Changeset 4080
- Timestamp:
- Jan 4, 2025, 7:57:19 PM (12 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po
r4077 r4080 82 82 # colormap таблица за цветове 83 83 # flatten image сплескване на изображение 84 # path flatness гладкост на пътека 84 85 # layer group група от слоеве 85 86 # line art контур … … 170 171 # clip срязване 171 172 # clipping изрезка 173 # clipping path пътека за срязване 172 174 # clamp фиксиране (на стойности) 173 175 # bump map карта на неравностите … … 217 219 # seek позициониране 218 220 # color map цветова карта 219 # sub -sampling подотчет221 # subsampling разреждане на отчетите 220 222 # wavelet decompose разлагане по вълнички 221 223 # recompose пресъставяне … … 225 227 # root layer основен слой 226 228 # spline сплайн 229 # mipmapped image пирамидално изображение 230 # magic code/number магичен код 231 # baseline jpeg основен jpeg 232 # scanline ред 233 # 227 234 # 228 235 # TODO: … … 256 263 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 257 264 "POT-Creation-Date: 2024-12-26 16:49+0000\n" 258 "PO-Revision-Date: 202 4-12-26 21:51+0100\n"265 "PO-Revision-Date: 2025-01-04 14:53+0100\n" 259 266 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 260 267 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 14891 14898 #, c-format 14892 14899 msgid "Missing magic header." 14893 msgstr "Магич еската заглавна част липсва."14900 msgstr "Магичната заглавна част липсва." 14894 14901 14895 14902 #: app/core/gimppalette-load.c:139 … … 29534 29541 msgid "Undo History Menu" 29535 29542 msgstr "Меню за историята на действията" 29536 29537 #~ msgctxt "undo-type"29538 #~ msgid "Bump Map"29539 #~ msgstr "Карта на неравностите"29540 29541 #~ msgctxt "undo-type"29542 #~ msgid "Displace"29543 #~ msgstr "Изместване"29544 29545 #~ msgctxt "undo-type"29546 #~ msgid "Gaussian Blur"29547 #~ msgstr "Гаусово замъгляване"29548 29549 #~ msgctxt "undo-type"29550 #~ msgid "Alien Map"29551 #~ msgstr "Чуждестранна карта"29552 29553 #~ msgctxt "undo-type"29554 #~ msgid "Antialias"29555 #~ msgstr "Заглаждане"29556 29557 #~ msgctxt "undo-type"29558 #~ msgid "Apply Canvas"29559 #~ msgstr "Прилагане на канава"29560 29561 #~ msgctxt "undo-type"29562 #~ msgid "Apply Lens"29563 #~ msgstr "Прилагане на леща"29564 29565 #~ msgctxt "undo-type"29566 #~ msgid "Stretch Contrast HSV"29567 #~ msgstr "Разтегляне на контраста по HSV"29568 29569 #~ msgctxt "undo-type"29570 #~ msgid "Stretch Contrast"29571 #~ msgstr "Разтегляне на контраста"29572 29573 #~ msgctxt "undo-type"29574 #~ msgid "Cartoon"29575 #~ msgstr "Комикс"29576 29577 #~ msgctxt "undo-type"29578 #~ msgid "Channel Mixer"29579 #~ msgstr "Смесител на канали"29580 29581 #~ msgctxt "undo-type"29582 #~ msgid "Color to Alpha"29583 #~ msgstr "Цвят към прозрачност"29584 29585 #, c-format29586 #~ msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"29587 #~ msgstr "Масивът „matrix“ (матрица) има само %d члена, а трябва да са 25"29588 29589 #, c-format29590 #~ msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"29591 #~ msgstr "Масивът „channels“ (канали) има само %d члена, а трябва да са 5"29592 29593 #~ msgctxt "undo-type"29594 #~ msgid "Convolution Matrix"29595 #~ msgstr "Матрица за конволюция"29596 29597 #~ msgctxt "undo-type"29598 #~ msgid "Cubism"29599 #~ msgstr "Кубизъм"29600 29601 #~ msgctxt "undo-type"29602 #~ msgid "Deinterlace"29603 #~ msgstr "Премахване на презредовост"29604 29605 #~ msgctxt "undo-type"29606 #~ msgid "Diffraction Patterns"29607 #~ msgstr "Дифракционни шарки"29608 29609 #~ msgctxt "undo-type"29610 #~ msgid "DoG Edge Detect"29611 #~ msgstr "Откриване на граници с гаусови разлики"29612 29613 #~ msgctxt "undo-type"29614 #~ msgid "Normalize"29615 #~ msgstr "Нормализация"29616 29617 #~ msgctxt "undo-type"29618 #~ msgid "Edge"29619 #~ msgstr "Граници"29620 29621 #~ msgctxt "undo-type"29622 #~ msgid "Emboss"29623 #~ msgstr "Щанца"29624 29625 #~ msgctxt "undo-type"29626 #~ msgid "Engrave"29627 #~ msgstr "Гравиране"29628 29629 #~ msgctxt "undo-type"29630 #~ msgid "Color Exchange"29631 #~ msgstr "Замяна на цветове"29632 29633 #~ msgctxt "undo-type"29634 #~ msgid "Lens Flare"29635 #~ msgstr "Отблясъци на леща"29636 29637 #~ msgctxt "undo-type"29638 #~ msgid "Fractal Trace"29639 #~ msgstr "Фрактализиране"29640 29641 #~ msgctxt "undo-type"29642 #~ msgid "Glass Tile"29643 #~ msgstr "Стъклени плочки"29644 29645 #~ msgctxt "undo-type"29646 #~ msgid "Noise HSV"29647 #~ msgstr "Шум по HSV"29648 29649 #~ msgctxt "undo-type"29650 #~ msgid "Illusion"29651 #~ msgstr "Илюзия"29652 29653 #~ msgctxt "undo-type"29654 #~ msgid "Laplace"29655 #~ msgstr "Лаплас"29656 29657 #~ msgctxt "undo-type"29658 #~ msgid "Lens Distortion"29659 #~ msgstr "Дисторсия"29660 29661 #~ msgctxt "undo-type"29662 #~ msgid "Tile Seamless"29663 #~ msgstr "Безшевни плочки"29664 29665 #~ msgctxt "undo-type"29666 #~ msgid "Maze"29667 #~ msgstr "Лабиринт"29668 29669 #~ msgctxt "undo-type"29670 #~ msgid "Motion Blur"29671 #~ msgstr "Замъгляване при движение"29672 29673 #~ msgctxt "undo-type"29674 #~ msgid "Median Blur"29675 #~ msgstr "Замъгляване по медианата"29676 29677 #~ msgctxt "undo-type"29678 #~ msgid "Mosaic"29679 #~ msgstr "Мозайка"29680 29681 #~ msgctxt "undo-type"29682 #~ msgid "Neon"29683 #~ msgstr "Неон"29684 29685 #~ msgctxt "undo-type"29686 #~ msgid "Newsprint"29687 #~ msgstr "Вестник"29688 29689 #~ msgctxt "undo-type"29690 #~ msgid "Supernova"29691 #~ msgstr "Свръхнова"29692 29693 #~ msgctxt "undo-type"29694 #~ msgid "Oilify"29695 #~ msgstr "Омасляване"29696 29697 #~ msgctxt "undo-type"29698 #~ msgid "Paper Tile"29699 #~ msgstr "Хартиени плочки"29700 29701 #~ msgctxt "undo-type"29702 #~ msgid "Photocopy"29703 #~ msgstr "Фотокопие"29704 29705 #~ msgctxt "undo-type"29706 #~ msgid "Pixelize"29707 #~ msgstr "Пикселизация"29708 29709 #~ msgctxt "undo-type"29710 #~ msgid "Plasma"29711 #~ msgstr "Плазма"29712 29713 #~ msgctxt "undo-type"29714 #~ msgid "Polar Coordinates"29715 #~ msgstr "Полярни координати"29716 29717 #~ msgctxt "undo-type"29718 #~ msgid "Red Eye Removal"29719 #~ msgstr "Корекция на червени очи"29720 29721 #~ msgctxt "undo-type"29722 #~ msgid "Random Hurl"29723 #~ msgstr "Случаен шум"29724 29725 #~ msgctxt "undo-type"29726 #~ msgid "Random Pick"29727 #~ msgstr "Случаен подбор"29728 29729 #~ msgctxt "undo-type"29730 #~ msgid "Random Slur"29731 #~ msgstr "Случайно замазване"29732 29733 #~ msgctxt "undo-type"29734 #~ msgid "RGB Noise"29735 #~ msgstr "Шум по RGB"29736 29737 #~ msgctxt "undo-type"29738 #~ msgid "Ripple"29739 #~ msgstr "Вълнички"29740 29741 #~ msgctxt "undo-type"29742 #~ msgid "Noisify"29743 #~ msgstr "Шум"29744 29745 #~ msgctxt "undo-type"29746 #~ msgid "Selective Gaussian Blur"29747 #~ msgstr "Избирателно гаусово замъгляване"29748 29749 #~ msgctxt "undo-type"29750 #~ msgid "Semi-Flatten"29751 #~ msgstr "Полусплескване"29752 29753 #~ msgctxt "undo-type"29754 #~ msgid "Shift"29755 #~ msgstr "Преместване"29756 29757 #~ msgctxt "undo-type"29758 #~ msgid "Sinus"29759 #~ msgstr "Синус"29760 29761 #~ msgctxt "undo-type"29762 #~ msgid "Sobel"29763 #~ msgstr "Собел"29764 29765 #~ msgctxt "undo-type"29766 #~ msgid "Softglow"29767 #~ msgstr "Меко излъчване"29768 29769 #~ msgctxt "undo-type"29770 #~ msgid "Solid Noise"29771 #~ msgstr "Плътен шум"29772 29773 #~ msgctxt "undo-type"29774 #~ msgid "Spread"29775 #~ msgstr "Дифузия"29776 29777 #~ msgctxt "undo-type"29778 #~ msgid "Threshold Alpha"29779 #~ msgstr "Праг за прозрачност"29780 29781 #~ msgctxt "undo-type"29782 #~ msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"29783 #~ msgstr "Изостряне (маска чрез заглаждане)"29784 29785 #~ msgctxt "undo-type"29786 #~ msgid "Video"29787 #~ msgstr "Видео"29788 29789 #~ msgctxt "undo-type"29790 #~ msgid "Value Invert"29791 #~ msgstr "Обръщане на стойността"29792 29793 #~ msgctxt "undo-type"29794 #~ msgid "Value Propagate"29795 #~ msgstr "Предаване на стойността"29796 29797 #~ msgctxt "undo-type"29798 #~ msgid "Dilate"29799 #~ msgstr "Разводняване"29800 29801 #~ msgctxt "undo-type"29802 #~ msgid "Erode"29803 #~ msgstr "Разяждане"29804 29805 #~ msgctxt "undo-type"29806 #~ msgid "Waves"29807 #~ msgstr "Вълни"29808 29809 #~ msgctxt "undo-type"29810 #~ msgid "Whirl and Pinch"29811 #~ msgstr "Защипване и въртене"29812 29813 #~ msgctxt "undo-type"29814 #~ msgid "Wind"29815 #~ msgstr "Вятър"29816 29817 #~ msgid "Fill with _background color"29818 #~ msgstr "Запълване с _фоновия цвят"29819 29820 #~ msgctxt "text-editor-action"29821 #~ msgid "Text Editor Toolbar"29822 #~ msgstr "Лента с инструменти за редактор на текст"29823 29824 #~ msgctxt "paths-action"29825 #~ msgid "Delete this path"29826 #~ msgstr "Изтриване на пътеката"29827 29828 #~ msgctxt "paths-action"29829 #~ msgid "Raise this path"29830 #~ msgstr "Повдигане на пътеката"29831 29832 #~ msgctxt "paths-action"29833 #~ msgid "Lower this path"29834 #~ msgstr "Снижаване на пътеката"29835 29836 #~ msgctxt "paths-action"29837 #~ msgid "Select the vector below the current path"29838 #~ msgstr "Избиране на пътеката под текущата"29839 29840 #~ msgctxt "unit-singular"29841 #~ msgid "pixel"29842 #~ msgstr "пиксел"29843 29844 #~ msgctxt "unit-plural"29845 #~ msgid "pixels"29846 #~ msgstr "пиксела"29847 29848 #~ msgctxt "unit-singular"29849 #~ msgid "inch"29850 #~ msgstr "инч"29851 29852 #~ msgctxt "unit-plural"29853 #~ msgid "inches"29854 #~ msgstr "инча"29855 29856 #~ msgctxt "unit-singular"29857 #~ msgid "millimeter"29858 #~ msgstr "милиметър"29859 29860 #~ msgctxt "unit-plural"29861 #~ msgid "millimeters"29862 #~ msgstr "милиметра"29863 29864 #~ msgctxt "unit-singular"29865 #~ msgid "point"29866 #~ msgstr "точка"29867 29868 #~ msgctxt "unit-plural"29869 #~ msgid "points"29870 #~ msgstr "точки"29871 29872 #~ msgctxt "unit-singular"29873 #~ msgid "pica"29874 #~ msgstr "пика"29875 29876 #~ msgctxt "unit-plural"29877 #~ msgid "picas"29878 #~ msgstr "пики"29879 29880 #~ msgctxt "singular"29881 #~ msgid "percent"29882 #~ msgstr "процента"29883 29884 #~ msgctxt "plural"29885 #~ msgid "percent"29886 #~ msgstr "процента"29887 29888 #~ msgid "Lock path _strokes"29889 #~ msgstr "Заключване на _щрихите на пътя"29890 29891 #~ msgid "Intelligent _Scissors"29892 #~ msgstr "Умни _ножички"29893 29894 #, c-format29895 #~ msgid "%p"29896 #~ msgstr "%p "29897 29898 #~ msgctxt "filters-action"29899 #~ msgid "_Goat exercises"29900 #~ msgstr "Упражнения за _Goat"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)