is the description of command line option '--speech-system'
     7549#. which allows you to specify a speech system to use. A speech system provides
     7550#. various synthesizers with different voices and languages.
     7551#. This option can be used to override the configured default speech system.
     7552#: src/orca/messages.py:302
     7553msgid "Speech system"
     7554msgstr "Речева система"
     7555
     7556#. Translators: This message is presented to the user when the specified speech
     7557#. system is unavailable. A speech system provides various synthesizers with
     7558#. different voices and languages. The first string substituted in is the user-
     7559#. provided speech system. The second string substituted is a comma separated
     7560#. list of avaialable speech systems.
     7561#: src/orca/messages.py:309
     7562#, python-format
     7563msgid "Speech system “%s” is unavailable (available: %s)"
     7564msgstr "Речевата система „%s“ липсва (налични са: %s)"
     7565
    81857566#. Translators: This is the description of command line option '-v, --version'
    81867567#. which prints the version of Orca. E.g. '1.23.4'.
    8187 #: src/orca/messages.py:258
     7568#: src/orca/messages.py:317
    81887569msgid "Version of this application"
    81897570msgstr "Версията на програмата"
     
    81917572#. Translators: This is the description of command line option '-r, --replace'
    81927573#. which tells Orca to replace any existing Orca process that might be running.
    8193 #: src/orca/messages.py:262
     7574#: src/orca/messages.py:321
    81947575msgid "Replace a currently running instance of this screen reader"
    81957576msgstr "Замяна на текущо стартирания екранен четец"
     
    81977578#. Translators: this is the description of command line option '-h, --help'
    81987579#. which lists all the available command line options.
    8199 #: src/orca/messages.py:266
     7580#: src/orca/messages.py:325
    82007581msgid "Show this help message and exit"
    82017582msgstr "Извеждане на това съобщение и спиране на програмата"
     
    82077588#. '.out' portions of this string should not be translated (i.e. it should always
    82087589#. start with 'debug' and end with '.out', regardless of the locale.).
    8209 #: src/orca/messages.py:274
     7590#: src/orca/messages.py:333
    82107591msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
    82117592msgstr ""
     
    82167597#. which allows the user to override the default date-based name of the debugging
    82177598#. output file.
    8218 #: src/orca/messages.py:279
     7599#: src/orca/messages.py:338
    82197600msgid "Send debug output to the specified file"
    82207601msgstr "Запазване на съобщенията за отстраняване на грешки в указания файл"
     
    82227603#. Translators: This string indicates to the user what should be provided when
    82237604#. using the '--debug-file' command line option.
    8224 #: src/orca/messages.py:283
     7605#: src/orca/messages.py:342
    82257606msgid "FILE"
    82267607msgstr "ФАЙЛ"
     
    82307611#. will need to answer, before Orca will startup. For this to happen properly,
    82317612#. Orca will need to be run from a terminal window.
    8232 #: src/orca/messages.py:289
     7613#: src/orca/messages.py:348
    82337614msgid "Set up user preferences (text version)"
    82347615msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)"
     
    82367617#. Translators: This is the description of command line option '-s, --setup'
    82377618#. that will place the user in Orca's GUI preferences dialog.
    8238 #: src/orca/messages.py:293
     7619#: src/orca/messages.py:352
    82397620msgid "Set up user preferences (GUI version)"
    82407621msgstr "Задаване на потребителски настройки (графична версия)"
     
    82427623#. Translators: This text is the description displayed when Orca is launched
    82437624#. from the command line and the help text is displayed.
    8244 #: src/orca/messages.py:297
    8245 msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
    8246 msgstr "Докладвайте грешките на адрес: orca-list@gnome.org."
     7625#: src/orca/messages.py:356
     7626msgid "Report bugs on https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues."
     7627msgstr "Докладвайте за грешки на https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/-/issues."
    82477628
    82487629#. Translators: Orca normal speaks the text which was just deleted from a
     
    82527633#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message
    82537634#. is the full/verbose indication.
    8254 #: src/orca/messages.py:305
     7635#: src/orca/messages.py:364
    82557636msgid "Cut selection to clipboard."
    82567637msgstr "Избраното е изрязано в буфера за обмен."
     
    82627643#. instead of presenting the full string which was just deleted. This message
    82637644#. is the brief indication.
    8264 #: src/orca/messages.py:313
     7645#: src/orca/messages.py:372
    82657646msgctxt "clipboard"
    82667647msgid "cut"
     
    82697650#. Translators: This message is the detailed message presented when the contents
    82707651#. of the clipboard have changed and match the current selection.
    8271 #: src/orca/messages.py:317
     7652#: src/orca/messages.py:376
    82727653msgid "Copied selection to clipboard."
    82737654msgstr "Избраното е копирано в буфера за обмен."
     
    82757656#. Translators: This message is the brief message presented when the contents
    82767657#. of the clipboard have changed and match the current selection.
    8277 #: src/orca/messages.py:321
     7658#: src/orca/messages.py:380
    82787659msgctxt "clipboard"
    82797660msgid "copied"
     
    82867667#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
    82877668#. is the full/verbose indication.
    8288 #: src/orca/messages.py:329
     7669#: src/orca/messages.py:388
    82897670msgid "Pasted contents from clipboard."
    82907671msgstr "Съдържанието е поставено от буфера за обмен."
     
    82967677#. instead of presenting the full string which was just inserted. This message
    82977678#. is the brief indication.
    8298 #: src/orca/messages.py:337
     7679#: src/orca/messages.py:396
    82997680msgctxt "clipboard"
    83007681msgid "pasted"
     
    83067687#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
    83077688#. is presented when the value of the setting is toggled.
    8308 #: src/orca/messages.py:344
     7689#: src/orca/messages.py:403
    83097690msgid "Do not announce when your buddies are typing."
    83107691msgstr "Без уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     
    83157696#. unpleasant. Therefore, it is a setting in Orca. This string to be translated
    83167697#. is presented when the value of the setting is toggled.
    8317 #: src/orca/messages.py:351
     7698#: src/orca/messages.py:410
    83187699msgid "announce when your buddies are typing."
    83197700msgstr "Уведомяване, когато контактите пишат съобщение."
     
    83257706#. translated is presented to the user to clarify where an incoming message
    83267707#. came from. The name of the chat room is the string substitution.
    8327 #: src/orca/messages.py:359
     7708#: src/orca/messages.py:418
    83287709#, python-format
    83297710msgid "Message from chat room %s"
     
    83347715#. refers to the tab which contains the label for a GtkNotebook page. The
    83357716#. label on the tab is the string substitution.
    8336 #: src/orca/messages.py:365
     7717#: src/orca/messages.py:424
    83377718#, python-format
    83387719msgid "New chat tab %s"
     
    83467727#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
    83477728#. the value of the setting is toggled.
    8348 #: src/orca/messages.py:374
     7729#: src/orca/messages.py:433
    83497730msgid "Do not speak chat room name."
    83507731msgstr "Без прочитане на името на стаята."
     
    83577738#. instead of "<joanie> hello!"). This string to be translated is presented when
    83587739#. the value of the setting is toggled.
    8359 #: src/orca/messages.py:383
     7740#: src/orca/messages.py:442
    83607741msgid "speak chat room name."
    83617742msgstr "прочитане на името на стаята."
     
    83677748#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
    83687749#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
    8369 #: src/orca/messages.py:392
     7750#: src/orca/messages.py:451
    83707751msgid "Do not provide chat room specific message histories."
    83717752msgstr "Стаите за чата да не са с отделни истории."
     
    83777758#. messages from #a11y). Therefore, this is a setting in Orca. This string to be
    83787759#. translated is presented when the value of the setting is toggled.
    8379 #: src/orca/messages.py:400
     7760#: src/orca/messages.py:459
    83807761msgid "Provide chat room specific message histories."
    83817762msgstr "Стаите за чата да са с отделни истории."
     
    83847765#. be said is content marked for deletion in a document, such as content which
    83857766#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff.
    8386 #: src/orca/messages.py:422
     7767#: src/orca/messages.py:481
    83877768msgctxt "content"
    83887769msgid "deletion start"
     
    83927773#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which
    83937774#. is inside an HTML 'del' element, or the removed code in a diff.
    8394 #: src/orca/messages.py:427
     7775#: src/orca/messages.py:486
    83957776msgctxt "content"
    83967777msgid "deletion end"
     
    84007781#. be said is content marked for insertion in a document, such as content which
    84017782#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff.
    8402 #: src/orca/messages.py:432
     7783#: src/orca/messages.py:491
    84037784msgctxt "content"
    84047785msgid "insertion start"
     
    84087789#. the end of content marked for deletion in a document, such as content which
    84097790#. is inside an HTML 'ins' element, or the added code in a diff.
    8410 #: src/orca/messages.py:437
     7791#: src/orca/messages.py:496
    84117792msgctxt "content"
    84127793msgid "insertion end"
     
    84167797#. be said is content marked/highlighted in a document, such as content which
    84177798#. is inside an HTML 'mark' element.
    8418 #: src/orca/messages.py:442
     7799#: src/orca/messages.py:501
    84197800msgctxt "content"
    84207801msgid "highlight start"
     
    84247805#. the end of content marked/highlighted in a document, such as content which
    84257806#. is inside an HTML 'mark' element.
    8426 #: src/orca/messages.py:447
     7807#: src/orca/messages.py:506
    84277808msgctxt "content"
    84287809msgid "highlight end"
     
    84347815#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
    84357816#. in Google Docs.
    8436 #: src/orca/messages.py:454
     7817#: src/orca/messages.py:513
    84377818msgctxt "content"
    84387819msgid "suggestion end"
     
    84467827#. instead present this message as an indication that the container was not
    84477828#. exited as expected.
    8448 #: src/orca/messages.py:463
     7829#: src/orca/messages.py:522
    84497830msgid "End of container."
    84507831msgstr "Край на контейнер."
     
    84547835#. blockquotes. If the user attempts to use this command in an object which is
    84557836#. not a container, this message will be presented.
    8456 #: src/orca/messages.py:469
     7837#: src/orca/messages.py:528
    84577838msgid "Not in a container."
    84587839msgstr "Не е в контейнер."
     
    84607841#. Translators: This message is presented when the user selects all of the items
    84617842#. in a container that supports selection, such as a GUI table or a list of icons.
    8462 #: src/orca/messages.py:473
     7843#: src/orca/messages.py:532
    84637844msgid "all items selected"
    84647845msgstr "всички елементи са избрани"
    84657846
     7847#. Translators: Orca has a command to report CPU and memory usage. This message
     7848#. is presented to the user when they use this command but Orca was unable to
     7849#. retrieve this information.
     7850#: src/orca/messages.py:537
     7851msgid "CPU and memory usage unknown"
     7852msgstr "Неизвестно състояние на процесора и паметта"
     7853
     7854#. Translators: Orca has a command to report CPU and memory usage levels. This
     7855#. message presents the levels to the user.
     7856#: src/orca/messages.py:541
     7857#, python-format
     7858msgid "CPU: %d%%. Memory: %d%%"
     7859msgstr "Процесор: %d%%. Памет: %d%%"
     7860
    84667861#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets
    8467 #. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box.
    8468 #: src/orca/messages.py:477
     7862#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. The string
     7863#. substitution is the name of the button (e.g. "OK" or "Close").
     7864#: src/orca/messages.py:546
    84697865#, python-format
    84707866msgid "Default button is %s"
    84717867msgstr "Стандартният бутон е %s"
     7868
     7869#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets
     7870#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. This
     7871#. message is presented when the default button was found but is insensitive /
     7872#. grayed out / cannot be activated. The string substitution is the name of
     7873#. the button (e.g. "OK" or "Close"). When translating "Grayed," please use
     7874#. the same word used for the string in object_properties.py.
     7875#: src/orca/messages.py:554
     7876#, python-format
     7877msgid "Default button is %s. Grayed"
     7878msgstr "Стандартният бутон е %s. Посивен"
     7879
     7880#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button that gets
     7881#. activated when Enter is pressed anywhere within that dialog box. Orca has
     7882#. a command to present the default button. This is the message Orca will
     7883#. present if it could not find the default button.
     7884#: src/orca/messages.py:560
     7885msgid "Default button not found"
     7886msgstr "Стандартният бутон липсва"
    84727887
    84737888#. Translators: This string is part of the presentation of an item that includes
     
    84757890#. by 'subscript 2' followed by 'subscript 3' should be presented to the user as
    84767891#. 'X subscript 23'.
    8477 #: src/orca/messages.py:483
     7892#: src/orca/messages.py:566
    84787893#, python-format
    84797894msgid " subscript %s"
     
    84847899#. by 'superscript 2' followed by 'superscript 3' should be presented to the user
    84857900#. as 'X superscript 23'.
    8486 #: src/orca/messages.py:489
     7901#: src/orca/messages.py:572
    84877902#, python-format
    84887903msgid " superscript %s"
    84897904msgstr " горен индекс %s"
     7905
     7906#. Translators: this message is presented when the user tries to perform a command
     7907#. specific to dialog boxes, such as presenting the default button, but is not in
     7908#. a dialog.
     7909#: src/orca/messages.py:577
     7910msgid "Not in a dialog"
     7911msgstr "Не е в диалогов прозорец."
    84907912
    84917913#. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
     
    84937915#. unselected. This message is presented when the user selects the entire
    84947916#. document by pressing Ctrl+A.
    8495 #: src/orca/messages.py:495
     7917#: src/orca/messages.py:583
    84967918msgid "entire document selected"
    84977919msgstr "избран е целият документ"
     
    85027924#. selected but the user presses a key (e.g. an arrow key) causing the
    85037925#. selection to be completely removed.
    8504 #: src/orca/messages.py:502
     7926#: src/orca/messages.py:590
    85057927msgid "entire document unselected"
    85067928msgstr "целият документ не е избран"
    8507 
    8508 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    8509 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    8510 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
    8511 #. current location to the end of the document by pressing Ctrl+Shift+End.
    8512 #: src/orca/messages.py:508
    8513 msgid "document selected from cursor position"
    8514 msgstr "документът е избран след положението на курсора"
    8515 
    8516 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    8517 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    8518 #. unselected. This message is presented when the user unselects previously
    8519 #. selected text by pressing Ctrl+Shift+End.
    8520 #: src/orca/messages.py:514
    8521 msgid "document unselected from cursor position"
    8522 msgstr "документът не е избран след положението на курсора"
    8523 
    8524 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    8525 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    8526 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
    8527 #. current location to the start of the document by pressing Ctrl+Shift+Home.
    8528 #: src/orca/messages.py:520
    8529 msgid "document selected to cursor position"
    8530 msgstr "документът е избран до положението на курсора"
    8531 
    8532 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    8533 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    8534 #. unselected. This message is presented when the user unselects previously
    8535 #. selected text by pressing Ctrl+Shift+Home.
    8536 #: src/orca/messages.py:526
    8537 msgid "document unselected to cursor position"
    8538 msgstr "документът не е избран до положението на курсора"
    85397929
    85407930#. Translators: Orca allows you to dynamically define which row of a spreadsheet
    85417931#. or table should be treated as containing column headers. This message is
    85427932#. presented when the user sets the row to a particular row number.
    8543 #: src/orca/messages.py:531
     7933#: src/orca/messages.py:595
    85447934#, python-format
    85457935msgid "Dynamic column header set for row %d"
     
    85507940#. presented when the user unsets the row so it is no longer treated as if it
    85517941#. contained column headers.
    8552 #: src/orca/messages.py:537
     7942#: src/orca/messages.py:601
    85537943msgid "Dynamic column header cleared."
    85547944msgstr "Динамичните заглавия на колоните са изчистени."
     
    85587948#. message is presented when the user sets the column to a particular column
    85597949#. number.
    8560 #: src/orca/messages.py:543
     7950#: src/orca/messages.py:607
    85617951#, python-format
    85627952msgid "Dynamic row header set for column %s"
     
    85677957#. message is presented when the user unsets the column so it is no longer
    85687958#. treated as if it contained row headers.
    8569 #: src/orca/messages.py:549
     7959#: src/orca/messages.py:613
    85707960msgid "Dynamic row header cleared."
    85717961msgstr "Динамичните заглавия на редовете са изчистени."
     
    85737963#. Translators: this is used to announce that the current input line in a
    85747964#. spreadsheet is blank/empty.
    8575 #: src/orca/messages.py:553
     7965#: src/orca/messages.py:617
    85767966msgid "empty"
    85777967msgstr "празен"
    85787968
    85797969#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
    8580 #: src/orca/messages.py:556
     7970#: src/orca/messages.py:620
    85817971#, python-format
    85827972msgid "%.2f kilobytes"
     
    85847974
    85857975#. Translators: This is the size of a file in megabytes
    8586 #: src/orca/messages.py:559
     7976#: src/orca/messages.py:623
    85877977#, python-format
    85887978msgid "%.2f megabytes"
     
    85917981#. Translators: This message is presented to the user after performing a file
    85927982#. search to indicate there were no matches.
    8593 #: src/orca/messages.py:563
     7983#: src/orca/messages.py:627
    85947984msgid "No files found."
    85957985msgstr "Не са открити файлове."
     
    86017991#. let the user know that he/she successfully appended the contents under
    86027992#. flat review onto the existing contents of the clipboard.
    8603 #: src/orca/messages.py:571
     7993#: src/orca/messages.py:635
    86047994msgid "Appended contents to clipboard."
    86057995msgstr "Добавяне на съдържанието към буфера за обмен."
     
    86118001#. let the user know that he/she successfully copied the contents under flat
    86128002#. review to the clipboard.
    8613 #: src/orca/messages.py:579
     8003#: src/orca/messages.py:643
    86148004msgid "Copied contents to clipboard."
    86158005msgstr "Съдържанието е копирано в буфера за обмен."
     
    86218011#. let the user know that he/she attempted to use a flat review command when
    86228012#. not using flat review.
    8623 #: src/orca/messages.py:587
     8013#: src/orca/messages.py:651
    86248014msgid "Not using flat review."
    86258015msgstr "Не се използва равнинен преглед."
     
    86308020#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
    86318021#. let the user know he/she just entered flat review.
    8632 #: src/orca/messages.py:594
     8022#: src/orca/messages.py:658
    86338023msgid "Entering flat review."
    86348024msgstr "Влизане в режим на равнинен преглед."
     
    86398029#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
    86408030#. let the user know he/she just entered flat review.
    8641 #: src/orca/messages.py:601
     8031#: src/orca/messages.py:665
    86428032msgid "Leaving flat review."
    86438033msgstr "Излизане от режим на равнинен преглед."
    86448034
     8035#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     8036#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     8037#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
     8038#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
     8039#. let the user know that flat review is being restricted to the current
     8040#. object of interest.
     8041#: src/orca/messages.py:673
     8042msgid "Flat review restricted to the current object"
     8043msgstr "Равнинният преглед е ограничен към текущия обект"
     8044
     8045#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
     8046#. explore the text in a window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
     8047#. the text from all objects in a window (e.g., buttons, labels, etc.) as a
     8048#. sequence of words in a sequence of lines.  This message is presented to
     8049#. let the user know that flat review is unrestricted,
     8050#. that is, the entire window can be explored.
     8051#: src/orca/messages.py:681
     8052msgid "Flat review unrestricted"
     8053msgstr "Неограничен равниннен преглед"
     8054
    86458055#. Translators: this means a particular cell in a spreadsheet has a formula
    86468056#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
    8647 #: src/orca/messages.py:605
     8057#: src/orca/messages.py:685
    86488058msgid "has formula"
    86498059msgstr "съдържа формула"
     
    86518061#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
    86528062#. will cause a dialog to appear if activated.
    8653 #: src/orca/messages.py:609
     8063#: src/orca/messages.py:689
    86548064msgid "opens dialog"
    86558065msgstr "отваряне на диалогов прозорец"
     
    86578067#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
    86588068#. will cause a grid to appear if activated. A grid is an interactive table.
    8659 #: src/orca/messages.py:613
     8069#: src/orca/messages.py:693
    86608070msgid "opens grid"
    86618071msgstr "отваряне на таблица"
     
    86638073#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
    86648074#. will cause a listbox to appear if activated.
    8665 #: src/orca/messages.py:617
     8075#: src/orca/messages.py:697
    86668076msgid "opens listbox"
    86678077msgstr "отваряне на списък"
     
    86698079#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
    86708080#. will cause a menu to appear if activated.
    8671 #: src/orca/messages.py:621
     8081#: src/orca/messages.py:701
    86728082msgid "opens menu"
    86738083msgstr "отваряне на списък"
     
    86778087#. which can be expanded or collapsed, similar to the list of folders in an
    86788088#. email client.
    8679 #: src/orca/messages.py:627
     8089#: src/orca/messages.py:707
    86808090msgid "opens tree"
    86818091msgstr "отваряне на дърво"
     8092
     8093#. Translators: this message will be presented to indicate the focused object
     8094#. will cause a popup to appear if activated.
     8095#: src/orca/messages.py:711
     8096msgid "opens popup"
     8097msgstr "отваряне на изскачащо меню"
    86828098
    86838099#. Translators: The following string is spoken to let the user know that he/she
     
    86868102#. link. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more information
    86878103#. and examples.
    8688 #: src/orca/messages.py:634
     8104#: src/orca/messages.py:718
    86898105msgid "image map link"
    86908106msgstr "връзка от карта към изображение"
     
    86948110#. bound to another command and is thus unavailable. The string substituted in is
    86958111#. the name of the command which already has the binding.
    8696 #: src/orca/messages.py:640
     8112#: src/orca/messages.py:724
    86978113#, python-format
    86988114msgid "The key entered is already bound to %s"
     
    87028118#. that Orca has recorded a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
    87038119#. their input. The string substituted in is the new key combination.
    8704 #: src/orca/messages.py:645
     8120#: src/orca/messages.py:729
    87058121#, python-format
    87068122msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
     
    87108126#. that Orca has assigned a new key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
    87118127#. their input. The string substituted in is the new key combination.
    8712 #: src/orca/messages.py:650
     8128#: src/orca/messages.py:734
    87138129#, python-format
    87148130msgid "The new key is: %s"
     
    87188134#. Orca is about to delete an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a
    87198135#. result of their input.
    8720 #: src/orca/messages.py:655
     8136#: src/orca/messages.py:739
    87218137msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
    87228138msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Enter“."
     
    87258141#. Orca has deleted an existing key combination (e.g. Alt+Ctrl+g) as a result of
    87268142#. their input.
    8727 #: src/orca/messages.py:660
     8143#: src/orca/messages.py:744
    87288144msgid "The keybinding has been removed."
    87298145msgstr "Клавишната комбинация е премахната."
     
    87328148#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new key binding for an
    87338149#. Orca command.
    8734 #: src/orca/messages.py:665
     8150#: src/orca/messages.py:749
    87358151msgid "enter new key"
    87368152msgstr "въведете нов клавиш"
     
    87488164#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    87498165#. is cycling amongst the various echo options.
    8750 #: src/orca/messages.py:679
     8166#: src/orca/messages.py:763
    87518167msgctxt "key echo"
    87528168msgid "key"
     
    87638179#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    87648180#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8765 #: src/orca/messages.py:691
     8181#: src/orca/messages.py:775
    87668182msgid "Echo set to key."
    87678183msgstr "Прочитане по клавиши."
     
    87798195#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    87808196#. is cycling amongst the various echo options.
    8781 #: src/orca/messages.py:705
     8197#: src/orca/messages.py:789
    87828198msgctxt "key echo"
    87838199msgid "None"
     
    87948210#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    87958211#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8796 #: src/orca/messages.py:717
     8212#: src/orca/messages.py:801
    87978213msgid "Echo set to None."
    87988214msgstr "Без прочитане при писане."
     
    88108226#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    88118227#. is cycling amongst the various echo options.
    8812 #: src/orca/messages.py:731
     8228#: src/orca/messages.py:815
    88138229msgctxt "key echo"
    88148230msgid "key and word"
     
    88258241#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    88268242#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8827 #: src/orca/messages.py:743
     8243#: src/orca/messages.py:827
    88288244msgid "Echo set to key and word."
    88298245msgstr "Прочитане по клавиши и думи."
     
    88418257#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    88428258#. is cycling amongst the various echo options.
    8843 #: src/orca/messages.py:757
     8259#: src/orca/messages.py:841
    88448260msgctxt "key echo"
    88458261msgid "sentence"
     
    88568272#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    88578273#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8858 #: src/orca/messages.py:769
     8274#: src/orca/messages.py:853
    88598275msgid "Echo set to sentence."
    88608276msgstr "Прочитане по цели изречения."
     
    88728288#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    88738289#. is cycling amongst the various echo options.
    8874 #: src/orca/messages.py:783
     8290#: src/orca/messages.py:867
    88758291msgctxt "key echo"
    88768292msgid "word"
     
    88878303#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    88888304#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8889 #: src/orca/messages.py:795
     8305#: src/orca/messages.py:879
    88908306msgid "Echo set to word."
    88918307msgstr "Прочитане по цели думи."
     
    89038319#. following string is a brief message which will be presented to the user who
    89048320#. is cycling amongst the various echo options.
    8905 #: src/orca/messages.py:809
     8321#: src/orca/messages.py:893
    89068322msgctxt "key echo"
    89078323msgid "word and sentence"
     
    89188334#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
    89198335#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
    8920 #: src/orca/messages.py:821
     8336#: src/orca/messages.py:905
    89218337msgid "Echo set to word and sentence."
    89228338msgstr "Прочитане по думи и изречения."
     
    89328348#. about the MathML 'menclose' element and its notation types, see:
    89338349#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8934 #: src/orca/messages.py:833
     8350#: src/orca/messages.py:917
    89358351#, python-format
    89368352msgctxt "math enclosure"
     
    89448360#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    89458361#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8946 #: src/orca/messages.py:841
     8362#: src/orca/messages.py:925
    89478363msgctxt "math enclosure"
    89488364msgid "an actuarial symbol"
     
    89558371#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    89568372#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8957 #: src/orca/messages.py:849
     8373#: src/orca/messages.py:933
    89588374msgctxt "math enclosure"
    89598375msgid "a box"
     
    89668382#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    89678383#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8968 #: src/orca/messages.py:857
     8384#: src/orca/messages.py:941
    89698385msgctxt "math enclosure"
    89708386msgid "a circle"
     
    89778393#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    89788394#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8979 #: src/orca/messages.py:865
     8395#: src/orca/messages.py:949
    89808396msgctxt "math enclosure"
    89818397msgid "a long division sign"
     
    89888404#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    89898405#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    8990 #: src/orca/messages.py:873
     8406#: src/orca/messages.py:957
    89918407msgctxt "math enclosure"
    89928408msgid "a radical"
     
    89998415#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    90008416#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9001 #: src/orca/messages.py:881
     8417#: src/orca/messages.py:965
    90028418msgctxt "math enclosure"
    90038419msgid "a rounded box"
     
    90108426#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    90118427#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9012 #: src/orca/messages.py:889
     8428#: src/orca/messages.py:973
    90138429msgctxt "math enclosure"
    90148430msgid "a horizontal strike"
     
    90218437#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    90228438#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9023 #: src/orca/messages.py:897
     8439#: src/orca/messages.py:981
    90248440msgctxt "math enclosure"
    90258441msgid "a vertical strike"
     
    90328448#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    90338449#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9034 #: src/orca/messages.py:905
     8450#: src/orca/messages.py:989
    90358451msgctxt "math enclosure"
    90368452msgid "a down diagonal strike"
     
    90438459#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    90448460#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9045 #: src/orca/messages.py:913
     8461#: src/orca/messages.py:997
    90468462msgctxt "math enclosure"
    90478463msgid "an up diagonal strike"
     
    90548470#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    90558471#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9056 #: src/orca/messages.py:921
     8472#: src/orca/messages.py:1005
    90578473msgctxt "math enclosure"
    90588474msgid "a northeast arrow"
     
    90658481#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    90668482#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9067 #: src/orca/messages.py:929
     8483#: src/orca/messages.py:1013
    90688484msgctxt "math enclosure"
    90698485msgid "a line at the bottom"
     
    90768492#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    90778493#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9078 #: src/orca/messages.py:937
     8494#: src/orca/messages.py:1021
    90798495msgctxt "math enclosure"
    90808496msgid "a line on the left"
     
    90878503#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    90888504#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9089 #: src/orca/messages.py:945
     8505#: src/orca/messages.py:1029
    90908506msgctxt "math enclosure"
    90918507msgid "a line on the right"
     
    90988514#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    90998515#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9100 #: src/orca/messages.py:953
     8516#: src/orca/messages.py:1037
    91018517msgctxt "math enclosure"
    91028518msgid "a line at the top"
     
    91098525#. For more information about the MathML 'menclose' element and its notation
    91108526#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9111 #: src/orca/messages.py:961
     8527#: src/orca/messages.py:1045
    91128528msgctxt "math enclosure"
    91138529msgid "a phasor angle"
     
    91218537#. types, see: http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    91228538#. This particular string is for the "madruwb" notation type.
    9123 #: src/orca/messages.py:970
     8539#: src/orca/messages.py:1054
    91248540msgctxt "math enclosure"
    91258541msgid "an arabic factorial symbol"
     
    91378553#. element and its notation types, see:
    91388554#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.menclose
    9139 #: src/orca/messages.py:983
     8555#: src/orca/messages.py:1067
    91408556msgctxt "math enclosure"
    91418557msgid "and"
     
    91458561#. be said is part of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
    91468562#. would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
    9147 #: src/orca/messages.py:988
     8563#: src/orca/messages.py:1072
    91488564msgid "fraction start"
    91498565msgstr "начало на дроб"
     
    91588574#. "spd-say <your text here>" in a terminal on a machine where speech-dispatcher
    91598575#. is installed.
    9160 #: src/orca/messages.py:999
     8576#: src/orca/messages.py:1083
    91618577msgid "fraction without bar, start"
    91628578msgstr "начало на дроб без черта"
     
    91658581#. denominator in a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2, Orca
    91668582#. would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
    9167 #: src/orca/messages.py:1004
     8583#: src/orca/messages.py:1088
    91688584msgctxt "math fraction"
    91698585msgid "over"
     
    91738589#. phrase is the end of a mathematical fraction. For instance, given x+1/y+2,
    91748590#. Orca would would say "fraction start, x+1 over y+2, fraction end."
    9175 #: src/orca/messages.py:1009
     8591#: src/orca/messages.py:1093
    91768592msgid "fraction end"
    91778593msgstr "край на дроб"
     
    91838599#. might not even be a simple string; it might be the square root of another
    91848600#. expression such as a fraction.
    9185 #: src/orca/messages.py:1017
     8601#: src/orca/messages.py:1101
    91868602msgid "square root of"
    91878603msgstr "корен квадратен от"
     
    91938609#. is unknown and might not even be a simple string; it might be the cube root
    91948610#. of another expression such as a fraction.
    9195 #: src/orca/messages.py:1025
     8611#: src/orca/messages.py:1109
    91968612msgid "cube root of"
    91978613msgstr "корен кубичен от"
     
    92038619#. index, which precedes this string, is unknown and might not even be a simple
    92048620#. expression like "fourth"; the index might instead be a fraction.
    9205 #: src/orca/messages.py:1033
     8621#: src/orca/messages.py:1117
    92068622msgid "root of"
    92078623msgstr "корен от"
     
    92148630#. 4, but instead the fraction x/4, beginning the phrase with "root start" can
    92158631#. help the user better understand that x/4 is the index of the root.
    9216 #: src/orca/messages.py:1042
     8632#: src/orca/messages.py:1126
    92178633msgid "root start"
    92188634msgstr "начало на корен"
     
    92228638#. For instance, for the cube root of 9, Orca would say "cube root of 9, root
    92238639#. end" (assuming the user settings indicate that root endings should be spoken).
    9224 #: src/orca/messages.py:1048
     8640#: src/orca/messages.py:1132
    92258641msgid "root end"
    92268642msgstr "край на корен"
     
    92318647#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
    92328648#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
    9233 #: src/orca/messages.py:1055
     8649#: src/orca/messages.py:1139
    92348650msgctxt "math script generic"
    92358651msgid "subscript"
     
    92418657#. and in this instance we have no additional context through which a more user-
    92428658#. friendly word or phrase can reliably be chosen.
    9243 #: src/orca/messages.py:1062
     8659#: src/orca/messages.py:1146
    92448660msgctxt "math script generic"
    92458661msgid "superscript"
     
    92518667#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
    92528668#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
    9253 #: src/orca/messages.py:1069
     8669#: src/orca/messages.py:1153
    92548670msgctxt "math script"
    92558671msgid "pre-subscript"
     
    92618677#. http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mmultiscripts
    92628678#. https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/MathML/Element/mmultiscripts
    9263 #: src/orca/messages.py:1076
     8679#: src/orca/messages.py:1160
    92648680msgctxt "math script"
    92658681msgid "pre-superscript"
     
    92738689#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.munder
    92748690#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Underscript.html
    9275 #: src/orca/messages.py:1085
     8691#: src/orca/messages.py:1169
    92768692msgctxt "math script generic"
    92778693msgid "underscript"
     
    92858701#. http://www.w3.org/TR/MathML/chapter3.html#presm.mover
    92868702#. https://reference.wolfram.com/language/ref/Overscript.html
    9287 #: src/orca/messages.py:1094
     8703#: src/orca/messages.py:1178
    92888704msgctxt "math script generic"
    92898705msgid "overscript"
     
    92928708#. Translators: This phrase is spoken to inform the user that the last spoken
    92938709#. phrase is the end of a mathematical table.
    9294 #: src/orca/messages.py:1098
     8710#: src/orca/messages.py:1182
    92958711msgctxt "math table"
    92968712msgid "table end"
     
    93008716#. phrase is the end of a mathematical table which is nested inside another
    93018717#. mathematical table.
    9302 #: src/orca/messages.py:1103
     8718#: src/orca/messages.py:1187
    93038719msgctxt "math table"
    93048720msgid "nested table end"
     
    93088724#. This usually means the application is not friendly to the assistive technology
    93098725#. infrastructure.
    9310 #: src/orca/messages.py:1108
     8726#: src/orca/messages.py:1192
    93118727msgid "inaccessible"
    93128728msgstr "недостъпен"
     
    93148730#. Translators: This brief message indicates that indentation and
    93158731#. justification will be spoken.
    9316 #: src/orca/messages.py:1113
     8732#: src/orca/messages.py:1197
    93178733msgctxt "indentation and justification"
    93188734msgid "Disabled"
     
    93218737#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
    93228738#. justification will not be spoken.
    9323 #: src/orca/messages.py:1118
     8739#: src/orca/messages.py:1202
    93248740msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
    93258741msgstr "Прочитането на отстъпа и подравняването е изключено."
     
    93278743#. Translators: This brief message indicates that indentation and
    93288744#. justification will be spoken.
    9329 #: src/orca/messages.py:1123
     8745#: src/orca/messages.py:1207
    93308746msgctxt "indentation and justification"
    93318747msgid "Enabled"
     
    93348750#. Translators: This detailed message indicates that indentation and
    93358751#. justification will be spoken.
    9336 #: src/orca/messages.py:1128
     8752#: src/orca/messages.py:1212
    93378753msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
    93388754msgstr "Прочитането на отстъпа и подравняването е включено."
     
    93448760#. have a handler. This message is what is presented on the braille display when
    93458761#. entering Learn Mode.
    9346 #: src/orca/messages.py:1136
     8762#: src/orca/messages.py:1220
    93478763msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
    93488764msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Escape“."
     
    93548770#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn
    93558771#. Mode.
    9356 #: src/orca/messages.py:1145
     8772#: src/orca/messages.py:1229
    93578773msgid ""
    93588774"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To view the "
     
    93718787#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    93728788#. blockquote and then navigates out of it.
    9373 #: src/orca/messages.py:1154
     8789#: src/orca/messages.py:1238
    93748790msgid "leaving blockquote."
    93758791msgstr "излизане от цитат в каре."
     
    93848800#. detailed information about another object.
    93858801#. See https://w3c.github.io/aria/#aria-details
    9386 #: src/orca/messages.py:1165
     8802#: src/orca/messages.py:1249
    93878803msgid "leaving details."
    93888804msgstr "излизане от допълнителна информация."
     
    93928808#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
    93938809#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9394 #: src/orca/messages.py:1171
     8810#: src/orca/messages.py:1255
    93958811msgctxt "role"
    93968812msgid "leaving feed."
     
    94018817#. "leaving" should be consistent with the translation provided for the
    94028818#. corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9403 #: src/orca/messages.py:1177
     8819#: src/orca/messages.py:1261
    94048820msgctxt "role"
    94058821msgid "leaving figure."
     
    94098825#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    94108826#. form and then navigates out of it.
    9411 #: src/orca/messages.py:1181
     8827#: src/orca/messages.py:1265
    94128828msgid "leaving form."
    94138829msgstr "напускане на формуляр."
     
    94178833#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    94188834#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9419 #: src/orca/messages.py:1187
     8835#: src/orca/messages.py:1271
    94208836msgctxt "role"
    94218837msgid "leaving banner."
     
    94268842#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    94278843#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9428 #: src/orca/messages.py:1193
     8844#: src/orca/messages.py:1277
    94298845msgctxt "role"
    94308846msgid "leaving complementary content."
     
    94358851#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    94368852#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9437 #: src/orca/messages.py:1199
     8853#: src/orca/messages.py:1283
    94388854msgctxt "role"
    94398855msgid "leaving information."
     
    94448860#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    94458861#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9446 #: src/orca/messages.py:1205
     8862#: src/orca/messages.py:1289
    94478863msgctxt "role"
    94488864msgid "leaving main content."
     
    94538869#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    94548870#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9455 #: src/orca/messages.py:1211
     8871#: src/orca/messages.py:1295
    94568872msgctxt "role"
    94578873msgid "leaving navigation."
     
    94628878#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    94638879#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9464 #: src/orca/messages.py:1217
     8880#: src/orca/messages.py:1301
    94658881msgctxt "role"
    94668882msgid "leaving region."
     
    94718887#. follows "leaving" should be consistent with the translation provided for
    94728888#. the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9473 #: src/orca/messages.py:1223
     8889#: src/orca/messages.py:1307
    94748890msgctxt "role"
    94758891msgid "leaving search."
     
    94788894#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    94798895#. list and then navigates out of it.
    9480 #: src/orca/messages.py:1227
     8896#: src/orca/messages.py:1311
    94818897msgid "leaving list."
    94828898msgstr "напускане на списък."
     
    94858901#. panel and then navigates out of it. A panel is a generic container of
    94868902#. objects, such as a group of related form fields.
    9487 #: src/orca/messages.py:1232
     8903#: src/orca/messages.py:1316
    94888904msgid "leaving panel."
    94898905msgstr "напускане на панел."
     
    94918907#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    94928908#. table and then navigates out of it.
    9493 #: src/orca/messages.py:1236
     8909#: src/orca/messages.py:1320
    94948910msgid "leaving table."
    94958911msgstr "напускане на таблица."
     
    94978913#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    94988914#. tooltip in a web application and then navigates out of it.
    9499 #: src/orca/messages.py:1240
     8915#: src/orca/messages.py:1324
    95008916msgid "leaving tooltip."
    95018917msgstr "напускане на подсказка."
    9502 
    9503 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9504 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9505 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9506 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9507 #: src/orca/messages.py:1246
    9508 msgctxt "role"
    9509 msgid "leaving abstract."
    9510 msgstr "напускане на резюме."
    9511 
    9512 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9513 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9514 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9515 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9516 #: src/orca/messages.py:1252
    9517 msgctxt "role"
    9518 msgid "leaving acknowledgments."
    9519 msgstr "напускане на признание."
    9520 
    9521 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9522 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9523 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9524 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9525 #: src/orca/messages.py:1258
    9526 msgctxt "role"
    9527 msgid "leaving afterword."
    9528 msgstr "напускане на послеслов."
    9529 
    9530 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9531 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9532 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9533 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9534 #: src/orca/messages.py:1264
    9535 msgctxt "role"
    9536 msgid "leaving appendix."
    9537 msgstr "напускане на приложение."
    9538 
    9539 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9540 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9541 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9542 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9543 #: src/orca/messages.py:1270
    9544 msgctxt "role"
    9545 msgid "leaving bibliography."
    9546 msgstr "напускане на библиография."
    9547 
    9548 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9549 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9550 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9551 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9552 #: src/orca/messages.py:1276
    9553 msgctxt "role"
    9554 msgid "leaving chapter."
    9555 msgstr "напускане на глава."
    9556 
    9557 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9558 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9559 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9560 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9561 #: src/orca/messages.py:1282
    9562 msgctxt "role"
    9563 msgid "leaving colophon."
    9564 msgstr "напускане на издателско каре."
    9565 
    9566 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9567 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9568 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9569 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9570 #: src/orca/messages.py:1288
    9571 msgctxt "role"
    9572 msgid "leaving conclusion."
    9573 msgstr "напускане на извод."
    9574 
    9575 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9576 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9577 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9578 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9579 #: src/orca/messages.py:1294
    9580 msgctxt "role"
    9581 msgid "leaving credit."
    9582 msgstr "напускане на благодарност."
    9583 
    9584 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9585 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9586 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9587 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9588 #: src/orca/messages.py:1300
    9589 msgctxt "role"
    9590 msgid "leaving credits."
    9591 msgstr "напускане на благодарности."
    9592 
    9593 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9594 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9595 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9596 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9597 #: src/orca/messages.py:1306
    9598 msgctxt "role"
    9599 msgid "leaving dedication."
    9600 msgstr "напускане на посвещение."
    9601 
    9602 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9603 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9604 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9605 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9606 #: src/orca/messages.py:1312
    9607 msgctxt "role"
    9608 msgid "leaving endnotes."
    9609 msgstr "напускане на бележки в края."
    9610 
    9611 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9612 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9613 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9614 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9615 #: src/orca/messages.py:1318
    9616 msgctxt "role"
    9617 msgid "leaving epigraph."
    9618 msgstr "напускане на епиграф."
    9619 
    9620 #. Translators: This message is presented when a user is navigating within
    9621 #. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
    9622 #. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    9623 #. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9624 #: src/orca/messages.py:1324
    9625 msgctxt "role"
    9626 msgid "leaving epilogue."
    9627 msgstr "напускане на епилог."
    96288918
    96298919#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    96338923#: src/orca/messages.py:1330
    96348924msgctxt "role"
    9635 msgid "leaving errata."
    9636 msgstr "напускане на печатни грешки."
     8925msgid "leaving abstract."
     8926msgstr "напускане на резюме."
    96378927
    96388928#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    96428932#: src/orca/messages.py:1336
    96438933msgctxt "role"
    9644 msgid "leaving example."
    9645 msgstr "напускане на пример."
     8934msgid "leaving acknowledgments."
     8935msgstr "напускане на признание."
    96468936
    96478937#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    96518941#: src/orca/messages.py:1342
    96528942msgctxt "role"
    9653 msgid "leaving foreword."
    9654 msgstr "напускане на предговор."
     8943msgid "leaving afterword."
     8944msgstr "напускане на послеслов."
    96558945
    96568946#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    96608950#: src/orca/messages.py:1348
    96618951msgctxt "role"
    9662 msgid "leaving glossary."
    9663 msgstr "напускане на речник."
     8952msgid "leaving appendix."
     8953msgstr "напускане на приложение."
    96648954
    96658955#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    96698959#: src/orca/messages.py:1354
    96708960msgctxt "role"
    9671 msgid "leaving index."
    9672 msgstr "напускане на индекс."
     8961msgid "leaving bibliography."
     8962msgstr "напускане на библиография."
    96738963
    96748964#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    96788968#: src/orca/messages.py:1360
    96798969msgctxt "role"
    9680 msgid "leaving introduction."
    9681 msgstr "напускане на въведение."
     8970msgid "leaving chapter."
     8971msgstr "напускане на глава."
    96828972
    96838973#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    96878977#: src/orca/messages.py:1366
    96888978msgctxt "role"
    9689 msgid "leaving page list."
    9690 msgstr "напускане на списък със страници."
     8979msgid "leaving colophon."
     8980msgstr "напускане на издателско каре."
    96918981
    96928982#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    96968986#: src/orca/messages.py:1372
    96978987msgctxt "role"
    9698 msgid "leaving part."
    9699 msgstr "напускане на част."
     8988msgid "leaving conclusion."
     8989msgstr "напускане на извод."
    97008990
    97018991#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    97058995#: src/orca/messages.py:1378
    97068996msgctxt "role"
    9707 msgid "leaving preface."
    9708 msgstr "напускане на предговор."
     8997msgid "leaving credit."
     8998msgstr "напускане на благодарност."
    97098999
    97109000#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    97149004#: src/orca/messages.py:1384
    97159005msgctxt "role"
    9716 msgid "leaving prologue."
    9717 msgstr "напускане на пролог."
     9006msgid "leaving credits."
     9007msgstr "напускане на благодарности."
    97189008
    97199009#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    97239013#: src/orca/messages.py:1390
    97249014msgctxt "role"
    9725 msgid "leaving pullquote."
    9726 msgstr "напускане на изведен цитат."
     9015msgid "leaving dedication."
     9016msgstr "напускане на посвещение."
    97279017
    97289018#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     
    97329022#: src/orca/messages.py:1396
    97339023msgctxt "role"
     9024msgid "leaving endnotes."
     9025msgstr "напускане на бележки в края."
     9026
     9027#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9028#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9029#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9030#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9031#: src/orca/messages.py:1402
     9032msgctxt "role"
     9033msgid "leaving epigraph."
     9034msgstr "напускане на епиграф."
     9035
     9036#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9037#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9038#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9039#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9040#: src/orca/messages.py:1408
     9041msgctxt "role"
     9042msgid "leaving epilogue."
     9043msgstr "напускане на епилог."
     9044
     9045#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9046#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9047#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9048#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9049#: src/orca/messages.py:1414
     9050msgctxt "role"
     9051msgid "leaving errata."
     9052msgstr "напускане на печатни грешки."
     9053
     9054#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9055#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9056#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9057#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9058#: src/orca/messages.py:1420
     9059msgctxt "role"
     9060msgid "leaving example."
     9061msgstr "напускане на пример."
     9062
     9063#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9064#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9065#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9066#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9067#: src/orca/messages.py:1426
     9068msgctxt "role"
     9069msgid "leaving foreword."
     9070msgstr "напускане на предговор."
     9071
     9072#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9073#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9074#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9075#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9076#: src/orca/messages.py:1432
     9077msgctxt "role"
     9078msgid "leaving glossary."
     9079msgstr "напускане на речник."
     9080
     9081#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9082#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9083#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9084#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9085#: src/orca/messages.py:1438
     9086msgctxt "role"
     9087msgid "leaving index."
     9088msgstr "напускане на индекс."
     9089
     9090#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9091#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9092#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9093#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9094#: src/orca/messages.py:1444
     9095msgctxt "role"
     9096msgid "leaving introduction."
     9097msgstr "напускане на въведение."
     9098
     9099#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9100#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9101#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9102#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9103#: src/orca/messages.py:1450
     9104msgctxt "role"
     9105msgid "leaving page list."
     9106msgstr "напускане на списък със страници."
     9107
     9108#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9109#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9110#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9111#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9112#: src/orca/messages.py:1456
     9113msgctxt "role"
     9114msgid "leaving part."
     9115msgstr "напускане на част."
     9116
     9117#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9118#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9119#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9120#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9121#: src/orca/messages.py:1462
     9122msgctxt "role"
     9123msgid "leaving preface."
     9124msgstr "напускане на предговор."
     9125
     9126#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9127#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9128#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9129#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9130#: src/orca/messages.py:1468
     9131msgctxt "role"
     9132msgid "leaving prologue."
     9133msgstr "напускане на пролог."
     9134
     9135#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9136#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9137#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9138#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9139#: src/orca/messages.py:1474
     9140msgctxt "role"
     9141msgid "leaving pullquote."
     9142msgstr "напускане на изведен цитат."
     9143
     9144#. Translators: This message is presented when a user is navigating within
     9145#. a document container and then navigates out of it. The word or phrase
     9146#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
     9147#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
     9148#: src/orca/messages.py:1480
     9149msgctxt "role"
    97349150msgid "leaving QNA."
    97359151msgstr "напускане на ВиО."
     
    97409156#. of content, and would typically be seen in a collaborative editor, such as
    97419157#. in Google Docs.
    9742 #: src/orca/messages.py:1403
     9158#: src/orca/messages.py:1487
    97439159msgctxt "role"
    97449160msgid "leaving suggestion."
     
    97499165#. that follows "leaving" should be consistent with the translation provided
    97509166#. for the corresponding term with context "role" found in object_properties.py
    9751 #: src/orca/messages.py:1409
     9167#: src/orca/messages.py:1493
    97529168msgctxt "role"
    97539169msgid "leaving table of contents."
    97549170msgstr "напускане на съдържание."
    9755 
    9756 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    9757 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    9758 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
    9759 #. current location to the end of the line by pressing Shift+Down.
    9760 #: src/orca/messages.py:1415
    9761 msgid "line selected down from cursor position"
    9762 msgstr "редът е избран след положението на курсора"
    9763 
    9764 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    9765 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    9766 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
    9767 #. current location to the start of the line by pressing Shift+Up.
    9768 #: src/orca/messages.py:1421
    9769 msgid "line selected up from cursor position"
    9770 msgstr "редът е избран до положението на курсора"
    9771 
    9772 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    9773 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    9774 #. unselected. This message is presented when the user unselects previously
    9775 #. selected text from the current location to the end of the paragraph by
    9776 #. pressing Shift+Down.
    9777 #: src/orca/messages.py:1428
    9778 msgid "line unselected down from cursor position"
    9779 msgstr "редът не е избран след положението на курсора"
    9780 
    9781 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    9782 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    9783 #. unselected. This message is presented when the user unselects previously
    9784 #. selected text from the current location to the start of the paragraph by
    9785 #. pressing Shift+Up.
    9786 #: src/orca/messages.py:1435
    9787 msgid "line unselected up from cursor position"
    9788 msgstr "редът не е избран до положението на курсора"
    97899171
    97909172#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow the user to type any key
     
    97949176#. have a handler. This message is what is presented in speech and braille when
    97959177#. exiting Learn Mode.
    9796 #: src/orca/messages.py:1443
     9178#: src/orca/messages.py:1501
    97979179msgid "Exiting learn mode."
    97989180msgstr "Излизане от режима на обучение."
    97999181
    9800 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    9801 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    9802 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
    9803 #. current location to the start of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Up.
    9804 #: src/orca/messages.py:1449
    9805 msgid "line selected from start to previous cursor position"
    9806 msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора"
    9807 
    9808 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    9809 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    9810 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
    9811 #. current location to the end of the line by pressing Ctrl+Shift+Page_Down.
    9812 #: src/orca/messages.py:1455
    9813 msgid "line selected to end from previous cursor position"
    9814 msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края"
    9815 
    98169182#. Translators: this indicates that this piece of text is a hypertext link.
    9817 #: src/orca/messages.py:1458
     9183#: src/orca/messages.py:1504
    98189184msgid "link"
    98199185msgstr "връзка"
     
    98219187#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
    98229188#. that is on the same page.
    9823 #: src/orca/messages.py:1462
     9189#: src/orca/messages.py:1508
    98249190msgid "same page"
    98259191msgstr "същата страница"
     
    98279193#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
    98289194#. that is at the same site (but not on the same page as the link).
    9829 #: src/orca/messages.py:1466
     9195#: src/orca/messages.py:1512
    98309196msgid "same site"
    98319197msgstr "същия сайт"
     
    98339199#. Translators: this is an indication that a given link points to an object
    98349200#. that is at a different site than that of the link.
    9835 #: src/orca/messages.py:1470
     9201#: src/orca/messages.py:1516
    98369202msgid "different site"
    98379203msgstr "различен сайт"
     
    98409206#. protocol (ftp, ftps, or file) and the second item the name of the file being
    98419207#. linked to.
    9842 #: src/orca/messages.py:1475
     9208#: src/orca/messages.py:1521
    98439209#, python-format
    98449210msgid "%(uri)s link to %(file)s"
     
    98469212
    98479213#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
    9848 #: src/orca/messages.py:1478
     9214#: src/orca/messages.py:1524
    98499215#, python-format
    98509216msgid "%s link"
     
    98539219#. Translators: this message conveys the protocol of a link eg. http, mailto.
    98549220#. along with the visited state of that link.
    9855 #: src/orca/messages.py:1482
     9221#: src/orca/messages.py:1528
    98569222#, python-format
    98579223msgid "visited %s link"
     
    98619227#. the list of commands presented in learn mode, as well as how to exit the list
    98629228#. when finished.
    9863 #: src/orca/messages.py:1488
     9229#: src/orca/messages.py:1534
    98649230msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
    98659231msgstr ""
     
    98759241#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed to
    98769242#. "off" for all of the live regions.
    9877 #: src/orca/messages.py:1498
     9243#: src/orca/messages.py:1544
    98789244msgid "All live regions set to off"
    98799245msgstr "Всички живи райони са изключени"
     
    98879253#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level for all live
    98889254#. regions has been restored to their original values.
    9889 #: src/orca/messages.py:1508
     9255#: src/orca/messages.py:1554
    98909256msgid "live regions politeness levels restored"
    98919257msgstr "Нивата на учтивост на живите райони са възстановени"
     
    98989264#. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
    98999265#. inform the user of the "politeness" level for the current live region.
    9900 #: src/orca/messages.py:1517
     9266#: src/orca/messages.py:1563
    99019267#, python-format
    99029268msgid "politeness level %s"
     
    99119277#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    99129278#. the current live region.
    9913 #: src/orca/messages.py:1527
     9279#: src/orca/messages.py:1573
    99149280msgid "setting live region to assertive"
    99159281msgstr "задаване на нивото на живите райони на подкрепящо"
     
    99239289#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    99249290#. the current live region.
    9925 #: src/orca/messages.py:1537
     9291#: src/orca/messages.py:1583
    99269292msgid "setting live region to off"
    99279293msgstr "изключване на живите райони"
     
    99359301#. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    99369302#. the current live region.
    9937 #: src/orca/messages.py:1547
     9303#: src/orca/messages.py:1593
    99389304msgid "setting live region to polite"
    99399305msgstr "задаване на нивото на живите райони на учтиво"
    9940 
    9941 #. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
    9942 #. updated, e.g. stock ticker. http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    9943 #. The "politeness" level is an indication of when the user wishes to be notified
    9944 #. about a change to live region content. Examples include: never ("off"), when
    9945 #. idle ("polite"), and when there is a change ("assertive"). Orca has several
    9946 #. features to facilitate accessing live regions. This message is presented to
    9947 #. inform the user that Orca's live region's "politeness" level has changed for
    9948 #. the current live region.
    9949 #: src/orca/messages.py:1557
    9950 msgid "setting live region to rude"
    9951 msgstr "задаване на нивото на живите райони на грубо"
    99529306
    99539307#. Translators: A live region is an area of a web page that is periodically
     
    99609314#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
    99619315#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
    9962 #: src/orca/messages.py:1568
     9316#: src/orca/messages.py:1604
    99639317msgid "Live regions monitoring off"
    99649318msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено"
     
    99739327#. manually review recent updates to live regions via Orca commands for doing so
    99749328#. -- as long as the monitoring of live regions is enabled.
    9975 #: src/orca/messages.py:1579
     9329#: src/orca/messages.py:1615
    99769330msgid "Live regions monitoring on"
    99779331msgstr "Наблюдението на живи райони е включено"
     
    99829336#. is presented to inform the user that a cached message is not available for the
    99839337#. the current live region.
    9984 #: src/orca/messages.py:1586
     9338#: src/orca/messages.py:1622
    99859339msgid "no live message saved"
    99869340msgstr "не са запазени живи съобщения"
     
    99919345#. is presented to inform the user that Orca's live region features have been
    99929346#. turned off.
    9993 #: src/orca/messages.py:1593
     9347#: src/orca/messages.py:1629
    99949348msgid "Live region support is off"
    99959349msgstr "Поддръжката на живи райони е изключена"
     
    99989352#. to the current object. This is a brief message which will be presented if for
    99999353#. some reason Orca cannot identify/find the current location.
    10000 #: src/orca/messages.py:1598
     9354#: src/orca/messages.py:1634
    100019355msgctxt "location"
    100029356msgid "Not found"
     
    100069360#. to the current object. This is a detailed message which will be presented if
    100079361#. for some reason Orca cannot identify/find the current location.
    10008 #: src/orca/messages.py:1603
     9362#: src/orca/messages.py:1639
    100099363msgid "Could not find current location."
    100109364msgstr "Текущото местоположение не може да бъде открито."
     
    100159369#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
    100169370#. keys in the future.
    10017 #: src/orca/messages.py:1610
     9371#: src/orca/messages.py:1646
    100189372msgctxt "locking key state"
    100199373msgid "off"
     
    100259379#. string is also applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
    100269380#. keys in the future.
    10027 #: src/orca/messages.py:1617
     9381#: src/orca/messages.py:1653
    100289382msgctxt "locking key state"
    100299383msgid "on"
     
    100329386#. Translators: This is to inform the user of the presence of the red squiggly
    100339387#. line which indicates that a given word is not spelled correctly.
    10034 #: src/orca/messages.py:1621
     9388#: src/orca/messages.py:1657
    100359389msgid "misspelled"
    100369390msgstr "правопис"
     
    100399393#. dialog in some applications. The first thing it does is let the user know
    100409394#. what the misspelled word is.
    10041 #: src/orca/messages.py:1626
     9395#: src/orca/messages.py:1662
    100429396#, python-format
    100439397msgid "Misspelled word: %s"
     
    100479401#. dialog in some applications. The second thing it does is give the phrase
    100489402#. containing the misspelled word in the document. This is known as the context.
    10049 #: src/orca/messages.py:1631
     9403#: src/orca/messages.py:1667
    100509404#, python-format
    100519405msgid "Context is %s"
     
    100659419#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
    100669420#. This string is the message presented when Orca switches to browse mode.
    10067 #: src/orca/messages.py:1646
     9421#: src/orca/messages.py:1682
    100689422msgid "Browse mode"
    100699423msgstr "Режим на разглеждане"
     
    100829436#. key presses as something that should be handled by the focused widget.
    100839437#. This string is the message presented when Orca switches to focus mode.
    10084 #: src/orca/messages.py:1661
     9438#: src/orca/messages.py:1697
    100859439msgid "Focus mode"
    100869440msgstr "Режим на фокус"
     
    101039457#. with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding
    101049458#. such as "Alt+Shift+A."
    10105 #: src/orca/messages.py:1680
     9459#: src/orca/messages.py:1716
    101069460#, python-format
    101079461msgid "To enable focus mode press %s."
     
    101179471#. enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
    101189472#. This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode.
    10119 #: src/orca/messages.py:1691
     9473#: src/orca/messages.py:1727
    101209474msgid "Focus mode is sticky."
    101219475msgstr "Лепкав режим на фокус."
     
    101309484#. enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
    101319485#. This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode.
    10132 #: src/orca/messages.py:1702
     9486#: src/orca/messages.py:1738
    101339487msgid "Browse mode is sticky."
    101349488msgstr "Лепкав режим на разглеждане."
     
    101459499#. both for presentation and navigation. This string is presented when the user
    101469500#. switches to layout mode via an Orca command.
    10147 #: src/orca/messages.py:1715
     9501#: src/orca/messages.py:1751
    101489502msgid "Layout mode."
    101499503msgstr "Режим по подредба."
     
    101619515#. toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned
    101629516#. object-based presentation.
    10163 #: src/orca/messages.py:1729
     9517#: src/orca/messages.py:1765
    101649518msgid "Object mode."
    101659519msgstr "Режим по обекти."
     9520
     9521#. Translators: This message is presented to the user when the command to move
     9522#. the mouse pointer to a particular object is believed to have succeeded.
     9523#: src/orca/messages.py:1769
     9524msgid "Pointer moved to object."
     9525msgstr "Показалецът е преместен към обект."
    101669526
    101679527#. Translators: Hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
     
    101699529#. user to the object which just appeared as a result of the user hovering the
    101709530#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
    10171 #: src/orca/messages.py:1735
     9531#: src/orca/messages.py:1775
    101729532msgid "Mouse over object not found."
    101739533msgstr "Не е открит новопоявил се елемент."
     
    101769536#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
    101779537#. the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command.
    10178 #: src/orca/messages.py:1740
     9538#: src/orca/messages.py:1780
    101799539msgid "Mouse review disabled."
    101809540msgstr "Режимът на преглед с мишката е изключен."
     
    101839543#. known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
    101849544#. the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command.
    10185 #: src/orca/messages.py:1745
     9545#: src/orca/messages.py:1785
    101869546msgid "Mouse review enabled."
    101879547msgstr "Режимът на преглед с мишката е включен."
     
    101929552#. presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us
    101939553#. from getting these objects.
    10194 #: src/orca/messages.py:1752
     9554#: src/orca/messages.py:1792
    101959555msgid "Error: Could not create list of objects."
    101969556msgstr "Грешка: списъкът с обекти не може да бъде създаден."
     9557
     9558#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     9559#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy
     9560#. has no children.
     9561#: src/orca/messages.py:1797
     9562msgid "No children."
     9563msgstr "Няма дъщерни елементи."
     9564
     9565#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     9566#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy
     9567#. has no next sibling.
     9568#: src/orca/messages.py:1802
     9569msgid "No next."
     9570msgstr "Няма следващо."
     9571
     9572#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     9573#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy
     9574#. has no parent.
     9575#: src/orca/messages.py:1807
     9576msgid "No parent."
     9577msgstr "Няма родител."
     9578
     9579#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     9580#. as a hierarchy. This message is spoken when the current node in the hierarchy
     9581#. has no previous sibling.
     9582#: src/orca/messages.py:1812
     9583msgid "No previous."
     9584msgstr "Няма предишно"
     9585
     9586#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     9587#. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified to aid with navigation. This
     9588#. message is spoken when the simplified view is enabled.
     9589#: src/orca/messages.py:1817
     9590msgid "Simplified navigation enabled."
     9591msgstr "Опростената навигация е включена."
     9592
     9593#. Translators: the object navigator allows users to explore UI objects presented
     9594#. as a hierarchy. This hierarchy can be simplified to aid with navigation. This
     9595#. message is spoken when the simplified view is disabled.
     9596#: src/orca/messages.py:1822
     9597msgid "Simplified navigation disabled."
     9598msgstr "Опростената навигация е изключена."
    101979599
    101989600#. Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
    101999601#. is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
    102009602#. list that's inside another list).
    10201 #: src/orca/messages.py:1757 src/orca/object_properties.py:60
     9603#: src/orca/messages.py:1827 src/orca/object_properties.py:60
    102029604#, python-format
    102039605msgid "Nesting level %d"
     
    102079609#. location on a web page. If moving the mouse pointer caused an item to appear
    102089610#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
    10209 #: src/orca/messages.py:1762
     9611#: src/orca/messages.py:1832
    102109612msgid "New item has been added"
    102119613msgstr "Появил се е нов елемент"
    102129614
     9615#. Translators: Orca has a command which presents a menu with accessible actions
     9616#. that can be performed on the current object. This is the message that Orca
     9617#. presents when the object has no actions. The string substitution will be the
     9618#. name of the object if it has a name (e.g. "OK" or "Close") or it's accessible,
     9619#. localized rolename if it does not.
     9620#: src/orca/messages.py:1839
     9621#, python-format
     9622msgid "No actions found on: %s"
     9623msgstr "Няма действия за: %s"
     9624
    102139625#. Translators: This is intended to be a short phrase to present the fact that no
    102149626#. no accessible component has keyboard focus.
    10215 #: src/orca/messages.py:1766
     9627#: src/orca/messages.py:1843
    102169628msgid "No focus"
    102179629msgstr "Няма фокус"
     
    102199631#. Translators: This message presents the fact that no accessible application has
    102209632#. has keyboard focus.
    10221 #: src/orca/messages.py:1770
     9633#: src/orca/messages.py:1847
    102229634msgid "No application has focus."
    102239635msgstr "Няма програма на фокус."
     
    102269638#. to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user
    102279639#. if no more blockquotes can be found.
    10228 #: src/orca/messages.py:1775
     9640#: src/orca/messages.py:1852
    102299641msgid "No more blockquotes."
    102309642msgstr "Няма повече цитати в каре."
     
    102339645#. to button. This is a detailed message which will be presented to the user
    102349646#. if no more buttons can be found.
    10235 #: src/orca/messages.py:1780
     9647#: src/orca/messages.py:1857
    102369648msgid "No more buttons."
    102379649msgstr "Няма повече бутони."
     
    102409652#. box to check box. This is a detailed message which will be presented to the
    102419653#. user if no more check boxes can be found.
    10242 #: src/orca/messages.py:1785
     9654#: src/orca/messages.py:1862
    102439655msgid "No more check boxes."
    102449656msgstr "Няма повече полета за отметка."
     
    102489660#. such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which
    102499661#. will be presented to the user if no more check boxes can be found.
    10250 #: src/orca/messages.py:1791
     9662#: src/orca/messages.py:1868
    102519663msgid "No more large objects."
    102529664msgstr "Няма повече големи обекти."
     
    102559667#. elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which
    102569668#. will be presented to the user if no more clickable elements can be found.
    10257 #: src/orca/messages.py:1796
     9669#: src/orca/messages.py:1873
    102589670msgid "No more clickables."
    102599671msgstr "Няма повече елементи за щракане."
     
    102629674#. box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the
    102639675#. user if no more combo boxes can be found.
    10264 #: src/orca/messages.py:1801
     9676#: src/orca/messages.py:1878
    102659677msgid "No more combo boxes."
    102669678msgstr "Няма повече падащи списъци."
     
    102699681#. to entry. This is a detailed message which will be presented to the user
    102709682#. if no more entries can be found.
    10271 #: src/orca/messages.py:1806
     9683#: src/orca/messages.py:1883
    102729684msgid "No more entries."
    102739685msgstr "Няма повече полета за писане."
     
    102769688#. field to form field. This is a detailed message which will be presented to
    102779689#. the user if no more form fields can be found.
    10278 #: src/orca/messages.py:1811
     9690#: src/orca/messages.py:1888
    102799691msgid "No more form fields."
    102809692msgstr "Няма повече полета от формуляр."
     
    102839695#. to heading. This is a detailed message which will be presented to the user
    102849696#. if no more headings can be found.
    10285 #: src/orca/messages.py:1816
     9697#: src/orca/messages.py:1893
    102869698msgid "No more headings."
    102879699msgstr "Няма повече заглавия."
     
    102919703#. is a detailed message which will be presented to the user if no more headings
    102929704#. at the desired level can be found.
    10293 #: src/orca/messages.py:1822
     9705#: src/orca/messages.py:1899
    102949706#, python-format
    102959707msgid "No more headings at level %d."
    102969708msgstr "Няма повече заглавия от ниво %d."
    102979709
     9710#. Translators: This is for navigating document content by moving from iframe
     9711#. to iframe. This is a detailed message which will be presented to the user
     9712#. if no more iframes can be found.
     9713#: src/orca/messages.py:1904
     9714msgid "No more internal frames."
     9715msgstr "Няма повече вътрешни рамки."
     9716
    102989717#. Translators: This is for navigating document content by moving from image
    102999718#. to image. This is a detailed message which will be presented to the user
    103009719#. if no more images can be found.
    10301 #: src/orca/messages.py:1827
     9720#: src/orca/messages.py:1909
    103029721msgid "No more images."
    103039722msgstr "Няма повече изображения."
     
    103079726#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
    103089727#. This is an indication that one was not found.
    10309 #: src/orca/messages.py:1833
     9728#: src/orca/messages.py:1915
    103109729msgid "No landmark found."
    103119730msgstr "Не са открити ориентири."
     
    103149733#. link (regardless of visited state). This is a detailed message which will be
    103159734#. presented to the user if no more links can be found.
    10316 #: src/orca/messages.py:1838
     9735#: src/orca/messages.py:1920
    103179736msgid "No more links."
    103189737msgstr "Няма повече връзки."
     
    103219740#. numbered list to bulleted/numbered list. This is a detailed message which will
    103229741#. be presented to the user if no more lists can be found.
    10323 #: src/orca/messages.py:1843
     9742#: src/orca/messages.py:1925
    103249743msgid "No more lists."
    103259744msgstr "Няма повече списъци."
     
    103289747#. numbered list item to bulleted/numbered list item. This is a detailed message
    103299748#. which will be presented to the user if no more list items can be found.
    10330 #: src/orca/messages.py:1848
     9749#: src/orca/messages.py:1930
    103319750msgid "No more list items."
    103329751msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     
    103379756#. will be presented to the user if no more live regions can be found. For
    103389757#. more info, see http://www.w3.org/TR/wai-aria/terms#def_liveregion
    10339 #: src/orca/messages.py:1855
     9758#: src/orca/messages.py:1937
    103409759msgid "No more live regions."
    103419760msgstr "Няма повече живи райони."
     
    103449763#. to paragraph. This is a detailed message which will be presented to the user
    103459764#. if no more paragraphs can be found.
    10346 #: src/orca/messages.py:1860
     9765#: src/orca/messages.py:1942
    103479766msgid "No more paragraphs."
    103489767msgstr "Няма повече абзаци."
     
    103519770#. button to radio button. This is a detailed message which will be presented to
    103529771#. the user if no more radio buttons can be found.
    10353 #: src/orca/messages.py:1865
     9772#: src/orca/messages.py:1947
    103549773msgid "No more radio buttons."
    103559774msgstr "Няма повече радио бутони."
     
    103589777#. to separator (e.g. <hr> tags). This is a detailed message which will be
    103599778#. presented to the user if no more separators can be found.
    10360 #: src/orca/messages.py:1870
     9779#: src/orca/messages.py:1952
    103619780msgid "No more separators."
    103629781msgstr "Няма повече разделители."
     
    103659784#. to table. This is a detailed message which will be presented to the user if
    103669785#. no more tables can be found.
    10367 #: src/orca/messages.py:1875
     9786#: src/orca/messages.py:1957
    103689787msgid "No more tables."
    103699788msgstr "Няма повече таблици."
     
    103729791#. link to unvisited link. This is a detailed message which will be presented to
    103739792#. the user if no more unvisited links can be found.
    10374 #: src/orca/messages.py:1880
     9793#: src/orca/messages.py:1962
    103759794msgid "No more unvisited links."
    103769795msgstr "Няма повече непосетени връзки."
     
    103799798#. link to visited link. This is a detailed message which will be presented to
    103809799#. the user if no more visited links can be found.
    10381 #: src/orca/messages.py:1885
     9800#: src/orca/messages.py:1967
    103829801msgid "No more visited links."
    103839802msgstr "Няма повече посетени връзки."
     
    103869805#. text. This message is what Orca will present if the user performs this
    103879806#. command when no text is selected.
    10388 #: src/orca/messages.py:1890
     9807#: src/orca/messages.py:1972
    103899808msgid "No selected text."
    103909809msgstr "Няма избран текст."
     
    103939812#. about the currently-focused link. This message is what Orca will present
    103949813#. if the user performs this command when not on a link.
    10395 #: src/orca/messages.py:1895
     9814#: src/orca/messages.py:1977
    103969815msgid "Not on a link."
    103979816msgstr "Не е връзка."
     
    103999818#. Translators: This message alerts the user to the fact that what will be
    104009819#. presented next came from a notification.
    10401 #: src/orca/messages.py:1899
     9820#: src/orca/messages.py:1981
    104029821msgid "Notification"
    104039822msgstr "Уведомяване"
     
    104059824#. Translators: This is a brief message presented to the user when the bottom of
    104069825#. the list of notifications is reached.
    10407 #: src/orca/messages.py:1903
     9826#: src/orca/messages.py:1985
    104089827msgctxt "notification"
    104099828msgid "Bottom"
    104109829msgstr "Край"
    104119830
    10412 #. Translators: This message is presented to the user to confirm the list of
    10413 #. notifications mode is being exited.
    10414 #: src/orca/messages.py:1907
    10415 msgid "Exiting list notification messages mode."
    10416 msgstr "Изход от списъка със съобщения."
    10417 
    104189831#. Translators: This is a brief message presented to the user when the top of the
    104199832#. list of notifications is reached.
    10420 #: src/orca/messages.py:1911
     9833#: src/orca/messages.py:1989
    104219834msgctxt "notification"
    104229835msgid "Top"
    104239836msgstr "Начало"
    104249837
    10425 #. Translators: This is a tutorial message for the notification list mode.
    10426 #: src/orca/messages.py:1914
    10427 msgid "Press h for help.\n"
    10428 msgstr "Натиснете h за помощ.\n"
    10429 
    10430 #. Translators: The following string instructs the user how to navigate within
    10431 #. the list notifications mode.
    10432 #: src/orca/messages.py:1919
    10433 msgid ""
    10434 "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
    10435 "Press Escape to exit.\n"
    10436 "Press Space to repeat the last message read.\n"
    10437 "Press one digit to read a specific message.\n"
    10438 msgstr ""
    10439 "Използвайте стрелките нагоре и надолу и клавишите „Home“ и „End“ за "
    10440 "придвижване в списъка.\n"
    10441 "Натиснете клавиша „Escape“ за изход.\n"
    10442 "Натиснете клавиша Интервал за повтаряне на последното прочетено съобщение.\n"
    10443 "Натиснете цифра за прочитане на конкретно съобщение.\n"
    10444 
    104459838#. Translators: This message is presented to the user when the notifications list
    104469839#. is empty.
    10447 #: src/orca/messages.py:1926
     9840#: src/orca/messages.py:1993
    104489841msgid "No notification messages"
    104499842msgstr "Няма съобщения"
     
    104549847#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
    104559848#. user has enabled speaking numbers as digits.
    10456 #: src/orca/messages.py:1933
     9849#: src/orca/messages.py:2000
    104579850msgctxt "number style"
    104589851msgid "digits"
     
    104649857#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
    104659858#. the user has enabled speaking numbers as digits.
    10466 #: src/orca/messages.py:1940
     9859#: src/orca/messages.py:2007
    104679860msgid "Speak numbers as digits."
    104689861msgstr "Прочитане на числата по цифри."
     
    104739866#. two options. This string to be translated is the brief message spoken when the
    104749867#. user has enabled speaking numbers as words.
    10475 #: src/orca/messages.py:1947
     9868#: src/orca/messages.py:2014
    104769869msgctxt "number style"
    104779870msgid "words"
     
    104839876#. two options. This string to be translated is the verbose message spoken when
    104849877#. the user has enabled speaking numbers as words.
    10485 #: src/orca/messages.py:1954
     9878#: src/orca/messages.py:2021
    104869879msgid "Speak numbers as words."
    104879880msgstr "Прочитане на числата като думи."
     
    104909883#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
    104919884#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
    10492 #: src/orca/messages.py:1959
     9885#: src/orca/messages.py:2026
    104939886msgid "off"
    104949887msgstr "изключен"
     
    104979890#. (checkboxes, push buttons, toggle buttons) on a toolbar which are associated
    104989891#. with text formatting (bold, italics, underlining, justification, etc.).
    10499 #: src/orca/messages.py:1964
     9892#: src/orca/messages.py:2031
    105009893msgid "on"
    105019894msgstr "включен"
     
    105039896#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
    105049897#. item has started loading.
    10505 #: src/orca/messages.py:1968
     9898#: src/orca/messages.py:2035
    105069899msgid "Loading.  Please wait."
    105079900msgstr "Зареждане, изчакайте."
     
    105099902#. Translators: This message is presented to the user when a web page or similar
    105109903#. item has finished loading.
    10511 #: src/orca/messages.py:1972
     9904#: src/orca/messages.py:2039
    105129905msgid "Finished loading."
    105139906msgstr "Зареждането приключи."
     
    105169909#. item has finished loading. The string substitution is for the name of the
    105179910#. object which has just finished loading (most likely the page's title).
    10518 #: src/orca/messages.py:1977
     9911#: src/orca/messages.py:2044
    105199912#, python-format
    105209913msgid "Finished loading %s."
    105219914msgstr "Зареждането на „%s“ приключи."
     9915
     9916#. Translators: This message is presented to the user when the page of the
     9917#. current document changes, e.g. as a result of navigation or scrolling.
     9918#. The string substitution is the number of the current page.
     9919#: src/orca/messages.py:2049
     9920#, python-format
     9921msgid "Page %d"
     9922msgstr "Страница %d"
    105229923
    105239924#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
     
    105269927#. presentation of the summary. The string substitution is a list of items, such
    105279928#. as "10 headings, 1 form, 52 links".
    10528 #: src/orca/messages.py:1984
     9929#: src/orca/messages.py:2056
    105299930#, python-format
    105309931msgid "Page has %s."
    105319932msgstr "В страницата има %s"
    105329933
    10533 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    10534 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    10535 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
    10536 #. current location to the end of the page by pressing Shift+Page_Down.
    10537 #: src/orca/messages.py:1990
    10538 msgid "page selected from cursor position"
    10539 msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
    10540 
    10541 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    10542 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    10543 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
    10544 #. current location to the start of the page by pressing Shift+Page_Up.
    10545 #: src/orca/messages.py:1996
    10546 msgid "page selected to cursor position"
    10547 msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
    10548 
    10549 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    10550 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    10551 #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
    10552 #. selected page by pressing Shift+Page_Down.
    10553 #: src/orca/messages.py:2002
    10554 msgid "page unselected from cursor position"
    10555 msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора"
    10556 
    10557 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    10558 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    10559 #. unselected. This message is presented when the user unselects a previously
    10560 #. selected page by pressing Shift+Page_Up.
    10561 #: src/orca/messages.py:2008
    10562 msgid "page unselected to cursor position"
    10563 msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора"
    10564 
    10565 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    10566 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    10567 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
    10568 #. current location to the end of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+Down.
    10569 #: src/orca/messages.py:2014
    10570 msgid "paragraph selected down from cursor position"
    10571 msgstr "абзацът е избран от положението на курсора"
    10572 
    10573 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    10574 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    10575 #. unselected. This message is presented when the user selects from the
    10576 #. current location to the start of the paragraph by pressing Ctrl+Shift+UP.
    10577 #: src/orca/messages.py:2020
    10578 msgid "paragraph selected up from cursor position"
    10579 msgstr "абзацът е избран до положението на курсора"
    10580 
    10581 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    10582 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    10583 #. unselected. This message is presented when the user unselects previously
    10584 #. selected text from the current location to the end of the paragraph by
    10585 #. pressing Ctrl+Shift+Down.
    10586 #: src/orca/messages.py:2027
    10587 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
    10588 msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора"
    10589 
    10590 #. Translators: when the user selects (highlights) or unselects text in a
    10591 #. document, Orca will speak information about what they have selected or
    10592 #. unselected. This message is presented when the user unselects previously
    10593 #. selected text from the current location to the start of the paragraph by
    10594 #. pressing Ctrl+Shift+UP.
    10595 #: src/orca/messages.py:2034
    10596 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
    10597 msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора"
    10598 
    105999934#. Translators: This message appears in a warning dialog when the user performs
    106009935#. the command to get into Orca's preferences dialog when the preferences dialog
    106019936#. is already open.
    10602 #: src/orca/messages.py:2040
     9937#: src/orca/messages.py:2062
    106039938msgid ""
    106049939"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
     
    106109945#. Translators: This message is an indication of the position of the focused
    106119946#. slide and the total number of slides in the presentation.
    10612 #: src/orca/messages.py:2045
     9947#: src/orca/messages.py:2067
    106139948#, python-format
    106149949msgid "slide %(position)d of %(count)d"
     
    106209955#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when reading Spanish
    106219956#. content. The string representing the profile name is created by the user.
    10622 #: src/orca/messages.py:2052
     9957#: src/orca/messages.py:2074
    106239958#, python-format
    106249959msgid "Profile set to %s."
     
    106309965#. profile which would use Spanish text-to-speech and Spanish braille and
    106319966#. selected when reading Spanish content.
    10632 #: src/orca/messages.py:2059
     9967#: src/orca/messages.py:2081
    106339968msgid "No profiles found."
    106349969msgstr "Не са открити профили."
     
    106379972#. regarding a specific progress bar in environments where there are multiple
    106389973#. progress bars (e.g. in the Firefox downloads dialog).
    10639 #: src/orca/messages.py:2064
     9974#: src/orca/messages.py:2086
    106409975#, python-format
    106419976msgid "Progress bar %d."
     
    106469981#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    106479982#. spoken, or Some will be spoken.
    10648 #: src/orca/messages.py:2070
     9983#: src/orca/messages.py:2092
    106499984msgctxt "spoken punctuation"
    106509985msgid "All"
     
    106559990#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    106569991#. spoken, or Some will be spoken.
    10657 #: src/orca/messages.py:2076
     9992#: src/orca/messages.py:2098
    106589993msgid "Punctuation level set to all."
    106599994msgstr "Прочитане на всички препинателни знаци."
     
    106639998#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    106649999#. spoken, or Some will be spoken.
    10665 #: src/orca/messages.py:2082
     10000#: src/orca/messages.py:2104
    1066610001msgctxt "spoken punctuation"
    1066710002msgid "Most"
     
    1067210007#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    1067310008#. spoken, or Some will be spoken.
    10674 #: src/orca/messages.py:2088
     10009#: src/orca/messages.py:2110
    1067510010msgid "Punctuation level set to most."
    1067610011msgstr "Прочитане на повечето препинателни знаци."
     
    1068010015#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    1068110016#. spoken, or Some will be spoken.
    10682 #: src/orca/messages.py:2094
     10017#: src/orca/messages.py:2116
    1068310018msgctxt "spoken punctuation"
    1068410019msgid "None"
     
    1068910024#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    1069010025#. spoken, or Some will be spoken.
    10691 #: src/orca/messages.py:2100
     10026#: src/orca/messages.py:2122
    1069210027msgid "Punctuation level set to none."
    1069310028msgstr "Без прочитане на препинателни знаци."
     
    1069710032#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    1069810033#. spoken, or Some will be spoken.
    10699 #: src/orca/messages.py:2106
     10034#: src/orca/messages.py:2128
    1070010035msgctxt "spoken punctuation"
    1070110036msgid "Some"
     
    1070610041#. All punctuation marks will be spoken, None will be spoken, Most will be
    1070710042#. spoken, or Some will be spoken.
    10708 #: src/orca/messages.py:2112
     10043#: src/orca/messages.py:2134
    1070910044msgid "Punctuation level set to some."
    1071010045msgstr "Прочитане на някои препинателни знаци."
     
    1071210047#. Translators: This message is presented to indicate that a search has begun
    1071310048#. or is still taking place.
    10714 #: src/orca/messages.py:2116
     10049#: src/orca/messages.py:2138
    1071510050msgid "Searching."
    1071610051msgstr "Търсене."
     
    1071810053#. Translators: This message is presented to indicate a search executed by the
    1071910054#. user has been completed.
    10720 #: src/orca/messages.py:2120
     10055#: src/orca/messages.py:2142
    1072110056msgid "Search complete."
    1072210057msgstr "Търсенето завърши."
     
    1072410059#. Translators: This message is presented to the user when Orca's preferences
    1072510060#. have been reloaded.
    10726 #: src/orca/messages.py:2124
     10061#: src/orca/messages.py:2146
    1072710062msgid "Screen reader settings reloaded."
    1072810063msgstr "Настройките на екранния четец са презаредени."
     
    1073110066#. text. This message is spoken by Orca before speaking the text which is
    1073210067#. selected. The string substitution is for the selected text.
    10733 #: src/orca/messages.py:2129
     10068#: src/orca/messages.py:2151
    1073410069#, python-format
    1073510070msgid "Selected text is: %s"
     
    1074110076#. document matches the previously-selected contents, Orca will indicate that
    1074210077#. fact instead of presenting the full string which was just deleted.
    10743 #: src/orca/messages.py:2136
     10078#: src/orca/messages.py:2158
    1074410079msgid "Selection deleted."
    1074510080msgstr "Избраното е изтрито."
     
    1075310088#. will indicate the restoration rather than presenting the full string
    1075410089#. which was just inserted.
    10755 #: src/orca/messages.py:2146
     10090#: src/orca/messages.py:2168
    1075610091msgid "Selection restored."
    1075710092msgstr "Избраното е възстановено."
     
    1076010095#. selected in a document and no longer is, e.g. as the result of navigating
    1076110096#. without holding down the shift key.
    10762 #: src/orca/messages.py:2151
     10097#: src/orca/messages.py:2173
    1076310098msgid "Text unselected."
    1076410099msgstr "Текстът не е избран."
     
    1076810103#. presented in response to the command. The string substitutions are all for
    1076910104#. quantities (in pixels).
    10770 #: src/orca/messages.py:2157
     10105#: src/orca/messages.py:2179
    1077110106#, python-format
    1077210107msgid "Size: %d, %d. Location: %d, %d."
     
    1077710112#. presented in response to the command. The string substitutions are all for
    1077810113#. quantities (in pixels).
    10779 #: src/orca/messages.py:2163
     10114#: src/orca/messages.py:2185
    1078010115#, python-format
    1078110116msgid "Width: %d. Height: %d. %d from left. %d from top."
     
    1078410119#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
    1078510120#. has been temporarily turned off.
    10786 #: src/orca/messages.py:2167
     10121#: src/orca/messages.py:2189
    1078710122msgid "Speech disabled."
    1078810123msgstr "Гласът е изключен."
     
    1079010125#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
    1079110126#. has been turned back on.
    10792 #: src/orca/messages.py:2171
     10127#: src/orca/messages.py:2193
    1079310128msgid "Speech enabled."
    1079410129msgstr "Гласът е включен."
    1079510130
     10131#. Translators: Orca has a sleep mode which causes Orca to essentially behave as
     10132#. if it were not running for a given application. Some use cases include self-
     10133#. voicing apps with associated commands (e.g. ChromeVox) and VMs. In the former
     10134#. case, the self-voicing app is expected to provide all needed commands as well
     10135#. as speech and braille. In the latter case, we want to ensure that Orca's
     10136#. commands and speech/braille do not interfere with that of the VM and any
     10137#. screen reader being used in that VM. Thus when an application is being used
     10138#. in sleep mode, nearly all Orca commands become unbound/free, and nothing is
     10139#. spoken or brailled. But if the user toggles sleep mode off or switches to
     10140#. another application window, Orca commands, speech, and braille immediately
     10141#. resume working. This string is the message Orca presents when sleep mode is
     10142#. disabled by the user. The string substitution is the name of the application.
     10143#. For example "Sleep mode disabled for VirtualBox."
     10144#: src/orca/messages.py:2208
     10145#, python-format
     10146msgid "Sleep mode disabled for %s."
     10147msgstr "Режимът за сън е изключен за %s."
     10148
     10149#. Translators: Orca has a sleep mode which causes Orca to essentially behave as
     10150#. if it were not running for a given application. Some use cases include self-
     10151#. voicing apps with associated commands (e.g. ChromeVox) and VMs. In the former
     10152#. case, the self-voicing app is expected to provide all needed commands as well
     10153#. as speech and braille. In the latter case, we want to ensure that Orca's
     10154#. commands and speech/braille do not interfere with that of the VM and any
     10155#. screen reader being used in that VM. Thus when an application is being used
     10156#. in sleep mode, nearly all Orca commands become unbound/free, and nothing is
     10157#. spoken or brailled. But if the user toggles sleep mode off or switches to
     10158#. another application window, Orca commands, speech, and braille immediately
     10159#. resume working. This string is the message Orca presents when sleep mode is
     10160#. enabled by the user. The string substitution is the name of the application.
     10161#. For example "Sleep mode enabled for VirtualBox."
     10162#: src/orca/messages.py:2223
     10163#, python-format
     10164msgid "Sleep mode enabled for %s."
     10165msgstr "Режимът за сън е включен за %s."
     10166
    1079610167#. Translators: This string announces speech rate change.
    10797 #: src/orca/messages.py:2174
     10168#: src/orca/messages.py:2226
    1079810169msgid "faster."
    1079910170msgstr "по-бързо."
    1080010171
    1080110172#. Translators: This string announces speech rate change.
    10802 #: src/orca/messages.py:2177
     10173#: src/orca/messages.py:2229
    1080310174msgid "slower."
    1080410175msgstr "по-бавно."
    1080510176
    1080610177#. Translators: This string announces speech pitch change.
    10807 #: src/orca/messages.py:2180
     10178#: src/orca/messages.py:2232
    1080810179msgid "higher."
    1080910180msgstr "по-високо."
    1081010181
    1081110182#. Translators: This string announces speech pitch change.
    10812 #: src/orca/messages.py:2183
     10183#: src/orca/messages.py:2235
    1081310184msgid "lower."
    1081410185msgstr "по-ниско."
    1081510186
    1081610187#. Translators: This string announces speech volume change.
    10817 #: src/orca/messages.py:2186
     10188#: src/orca/messages.py:2238
    1081810189msgid "louder."
    1081910190msgstr "по-силно."
    1082010191
    1082110192#. Translators: This string announces speech volume change.
    10822 #: src/orca/messages.py:2189
     10193#: src/orca/messages.py:2241
    1082310194msgid "softer."
    1082410195msgstr "по-тихо."
     
    1082910200#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
    1083010201#. this setting via command.
    10831 #: src/orca/messages.py:2196
     10202#: src/orca/messages.py:2248
    1083210203msgctxt "Speech"
    1083310204msgid "Verbosity level: brief"
     
    1083910210#. The following string is a message spoken to the user upon toggling
    1084010211#. this setting via command.
    10841 #: src/orca/messages.py:2203
     10212#: src/orca/messages.py:2255
    1084210213msgctxt "Speech"
    1084310214msgid "Verbosity level: verbose"
     
    1084810219#. speech synthesis engine to speak the new string well. For example, "Open..."
    1084910220#. turns into "Open dot dot dot".
    10850 #: src/orca/messages.py:2209
     10221#: src/orca/messages.py:2261
    1085110222msgid " dot dot dot"
    1085210223msgstr "многоточие"
    1085310224
     10225#. Translators: This message is presented when the user attempts to use a
     10226#. command specific to a spreadsheet, such as reading the input line, but is
     10227#. not in a spreadsheet.
     10228#: src/orca/messages.py:2266
     10229msgid "Not in a spreadsheet."
     10230msgstr "Не е в електронна таблица."
     10231
    1085410232#. Translators: This message is presented to the user when Orca is launched.
    10855 #: src/orca/messages.py:2212
     10233#: src/orca/messages.py:2269
    1085610234msgid "Screen reader on."
    1085710235msgstr "Екранният четец е включен."
    1085810236
    1085910237#. Translators: This message is presented to the user when Orca is quit.
    10860 #: src/orca/messages.py:2215
     10238#: src/orca/messages.py:2272
    1086110239msgid "Screen reader off."
    1086210240msgstr "Екранният четец е изключен."
    1086310241
    1086410242#. Translators: This message means speech synthesis is not installed or working.
    10865 #: src/orca/messages.py:2218
     10243#: src/orca/messages.py:2275
    1086610244msgid "Speech is unavailable."
    1086710245msgstr "Речевата функция не е налична."
     
    1087010248#. This is a brief message which will be presented if Orca cannot find the
    1087110249#. status bar (e.g. because there isn't one).
    10872 #: src/orca/messages.py:2223
     10250#: src/orca/messages.py:2280
    1087310251msgctxt "status bar"
    1087410252msgid "Not found"
     
    1087810256#. This is a detailed message which will be presented if Orca cannot find the
    1087910257#. status bar (e.g. because there isn't one).
    10880 #: src/orca/messages.py:2228
     10258#: src/orca/messages.py:2285
    1088110259msgid "Status bar not found"
    1088210260msgstr "Лентата за състоянието не е открита"
     
    1088610264#. the "OK" button.  This message lets them know a string they were searching
    1088710265#. for was not found.
    10888 #: src/orca/messages.py:2234
     10266#: src/orca/messages.py:2291
    1088910267msgid "string not found"
    1089010268msgstr "низът не е открит"
     
    1089610274#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
    1089710275#. of Orca. It should be a brief informative message.
    10898 #: src/orca/messages.py:2242
     10276#: src/orca/messages.py:2299
    1089910277msgid "Structural navigation keys off."
    1090010278msgstr "Клавишите за придвижване по структурата са изключени."
     
    1090610284#. message is presented when the user toggles the structural navigation feature
    1090710285#. of Orca. It should be a brief informative message.
    10908 #: src/orca/messages.py:2250
     10286#: src/orca/messages.py:2307
    1090910287msgid "Structural navigation keys on."
    1091010288msgstr "Клавишите за придвижване по структурата са включени."
     
    1091610294#. field to form field. This is a brief message which will be presented to the
    1091710295#. user if the desired structural navigation object could not be found.
    10918 #: src/orca/messages.py:2258
     10296#: src/orca/messages.py:2315
    1091910297msgctxt "structural navigation"
    1092010298msgid "Not found"
     
    1092210300
    1092310301#. Translators: This message describes the (row, col) position of a table cell.
    10924 #: src/orca/messages.py:2261
     10302#: src/orca/messages.py:2318
    1092510303#, python-format
    1092610304msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
     
    1092910307#. Translators: This message is presented to indicate the user is in the last
    1093010308#. cell of a table in a document.
    10931 #: src/orca/messages.py:2265
     10309#: src/orca/messages.py:2322
    1093210310msgid "End of table"
    1093310311msgstr "Край на таблица"
     
    1093610314#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
    1093710315#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
    10938 #: src/orca/messages.py:2270
     10316#: src/orca/messages.py:2327
    1093910317msgid "Speak cell"
    1094010318msgstr "Прочитане на клетка"
     
    1094310321#. row of a table read; other times they want just the current cell presented.
    1094410322#. This string is a message presented to the user when this setting is toggled.
    10945 #: src/orca/messages.py:2275
     10323#: src/orca/messages.py:2332
    1094610324msgid "Speak row"
    1094710325msgstr "Прочитане на ред"
     
    1095010328#. and one column (i.e. a perfect grid). In contrast, a non-uniform table is one
    1095110329#. in which at least one table cell occupies more than one row and/or column.
    10952 #: src/orca/messages.py:2280
     10330#: src/orca/messages.py:2337
    1095310331msgid "Non-uniform"
    1095410332msgstr "нееднородна"
     
    1095710335#. to table cell. If the user gives a table navigation command but is not in a
    1095810336#. table, presents this message.
    10959 #: src/orca/messages.py:2285
     10337#: src/orca/messages.py:2342
    1096010338msgid "Not in a table."
    1096110339msgstr "Не е в таблица."
    1096210340
     10341#. Translators: Orca has commands for navigating within a table, e.g. to the
     10342#. next cell in a given direction. This string is the message that will be
     10343#. presented when those commands are disabled.
     10344#: src/orca/messages.py:2347
     10345msgid "Table navigation disabled."
     10346msgstr "Придвижването в таблици е изключено."
     10347
     10348#. Translators: Orca has commands for navigating within a table, e.g. to the
     10349#. next cell in a given direction. This string is the message that will be
     10350#. presented when those commands are enabled.
     10351#: src/orca/messages.py:2352
     10352msgid "Table navigation enabled."
     10353msgstr "Придвижването в таблици е включено."
     10354
    1096310355#. Translators: This is a message presented to users when the columns in a table
    1096410356#. have been reordered.
    10965 #: src/orca/messages.py:2289
     10357#: src/orca/messages.py:2356
    1096610358msgid "Columns reordered"
    1096710359msgstr "Колоните са пренаредени"
     
    1096910361#. Translators: This is a message presented to users when the rows in a table
    1097010362#. have been reordered.
    10971 #: src/orca/messages.py:2293
     10363#: src/orca/messages.py:2360
    1097210364msgid "Rows reordered"
    1097310365msgstr "Редовете са пренаредени"
     
    1097510367#. Translators: this is in reference to a column in a table. The substitution
    1097610368#. is the index (e.g. the first column is "column 1").
    10977 #: src/orca/messages.py:2297
     10369#: src/orca/messages.py:2364
    1097810370#, python-format
    1097910371msgid "column %d"
     
    1098210374#. Translators: this is in reference to a column in a table. If the user is in
    1098310375#. the first column of a table with five columns, the position is "column 1 of 5"
    10984 #: src/orca/messages.py:2301
     10376#: src/orca/messages.py:2368
    1098510377#, python-format
    1098610378msgid "column %(index)d of %(total)d"
     
    1099010382#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1099110383#. the cell below the current cell and is already in the last row.
    10992 #: src/orca/messages.py:2306
     10384#: src/orca/messages.py:2373
    1099310385msgid "Bottom of column."
    1099410386msgstr "Край на колона."
     
    1099710389#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1099810390#. the cell above the current cell and is already in the first row.
    10999 #: src/orca/messages.py:2311
     10391#: src/orca/messages.py:2378
    1100010392msgid "Top of column."
    1100110393msgstr "Начало на колона."
     
    1100410396#. selected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
    1100510397#. is the column label (e.g. "B").
    11006 #: src/orca/messages.py:2316
     10398#: src/orca/messages.py:2383
    1100710399#, python-format
    1100810400msgid "Column %s selected"
     
    1101410406#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for
    1101510407#. Calc would be "Columns B through F selected".
    11016 #: src/orca/messages.py:2323
     10408#: src/orca/messages.py:2390
    1101710409#, python-format
    1101810410msgid "Columns %s through %s selected"
     
    1102410416#. substitution is the label in the last column in the range. An example message for
    1102510417#. Calc would be "Columns B through F unselected".
    11026 #: src/orca/messages.py:2330
     10418#: src/orca/messages.py:2397
    1102710419#, python-format
    1102810420msgid "Columns %s through %s unselected"
     
    1103210424#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution
    1103310425#. is the column label (e.g. "B").
    11034 #: src/orca/messages.py:2335
     10426#: src/orca/messages.py:2402
    1103510427#, python-format
    1103610428msgid "Column %s unselected"
     
    1103910431#. Translators: this is in reference to a row in a table. The substitution is
    1104010432#. the index (e.g. the first row is "row 1").
    11041 #: src/orca/messages.py:2339
     10433#: src/orca/messages.py:2406
    1104210434#, python-format
    1104310435msgid "row %d"
     
    1104610438#. Translators: this is in reference to a row in a table. If the user is in the
    1104710439#. the first row of a table with five rows, the position is "row 1 of 5"
    11048 #: src/orca/messages.py:2343
     10440#: src/orca/messages.py:2410
    1104910441#, python-format
    1105010442msgid "row %(index)d of %(total)d"
     
    1105410446#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1105510447#. the left of the current cell and is already in the first column.
    11056 #: src/orca/messages.py:2348
     10448#: src/orca/messages.py:2415
    1105710449msgid "Beginning of row."
    1105810450msgstr "Начало на ред."
     
    1106110453#. to table cell. This is the message presented when the user attempts to move to
    1106210454#. the right of the current cell and is already in the last column.
    11063 #: src/orca/messages.py:2353
     10455#: src/orca/messages.py:2420
    1106410456msgid "End of row."
    1106510457msgstr "Край на ред."
     
    1106710459#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
    1106810460#. deleted a table row.
    11069 #: src/orca/messages.py:2357
     10461#: src/orca/messages.py:2424
    1107010462msgid "Row deleted."
    1107110463msgstr "Изтриване на ред."
     
    1107310465#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
    1107410466#. deleted the last row of a table.
    11075 #: src/orca/messages.py:2361
     10467#: src/orca/messages.py:2428
    1107610468msgid "Last row deleted."
    1107710469msgstr "Изтриване на последния ред."
     
    1107910471#. Translators: This message is presented to the user to confirm that he/she just
    1108010472#. inserted a table row.
    11081 #: src/orca/messages.py:2365
     10473#: src/orca/messages.py:2432
    1108210474msgid "Row inserted."
    1108310475msgstr "Вмъкване на ред."
     
    1108610478#. inserted a table row at the end of the table. This typically happens when the
    1108710479#. user presses Tab from within the last cell of the table.
    11088 #: src/orca/messages.py:2370
     10480#: src/orca/messages.py:2437
    1108910481msgid "Row inserted at the end of the table."
    1109010482msgstr "Добавяне на ред в края на таблицата."
     
    1109310485#. (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string substitution is the row
    1109410486#. label (e.g. "2").
    11095 #: src/orca/messages.py:2375
     10487#: src/orca/messages.py:2442
    1109610488#, python-format
    1109710489msgid "Row %s selected"
     
    1110310495#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for
    1110410496#. Calc would be "Rows 2 through 10 selected".
    11105 #: src/orca/messages.py:2382
     10497#: src/orca/messages.py:2449
    1110610498#, python-format
    1110710499msgid "Rows %s through %s selected"
     
    1111310505#. substitution is the label of the last row in the range. An example message for
    1111410506#. Calc would be "Rows 2 through 10 unselected".
    11115 #: src/orca/messages.py:2389
     10507#: src/orca/messages.py:2456
    1111610508#, python-format
    1111710509msgid "Rows %s through %s unselected"
     
    1112110513#. unselected (e.g as a result of navigation via Shift + Arrows). The string
    1112210514#. substitution is the row label (e.g. "2").
    11123 #: src/orca/messages.py:2394
     10515#: src/orca/messages.py:2461
    1112410516#, python-format
    1112510517msgid "Row %s unselected"
     
    1112810520#. Translators: when the user selects (highlights) text in a document, Orca lets
    1112910521#. them know.
    11130 #: src/orca/messages.py:2398
     10522#: src/orca/messages.py:2465
    1113110523msgctxt "text"
    1113210524msgid "selected"
     
    1113510527#. Translators: when the user unselects (un-highlights) text in a document, Orca
    1113610528#. lets them know.
    11137 #: src/orca/messages.py:2402
     10529#: src/orca/messages.py:2469
    1113810530msgctxt "text"
    1113910531msgid "unselected"
     
    1114310535#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
    1114410536#. it to be presented with.
    11145 #: src/orca/messages.py:2413
     10537#: src/orca/messages.py:2480
    1114610538msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds"
    1114710539msgstr "%H часа, %M минути и %S секунди."
     
    1115010542#. shortcut key. This is one of the alternative formats that the user may wish
    1115110543#. it to be presented with.
    11152 #: src/orca/messages.py:2418
     10544#: src/orca/messages.py:2485
    1115310545msgid "%H hours and %M minutes"
    1115410546msgstr "%H часа и %M минути"
     
    1115610548#. Translators: this is information about a unicode character reported to the
    1115710549#. user.  The value is the unicode number value of this character in hex.
    11158 #: src/orca/messages.py:2422
     10550#: src/orca/messages.py:2489
    1115910551#, python-format
    1116010552msgid "Unicode %s"
     
    1116310555#. Translators: This string is presented when an application's undo command is
    1116410556#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
    11165 #: src/orca/messages.py:2426
     10557#: src/orca/messages.py:2493
    1116610558msgctxt "command"
    1116710559msgid "undo"
     
    1117010562#. Translators: This string is presented when an application's redo command is
    1117110563#. used in a document resulting in a change to that document's contents.
    11172 #: src/orca/messages.py:2430
     10564#: src/orca/messages.py:2497
    1117310565msgctxt "command"
    1117410566msgid "redo"
     
    1117610568
    1117710569#. Translators: This message presents the Orca version number.
    11178 #: src/orca/messages.py:2433
     10570#: src/orca/messages.py:2500
    1117910571#, python-format
    1118010572msgid "Screen reader version %s."
     
    1118310575#. Translators: This is presented when the user has navigated to a line with only
    1118410576#. whitespace characters (space, tab, etc.) on it.
    11185 #: src/orca/messages.py:2437
     10577#: src/orca/messages.py:2504
    1118610578msgid "white space"
    1118710579msgstr "празно място"
     
    1119110583#. the bottom and continue looking upwards. We need to inform the user when this
    1119210584#. is taking place.
    11193 #: src/orca/messages.py:2443
     10585#: src/orca/messages.py:2510
    1119410586msgid "Wrapping to bottom."
    1119510587msgstr "След началото — от края."
     
    1119910591#. to the top and continue looking downwards. We need to inform the user when
    1120010592#. this is taking place.
    11201 #: src/orca/messages.py:2449
     10593#: src/orca/messages.py:2516
    1120210594msgid "Wrapping to top."
    1120310595msgstr "След края — от началото."
     
    1120610598#. noteworthy when this is not the case. This message is presented to the user to
    1120710599#. indicate the current layered pane or table contains zero items.
    11208 #: src/orca/messages.py:2454
     10600#: src/orca/messages.py:2521
    1120910601msgid "0 items"
    1121010602msgstr "0 елемента"
     
    1121310605#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
    1121410606#. than a single row and/or column.
    11215 #: src/orca/messages.py:2462 src/orca/messages.py:2481
     10607#: src/orca/messages.py:2529 src/orca/messages.py:2548
    1121610608#, python-format
    1121710609msgid "Cell spans %d row"
     
    1122110613
    1122210614#. Translators: this represents the number of columns in a table.
    11223 #: src/orca/messages.py:2467
     10615#: src/orca/messages.py:2534
    1122410616#, python-format
    1122510617msgid " %d column"
     
    1123110623#. document. We need to announce when the cell occupies or "spans" more
    1123210624#. than a single row and/or column.
    11233 #: src/orca/messages.py:2474
     10625#: src/orca/messages.py:2541
    1123410626#, python-format
    1123510627msgid "Cell spans %d column"
     
    1123810630msgstr[1] "Клетката заема %d колони"
    1123910631
     10632#. Translators: This message describes the number of characters that were just
     10633#. selected in a body of text.
     10634#: src/orca/messages.py:2557
     10635#, python-format
     10636msgid "%d character selected"
     10637msgid_plural "%d characters selected"
     10638msgstr[0] "избран е %d знак"
     10639msgstr[1] "избрани са %d знака"
     10640
     10641#. Translators: This message describes the number of characters that were just
     10642#. unselected in a body of text.
     10643#: src/orca/messages.py:2562
     10644#, python-format
     10645msgid "%d character unselected"
     10646msgid_plural "%d characters unselected"
     10647msgstr[0] "без избиране на %d знак"
     10648msgstr[1] "без избиране на %d знака"
     10649
    1124010650#. Translators: People can enter a string of text that is too wide to be
    1124110651#. fully displayed in a spreadsheet cell. This message will be spoken if
    1124210652#. such a cell is encountered.
    11243 #: src/orca/messages.py:2491
     10653#: src/orca/messages.py:2568
    1124410654#, python-format
    1124510655msgid "%d character too long"
     
    1125110661#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
    1125210662#. end of a braille message containing the app which just claimed focus.
    11253 #: src/orca/messages.py:2499
     10663#: src/orca/messages.py:2576
    1125410664#, python-format
    1125510665msgid "(%d dialog)"
     
    1126110671#. dialog windows a newly (re)focused application has. It is added at the
    1126210672#. end of a spoken message containing the app which just claimed focus.
    11263 #: src/orca/messages.py:2505
     10673#: src/orca/messages.py:2582
    1126410674#, python-format
    1126510675msgid "%d unfocused dialog"
     
    1126910679
    1127010680#. Translators: This is the size of a file in bytes
    11271 #: src/orca/messages.py:2509
     10681#: src/orca/messages.py:2586
    1127210682#, python-format
    1127310683msgid "%d byte"
     
    1127810688#. Translators: This message informs the user who many files were found as
    1127910689#. a result of a search.
    11280 #: src/orca/messages.py:2514
     10690#: src/orca/messages.py:2591
    1128110691#, python-format
    1128210692msgid "%d file found"
     
    1128610696
    1128710697#. Translators: This message presents the number of forms in a document.
    11288 #: src/orca/messages.py:2521
     10698#: src/orca/messages.py:2598
    1128910699#, python-format
    1129010700msgid "%d form"
     
    1129410704
    1129510705#. Translators: This message presents the number of headings in a document.
    11296 #: src/orca/messages.py:2528
     10706#: src/orca/messages.py:2605
    1129710707#, python-format
    1129810708msgid "%d heading"
     
    1130310713#. Translators: This message presents the number of items in a layered pane
    1130410714#. or table.
    11305 #: src/orca/messages.py:2533
     10715#: src/orca/messages.py:2610
    1130610716#, python-format
    1130710717msgid "%d item"
     
    1131310723#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
    1131410724#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
    11315 #: src/orca/messages.py:2542
     10725#: src/orca/messages.py:2619
    1131610726#, python-format
    1131710727msgid "%d landmark"
     
    1132310733#. of, objects based on one or more criteria. This is a message that will be
    1132410734#. presented to the user to indicate how many matching items were found.
    11325 #: src/orca/messages.py:2548
     10735#: src/orca/messages.py:2625
    1132610736#, python-format
    1132710737msgid "%d item found"
     
    1133310743#. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads,
    1133410744#. and then navigates out of several levels at once.
    11335 #: src/orca/messages.py:2554
     10745#: src/orca/messages.py:2631
    1133610746#, python-format
    1133710747msgid "Leaving %d blockquote."
     
    1134210752#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
    1134310753#. series of nested lists and then navigates out of several levels at once.
    11344 #: src/orca/messages.py:2559
     10754#: src/orca/messages.py:2636
    1134510755#, python-format
    1134610756msgid "Leaving %d list."
     
    1135510765#. number. Normally Orca announces "list with n items" when the count is
    1135610766#. known. This is the corresponding message for the unknown-count scenario.
    11357 #: src/orca/messages.py:2569
     10767#: src/orca/messages.py:2646
    1135810768msgid "List of unknown size"
    1135910769msgstr "Списък с неизвестен размер"
    1136010770
    1136110771#. Translators: This message describes a bulleted or numbered list.
    11362 #: src/orca/messages.py:2572
     10772#: src/orca/messages.py:2649
    1136310773#, python-format
    1136410774msgid "List with %d item"
     
    1136710777msgstr[1] "Списък с %d елемента"
    1136810778
     10779#. Translators: This message describes the number of items of a bulleted or numbered list
     10780#. that is inside of another list.
     10781#: src/orca/messages.py:2654
     10782#, python-format
     10783msgid "Nested list with %d item"
     10784msgid_plural "Nested list with %d items"
     10785msgstr[0] "Вложен списък с %d елемент"
     10786msgstr[1] "Вложен списък с %d елемента"
     10787
    1136910788#. Translators: This message describes a news/article feed whose size is
    1137010789#. unknown, such as can be found on social media sites that have unlimited
     
    1137210791#. Normally Orca announces "feed with n articles" when the count is known.
    1137310792#. This is the corresponding message for the unknown-count scenario.
    11374 #: src/orca/messages.py:2581
     10793#: src/orca/messages.py:2663
    1137510794msgid "Feed of unknown size"
    1137610795msgstr "Актуализации с неизвестен размер"
     
    1137810797#. Translators: This message describes the number of articles (news items,
    1137910798#. social media posts, etc.) in a feed.
    11380 #: src/orca/messages.py:2585
     10799#: src/orca/messages.py:2667
    1138110800#, python-format
    1138210801msgid "Feed with %d article"
     
    1138810807#. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl
    1138910808#. Note that the "term" here corresponds to the "dt" element
    11390 #: src/orca/messages.py:2591
     10809#: src/orca/messages.py:2673
    1139110810#, python-format
    1139210811msgid "Description list with %d term"
     
    1139510814msgstr[1] "Списък с описания с %d елемента"
    1139610815
     10816#. Translators: A GtkNotebook (https://docs.gtk.org/gtk4/class.Notebook.html) is an
     10817#. example of a "tab list". This message describes the tab list to the user.
     10818#: src/orca/messages.py:2679
     10819#, python-format
     10820msgid "Tab list with %d tab"
     10821msgid_plural "Tab list with %d tabs"
     10822msgstr[0] "Списък с подпрозорци с %d елемент"
     10823msgstr[1] "Списък с с подпрозорци с %d елемента"
     10824
    1139710825#. Translators: This message describes a description list.
    1139810826#. A given term ("dt" element) can have 0 or more values ("dd" elements).
    1139910827#. This message presents the number values a particular term has.
    1140010828#. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/dl
    11401 #: src/orca/messages.py:2599
     10829#: src/orca/messages.py:2686
    1140210830#, python-format
    1140310831msgid "%d value"
     
    1140810836#. Translators: this represents the number of rows in a mathematical table.
    1140910837#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
    11410 #: src/orca/messages.py:2604
     10838#: src/orca/messages.py:2691
    1141110839#, python-format
    1141210840msgid "math table with %d row"
     
    1142110849#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
    1142210850#. Translators: this represents the number of columns in a table.
    11423 #: src/orca/messages.py:2609 src/orca/messages.py:2625
    11424 #: src/orca/messages.py:2733
     10851#: src/orca/messages.py:2696 src/orca/messages.py:2712
     10852#: src/orca/messages.py:2820
    1142510853#, python-format
    1142610854msgid "%d column"
     
    1143210860#. which is nested inside another mathematical table.
    1143310861#. See http://www.w3.org/TR/MathML3/chapter3.html#presm.mtable
    11434 #: src/orca/messages.py:2619
     10862#: src/orca/messages.py:2706
    1143510863#, python-format
    1143610864msgid "nested math table with %d row"
     
    1144110869#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
    1144210870#. messages in a list.
    11443 #: src/orca/messages.py:2634
     10871#: src/orca/messages.py:2721
    1144410872#, python-format
    1144510873msgid "%d message.\n"
     
    1145010878#. Translators: This message is presented to inform the user of the value of
    1145110879#. a slider, progress bar, or other such component.
    11452 #: src/orca/messages.py:2639
     10880#: src/orca/messages.py:2726
    1145310881#, python-format
    1145410882msgid "%d percent."
     
    1146010888#. has been read. The value is calculated by knowing the index of the current
    1146110889#. position divided by the total number of objects on the page.
    11462 #: src/orca/messages.py:2645
     10890#: src/orca/messages.py:2732
    1146310891#, python-format
    1146410892msgid "%d percent of document read"
     
    1146910897#. Translators: this represents a text attribute expressed in pixels, such as
    1147010898#. a margin, indentation, font size, etc.
    11471 #: src/orca/messages.py:2652
     10899#: src/orca/messages.py:2739
    1147210900#, python-format
    1147310901msgid "%d pixel"
     
    1147910907#. of text. For example: "22 space characters". The %d is the number and the
    1148010908#. %s is the spoken word for the character.
    11481 #: src/orca/messages.py:2658
     10909#: src/orca/messages.py:2745
    1148210910#, python-format
    1148310911msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
     
    1148810916#. Translators: This message is presented to indicate the number of selected
    1148910917#. objects (e.g. icons) and the total number of those objects.
    11490 #: src/orca/messages.py:2665
     10918#: src/orca/messages.py:2752
    1149110919#, python-format
    1149210920msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
     
    1149910927#. current application. It appears as the title of the dialog containing
    1150010928#. the list.
    11501 #: src/orca/messages.py:2674
     10929#: src/orca/messages.py:2761
    1150210930#, python-format
    1150310931msgid "%d Screen reader default shortcut found."
     
    1150910937#. shortcuts associated with Orca commands specific to the current
    1151010938#. application. It appears as the title of the dialog containing the list.
    11511 #: src/orca/messages.py:2682
     10939#: src/orca/messages.py:2769
    1151210940#, python-format
    1151310941msgid "%(count)d Screen reader shortcut for %(application)s found."
     
    1152110949#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
    1152210950#. space characters in a string.
    11523 #: src/orca/messages.py:2689
     10951#: src/orca/messages.py:2776
    1152410952#, python-format
    1152510953msgid "%d space"
     
    1153010958#. Translators: This message is presented to inform the user of the number of
    1153110959#. tab characters in a string.
    11532 #: src/orca/messages.py:2694
     10960#: src/orca/messages.py:2781
    1153310961#, python-format
    1153410962msgid "%d tab"
     
    1153810966
    1153910967#. Translators: This message presents the number of tables in a document.
    11540 #: src/orca/messages.py:2701
     10968#: src/orca/messages.py:2788
    1154110969#, python-format
    1154210970msgid "%d table"
     
    1154910977#. Orca announces the table dimensions (e.g. "table with 100 rows
    1155010978#. 15 columns"). When both counts are unknown, it presents this.
    11551 #: src/orca/messages.py:2710
     10979#: src/orca/messages.py:2797
    1155210980msgid "table of unknown size"
    1155310981msgstr "таблица с неизвестен размер"
     
    1155610984#. rows is unknown, but the number of columns is known. This might occur
    1155710985#. in a vertically infinitely scrollable table or grid on the web.
    11558 #: src/orca/messages.py:2715
     10986#: src/orca/messages.py:2802
    1155910987#, python-format
    1156010988msgid "table with %d column, row count unknown"
     
    1156610994#. columns is unknown, but the number of rows is known. This might occur
    1156710995#. in a horizontally infinitely scrollable table or grid on the web.
    11568 #: src/orca/messages.py:2723
     10996#: src/orca/messages.py:2810
    1156910997#, python-format
    1157010998msgid "table with %d row, column count unknown"
     
    1157411002
    1157511003#. Translators: this represents the number of rows in a table.
    11576 #: src/orca/messages.py:2728
     11004#: src/orca/messages.py:2815
    1157711005#, python-format
    1157811006msgid "table with %d row"
     
    1158111009msgstr[1] "таблица с %d реда"
    1158211010
     11011#. Translators: This message informs the user how long ago something took
     11012#. place in terms of seconds.
     11013#: src/orca/messages.py:2829
     11014#, python-format
     11015msgid "%d second ago"
     11016msgid_plural "%d seconds ago"
     11017msgstr[0] "преди %d секунда"
     11018msgstr[1] "преди %d секунди"
     11019
     11020#. Translators: This message informs the user how long ago something took
     11021#. place in terms of minutes.
     11022#: src/orca/messages.py:2834
     11023#, python-format
     11024msgid "%d minute ago"
     11025msgid_plural "%d minutes ago"
     11026msgstr[0] "преди %d минута"
     11027msgstr[1] "преди %d минути"
     11028
     11029#. Translators: This message informs the user how long ago something took
     11030#. place in terms of hours.
     11031#: src/orca/messages.py:2839
     11032#, python-format
     11033msgid "%d hour ago"
     11034msgid_plural "%d hours ago"
     11035msgstr[0] "преди %d час"
     11036msgstr[1] "преди %d часа"
     11037
     11038#. Translators: This message informs the user how long ago something took
     11039#. place in terms of days.
     11040#: src/orca/messages.py:2844
     11041#, python-format
     11042msgid "%d day ago"
     11043msgid_plural "%d days ago"
     11044msgstr[0] "преди %d ден"
     11045msgstr[1] "преди %d дни"
     11046
    1158311047#. Translators: This message presents the number of unvisited links in a
    1158411048#. document.
    11585 #: src/orca/messages.py:2745
     11049#: src/orca/messages.py:2862
    1158611050#, python-format
    1158711051msgid "%d unvisited link"
     
    1159211056#. Translators: This message presents the number of visited links in a
    1159311057#. document.
    11594 #: src/orca/messages.py:2753
     11058#: src/orca/messages.py:2870
    1159511059#, python-format
    1159611060msgid "%d visited link"
     
    1204411508#: src/orca/object_properties.py:344
    1204511509#, python-format
    12046 msgid "%(role)s level %(level)d"
    12047 msgstr "%(role)s от ниво %(level)d"
     11510msgid "%(role)s %(level)d"
     11511msgstr "%(role)s %(level)d"
    1204811512
    1204911513#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
     
    1221211676msgstr "посетена връзка"
    1221311677
    12214 #. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
    12215 #. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
    12216 #. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user
    12217 #. activates the button.
    12218 #: src/orca/object_properties.py:475
    12219 msgid "menu button"
    12220 msgstr "бутон в меню"
    12221 
    1222211678#. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set
    1222311679#. to ascending.
    12224 #: src/orca/object_properties.py:479
     11680#: src/orca/object_properties.py:473
    1222511681msgid "sorted ascending"
    1222611682msgstr "подредени възходящо"
     
    1222811684#. Translators: This string refers to a row or column whose sort-order has been set
    1222911685#. to descending.
    12230 #: src/orca/object_properties.py:483
     11686#: src/orca/object_properties.py:477
    1223111687msgid "sorted descending"
    1223211688msgstr "подредени низходящо"
     
    1223511691#. but the nature of the sort order is unknown or something other than ascending or
    1223611692#. descending.
    12237 #: src/orca/object_properties.py:488
     11693#: src/orca/object_properties.py:482
    1223811694msgid "sorted"
    1223911695msgstr "подредени"
     
    1224111697#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
    1224211698#. which have an "onClick" action.
    12243 #: src/orca/object_properties.py:492
     11699#: src/orca/object_properties.py:486
    1224411700msgid "clickable"
    1224511701msgstr "за натискане"
     
    1224811704#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
    1224911705#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
    12250 #: src/orca/object_properties.py:497
     11706#: src/orca/object_properties.py:491
    1225111707msgid "collapsed"
    1225211708msgstr "свит"
     
    1225511711#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
    1225611712#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
    12257 #: src/orca/object_properties.py:502
     11713#: src/orca/object_properties.py:496
    1225811714msgid "expanded"
    1225911715msgstr "разгънат"
     
    1226111717#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
    1226211718#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
    12263 #: src/orca/object_properties.py:506
     11719#: src/orca/object_properties.py:500
    1226411720msgid "has long description"
    1226511721msgstr "има подробно описание"
     
    1226711723#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
    1226811724#. such as sliders and scroll bars.
    12269 #: src/orca/object_properties.py:510
     11725#: src/orca/object_properties.py:504
    1227011726msgid "horizontal"
    1227111727msgstr "хоризонтален"
     
    1227311729#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
    1227411730#. such as sliders and scroll bars.
    12275 #: src/orca/object_properties.py:514
     11731#: src/orca/object_properties.py:508
    1227611732msgid "vertical"
    1227711733msgstr "вертикален"
    1227811734
    1227911735#. Translators: This is a state which applies to a check box.
    12280 #: src/orca/object_properties.py:517
     11736#. Please don't use the same translation as for "selected",
     11737#. or it will be impossible to differentiate a checkbox in a list-item.
     11738#: src/orca/object_properties.py:513
    1228111739msgctxt "checkbox"
    1228211740msgid "checked"
     
    1228411742
    1228511743#. Translators: This is a state which applies to a check box.
    12286 #: src/orca/object_properties.py:520
     11744#. Please don't use the same translation as for "not selected",
     11745#. or it will be impossible to differentiate a checkbox in a list-item.
     11746#: src/orca/object_properties.py:518
    1228711747msgctxt "checkbox"
    1228811748msgid "not checked"
     
    1229111751#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
    1229211752#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
    12293 #: src/orca/object_properties.py:524
     11753#: src/orca/object_properties.py:522
    1229411754msgctxt "switch"
    1229511755msgid "on"
     
    1229811758#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
    1229911759#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
    12300 #: src/orca/object_properties.py:528
     11760#: src/orca/object_properties.py:526
    1230111761msgctxt "switch"
    1230211762msgid "off"
     
    1230411764
    1230511765#. Translators: This is a state which applies to a check box.
    12306 #: src/orca/object_properties.py:531
     11766#: src/orca/object_properties.py:529
    1230711767msgctxt "checkbox"
    1230811768msgid "partially checked"
     
    1231011770
    1231111771#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
    12312 #: src/orca/object_properties.py:534
     11772#: src/orca/object_properties.py:532
    1231311773msgctxt "togglebutton"
    1231411774msgid "pressed"
     
    1231611776
    1231711777#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
    12318 #: src/orca/object_properties.py:537
     11778#: src/orca/object_properties.py:535
    1231911779msgctxt "togglebutton"
    1232011780msgid "not pressed"
     
    1232311783#. Translators: This is a state which applies to an item or option
    1232411784#. in a selectable list.
    12325 #: src/orca/object_properties.py:541
     11785#: src/orca/object_properties.py:539
    1232611786msgctxt "listitem"
    1232711787msgid "not selected"
     
    1232911789
    1233011790#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
    12331 #: src/orca/object_properties.py:544
     11791#: src/orca/object_properties.py:542
    1233211792msgctxt "radiobutton"
    1233311793msgid "selected"
     
    1233511795
    1233611796#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
    12337 #: src/orca/object_properties.py:547
     11797#: src/orca/object_properties.py:545
    1233811798msgctxt "radiobutton"
    1233911799msgid "not selected"
     
    1234111801
    1234211802#. Translators: This is a state which applies to a table cell.
    12343 #: src/orca/object_properties.py:550
     11803#: src/orca/object_properties.py:548
    1234411804msgctxt "tablecell"
    1234511805msgid "not selected"
     
    1234711807
    1234811808#. Translators: This is a state which applies to a link.
    12349 #: src/orca/object_properties.py:553
     11809#: src/orca/object_properties.py:551
    1235011810msgctxt "link state"
    1235111811msgid "visited"
     
    1235311813
    1235411814#. Translators: This is a state which applies to a link.
    12355 #: src/orca/object_properties.py:556
     11815#: src/orca/object_properties.py:554
    1235611816msgctxt "link state"
    1235711817msgid "unvisited"
     
    1236011820#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set
    1236111821#. insensitive (or grayed out).
    12362 #: src/orca/object_properties.py:560 src/orca/object_properties.py:564
     11822#: src/orca/object_properties.py:558 src/orca/object_properties.py:562
    1236311823msgid "grayed"
    1236411824msgstr "посивено"
     
    1236911829#. we need to present that information to the user. This string is the spoken
    1237011830#. version.
    12371 #: src/orca/object_properties.py:571
     11831#: src/orca/object_properties.py:569
    1237211832msgctxt "text"
    1237311833msgid "read only"
     
    1237911839#. we need to present that information to the user. This string is the braille
    1238011840#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.)
    12381 #: src/orca/object_properties.py:578
     11841#: src/orca/object_properties.py:576
    1238211842msgctxt "text"
    1238311843msgid "rdonly"
     
    1238611846#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
    1238711847#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out.
    12388 #: src/orca/object_properties.py:582 src/orca/object_properties.py:586
     11848#: src/orca/object_properties.py:580 src/orca/object_properties.py:584
    1238911849msgid "required"
    1239011850msgstr "задължително"
     
    1239211852#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
    1239311853#. one item can be selected at a time.
    12394 #: src/orca/object_properties.py:590
     11854#: src/orca/object_properties.py:588
    1239511855msgid "multi-select"
    1239611856msgstr "множествен избор"
     
    1239911859#. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we
    1240011860#. know is that an error has occurred, but not the type of error.
    12401 #: src/orca/object_properties.py:595
     11861#: src/orca/object_properties.py:593
    1240211862msgctxt "error"
    1240311863msgid "invalid entry"
     
    1240911869#. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a
    1241011870#. limited size.
    12411 #: src/orca/object_properties.py:602
     11871#: src/orca/object_properties.py:600
    1241211872msgctxt "error"
    1241311873msgid "invalid"
     
    1241711877#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
    1241811878#. is related to spelling.
    12419 #: src/orca/object_properties.py:607
     11879#: src/orca/object_properties.py:605
    1242011880msgctxt "error"
    1242111881msgid "invalid spelling"
     
    1242611886#. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in
    1242711887#. speech because braille displays have a limited size.
    12428 #: src/orca/object_properties.py:613
     11888#: src/orca/object_properties.py:611
    1242911889msgctxt "error"
    1243011890msgid "spelling"
     
    1243411894#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
    1243511895#. is related to grammar.
    12436 #: src/orca/object_properties.py:618
     11896#: src/orca/object_properties.py:616
    1243711897msgctxt "error"
    1243811898msgid "invalid grammar"
     
    1244311903#. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in
    1244411904#. speech because braille displays have a limited size.
    12445 #: src/orca/object_properties.py:624
     11905#: src/orca/object_properties.py:622
    1244611906msgctxt "error"
    1244711907msgid "grammar"
    1244811908msgstr "граматика"
    12449 
    12450 #: src/orca/orca-find.ui:7
    12451 msgid "Find"
    12452 msgstr "Търсене"
    12453 
    12454 #: src/orca/orca-find.ui:13
    12455 msgid "Screen Reader Find Dialog"
    12456 msgstr "Прозорец за търсене на екранния четец"
    12457 
    12458 #. Translators: This is the label for a button in a dialog.
    12459 #: src/orca/orca-find.ui:29
    12460 msgid "_Close"
    12461 msgstr "_Затваряне"
    12462 
    12463 #. Translators: This is the label for a button in a dialog.
    12464 #: src/orca/orca-find.ui:45
    12465 msgid "_Find"
    12466 msgstr "_Търсене"
    12467 
    12468 #: src/orca/orca-find.ui:85
    12469 msgid "_Search for:"
    12470 msgstr "_Търсене на:"
    12471 
    12472 #: src/orca/orca-find.ui:92 src/orca/orca-find.ui:110
    12473 msgid "Search for:"
    12474 msgstr "Търсене на:"
    12475 
    12476 #: src/orca/orca-find.ui:166
    12477 msgid "_Top of window"
    12478 msgstr "_Горната част на прозореца"
    12479 
    12480 #: src/orca/orca-find.ui:175
    12481 msgid "Top of window"
    12482 msgstr "Горната част на прозореца"
    12483 
    12484 #: src/orca/orca-find.ui:193 src/orca/orca-find.ui:196
    12485 msgid "Start from:"
    12486 msgstr "Започване от:"
    12487 
    12488 #: src/orca/orca-find.ui:226
    12489 msgid "_Wrap around"
    12490 msgstr "_След края — от началото"
    12491 
    12492 #: src/orca/orca-find.ui:242
    12493 msgid "Search _backwards"
    12494 msgstr "Търсене наза_д"
    12495 
    12496 #: src/orca/orca-find.ui:263
    12497 msgid "Search direction:"
    12498 msgstr "Посока на търсене:"
    12499 
    12500 #: src/orca/orca-find.ui:291
    12501 msgid "_Match case"
    12502 msgstr "_Зачитане на малки/главни"
    12503 
    12504 #: src/orca/orca-find.ui:306
    12505 msgid "Match _entire word only"
    12506 msgstr "Търсене само на _цели думи"
    12507 
    12508 #: src/orca/orca-find.ui:327
    12509 msgid "Options:"
    12510 msgstr "Настройки:"
    1251111909
    1251211910#: src/orca/orca-setup.ui:29
     
    1274012138msgstr "Настройки на вида глас"
    1274112139
    12742 #. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
     12140#. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three.
    1274312141#: src/orca/orca-setup.ui:1358
    12744 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
    12745 msgstr "Прочитане на низовете със смесен регистър като отделни _думи"
    12746 
    12747 #. Translators: If this setting is enabled, 123 will be spoken as the individual digits 1 2 3; otherwise, it will be sent to the synthesizer and (likely) spoken as one hundred and twenty three.
    12748 #: src/orca/orca-setup.ui:1374
    1274912142msgid "Speak _numbers as digits"
    1275012143msgstr "Прочитане на числата по _цифри"
    1275112144
    12752 #: src/orca/orca-setup.ui:1399
     12145#: src/orca/orca-setup.ui:1383
    1275312146msgid "Global Voice Settings"
    1275412147msgstr "Глобални настройки на гласа"
    1275512148
    12756 #: src/orca/orca-setup.ui:1420
     12149#: src/orca/orca-setup.ui:1404
    1275712150msgid "Voice"
    1275812151msgstr "Глас"
    1275912152
    12760 #: src/orca/orca-setup.ui:1436
     12153#: src/orca/orca-setup.ui:1420
    1276112154msgid "_Enable speech"
    1276212155msgstr "Вкл_ючване на речта"
    1276312156
    12764 #: src/orca/orca-setup.ui:1496 src/orca/orca-setup.ui:2240
     12157#: src/orca/orca-setup.ui:1480 src/orca/orca-setup.ui:2224
    1276512158msgid "Ver_bose"
    1276612159msgstr "Пови_шена"
    1276712160
    12768 #: src/orca/orca-setup.ui:1518 src/orca/orca-setup.ui:2262
     12161#: src/orca/orca-setup.ui:1502 src/orca/orca-setup.ui:2246
    1276912162msgid "Verbosity"
    1277012163msgstr "Многословност"
    1277112164
    12772 #: src/orca/orca-setup.ui:1595
     12165#: src/orca/orca-setup.ui:1579
    1277312166msgid "_All"
    1277412167msgstr "_Всичко"
    1277512168
    12776 #: src/orca/orca-setup.ui:1617
     12169#: src/orca/orca-setup.ui:1601
    1277712170msgid "Punctuation Level"
    1277812171msgstr "Ниво на пунктуация"
    1277912172
    1278012173#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. checkbox) or its state (e.g. not checked) or say misspelled to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
    12781 #: src/orca/orca-setup.ui:1658
     12174#: src/orca/orca-setup.ui:1642
    1278212175msgid "Only speak displayed text"
    1278312176msgstr "Прочитане само на текста от екрана"
    1278412177
    12785 #: src/orca/orca-setup.ui:1678
     12178#: src/orca/orca-setup.ui:1662
    1278612179msgid "Speak blank lines"
    1278712180msgstr "Прочитане на празните редове"
    1278812181
    12789 #: src/orca/orca-setup.ui:1694
     12182#: src/orca/orca-setup.ui:1678
    1279012183msgid "Speak _indentation and justification"
    1279112184msgstr "Про_читане на отместването по ред и подравняването"
    1279212185
    12793 #: src/orca/orca-setup.ui:1709
     12186#: src/orca/orca-setup.ui:1693
    1279412187msgid "Spea_k object mnemonics"
    1279512188msgstr "Прочитане на м_немониката на обекта"
    1279612189
    1279712190#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., item 6 of 7).
    12798 #: src/orca/orca-setup.ui:1725
     12191#: src/orca/orca-setup.ui:1709
    1279912192msgid "Speak child p_osition"
    1280012193msgstr "Прочитане на позицията на _дъщерния елемент"
    1280112194
    12802 #: src/orca/orca-setup.ui:1741
     12195#: src/orca/orca-setup.ui:1725
    1280312196msgid "Speak tutorial messages"
    1280412197msgstr "Прочитане на обучителните съобщения"
    1280512198
    1280612199#. Translators: Orca has system messages which are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via speech, such as confirming the toggling of an Orca setting via command.  In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer that brief alternative can uncheck this checkbox.
    12807 #: src/orca/orca-setup.ui:1757
     12200#: src/orca/orca-setup.ui:1741
    1280812201msgid "_System messages are detailed"
    1280912202msgstr "_Подробни системни съобщения"
    1281012203
    1281112204#. Translators: Orca has a command to present font and formatting information, including foreground and background color. The setting associated with this checkbox determines how Orca will speak colors: As rgb values or as names (e.g. light blue).
    12812 #: src/orca/orca-setup.ui:1774
     12205#: src/orca/orca-setup.ui:1758
    1281312206msgid "S_peak colors as names"
    1281412207msgstr "Прочитане на _цветовете като имена"
    1281512208
    1281612209#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a blockquote has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the blockquote, Orca will announce that the blockquote has been exited prior to speaking the new location.
    12817 #: src/orca/orca-setup.ui:1791
     12210#: src/orca/orca-setup.ui:1775
    1281812211msgid "Announce block_quotes during navigation"
    1281912212msgstr "Обявяване на _цитатите в каре при придвижване"
    1282012213
    1282112214#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a list with x items has been entered as the user arrows into it and before speaking the list content. Upon navigating out of the list, Orca will announce that the list has been exited prior to speaking the new location.
    12822 #: src/orca/orca-setup.ui:1808
     12215#: src/orca/orca-setup.ui:1792
    1282312216msgid "Announce _lists during navigation"
    1282412217msgstr "Обявяване на _списъците при придвижване"
    1282512218
    1282612219#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a table with x rows and y columns has been entered as the user arrows into it and before speaking the table content. Upon navigating out of the table, Orca will announce that the table has been exited prior to speaking the new location.
    12827 #: src/orca/orca-setup.ui:1825
     12220#: src/orca/orca-setup.ui:1809
    1282812221msgid "Announce _tables during navigation"
    1282912222msgstr "Обявяване на _таблиците при придвижване"
    1283012223
    1283112224#. Translators: The misspelled-word indicator is the red squiggly line that appears underneath misspelled words in editable text fields. If this setting is enabled, when a user first moves into a word with this indicator, or types a misspelled word causing this indicator to appear, Orca will announce that the word is misspelled.
    12832 #: src/orca/orca-setup.ui:1842
     12225#: src/orca/orca-setup.ui:1826
    1283312226msgid "Speak _misspelled-word indicator"
    1283412227msgstr "Прочитане на _индикацията за сгрешена дума"
    1283512228
    1283612229#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce that a panel has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the panel, Orca will announce that the panel has been exited prior to speaking the new location. A panel is a generic container of objects, such as a group of related form fields.
    12837 #: src/orca/orca-setup.ui:1859
     12230#: src/orca/orca-setup.ui:1843
    1283812231msgid "Announce _panels during navigation"
    1283912232msgstr "Обявяване на _формулярите при придвижване"
    1284012233
    1284112234#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content.  If this checkbox is checked, Orca will announce the ARIA landmark that has been entered as the user arrows into it and before speaking the text. Upon navigating out of the landmark, Orca will announce that the landmark has been exited prior to speaking the new location. ARIA landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, main context, search, etc.
    12842 #: src/orca/orca-setup.ui:1876
     12235#: src/orca/orca-setup.ui:1860
    1284312236msgid "Announce land_marks during navigation"
    1284412237msgstr "Уведомяване за _формулярите при придвижване"
    1284512238
    1284612239#. Translators: Orca can optionally speak additional details as the user navigates (e.g. via the arrow keys) within document content. If this checkbox is checked, Orca will announce that a form has been entered as the user arrows into it and before speaking the new location. Upon navigating out of the form, Orca will announce that the form has been exited prior to speaking the new location.
    12847 #: src/orca/orca-setup.ui:1893
     12240#: src/orca/orca-setup.ui:1877
    1284812241msgid "Announce _forms during navigation"
    1284912242msgstr "Уведомяване за _формулярите при придвижване"
    1285012243
    1285112244#. Translators: If this checkbox is checked, Orca will speak the accessible description of an object. Whereas the accessible name of an object tends to be short and typically corresponds to what is displayed on screen, the contents of the accessible description tend to be longer, e.g. matching the text of the tooltip, and are sometimes redundant to the accessible name. Therefore, we allow the user to opt out of this additional information.
    12852 #: src/orca/orca-setup.ui:1910
     12245#: src/orca/orca-setup.ui:1894
    1285312246msgid "Speak _description"
    1285412247msgstr "Прочитене на _описанието"
    1285512248
    1285612249#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a spreadsheet. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
    12857 #: src/orca/orca-setup.ui:1933
     12250#: src/orca/orca-setup.ui:1917
    1285812251msgid "Speak full row in sp_readsheets"
    1285912252msgstr "Четене на цели редове в _електронните таблици"
    1286012253
    1286112254#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a document table. In this context, document tables include tables such as those found in Writer documents as well as HTML table elements, but exclude spreadsheet tables such as found in Calc. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
    12862 #: src/orca/orca-setup.ui:1950
     12255#: src/orca/orca-setup.ui:1934
    1286312256msgid "Speak full row in _document tables"
    1286412257msgstr "Четене на цели редове в таблиците в _документа"
    1286512258
    1286612259#. Translators: This checkbox is associated with the setting that determines what happens if a user presses Up or Down arrow to move row by row in a GUI table, such as a GtkTreeView. Document tables, such as those found in Writer and web content, and spreadsheet tables such as those found in Calc are not considered GUI tables. If this setting is enabled, Orca will speak the entire row; if it is disabled, Orca will only speak the cell with focus.
    12867 #: src/orca/orca-setup.ui:1967
     12260#: src/orca/orca-setup.ui:1951
    1286812261msgid "Speak full row in _GUI tables"
    1286912262msgstr "Четене на цели редове в таблиците от _интерфейса"
    1287012263
    12871 #: src/orca/orca-setup.ui:1990
     12264#: src/orca/orca-setup.ui:1974
    1287212265msgid "Spoken Context"
    1287312266msgstr "Контекст при изговаряне"
    1287412267
    12875 #: src/orca/orca-setup.ui:2026
     12268#: src/orca/orca-setup.ui:2010
    1287612269msgid "Speech"
    1287712270msgstr "Реч"
    1287812271
    12879 #: src/orca/orca-setup.ui:2046
     12272#: src/orca/orca-setup.ui:2030
    1288012273msgid "Enable Braille _support"
    1288112274msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
    1288212275
    12883 #: src/orca/orca-setup.ui:2089
     12276#: src/orca/orca-setup.ui:2073
    1288412277msgid "_Abbreviated role names"
    1288512278msgstr "_Съкратени имена на видовете графични обекти"
    1288612279
    12887 #: src/orca/orca-setup.ui:2104
     12280#: src/orca/orca-setup.ui:2088
    1288812281msgid "Disable _end of line symbol"
    1288912282msgstr "Изключване на знака за _край на ред"
    1289012283
    1289112284#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis.
    12892 #: src/orca/orca-setup.ui:2128
     12285#: src/orca/orca-setup.ui:2112
    1289312286msgid "Contraction _Table:"
    1289412287msgstr "_Таблица на съкращенията:"
    1289512288
    12896 #: src/orca/orca-setup.ui:2159
     12289#: src/orca/orca-setup.ui:2143
    1289712290msgid "_Enable Contracted Braille"
    1289812291msgstr "_Включване на съкратения брайл"
    1289912292
    1290012293#. Translators: If this option is enabled, Orca will adjust the text shown on the braille display so that only full words are shown. If it is not enabled, Orca uses all of the cells on the display, but some words might not be fully shown requiring the user to scroll to see the remainder.
    12901 #: src/orca/orca-setup.ui:2174
     12294#: src/orca/orca-setup.ui:2158
    1290212295msgid "Enable _word wrap"
    1290312296msgstr "_Разделяне на редовете"
    1290412297
    12905 #: src/orca/orca-setup.ui:2195
     12298#: src/orca/orca-setup.ui:2179
    1290612299msgid "Display Settings"
    1290712300msgstr "Настройки на показването"
    1290812301
    1290912302#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to underline certain characters.
    12910 #: src/orca/orca-setup.ui:2292 src/orca/orca-setup.ui:2392
    12911 #: src/orca/orca-setup.ui:3311
     12303#: src/orca/orca-setup.ui:2276 src/orca/orca-setup.ui:2376
     12304#: src/orca/orca-setup.ui:3295
    1291212305msgctxt "braille dots"
    1291312306msgid "_None"
    1291412307msgstr "Ня_ма"
    1291512308
    12916 #: src/orca/orca-setup.ui:2362
     12309#: src/orca/orca-setup.ui:2346
    1291712310msgid "Selection Indicator"
    1291812311msgstr "Индикатор за маркиран текст"
    1291912312
    12920 #: src/orca/orca-setup.ui:2462
     12313#: src/orca/orca-setup.ui:2446
    1292112314msgid "Hyperlink Indicator"
    1292212315msgstr "Индикатор за хипервръзка"
    1292312316
    1292412317#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements in that they are temporarily shown on the refreshable braille display. Upon removal of the message, the original contents of the braille display are restored. This checkbox allows the user to toggle this feature.
    12925 #: src/orca/orca-setup.ui:2491
     12318#: src/orca/orca-setup.ui:2475
    1292612319msgid "Enable flash _messages"
    1292712320msgstr "Съобщения по _брайл"
    1292812321
    1292912322#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. This label is for the spin button through which a user can customize how long (in seconds) these temporary messages should be displayed.
    12930 #: src/orca/orca-setup.ui:2514
     12323#: src/orca/orca-setup.ui:2498
    1293112324msgid "D_uration (secs):"
    1293212325msgstr "Про_дължителност [сек.]:"
    1293312326
    1293412327#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. Some users, however, would prefer to have the message remain displayed until they explicitly dismiss it. This can be accomplished by making flash messages persistent by checking this checkbox.
    12935 #: src/orca/orca-setup.ui:2548
     12328#: src/orca/orca-setup.ui:2532
    1293612329msgid "Messages are _persistent"
    1293712330msgstr "_Изрично скриване на съобщенията"
    1293812331
    1293912332#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored. In instances where the message to be displayed is long/detailed, Orca provides a brief alternative. Users who prefer the brief alternative can uncheck this checkbox.
    12940 #: src/orca/orca-setup.ui:2565
     12333#: src/orca/orca-setup.ui:2549
    1294112334msgid "Messages are _detailed"
    1294212335msgstr "_Подробни съобщения"
    1294312336
    1294412337#. Translators: Braille flash messages are similar in nature to notifications or announcements. They are most commonly used for Orca to communicate Orca-specific information to the user via braille, such as confirming the toggling of an Orca setting via command. The reason they are called flash messages by screen readers is that they are shown on the refreshable braille display for only a brief time, after which the original contents of the display are restored.
    12945 #: src/orca/orca-setup.ui:2588
     12338#: src/orca/orca-setup.ui:2572
    1294612339msgid "Flash Message Settings"
    1294712340msgstr "Настройки на съобщенията по брайл"
    1294812341
    12949 #: src/orca/orca-setup.ui:2625
     12342#: src/orca/orca-setup.ui:2609
    1295012343msgid "Braille"
    1295112344msgstr "Брайл"
    1295212345
    12953 #: src/orca/orca-setup.ui:2639
     12346#: src/orca/orca-setup.ui:2623
    1295412347msgid "Enable _key echo"
    1295512348msgstr "_Включване на прочитането на клавиши"
    1295612349
    12957 #: src/orca/orca-setup.ui:2663
     12350#: src/orca/orca-setup.ui:2647
    1295812351msgid "Enable _alphabetic keys"
    1295912352msgstr "Включване на клавишите за _букви"
    1296012353
    12961 #: src/orca/orca-setup.ui:2678
     12354#: src/orca/orca-setup.ui:2662
    1296212355msgid "Enable n_umeric keys"
    1296312356msgstr "Включване на клавишите за _цифри"
    1296412357
    12965 #: src/orca/orca-setup.ui:2693
     12358#: src/orca/orca-setup.ui:2677
    1296612359msgid "Enable _punctuation keys"
    1296712360msgstr "Включване на клавишите за _пунктуация"
    1296812361
    12969 #: src/orca/orca-setup.ui:2708
     12362#: src/orca/orca-setup.ui:2692
    1297012363msgid "Enable _space"
    1297112364msgstr "Включване на клавиша за _интервал"
    1297212365
    12973 #: src/orca/orca-setup.ui:2723
     12366#: src/orca/orca-setup.ui:2707
    1297412367msgid "Enable _modifier keys"
    1297512368msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
    1297612369
    12977 #: src/orca/orca-setup.ui:2738
     12370#: src/orca/orca-setup.ui:2722
    1297812371msgid "Enable _function keys"
    1297912372msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
    1298012373
    12981 #: src/orca/orca-setup.ui:2753
     12374#: src/orca/orca-setup.ui:2737
    1298212375msgid "Enable ac_tion keys"
    1298312376msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
    1298412377
    12985 #: src/orca/orca-setup.ui:2768
     12378#: src/orca/orca-setup.ui:2752
    1298612379msgid "Enable _navigation keys"
    1298712380msgstr "Включване на клавишите за _придвижване"
    1298812381
    12989 #: src/orca/orca-setup.ui:2824
     12382#: src/orca/orca-setup.ui:2808
    1299012383msgid "Enable echo by _word"
    1299112384msgstr "Прочитане по _думи"
    1299212385
    12993 #: src/orca/orca-setup.ui:2839
     12386#: src/orca/orca-setup.ui:2823
    1299412387msgid "Enable echo by _sentence"
    1299512388msgstr "Прочитане по _изречения"
    1299612389
    12997 #: src/orca/orca-setup.ui:2861
     12390#: src/orca/orca-setup.ui:2845
    1299812391msgid "Echo"
    1299912392msgstr "Прочитане"
    1300012393
    13001 #: src/orca/orca-setup.ui:2885
     12394#: src/orca/orca-setup.ui:2869
    1300212395msgid "Screen Reader _Modifier Key(s):"
    1300312396msgstr "_Клавиши-модификаторни за екранния четец:"
    1300412397
    13005 #: src/orca/orca-setup.ui:2953
     12398#: src/orca/orca-setup.ui:2937
    1300612399msgid "Key Bindings"
    1300712400msgstr "Функции на клавишите"
    1300812401
    13009 #: src/orca/orca-setup.ui:3002
     12402#: src/orca/orca-setup.ui:2986
    1301012403msgid "Pronunciation Dictionary"
    1301112404msgstr "Речник за прочитане"
    1301212405
    13013 #: src/orca/orca-setup.ui:3020
     12406#: src/orca/orca-setup.ui:3004
    1301412407msgid "_New entry"
    1301512408msgstr "_Нов елемент"
    1301612409
    13017 #: src/orca/orca-setup.ui:3035
     12410#: src/orca/orca-setup.ui:3019
    1301812411msgid "_Delete"
    1301912412msgstr "_Изтриване"
    1302012413
    13021 #: src/orca/orca-setup.ui:3063
     12414#: src/orca/orca-setup.ui:3047
    1302212415msgid "Pronunciation"
    1302312416msgstr "Прочитане"
    1302412417
    13025 #: src/orca/orca-setup.ui:3102
     12418#: src/orca/orca-setup.ui:3086
    1302612419msgid "_Speak all"
    1302712420msgstr "_Прочитане на всичко"
    1302812421
    13029 #: src/orca/orca-setup.ui:3116
     12422#: src/orca/orca-setup.ui:3100
    1303012423msgid "Speak _none"
    1303112424msgstr "_Нищо да не се прочита"
    1303212425
    13033 #: src/orca/orca-setup.ui:3130
     12426#: src/orca/orca-setup.ui:3114
    1303412427msgid "_Reset"
    1303512428msgstr "_Изчистване"
    1303612429
    13037 #: src/orca/orca-setup.ui:3181
     12430#: src/orca/orca-setup.ui:3165
    1303812431msgid "Text attributes"
    1303912432msgstr "Атрибути на текста"
    1304012433
    1304112434#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    13042 #: src/orca/orca-setup.ui:3215
     12435#: src/orca/orca-setup.ui:3199
    1304312436msgid "Move to _bottom"
    1304412437msgstr "Преместване в _края"
    1304512438
    1304612439#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    13047 #: src/orca/orca-setup.ui:3230
     12440#: src/orca/orca-setup.ui:3214
    1304812441msgid "Move _down one"
    1304912442msgstr "Преместване надо_лу"
    1305012443
    1305112444#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    13052 #: src/orca/orca-setup.ui:3245
     12445#: src/orca/orca-setup.ui:3229
    1305312446msgid "Move _up one"
    1305412447msgstr "Преместване на_горе"
    1305512448
    1305612449#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    13057 #: src/orca/orca-setup.ui:3260
     12450#: src/orca/orca-setup.ui:3244
    1305812451msgid "Move to _top"
    1305912452msgstr "Преместване в _началото"
    1306012453
    13061 #: src/orca/orca-setup.ui:3281
     12454#: src/orca/orca-setup.ui:3265
    1306212455msgid "Adjust selected attribute"
    1306312456msgstr "Промяна на избраните атрибути"
    1306412457
    13065 #: src/orca/orca-setup.ui:3381
     12458#: src/orca/orca-setup.ui:3365
    1306612459msgid "Braille Indicator"
    1306712460msgstr "Брайлов индикатор"
    1306812461
    13069 #: src/orca/orca-setup.ui:3408
     12462#: src/orca/orca-setup.ui:3392
    1307012463msgid "Text Attributes"
    1307112464msgstr "Атрибути на текста"
     
    1407313466msgstr "правопис"
    1407413467
    14075 #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
    14076 #: src/orca/tutorialgenerator.py:161
    14077 msgid "Press space to toggle."
    14078 msgstr "За превключване натиснете интервал."
    14079 
    14080 #. Translators: this is a tip for the user on how to interact
    14081 #. with a combobox.
    14082 #: src/orca/tutorialgenerator.py:188
    14083 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
    14084 msgstr "За разгъване натиснете интервал, за избор — стрелките нагоре и надолу."
    14085 
    14086 #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
    14087 #. dialog window, inform user of how to refocus these.
    14088 #: src/orca/tutorialgenerator.py:219
    14089 msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
    14090 msgstr "За фокусиране на дъщерните прозорци натиснете Alt+F6."
    14091 
    14092 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
    14093 #. layered pane.
    14094 #: src/orca/tutorialgenerator.py:283
    14095 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
    14096 msgstr ""
    14097 "За придвижване към елемент използвайте стрелките или автоматичното дописване."
    14098 
    14099 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
    14100 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
    14101 #: src/orca/tutorialgenerator.py:289
    14102 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
    14103 msgstr "За придвижване към системните менюта използвайте Alt+F1."
    14104 
    14105 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
    14106 #: src/orca/tutorialgenerator.py:326
    14107 msgid "Use up and down to select an item."
    14108 msgstr "За избор на елемент използвайте стрелките нагоре и надолу."
    14109 
    14110 #. Translators: this represents the state of a node in a tree.
    14111 #. 'expanded' means the children are showing.
    14112 #. 'collapsed' means the children are not showing.
    14113 #. this string informs the user how to collapse the node.
    14114 #: src/orca/tutorialgenerator.py:356 src/orca/tutorialgenerator.py:536
    14115 msgid "To collapse, press shift plus left."
    14116 msgstr "За свиване използвайте Shift+стрелка наляво."
    14117 
    14118 #. Translators: this represents the state of a node in a tree.
    14119 #. 'expanded' means the children are showing.
    14120 #. 'collapsed' means the children are not showing.
    14121 #. this string informs the user how to expand the node.
    14122 #: src/orca/tutorialgenerator.py:362 src/orca/tutorialgenerator.py:542
    14123 msgid "To expand, press shift plus right."
    14124 msgstr "За разгъване използвайте Shift+стрелка надясно."
    14125 
    14126 #. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
    14127 #: src/orca/tutorialgenerator.py:394
    14128 msgid "To activate press return."
    14129 msgstr "За активиране натиснете Enter."
    14130 
    14131 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
    14132 #. on text fields.
    14133 #: src/orca/tutorialgenerator.py:424
    14134 msgid "Type in text."
    14135 msgstr "Въведете текст."
    14136 
    14137 #. Translators: this is the tutorial string for landing
    14138 #. on a page tab, we are informing the
    14139 #. user how to navigate these.
    14140 #: src/orca/tutorialgenerator.py:452
    14141 msgid "Use left and right to view other tabs."
    14142 msgstr ""
    14143 "За разглеждането на другите подпрозорци използвайте стрелките наляво и "
    14144 "надясно."
    14145 
    14146 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
    14147 #: src/orca/tutorialgenerator.py:477
    14148 msgid "To activate press space."
    14149 msgstr "За активиране натиснете интервал."
    14150 
    14151 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
    14152 #. on a spin button.
    14153 #: src/orca/tutorialgenerator.py:505
    14154 msgid ""
    14155 "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
    14156 msgstr ""
    14157 "За избор на стойност използвайте стрелките нагоре и надолу или просто "
    14158 "въведете число."
    14159 
    14160 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
    14161 #: src/orca/tutorialgenerator.py:668
    14162 msgid "Use arrow keys to change."
    14163 msgstr "За промяна използвайте стрелките."
    14164 
    14165 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menus.
    14166 #: src/orca/tutorialgenerator.py:693
    14167 msgid ""
    14168 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
    14169 "down arrow."
    14170 msgstr ""
    14171 "За придвижване използвайте стрелките наляво и надясно, за избор на елемент "
    14172 "използвайте стрелките нагоре и надолу."
    14173 
    14174 #. Translators: this is a tip for the user, how to
    14175 #. navigate into sub menus.
    14176 #: src/orca/tutorialgenerator.py:698
    14177 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
    14178 msgstr "За влизане в подменю използвайте стрелка надясно."
    14179 
    14180 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
    14181 #. on a slider.
    14182 #: src/orca/tutorialgenerator.py:730
    14183 msgid ""
    14184 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
    14185 "minimum press home, and for maximum press end."
    14186 msgstr ""
    14187 "За намаляване използвайте стрелка наляво, за увеличаване — стрелка надясно, "
    14188 "за минимума — Home, за максимума — End."
     13468#~ msgid "newline"
     13469#~ msgstr "нов ред"
     13470
     13471#~ msgid "exclaim"
     13472#~ msgstr "удивителна"
     13473
     13474#~ msgid "quote"
     13475#~ msgstr "кавички"
     13476
     13477#~ msgid "number"
     13478#~ msgstr "диез"
     13479
     13480#~ msgid "dollar"
     13481#~ msgstr "долар"
     13482
     13483#~ msgid "percent"
     13484#~ msgstr "процент"
     13485
     13486#~ msgid "and"
     13487#~ msgstr "амперсанд"
     13488
     13489#~ msgid "apostrophe"
     13490#~ msgstr "апостроф"
     13491
     13492#~ msgid "left paren"
     13493#~ msgstr "лява скоба"
     13494
     13495#~ msgid "right paren"
     13496#~ msgstr "дясна скоба"
     13497
     13498#~ msgid "star"
     13499#~ msgstr "звезда"
     13500
     13501#~ msgid "comma"
     13502#~ msgstr "запетая"
     13503
     13504#~ msgid "dash"
     13505#~ msgstr "тире"
     13506
     13507#~ msgid "dot"
     13508#~ msgstr "точка"
     13509
     13510#~ msgid "slash"
     13511#~ msgstr "наклонена черта"
     13512
     13513#~ msgid "colon"
     13514#~ msgstr "двоеточие"
     13515
     13516#~ msgid "semicolon"
     13517#~ msgstr "точка и запетая"
     13518
     13519#~ msgid "less"
     13520#~ msgstr "по-малко"
     13521
     13522#~ msgid "equals"
     13523#~ msgstr "равно"
     13524
     13525#~ msgid "greater"
     13526#~ msgstr "по-голямо"
     13527
     13528#~ msgid "question"
     13529#~ msgstr "въпросителна"
     13530
     13531#~ msgid "at"
     13532#~ msgstr "кльомба"
     13533
     13534#~ msgid "left bracket"
     13535#~ msgstr "лява квадратна скоба"
     13536
     13537#~ msgid "backslash"
     13538#~ msgstr "обратна наклонена черта"
     13539
     13540#~ msgid "right bracket"
     13541#~ msgstr "дясна квадратна скоба"
     13542
     13543#~ msgid "caret"
     13544#~ msgstr "колибка"
     13545
     13546#~ msgid "underline"
     13547#~ msgstr "долна черта"
     13548
     13549#~ msgid "left brace"
     13550#~ msgstr "лява фигурна скоба"
     13551
     13552#~ msgid "vertical bar"
     13553#~ msgstr "вертикална черта"
     13554
     13555#~ msgid "right brace"
     13556#~ msgstr "дясна фигурна скоба"
     13557
     13558#~ msgid "no break space"
     13559#~ msgstr "непрекъсваем интервал"
     13560
     13561#~ msgid "inverted exclamation point"
     13562#~ msgstr "обърната удивителна"
     13563
     13564#~ msgid "cents"
     13565#~ msgstr "центове"
     13566
     13567#~ msgid "pounds"
     13568#~ msgstr "лири"
     13569
     13570#~ msgid "currency sign"
     13571#~ msgstr "валута"
     13572
     13573#~ msgid "yen"
     13574#~ msgstr "йени"
     13575
     13576#~ msgid "broken bar"
     13577#~ msgstr "вертикална прекъсната черта"
     13578
     13579#~ msgid "copyright"
     13580#~ msgstr "авторски права"
     13581
     13582#~ msgid "superscript a"
     13583#~ msgstr "горен индекс а"
     13584
     13585#~ msgid "left double angle bracket"
     13586#~ msgstr "леви френски кавички"
     13587
     13588#~ msgid "logical not"
     13589#~ msgstr "логическо не"
     13590
     13591#~ msgid "soft hyphen"
     13592#~ msgstr "меко тире"
     13593
     13594#~ msgid "registered"
     13595#~ msgstr "регистрирана марка"
     13596
     13597#~ msgid "macron"
     13598#~ msgstr "горна черта"
     13599
     13600#~ msgid "degrees"
     13601#~ msgstr "градуси"
     13602
     13603#~ msgid "plus or minus"
     13604#~ msgstr "плюс или минус"
     13605
     13606#~ msgid "superscript 2"
     13607#~ msgstr "горен индекс 2"
     13608
     13609#~ msgid "superscript 3"
     13610#~ msgstr "горен индекс 3"
     13611
     13612#~ msgid "mu"
     13613#~ msgstr "мю"
     13614
     13615#~ msgid "paragraph marker"
     13616#~ msgstr "край на абзац"
     13617
     13618#~ msgid "middle dot"
     13619#~ msgstr "средна точка"
     13620
     13621#~ msgid "superscript 1"
     13622#~ msgstr "горен индекс 1"
     13623
     13624#~ msgid "ordinal"
     13625#~ msgstr "числително редно"
     13626
     13627#~ msgid "right double angle bracket"
     13628#~ msgstr "десни френски кавички"
     13629
     13630#~ msgid "one fourth"
     13631#~ msgstr "четвъртина"
     13632
     13633#~ msgid "one half"
     13634#~ msgstr "половина"
     13635
     13636#~ msgid "three fourths"
     13637#~ msgstr "три четвърти"
     13638
     13639#~ msgid "inverted question mark"
     13640#~ msgstr "обърната въпросителна"
     13641
     13642#~ msgid "a acute"
     13643#~ msgstr "малко а с остро ударение"
     13644
     13645#~ msgid "A GRAVE"
     13646#~ msgstr "главно а с тежко ударение"
     13647
     13648#~ msgid "A ACUTE"
     13649#~ msgstr "главно а с остро ударение"
     13650
     13651#~ msgid "A CIRCUMFLEX"
     13652#~ msgstr "главно а с двойно ударение"
     13653
     13654#~ msgid "A TILDE"
     13655#~ msgstr "главно а с тилда"
     13656
     13657#~ msgid "A UMLAUT"
     13658#~ msgstr "главно а с преглас"
     13659
     13660#~ msgid "A RING"
     13661#~ msgstr "главно а с кръгче"
     13662
     13663#~ msgid "A E"
     13664#~ msgstr "главен дифтонг а е"
     13665
     13666#~ msgid "C CEDILLA"
     13667#~ msgstr "главно це със седий"
     13668
     13669#~ msgid "E GRAVE"
     13670#~ msgstr "Главно е с тежко ударение"
     13671
     13672#~ msgid "E ACUTE"
     13673#~ msgstr "главно е с остро ударение"
     13674
     13675#~ msgid "E CIRCUMFLEX"
     13676#~ msgstr "главно е с двойно ударение"
     13677
     13678#~ msgid "E UMLAUT"
     13679#~ msgstr "главно е с преглас"
     13680
     13681#~ msgid "I GRAVE"
     13682#~ msgstr "главно и с тежко ударение"
     13683
     13684#~ msgid "I ACUTE"
     13685#~ msgstr "главно и с остро ударение"
     13686
     13687#~ msgid "I CIRCUMFLEX"
     13688#~ msgstr "главно и с двойно ударение"
     13689
     13690#~ msgid "I UMLAUT"
     13691#~ msgstr "главно и с преглас"
     13692
     13693#~ msgid "ETH"
     13694#~ msgstr "главно ет"
     13695
     13696#~ msgid "N TILDE"
     13697#~ msgstr "главно ен с тилда"
     13698
     13699#~ msgid "O GRAVE"
     13700#~ msgstr "Главно о с тежко ударение"
     13701
     13702#~ msgid "O ACUTE"
     13703#~ msgstr "главно о с остро ударение"
     13704
     13705#~ msgid "O CIRCUMFLEX"
     13706#~ msgstr "главно о с двойно ударение"
     13707
     13708#~ msgid "O TILDE"
     13709#~ msgstr "главно о с тилда"
     13710
     13711#~ msgid "O UMLAUT"
     13712#~ msgstr "главно о с преглас"
     13713
     13714#~ msgid "times"
     13715#~ msgstr "умножение"
     13716
     13717#~ msgid "O STROKE"
     13718#~ msgstr "главно о с черта"
     13719
     13720#~ msgid "U GRAVE"
     13721#~ msgstr "Главно у с тежко ударение"
     13722
     13723#~ msgid "U ACUTE"
     13724#~ msgstr "главно у с остро ударение"
     13725
     13726#~ msgid "U CIRCUMFLEX"
     13727#~ msgstr "главно у с двойно ударение"
     13728
     13729#~ msgid "U UMLAUT"
     13730#~ msgstr "главно у с преглас"
     13731
     13732#~ msgid "Y ACUTE"
     13733#~ msgstr "главно игрек с остро ударение"
     13734
     13735#~ msgid "THORN"
     13736#~ msgstr "главно торн"
     13737
     13738#~ msgid "s sharp"
     13739#~ msgstr "ес цет"
     13740
     13741#~ msgid "a grave"
     13742#~ msgstr "малко а с тежко ударение"
     13743
     13744#~ msgid "a circumflex"
     13745#~ msgstr "малко а с двойно ударение"
     13746
     13747#~ msgid "a tilde"
     13748#~ msgstr "малко а с тилда"
     13749
     13750#~ msgid "a umlaut"
     13751#~ msgstr "малко а с преглас"
     13752
     13753#~ msgid "a ring"
     13754#~ msgstr "малко а с кръгче"
     13755
     13756#~ msgid "a e"
     13757#~ msgstr "малък дифтонг а е"
     13758
     13759#~ msgid "c cedilla"
     13760#~ msgstr "малко це със седий"
     13761
     13762#~ msgid "e grave"
     13763#~ msgstr "малко е с тежко ударение"
     13764
     13765#~ msgid "e acute"
     13766#~ msgstr "малко е с остро ударение"
     13767
     13768#~ msgid "e circumflex"
     13769#~ msgstr "малко е с двойно ударение"
     13770
     13771#~ msgid "e umlaut"
     13772#~ msgstr "малко е с преглас"
     13773
     13774#~ msgid "i grave"
     13775#~ msgstr "малко и с тежко ударение"
     13776
     13777#~ msgid "i acute"
     13778#~ msgstr "малко и с остро ударение"
     13779
     13780#~ msgid "i circumflex"
     13781#~ msgstr "малко и с двойно ударение"
     13782
     13783#~ msgid "i umlaut"
     13784#~ msgstr "малко и с преглас"
     13785
     13786#~ msgid "eth"
     13787#~ msgstr "малко ет"
     13788
     13789#~ msgid "n tilde"
     13790#~ msgstr "малко ен с тилда"
     13791
     13792#~ msgid "o grave"
     13793#~ msgstr "малко о с тежко ударение"
     13794
     13795#~ msgid "o acute"
     13796#~ msgstr "малко о с остро ударение"
     13797
     13798#~ msgid "o circumflex"
     13799#~ msgstr "малко о с двойно ударение"
     13800
     13801#~ msgid "o tilde"
     13802#~ msgstr "главно о с тилда"
     13803
     13804#~ msgid "o umlaut"
     13805#~ msgstr "малко о с преглас"
     13806
     13807#~ msgid "divided by"
     13808#~ msgstr "деление"
     13809
     13810#~ msgid "o stroke"
     13811#~ msgstr "малко о с черта"
     13812
     13813#~ msgid "thorn"
     13814#~ msgstr "малко торн"
     13815
     13816#~ msgid "u acute"
     13817#~ msgstr "малко у с остро ударение"
     13818
     13819#~ msgid "u grave"
     13820#~ msgstr "малко у с тежко ударение"
     13821
     13822#~ msgid "u circumflex"
     13823#~ msgstr "малко у с двойно ударение"
     13824
     13825#~ msgid "u umlaut"
     13826#~ msgstr "малко у с преглас"
     13827
     13828#~ msgid "y acute"
     13829#~ msgstr "малко игрек с остро ударение"
     13830
     13831#~ msgid "y umlaut"
     13832#~ msgstr "малко игрек с преглас"
     13833
     13834#~ msgid "Y UMLAUT"
     13835#~ msgstr "главно игрек с преглас"
     13836
     13837#~ msgid "florin"
     13838#~ msgstr "флорин"
     13839
     13840#~ msgid "en dash"
     13841#~ msgstr "средно тире"
     13842
     13843#~ msgid "left single quote"
     13844#~ msgstr "лява единична кавичка"
     13845
     13846#~ msgid "right single quote"
     13847#~ msgstr "дясна единична кавичка"
     13848
     13849#~ msgid "single low quote"
     13850#~ msgstr "долна лява кавичка"
     13851
     13852#~ msgid "left double quote"
     13853#~ msgstr "леви двойни кавички"
     13854
     13855#~ msgid "right double quote"
     13856#~ msgstr "десни двойни кавички"
     13857
     13858#~ msgid "double low quote"
     13859#~ msgstr "долни двойни кавички"
     13860
     13861#~ msgid "dagger"
     13862#~ msgstr "кама"
     13863
     13864#~ msgid "double dagger"
     13865#~ msgstr "двойна кама"
     13866
     13867#~ msgid "bullet"
     13868#~ msgstr "водач"
     13869
     13870#~ msgid "triangular bullet"
     13871#~ msgstr "триъгълен водач"
     13872
     13873#~ msgid "per mille"
     13874#~ msgstr "промил"
     13875
     13876#~ msgid "prime"
     13877#~ msgstr "прима"
     13878
     13879#~ msgid "double prime"
     13880#~ msgstr "двойна прима"
     13881
     13882#~ msgid "triple prime"
     13883#~ msgstr "тройна прима"
     13884
     13885#~ msgid "hyphen bullet"
     13886#~ msgstr "водач тире"
     13887
     13888#~ msgid "euro"
     13889#~ msgstr "евро"
     13890
     13891#~ msgid "trademark"
     13892#~ msgstr "търговска марка"
     13893
     13894#~ msgid "check mark"
     13895#~ msgstr "отметка"
     13896
     13897#~ msgid "heavy check mark"
     13898#~ msgstr "силна отметка"
     13899
     13900#~ msgid "x-shaped bullet"
     13901#~ msgstr "водач хикс"
     13902
     13903#~ msgid "superscript 0"
     13904#~ msgstr "горен индекс 0"
     13905
     13906#~ msgid "superscript 4"
     13907#~ msgstr "горен индекс 4"
     13908
     13909#~ msgid "superscript 5"
     13910#~ msgstr "горен индекс 5"
     13911
     13912#~ msgid "superscript 6"
     13913#~ msgstr "горен индекс 6"
     13914
     13915#~ msgid "superscript 7"
     13916#~ msgstr "горен индекс 7"
     13917
     13918#~ msgid "superscript 8"
     13919#~ msgstr "горен индекс 8"
     13920
     13921#~ msgid "superscript 9"
     13922#~ msgstr "горен индекс 9"
     13923
     13924#~ msgid "superscript plus"
     13925#~ msgstr "горен индекс плюс"
     13926
     13927#~ msgid "superscript minus"
     13928#~ msgstr "горен индекс минус"
     13929
     13930#~ msgid "superscript equals"
     13931#~ msgstr "горен индекс равно"
     13932
     13933#~ msgid "superscript left paren"
     13934#~ msgstr "горен индекс лява скоба"
     13935
     13936#~ msgid "superscript right paren"
     13937#~ msgstr "горен индекс дясна скоба"
     13938
     13939#~ msgid "superscript n"
     13940#~ msgstr "горен индекс ен"
     13941
     13942#~ msgid "subscript 0"
     13943#~ msgstr "долен индекс 0"
     13944
     13945#~ msgid "subscript 1"
     13946#~ msgstr "долен индекс 1"
     13947
     13948#~ msgid "subscript 2"
     13949#~ msgstr "долен индекс 2"
     13950
     13951#~ msgid "subscript 3"
     13952#~ msgstr "долен индекс 3"
     13953
     13954#~ msgid "subscript 4"
     13955#~ msgstr "долен индекс 4"
     13956
     13957#~ msgid "subscript 5"
     13958#~ msgstr "долен индекс 5"
     13959
     13960#~ msgid "subscript 6"
     13961#~ msgstr "долен индекс 6"
     13962
     13963#~ msgid "subscript 7"
     13964#~ msgstr "долен индекс 7"
     13965
     13966#~ msgid "subscript 8"
     13967#~ msgstr "долен индекс 8"
     13968
     13969#~ msgid "subscript 9"
     13970#~ msgstr "долен индекс 9"
     13971
     13972#~ msgid "subscript plus"
     13973#~ msgstr "долен индекс плюс"
     13974
     13975#~ msgid "subscript minus"
     13976#~ msgstr "долен индекс минус"
     13977
     13978#~ msgid "subscript equals"
     13979#~ msgstr "долен индекс равно"
     13980
     13981#~ msgid "subscript left paren"
     13982#~ msgstr "долен индекс лява скоба"
     13983
     13984#~ msgid "subscript right paren"
     13985#~ msgstr "долен индекс дясна скоба"
     13986
     13987#~ msgid "black square"
     13988#~ msgstr "запълнен квадрат"
     13989
     13990#~ msgid "black diamond"
     13991#~ msgstr "запълнен ромб"
     13992
     13993#~ msgid "object replacement character"
     13994#~ msgstr "заместващ знак"
     13995
     13996#~ msgid "Alt_L"
     13997#~ msgstr "Ляв Alt"
     13998
     13999#~ msgid "Unable to get calculator display"
     14000#~ msgstr "Не може да се получи областта за резултата на калкулатора"
     14001
     14002#~ msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
     14003#~ msgstr "Докладвайте грешките на адрес: orca-list@gnome.org."
     14004
     14005#~ msgid "document selected from cursor position"
     14006#~ msgstr "документът е избран след положението на курсора"
     14007
     14008#~ msgid "document unselected from cursor position"
     14009#~ msgstr "документът не е избран след положението на курсора"
     14010
     14011#~ msgid "document selected to cursor position"
     14012#~ msgstr "документът е избран до положението на курсора"
     14013
     14014#~ msgid "document unselected to cursor position"
     14015#~ msgstr "документът не е избран до положението на курсора"
     14016
     14017#~ msgid "line selected down from cursor position"
     14018#~ msgstr "редът е избран след положението на курсора"
     14019
     14020#~ msgid "line selected up from cursor position"
     14021#~ msgstr "редът е избран до положението на курсора"
     14022
     14023#~ msgid "line unselected down from cursor position"
     14024#~ msgstr "редът не е избран след положението на курсора"
     14025
     14026#~ msgid "line unselected up from cursor position"
     14027#~ msgstr "редът не е избран до положението на курсора"
     14028
     14029#~ msgid "line selected from start to previous cursor position"
     14030#~ msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора"
     14031
     14032#~ msgid "line selected to end from previous cursor position"
     14033#~ msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края"
     14034
     14035#~ msgid "setting live region to rude"
     14036#~ msgstr "задаване на нивото на живите райони на грубо"
     14037
     14038#~ msgid "Exiting list notification messages mode."
     14039#~ msgstr "Изход от списъка със съобщения."
     14040
     14041#~ msgid "Press h for help.\n"
     14042#~ msgstr "Натиснете h за помощ.\n"
     14043
     14044#~ msgid ""
     14045#~ "Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
     14046#~ "Press Escape to exit.\n"
     14047#~ "Press Space to repeat the last message read.\n"
     14048#~ "Press one digit to read a specific message.\n"
     14049#~ msgstr ""
     14050#~ "Използвайте стрелките нагоре и надолу и клавишите „Home“ и „End“ за "
     14051#~ "придвижване в списъка.\n"
     14052#~ "Натиснете клавиша „Escape“ за изход.\n"
     14053#~ "Натиснете клавиша Интервал за повтаряне на последното прочетено "
     14054#~ "съобщение.\n"
     14055#~ "Натиснете цифра за прочитане на конкретно съобщение.\n"
     14056
     14057#~ msgid "page selected from cursor position"
     14058#~ msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
     14059
     14060#~ msgid "page selected to cursor position"
     14061#~ msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
     14062
     14063#~ msgid "page unselected from cursor position"
     14064#~ msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора"
     14065
     14066#~ msgid "page unselected to cursor position"
     14067#~ msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора"
     14068
     14069#~ msgid "paragraph selected down from cursor position"
     14070#~ msgstr "абзацът е избран от положението на курсора"
     14071
     14072#~ msgid "paragraph selected up from cursor position"
     14073#~ msgstr "абзацът е избран до положението на курсора"
     14074
     14075#~ msgid "paragraph unselected down from cursor position"
     14076#~ msgstr "абзацът не е избран от положението на курсора"
     14077
     14078#~ msgid "paragraph unselected up from cursor position"
     14079#~ msgstr "абзацът не е избран до положението на курсора"
     14080
     14081#~ msgid "menu button"
     14082#~ msgstr "бутон в меню"
     14083
     14084#~ msgid "Screen Reader Find Dialog"
     14085#~ msgstr "Прозорец за търсене на екранния четец"
     14086
     14087#~ msgid "_Close"
     14088#~ msgstr "_Затваряне"
     14089
     14090#~ msgid "_Find"
     14091#~ msgstr "_Търсене"
     14092
     14093#~ msgid "Search for:"
     14094#~ msgstr "Търсене на:"
     14095
     14096#~ msgid "Top of window"
     14097#~ msgstr "Горната част на прозореца"
     14098
     14099#~ msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
     14100#~ msgstr "Прочитане на низовете със смесен регистър като отделни _думи"
     14101
     14102#~ msgid "Press space to toggle."
     14103#~ msgstr "За превключване натиснете интервал."
     14104
     14105#~ msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
     14106#~ msgstr ""
     14107#~ "За разгъване натиснете интервал, за избор — стрелките нагоре и надолу."
     14108
     14109#~ msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
     14110#~ msgstr "За фокусиране на дъщерните прозорци натиснете Alt+F6."
     14111
     14112#~ msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
     14113#~ msgstr ""
     14114#~ "За придвижване към елемент използвайте стрелките или автоматичното "
     14115#~ "дописване."
     14116
     14117#~ msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
     14118#~ msgstr "За придвижване към системните менюта използвайте Alt+F1."
     14119
     14120#~ msgid "Use up and down to select an item."
     14121#~ msgstr "За избор на елемент използвайте стрелките нагоре и надолу."
     14122
     14123#~ msgid "To collapse, press shift plus left."
     14124#~ msgstr "За свиване използвайте Shift+стрелка наляво."
     14125
     14126#~ msgid "To expand, press shift plus right."
     14127#~ msgstr "За разгъване използвайте Shift+стрелка надясно."
     14128
     14129#~ msgid "To activate press return."
     14130#~ msgstr "За активиране натиснете Enter."
     14131
     14132#~ msgid "Type in text."
     14133#~ msgstr "Въведете текст."
     14134
     14135#~ msgid "Use left and right to view other tabs."
     14136#~ msgstr ""
     14137#~ "За разглеждането на другите подпрозорци използвайте стрелките наляво и "
     14138#~ "надясно."
     14139
     14140#~ msgid "To activate press space."
     14141#~ msgstr "За активиране натиснете интервал."
     14142
     14143#~ msgid ""
     14144#~ "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical "
     14145#~ "value."
     14146#~ msgstr ""
     14147#~ "За избор на стойност използвайте стрелките нагоре и надолу или просто "
     14148#~ "въведете число."
     14149
     14150#~ msgid "Use arrow keys to change."
     14151#~ msgstr "За промяна използвайте стрелките."
     14152
     14153#~ msgid ""
     14154#~ "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
     14155#~ "down arrow."
     14156#~ msgstr ""
     14157#~ "За придвижване използвайте стрелките наляво и надясно, за избор на "
     14158#~ "елемент използвайте стрелките нагоре и надолу."
     14159
     14160#~ msgid "To enter sub menu, press right arrow."
     14161#~ msgstr "За влизане в подменю използвайте стрелка надясно."
     14162
     14163#~ msgid ""
     14164#~ "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
     14165#~ "minimum press home, and for maximum press end."
     14166#~ msgstr ""
     14167#~ "За намаляване използвайте стрелка наляво, за увеличаване — стрелка "
     14168#~ "надясно, за минимума — Home, за максимума — End."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.