Changeset 4023


Ignore:
Timestamp:
Oct 13, 2024, 5:27:33 PM (15 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

identity: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/circle/identity.master.bg.po

    r3904 r4023  
    22# Copyright (C) 2024 identity's COPYRIGHT HOLDER
    33# This file is distributed under the same license as the identity package.
    4 # twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: identity master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/YaLTeR/identity/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2024-04-12 07:39+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2024-05-05 07:41+0300\n"
    12 "Last-Translator: \n"
     10"POT-Creation-Date: 2024-10-08 09:14+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2024-10-13 16:25+0200\n"
     12"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
    1414"Language: bg\n"
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    19 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
     19"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
    2020
    2121#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in:3
    2222#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:7
    23 #: data/resources/ui/window.blp:137 src/main.rs:84
     23#: data/resources/ui/window.blp:137 src/main.rs:103
    2424msgid "Identity"
    2525msgstr "Identity"
     
    5858
    5959#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
    60 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:175
     60#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:193
    6161msgid "Ivan Molodetskikh"
    6262msgstr "Ivan Molodetskikh"
     
    167167#: data/resources/ui/shortcuts.blp:34
    168168msgctxt "shortcut window"
     169msgid "Show media properties"
     170msgstr "Свойства на медията"
     171
     172#: data/resources/ui/shortcuts.blp:39
     173msgctxt "shortcut window"
    169174msgid "New window"
    170175msgstr "Нов прозорец"
    171176
    172 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:39
     177#: data/resources/ui/shortcuts.blp:44
    173178msgctxt "shortcut window"
    174179msgid "Show shortcuts"
    175180msgstr "Показване на клавишните комбинации"
    176181
    177 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:44
     182#: data/resources/ui/shortcuts.blp:49
    178183msgctxt "shortcut window"
    179184msgid "Quit"
    180185msgstr "Спиране на програмата"
    181186
    182 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:50
     187#: data/resources/ui/shortcuts.blp:55
    183188msgctxt "shortcut window"
    184189msgid "Playback"
    185190msgstr "Изпълнение"
    186191
    187 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:53
     192#: data/resources/ui/shortcuts.blp:58
    188193msgctxt "shortcut window"
    189194msgid "Play / Pause"
    190195msgstr "Изпълнение/Пауза"
    191196
    192 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:58
     197#: data/resources/ui/shortcuts.blp:63
    193198msgctxt "shortcut window"
    194199msgid "Step forward one frame"
    195200msgstr "Напред 1 кадър"
    196201
    197 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:63
     202#: data/resources/ui/shortcuts.blp:68
    198203msgctxt "shortcut window"
    199204msgid "Step back one frame"
    200205msgstr "Назад 1 кадър"
    201206
    202 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:69
     207#: data/resources/ui/shortcuts.blp:74
    203208msgctxt "shortcut window"
    204209msgid "Zoom"
    205210msgstr "Мащаб"
    206211
    207 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:72 data/resources/ui/shortcuts.blp:82
     212#: data/resources/ui/shortcuts.blp:77 data/resources/ui/shortcuts.blp:87
    208213msgctxt "shortcut window"
    209214msgid "Zoom in"
    210215msgstr "Увеличаване"
    211216
    212 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:77 data/resources/ui/shortcuts.blp:87
     217#: data/resources/ui/shortcuts.blp:82 data/resources/ui/shortcuts.blp:92
    213218msgctxt "shortcut window"
    214219msgid "Zoom out"
    215220msgstr "Намаляване"
    216221
    217 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:92
     222#: data/resources/ui/shortcuts.blp:97
    218223msgctxt "shortcut window"
    219224msgid "Zoom 1:1"
    220225msgstr "Мащаб 1:1"
    221226
    222 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:97
     227#: data/resources/ui/shortcuts.blp:102
    223228msgctxt "shortcut window"
    224229msgid "Best fit"
     
    226231
    227232#. Translators: Shortcuts window section title for the display mode (arrange as tabs, in a row, in a column).
    228 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:104
     233#: data/resources/ui/shortcuts.blp:109
    229234msgctxt "shortcut window"
    230235msgid "Display"
    231236msgstr "Визуализиране"
    232237
    233 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:107
     238#: data/resources/ui/shortcuts.blp:112
    234239msgctxt "shortcut window"
    235240msgid "Arrange as tabs"
    236241msgstr "Подредба като подпрозорци"
    237242
    238 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:112
     243#: data/resources/ui/shortcuts.blp:117
    239244msgctxt "shortcut window"
    240245msgid "Arrange in a row"
    241246msgstr "Подредба в ред"
    242247
    243 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:117
     248#: data/resources/ui/shortcuts.blp:122
    244249msgctxt "shortcut window"
    245250msgid "Arrange in a column"
     
    302307
    303308#. Translators: Primary menu tooltip.
    304 #: data/resources/ui/window.blp:166 data/resources/ui/window.blp:227
     309#: data/resources/ui/window.blp:164 data/resources/ui/window.blp:225
    305310msgid "Main Menu"
    306311msgstr "Основно меню"
    307312
    308313#. Translators: Title text on the window when no files are open.
    309 #: data/resources/ui/window.blp:175
     314#: data/resources/ui/window.blp:173
    310315msgid "Compare Media"
    311316msgstr "Сравнение на медия"
    312317
    313318#. Translators: Description text on the window when no files are open.
    314 #: data/resources/ui/window.blp:178
     319#: data/resources/ui/window.blp:176
    315320msgid "Drag and drop images or videos here"
    316321msgstr "Изтеглете и пуснете тук изображения или видео клипове"
    317322
    318323#. Translators: Open button label when no files are open.
    319 #: data/resources/ui/window.blp:182
     324#: data/resources/ui/window.blp:180
    320325msgid "Open Media…"
    321326msgstr "Отваряне на медиен файл…"
    322327
    323328#. Translators: Open button tooltip.
    324 #: data/resources/ui/window.blp:184 data/resources/ui/window.blp:209
     329#: data/resources/ui/window.blp:182 data/resources/ui/window.blp:207
    325330msgid "Select an Image or Video"
    326331msgstr "Избиране на изображение или видео"
    327332
    328333#. Translators: Open button label.
    329 #: data/resources/ui/window.blp:207
     334#: data/resources/ui/window.blp:205
    330335msgid "Open"
    331336msgstr "Отваряне"
    332337
    333338#. Translators: Scale/zoom entry tooltip.
    334 #: data/resources/ui/window.blp:242
     339#: data/resources/ui/window.blp:240
    335340msgid "Zoom Level"
    336341msgstr "Мащаб"
    337342
    338343#. Translators: Scale/zoom menu button tooltip.
    339 #: data/resources/ui/window.blp:247
     344#: data/resources/ui/window.blp:245
    340345msgid "Select Zoom Level"
    341346msgstr "Избиране на мащаб"
    342347
     348#: src/page.rs:321
     349msgid "{} × {}"
     350msgstr "{} × {}"
     351
    343352#. Translators: "Not applicable" string for the media properties dialog when a
    344353#. given property is unknown or missing (e.g. images don't have frame rate).
    345 #: src/page.rs:302 src/window.rs:478 src/window.rs:486 src/window.rs:494
     354#: src/page.rs:330 src/window.rs:520 src/window.rs:528 src/window.rs:536
    346355msgid "N/A"
    347356msgstr "Липсва"
    348357
    349358#. Translators: shown in the About dialog, put your name here.
    350 #: src/window.rs:339
     359#: src/window.rs:357
    351360msgid "translator-credits"
    352361msgstr "twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>"
    353362
    354363#. Translators: link title in the About dialog.
    355 #: src/window.rs:342
     364#: src/window.rs:360
    356365msgid "Contribute Translations"
    357366msgstr "Помагане с превода"
    358367
    359 #: src/window.rs:350
     368#: src/window.rs:368
    360369msgid ""
    361 "This release adds pixelated display for zoomed-in images and videos, "
    362 "improves format support and fixes several issues."
    363 msgstr ""
    364 "Това издание добавя пикселизирано визуализиране за увеличени изображения и "
    365 "видео клипове, добавя поддръжка на нови формати файлове и коригира няколко "
    366 "проблема."
    367 
    368 #: src/window.rs:351
    369 msgid "Zoomed-in images and videos are now pixelated rather than blurry."
    370 msgstr ""
    371 "Увеличените изображения и видео клипове сега са пикселизирани, а не "
    372 "замъглени."
    373 
    374 #: src/window.rs:352
    375 msgid "Fixed memory usage not decreasing upon closing images and videos."
    376 msgstr ""
    377 "Коригирано е освобождаването на памет, която не намалява при затваряне на "
    378 "изображения и видео клипове."
    379 
    380 #: src/window.rs:353
    381 msgid "Improved UI responsiveness with many open files."
    382 msgstr "Подобрен е потребителският интерфейс при много отворени файлове."
    383 
    384 #: src/window.rs:354
    385 msgid "Improved performance on AV1 videos."
    386 msgstr "Подобрена производителност със видео клипове AV1."
    387 
    388 #: src/window.rs:355
    389 msgid "Added support for WebP images."
    390 msgstr "Добавена е способност за обработка на изображения WebP."
    391 
    392 #: src/window.rs:356
    393 msgid "Fixed display of semitransparent images and videos."
    394 msgstr ""
    395 "Оправено е визуализирането на полупрозрачни изображения и видео клипове."
    396 
    397 #: src/window.rs:357
    398 msgid "Fixed display of 16-bit color images."
    399 msgstr "Оправено е визуализирането на цветни 16-битови изображения."
    400 
    401 #: src/window.rs:358
    402 msgid "Removed panning from the touchpad pinch zoom gesture."
    403 msgstr ""
    404 "Преустановено е мащабирането със сензорния панел чрез жеста за защипване и "
    405 "увеличаване."
    406 
    407 #: src/window.rs:360
     370"This release improves image format support and fixes a few issues with "
     371"zooming."
     372msgstr ""
     373"Това издание поддържа повече формати на изображения и коригира някои "
     374"проблеми при мащабиране."
     375
     376#: src/window.rs:369
    408377msgid ""
    409 "Fixed infinite loading spinner when opening certain files instead of error."
    410 msgstr ""
    411 "Оправено е безкрайното зареждане при отваряне на определени файлове вместо "
    412 "да се покаже грешка."
    413 
    414 #: src/window.rs:362
    415 msgid "Updated to the GNOME 45 platform."
    416 msgstr "Обновено за GNOME 45."
    417 
    418 #: src/window.rs:363
     378"Images are now loaded with glycin, adding support for many more formats like "
     379"AVIF and JPEG XL, and improving compatibility, like using the correct color "
     380"space for JPEG images."
     381msgstr ""
     382"Изображенията се зареждат с glycin, който поддържа много допълнителни "
     383"формати като AVIF и JPEG XL. Това подобрява и съвместимостта за JPEG като "
     384"спомага за избирането на правилното цветово пространство."
     385
     386#: src/window.rs:370
     387msgid "Zoom level now takes into account fractional display scale."
     388msgstr "Нивото на мащабиране вече взема предвид дробния мащаб на екрана."
     389
     390#: src/window.rs:371
     391msgid "Fixed unusably fast zoom on mice with high-resolution scroll wheels."
     392msgstr ""
     393"Оправено е прекалено бързото мащабиране при мишки с колелца за превъртане с "
     394"висока разделителна способност."
     395
     396#: src/window.rs:372
     397msgid "Fixed slightly blurry image borders on some zoom levels."
     398msgstr ""
     399"Оправени са леко замъглените граници на изображенията при някои нива на "
     400"мащабиране."
     401
     402#: src/window.rs:373
     403msgid "Added an Alt+Enter shortcut to open the media properties dialog."
     404msgstr ""
     405"Добавена е и клавишната комбинация Alt+Enter, която отваря прозорчето със "
     406"свойства на медията."
     407
     408#: src/window.rs:374
     409msgid "Updated to the GNOME 47 platform."
     410msgstr "Обновено за GNOME 47."
     411
     412#: src/window.rs:375
    419413msgid "Updated translations."
    420414msgstr "Преводите са обновени."
     
    422416#. Translators: Entry in the scale/zoom menu that indicates that the image or video is
    423417#. always resized to fit the window.
    424 #: src/window.rs:545
     418#: src/window.rs:597
    425419msgid "Best Fit"
    426420msgstr "Напасване"
    427421
    428422#. Translators: file chooser file filter name.
    429 #: src/window.rs:1577
     423#: src/window.rs:1679
    430424msgid "Videos and images"
    431425msgstr "Видео клипове и изображения"
    432426
    433427#. Translators: file chooser dialog title.
    434 #: src/window.rs:1585
     428#: src/window.rs:1687
    435429msgid "Open videos or images to compare"
    436430msgstr "Отваряне на видео клипове или изображения за сравнение"
     431
     432#~ msgid ""
     433#~ "This release adds pixelated display for zoomed-in images and videos, "
     434#~ "improves format support and fixes several issues."
     435#~ msgstr ""
     436#~ "Това издание добавя пикселизирано визуализиране за увеличени изображения "
     437#~ "и видео клипове, добавя поддръжка на нови формати файлове и коригира "
     438#~ "няколко проблема."
     439
     440#~ msgid "Zoomed-in images and videos are now pixelated rather than blurry."
     441#~ msgstr ""
     442#~ "Увеличените изображения и видео клипове сега са пикселизирани, а не "
     443#~ "замъглени."
     444
     445#~ msgid "Fixed memory usage not decreasing upon closing images and videos."
     446#~ msgstr ""
     447#~ "Коригирано е освобождаването на памет, която не намалява при затваряне на "
     448#~ "изображения и видео клипове."
     449
     450#~ msgid "Improved UI responsiveness with many open files."
     451#~ msgstr "Подобрен е потребителският интерфейс при много отворени файлове."
     452
     453#~ msgid "Improved performance on AV1 videos."
     454#~ msgstr "Подобрена производителност със видео клипове AV1."
     455
     456#~ msgid "Added support for WebP images."
     457#~ msgstr "Добавена е способност за обработка на изображения WebP."
     458
     459#~ msgid "Fixed display of semitransparent images and videos."
     460#~ msgstr ""
     461#~ "Оправено е визуализирането на полупрозрачни изображения и видео клипове."
     462
     463#~ msgid "Fixed display of 16-bit color images."
     464#~ msgstr "Оправено е визуализирането на цветни 16-битови изображения."
     465
     466#~ msgid "Removed panning from the touchpad pinch zoom gesture."
     467#~ msgstr ""
     468#~ "Преустановено е мащабирането със сензорния панел чрез жеста за защипване "
     469#~ "и увеличаване."
     470
     471#~ msgid ""
     472#~ "Fixed infinite loading spinner when opening certain files instead of "
     473#~ "error."
     474#~ msgstr ""
     475#~ "Оправено е безкрайното зареждане при отваряне на определени файлове "
     476#~ "вместо да се покаже грешка."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.