Changeset 4023
- Timestamp:
- Oct 13, 2024, 5:27:33 PM (15 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/circle/identity.master.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/circle/identity.master.bg.po
r3904 r4023 2 2 # Copyright (C) 2024 identity's COPYRIGHT HOLDER 3 3 # This file is distributed under the same license as the identity package. 4 # twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.4 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024. 5 5 # 6 6 msgid "" … … 8 8 "Project-Id-Version: identity master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/YaLTeR/identity/issues\n" 10 "POT-Creation-Date: 2024- 04-12 07:39+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 2024- 05-05 07:41+0300\n"12 "Last-Translator: \n"10 "POT-Creation-Date: 2024-10-08 09:14+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2024-10-13 16:25+0200\n" 12 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" 14 14 "Language: bg\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1) ;\n"19 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 19 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n" 20 20 21 21 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in:3 22 22 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:7 23 #: data/resources/ui/window.blp:137 src/main.rs: 8423 #: data/resources/ui/window.blp:137 src/main.rs:103 24 24 msgid "Identity" 25 25 msgstr "Identity" … … 58 58 59 59 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 60 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:1 7560 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:193 61 61 msgid "Ivan Molodetskikh" 62 62 msgstr "Ivan Molodetskikh" … … 167 167 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:34 168 168 msgctxt "shortcut window" 169 msgid "Show media properties" 170 msgstr "Свойства на медията" 171 172 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:39 173 msgctxt "shortcut window" 169 174 msgid "New window" 170 175 msgstr "Нов прозорец" 171 176 172 #: data/resources/ui/shortcuts.blp: 39177 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:44 173 178 msgctxt "shortcut window" 174 179 msgid "Show shortcuts" 175 180 msgstr "Показване на клавишните комбинации" 176 181 177 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:4 4182 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:49 178 183 msgctxt "shortcut window" 179 184 msgid "Quit" 180 185 msgstr "Спиране на програмата" 181 186 182 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:5 0187 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:55 183 188 msgctxt "shortcut window" 184 189 msgid "Playback" 185 190 msgstr "Изпълнение" 186 191 187 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:5 3192 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:58 188 193 msgctxt "shortcut window" 189 194 msgid "Play / Pause" 190 195 msgstr "Изпълнение/Пауза" 191 196 192 #: data/resources/ui/shortcuts.blp: 58197 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:63 193 198 msgctxt "shortcut window" 194 199 msgid "Step forward one frame" 195 200 msgstr "Напред 1 кадър" 196 201 197 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:6 3202 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:68 198 203 msgctxt "shortcut window" 199 204 msgid "Step back one frame" 200 205 msgstr "Назад 1 кадър" 201 206 202 #: data/resources/ui/shortcuts.blp: 69207 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:74 203 208 msgctxt "shortcut window" 204 209 msgid "Zoom" 205 210 msgstr "Мащаб" 206 211 207 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:7 2 data/resources/ui/shortcuts.blp:82212 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:77 data/resources/ui/shortcuts.blp:87 208 213 msgctxt "shortcut window" 209 214 msgid "Zoom in" 210 215 msgstr "Увеличаване" 211 216 212 #: data/resources/ui/shortcuts.blp: 77 data/resources/ui/shortcuts.blp:87217 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:82 data/resources/ui/shortcuts.blp:92 213 218 msgctxt "shortcut window" 214 219 msgid "Zoom out" 215 220 msgstr "Намаляване" 216 221 217 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:9 2222 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:97 218 223 msgctxt "shortcut window" 219 224 msgid "Zoom 1:1" 220 225 msgstr "Мащаб 1:1" 221 226 222 #: data/resources/ui/shortcuts.blp: 97227 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:102 223 228 msgctxt "shortcut window" 224 229 msgid "Best fit" … … 226 231 227 232 #. Translators: Shortcuts window section title for the display mode (arrange as tabs, in a row, in a column). 228 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:10 4233 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:109 229 234 msgctxt "shortcut window" 230 235 msgid "Display" 231 236 msgstr "Визуализиране" 232 237 233 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:1 07238 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:112 234 239 msgctxt "shortcut window" 235 240 msgid "Arrange as tabs" 236 241 msgstr "Подредба като подпрозорци" 237 242 238 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:11 2243 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:117 239 244 msgctxt "shortcut window" 240 245 msgid "Arrange in a row" 241 246 msgstr "Подредба в ред" 242 247 243 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:1 17248 #: data/resources/ui/shortcuts.blp:122 244 249 msgctxt "shortcut window" 245 250 msgid "Arrange in a column" … … 302 307 303 308 #. Translators: Primary menu tooltip. 304 #: data/resources/ui/window.blp:16 6 data/resources/ui/window.blp:227309 #: data/resources/ui/window.blp:164 data/resources/ui/window.blp:225 305 310 msgid "Main Menu" 306 311 msgstr "Основно меню" 307 312 308 313 #. Translators: Title text on the window when no files are open. 309 #: data/resources/ui/window.blp:17 5314 #: data/resources/ui/window.blp:173 310 315 msgid "Compare Media" 311 316 msgstr "Сравнение на медия" 312 317 313 318 #. Translators: Description text on the window when no files are open. 314 #: data/resources/ui/window.blp:17 8319 #: data/resources/ui/window.blp:176 315 320 msgid "Drag and drop images or videos here" 316 321 msgstr "Изтеглете и пуснете тук изображения или видео клипове" 317 322 318 323 #. Translators: Open button label when no files are open. 319 #: data/resources/ui/window.blp:18 2324 #: data/resources/ui/window.blp:180 320 325 msgid "Open Media…" 321 326 msgstr "Отваряне на медиен файл…" 322 327 323 328 #. Translators: Open button tooltip. 324 #: data/resources/ui/window.blp:18 4 data/resources/ui/window.blp:209329 #: data/resources/ui/window.blp:182 data/resources/ui/window.blp:207 325 330 msgid "Select an Image or Video" 326 331 msgstr "Избиране на изображение или видео" 327 332 328 333 #. Translators: Open button label. 329 #: data/resources/ui/window.blp:20 7334 #: data/resources/ui/window.blp:205 330 335 msgid "Open" 331 336 msgstr "Отваряне" 332 337 333 338 #. Translators: Scale/zoom entry tooltip. 334 #: data/resources/ui/window.blp:24 2339 #: data/resources/ui/window.blp:240 335 340 msgid "Zoom Level" 336 341 msgstr "Мащаб" 337 342 338 343 #. Translators: Scale/zoom menu button tooltip. 339 #: data/resources/ui/window.blp:24 7344 #: data/resources/ui/window.blp:245 340 345 msgid "Select Zoom Level" 341 346 msgstr "Избиране на мащаб" 342 347 348 #: src/page.rs:321 349 msgid "{} × {}" 350 msgstr "{} × {}" 351 343 352 #. Translators: "Not applicable" string for the media properties dialog when a 344 353 #. given property is unknown or missing (e.g. images don't have frame rate). 345 #: src/page.rs:3 02 src/window.rs:478 src/window.rs:486 src/window.rs:494354 #: src/page.rs:330 src/window.rs:520 src/window.rs:528 src/window.rs:536 346 355 msgid "N/A" 347 356 msgstr "Липсва" 348 357 349 358 #. Translators: shown in the About dialog, put your name here. 350 #: src/window.rs:3 39359 #: src/window.rs:357 351 360 msgid "translator-credits" 352 361 msgstr "twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>" 353 362 354 363 #. Translators: link title in the About dialog. 355 #: src/window.rs:3 42364 #: src/window.rs:360 356 365 msgid "Contribute Translations" 357 366 msgstr "Помагане с превода" 358 367 359 #: src/window.rs:3 50368 #: src/window.rs:368 360 369 msgid "" 361 "This release adds pixelated display for zoomed-in images and videos, " 362 "improves format support and fixes several issues." 363 msgstr "" 364 "Това издание добавя пикселизирано визуализиране за увеличени изображения и " 365 "видео клипове, добавя поддръжка на нови формати файлове и коригира няколко " 366 "проблема." 367 368 #: src/window.rs:351 369 msgid "Zoomed-in images and videos are now pixelated rather than blurry." 370 msgstr "" 371 "Увеличените изображения и видео клипове сега са пикселизирани, а не " 372 "замъглени." 373 374 #: src/window.rs:352 375 msgid "Fixed memory usage not decreasing upon closing images and videos." 376 msgstr "" 377 "Коригирано е освобождаването на памет, която не намалява при затваряне на " 378 "изображения и видео клипове." 379 380 #: src/window.rs:353 381 msgid "Improved UI responsiveness with many open files." 382 msgstr "Подобрен е потребителският интерфейс при много отворени файлове." 383 384 #: src/window.rs:354 385 msgid "Improved performance on AV1 videos." 386 msgstr "Подобрена производителност със видео клипове AV1." 387 388 #: src/window.rs:355 389 msgid "Added support for WebP images." 390 msgstr "Добавена е способност за обработка на изображения WebP." 391 392 #: src/window.rs:356 393 msgid "Fixed display of semitransparent images and videos." 394 msgstr "" 395 "Оправено е визуализирането на полупрозрачни изображения и видео клипове." 396 397 #: src/window.rs:357 398 msgid "Fixed display of 16-bit color images." 399 msgstr "Оправено е визуализирането на цветни 16-битови изображения." 400 401 #: src/window.rs:358 402 msgid "Removed panning from the touchpad pinch zoom gesture." 403 msgstr "" 404 "Преустановено е мащабирането със сензорния панел чрез жеста за защипване и " 405 "увеличаване." 406 407 #: src/window.rs:360 370 "This release improves image format support and fixes a few issues with " 371 "zooming." 372 msgstr "" 373 "Това издание поддържа повече формати на изображения и коригира някои " 374 "проблеми при мащабиране." 375 376 #: src/window.rs:369 408 377 msgid "" 409 "Fixed infinite loading spinner when opening certain files instead of error." 410 msgstr "" 411 "Оправено е безкрайното зареждане при отваряне на определени файлове вместо " 412 "да се покаже грешка." 413 414 #: src/window.rs:362 415 msgid "Updated to the GNOME 45 platform." 416 msgstr "Обновено за GNOME 45." 417 418 #: src/window.rs:363 378 "Images are now loaded with glycin, adding support for many more formats like " 379 "AVIF and JPEG XL, and improving compatibility, like using the correct color " 380 "space for JPEG images." 381 msgstr "" 382 "Изображенията се зареждат с glycin, който поддържа много допълнителни " 383 "формати като AVIF и JPEG XL. Това подобрява и съвместимостта за JPEG като " 384 "спомага за избирането на правилното цветово пространство." 385 386 #: src/window.rs:370 387 msgid "Zoom level now takes into account fractional display scale." 388 msgstr "Нивото на мащабиране вече взема предвид дробния мащаб на екрана." 389 390 #: src/window.rs:371 391 msgid "Fixed unusably fast zoom on mice with high-resolution scroll wheels." 392 msgstr "" 393 "Оправено е прекалено бързото мащабиране при мишки с колелца за превъртане с " 394 "висока разделителна способност." 395 396 #: src/window.rs:372 397 msgid "Fixed slightly blurry image borders on some zoom levels." 398 msgstr "" 399 "Оправени са леко замъглените граници на изображенията при някои нива на " 400 "мащабиране." 401 402 #: src/window.rs:373 403 msgid "Added an Alt+Enter shortcut to open the media properties dialog." 404 msgstr "" 405 "Добавена е и клавишната комбинация Alt+Enter, която отваря прозорчето със " 406 "свойства на медията." 407 408 #: src/window.rs:374 409 msgid "Updated to the GNOME 47 platform." 410 msgstr "Обновено за GNOME 47." 411 412 #: src/window.rs:375 419 413 msgid "Updated translations." 420 414 msgstr "Преводите са обновени." … … 422 416 #. Translators: Entry in the scale/zoom menu that indicates that the image or video is 423 417 #. always resized to fit the window. 424 #: src/window.rs:5 45418 #: src/window.rs:597 425 419 msgid "Best Fit" 426 420 msgstr "Напасване" 427 421 428 422 #. Translators: file chooser file filter name. 429 #: src/window.rs:1 577423 #: src/window.rs:1679 430 424 msgid "Videos and images" 431 425 msgstr "Видео клипове и изображения" 432 426 433 427 #. Translators: file chooser dialog title. 434 #: src/window.rs:1 585428 #: src/window.rs:1687 435 429 msgid "Open videos or images to compare" 436 430 msgstr "Отваряне на видео клипове или изображения за сравнение" 431 432 #~ msgid "" 433 #~ "This release adds pixelated display for zoomed-in images and videos, " 434 #~ "improves format support and fixes several issues." 435 #~ msgstr "" 436 #~ "Това издание добавя пикселизирано визуализиране за увеличени изображения " 437 #~ "и видео клипове, добавя поддръжка на нови формати файлове и коригира " 438 #~ "няколко проблема." 439 440 #~ msgid "Zoomed-in images and videos are now pixelated rather than blurry." 441 #~ msgstr "" 442 #~ "Увеличените изображения и видео клипове сега са пикселизирани, а не " 443 #~ "замъглени." 444 445 #~ msgid "Fixed memory usage not decreasing upon closing images and videos." 446 #~ msgstr "" 447 #~ "Коригирано е освобождаването на памет, която не намалява при затваряне на " 448 #~ "изображения и видео клипове." 449 450 #~ msgid "Improved UI responsiveness with many open files." 451 #~ msgstr "Подобрен е потребителският интерфейс при много отворени файлове." 452 453 #~ msgid "Improved performance on AV1 videos." 454 #~ msgstr "Подобрена производителност със видео клипове AV1." 455 456 #~ msgid "Added support for WebP images." 457 #~ msgstr "Добавена е способност за обработка на изображения WebP." 458 459 #~ msgid "Fixed display of semitransparent images and videos." 460 #~ msgstr "" 461 #~ "Оправено е визуализирането на полупрозрачни изображения и видео клипове." 462 463 #~ msgid "Fixed display of 16-bit color images." 464 #~ msgstr "Оправено е визуализирането на цветни 16-битови изображения." 465 466 #~ msgid "Removed panning from the touchpad pinch zoom gesture." 467 #~ msgstr "" 468 #~ "Преустановено е мащабирането със сензорния панел чрез жеста за защипване " 469 #~ "и увеличаване." 470 471 #~ msgid "" 472 #~ "Fixed infinite loading spinner when opening certain files instead of " 473 #~ "error." 474 #~ msgstr "" 475 #~ "Оправено е безкрайното зареждане при отваряне на определени файлове " 476 #~ "вместо да се покаже грешка."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)