Changeset 4082
- Timestamp:
- Jan 9, 2025, 11:08:50 AM (12 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po (modified) (35 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po
r4080 r4082 262 262 "Project-Id-Version: gimp master\n" 263 263 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 264 "POT-Creation-Date: 202 4-12-26 16:49+0000\n"265 "PO-Revision-Date: 2025-01-0 4 14:53+0100\n"264 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 05:13+0000\n" 265 "PO-Revision-Date: 2025-01-09 09:58+0100\n" 266 266 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 267 267 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 386 386 "02111-1307, USA." 387 387 388 #: app/gimp-update.c:45 3388 #: app/gimp-update.c:455 389 389 #, c-format 390 390 msgid "" … … 2779 2779 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 2780 2780 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 2781 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:124 1app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:6792781 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1244 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:679 2782 2782 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826 2783 2783 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 … … 2793 2793 2794 2794 #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 2795 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:23 892795 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2390 2796 2796 #: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223 2797 2797 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 … … 8639 8639 #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 8640 8640 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 8641 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:71 28641 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:715 8642 8642 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 8643 8643 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 … … 12607 12607 msgstr "Закотвяне на плаващата селекция" 12608 12608 12609 #: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:8 7212609 #: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:886 12610 12610 msgctxt "undo-type" 12611 12611 msgid "Paste" 12612 12612 msgstr "Поставяне" 12613 12613 12614 #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:12 5112614 #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1265 12615 12615 msgctxt "undo-type" 12616 12616 msgid "Cut" … … 13020 13020 msgstr[1] "Изрязване на %d слоя" 13021 13021 13022 #: app/core/gimp-edit.c:238 13022 #: app/core/gimp-edit.c:212 13023 msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." 13024 msgstr "Не може да се изрязва, защото са избрани множество канали." 13025 13026 #: app/core/gimp-edit.c:216 13027 msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." 13028 msgstr "Не може да се копира, защото са избрани множество канали." 13029 13030 #: app/core/gimp-edit.c:252 13023 13031 msgid "Cannot cut because the selected region is empty." 13024 13032 msgstr "Не може да се изрязва, защото избраната област е празна." 13025 13033 13026 #: app/core/gimp-edit.c:2 4113034 #: app/core/gimp-edit.c:255 13027 13035 msgid "Cannot copy because the selected region is empty." 13028 13036 msgstr "Не може да се копира, защото избраната област е празна." 13029 13037 13030 #: app/core/gimp-edit.c:6 42app/core/gimpimage-new.c:62713038 #: app/core/gimp-edit.c:656 app/core/gimpimage-new.c:627 13031 13039 msgid "Pasted Layer" 13032 13040 msgstr "Поставен слой" 13033 13041 13034 #: app/core/gimp-edit.c:12 6813042 #: app/core/gimp-edit.c:1282 13035 13043 msgid "Global Buffer" 13036 13044 msgstr "Глобален буфер" … … 14093 14101 msgstr "Трансформиране на група слоеве" 14094 14102 14095 #: app/core/gimpimage.c:68 5app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:18314103 #: app/core/gimpimage.c:686 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 14096 14104 msgid "Symmetry" 14097 14105 msgstr "Симетрия" 14098 14106 14099 #: app/core/gimpimage.c:263 414107 #: app/core/gimpimage.c:2635 14100 14108 msgid " (exported)" 14101 14109 msgstr " (изнесено)" 14102 14110 14103 #: app/core/gimpimage.c:263 814111 #: app/core/gimpimage.c:2639 14104 14112 msgid " (overwritten)" 14105 14113 msgstr " (презаписано)" 14106 14114 14107 #: app/core/gimpimage.c:264 714115 #: app/core/gimpimage.c:2648 14108 14116 msgid " (imported)" 14109 14117 msgstr " (внесено)" 14110 14118 14111 #: app/core/gimpimage.c:282 1 app/core/gimpimage.c:283514112 #: app/core/gimpimage.c:287 814119 #: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2836 14120 #: app/core/gimpimage.c:2879 14113 14121 #, c-format 14114 14122 msgid "Layer mode '%s' was added in %s" 14115 14123 msgstr "Режимът за слоеве „%s“ е добавен в %s" 14116 14124 14117 #: app/core/gimpimage.c:289 814125 #: app/core/gimpimage.c:2899 14118 14126 #, c-format 14119 14127 msgid "Layer groups were added in %s" 14120 14128 msgstr "Групите от слоеве са добавени в %s" 14121 14129 14122 #: app/core/gimpimage.c:290 514130 #: app/core/gimpimage.c:2906 14123 14131 #, c-format 14124 14132 msgid "Masks on layer groups were added in %s" 14125 14133 msgstr "Маските върху групи от слоеве са добавени в %s" 14126 14134 14127 #: app/core/gimpimage.c:291 214135 #: app/core/gimpimage.c:2913 14128 14136 #, c-format 14129 14137 msgid "Position locks on layer groups were added in %s" 14130 14138 msgstr "Заключването на местоположение на групи от слоеве е добавено в %s" 14131 14139 14132 #: app/core/gimpimage.c:29 1914140 #: app/core/gimpimage.c:2920 14133 14141 #, c-format 14134 14142 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" … … 14136 14144 "Заключването на канал за прозрачност на групи от слоеве е добавено в %s" 14137 14145 14138 #: app/core/gimpimage.c:292 7 app/core/gimpimage.c:297814146 #: app/core/gimpimage.c:2928 app/core/gimpimage.c:2979 14139 14147 #, c-format 14140 14148 msgid "Visibility locks were added in %s" 14141 14149 msgstr "Заключването на видимостта добавено в %s" 14142 14150 14143 #: app/core/gimpimage.c:293 814151 #: app/core/gimpimage.c:2939 14144 14152 #, c-format 14145 14153 msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" 14146 14154 msgstr "Форматът на информацията за шрифта в текстовия слой е променен в %s" 14147 14155 14148 #: app/core/gimpimage.c:294 614156 #: app/core/gimpimage.c:2947 14149 14157 #, c-format 14150 14158 msgid "Layer effects were added in %s" 14151 14159 msgstr "Ефектите върху слоеве са добавени в %s" 14152 14160 14153 #: app/core/gimpimage.c:295 814161 #: app/core/gimpimage.c:2959 14154 14162 #, c-format 14155 14163 msgid "A new perceptual blending space was added in %s" 14156 14164 msgstr "Ново пространство за смесване е добавено в %s" 14157 14165 14158 #: app/core/gimpimage.c:298 714166 #: app/core/gimpimage.c:2988 14159 14167 #, c-format 14160 14168 msgid "Multiple path selection was added in %s" 14161 14169 msgstr "Селекцията за множество пътеки е добавена в %s" 14162 14170 14163 #: app/core/gimpimage.c: 299914171 #: app/core/gimpimage.c:3000 14164 14172 #, c-format 14165 14173 msgid "Storing color tags in path was added in %s" 14166 14174 msgstr "Запазването на етикети на цветовете в пътеките е добавено в %s" 14167 14175 14168 #: app/core/gimpimage.c:300 614176 #: app/core/gimpimage.c:3007 14169 14177 #, c-format 14170 14178 msgid "Storing locks in path was added in %s" 14171 14179 msgstr "Запазването на заключването на пътеките е добавено в %s" 14172 14180 14173 #: app/core/gimpimage.c:302 014181 #: app/core/gimpimage.c:3021 14174 14182 #, c-format 14175 14183 msgid "High bit-depth images were added in %s" 14176 14184 msgstr "Изображенията с над 8 бита на канал са добавени в %s" 14177 14185 14178 #: app/core/gimpimage.c:302 814186 #: app/core/gimpimage.c:3029 14179 14187 #, c-format 14180 14188 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" 14181 14189 msgstr "Кодирането на изображенията с над 8 бита на канал е поправено в %s" 14182 14190 14183 #: app/core/gimpimage.c:303 614191 #: app/core/gimpimage.c:3037 14184 14192 #, c-format 14185 14193 msgid "Internal zlib compression was added in %s" 14186 14194 msgstr "Вътрешната компресия със zlib е добавена в %s" 14187 14195 14188 #: app/core/gimpimage.c:305 314196 #: app/core/gimpimage.c:3054 14189 14197 #, c-format 14190 14198 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 14191 14199 msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавена в %s" 14192 14200 14193 #: app/core/gimpimage.c:306 014201 #: app/core/gimpimage.c:3061 14194 14202 #, c-format 14195 14203 msgid "Multiple layer selection was added in %s" 14196 14204 msgstr "Селекцията за множество слоеве е добавена в %s" 14197 14205 14198 #: app/core/gimpimage.c:307 714206 #: app/core/gimpimage.c:3078 14199 14207 #, c-format 14200 14208 msgid "Off-canvas guides added in %s" 14201 14209 msgstr "Водачите извън канавата са добавени в %s" 14202 14210 14203 #: app/core/gimpimage.c:308 814211 #: app/core/gimpimage.c:3089 14204 14212 #, c-format 14205 14213 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" … … 14207 14215 "Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им са добавени в %s" 14208 14216 14209 #: app/core/gimpimage.c:309 414217 #: app/core/gimpimage.c:3095 14210 14218 #, c-format 14211 14219 msgid "Multiple channel selection was added in %s" 14212 14220 msgstr "Селекцията по множество канали е добавена в %s" 14213 14221 14214 #: app/core/gimpimage.c:320 814222 #: app/core/gimpimage.c:3209 14215 14223 msgctxt "undo-type" 14216 14224 msgid "Change Image Resolution" 14217 14225 msgstr "Промяна на гъстота на изображението" 14218 14226 14219 #: app/core/gimpimage.c:326 014227 #: app/core/gimpimage.c:3261 14220 14228 msgctxt "undo-type" 14221 14229 msgid "Change Image Unit" 14222 14230 msgstr "Промяна на мерната единица на изображението" 14223 14231 14224 #: app/core/gimpimage.c:431 314232 #: app/core/gimpimage.c:4314 14225 14233 #, c-format 14226 14234 msgid "" … … 14230 14238 "неправилен UTF-8" 14231 14239 14232 #: app/core/gimpimage.c:437 514240 #: app/core/gimpimage.c:4376 14233 14241 msgctxt "undo-type" 14234 14242 msgid "Attach Parasite to Image" 14235 14243 msgstr "Добавяне на изрично свойство към изображението" 14236 14244 14237 #: app/core/gimpimage.c:442 014245 #: app/core/gimpimage.c:4421 14238 14246 msgctxt "undo-type" 14239 14247 msgid "Remove Parasite from Image" 14240 14248 msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението" 14241 14249 14242 #: app/core/gimpimage.c:525 514250 #: app/core/gimpimage.c:5256 14243 14251 msgctxt "undo-type" 14244 14252 msgid "Add Layer" 14245 14253 msgstr "Добавяне на слой" 14246 14254 14247 #: app/core/gimpimage.c:5 299 app/core/gimpimage.c:533014255 #: app/core/gimpimage.c:5300 app/core/gimpimage.c:5331 14248 14256 msgctxt "undo-type" 14249 14257 msgid "Remove Layer" 14250 14258 msgstr "Премахване на слой" 14251 14259 14252 #: app/core/gimpimage.c:532 414260 #: app/core/gimpimage.c:5325 14253 14261 msgctxt "undo-type" 14254 14262 msgid "Remove Floating Selection" 14255 14263 msgstr "Премахване на плаваща селекция" 14256 14264 14257 #: app/core/gimpimage.c:5832 14265 #: app/core/gimpimage.c:5352 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:590 14266 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2854 14267 msgid "Remove filter" 14268 msgstr "Премахване на филтър" 14269 14270 #: app/core/gimpimage.c:5858 14258 14271 msgctxt "undo-type" 14259 14272 msgid "Add Channel" 14260 14273 msgstr "Добавяне на канал" 14261 14274 14262 #: app/core/gimpimage.c:58 62 app/core/gimpimage.c:588714275 #: app/core/gimpimage.c:5888 app/core/gimpimage.c:5913 14263 14276 msgctxt "undo-type" 14264 14277 msgid "Remove Channel" 14265 14278 msgstr "Премахване на канал" 14266 14279 14267 #: app/core/gimpimage.c:59 4714280 #: app/core/gimpimage.c:5973 14268 14281 msgctxt "undo-type" 14269 14282 msgid "Add Path" 14270 14283 msgstr "Добавяне на пътека" 14271 14284 14272 #: app/core/gimpimage.c: 5982 app/core/gimpimage.c:599014285 #: app/core/gimpimage.c:6008 app/core/gimpimage.c:6016 14273 14286 msgctxt "undo-type" 14274 14287 msgid "Remove Path" … … 15526 15539 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" 15527 15540 #. 15528 #: app/dialogs/about-dialog.c:14 615541 #: app/dialogs/about-dialog.c:148 15529 15542 #, c-format 15530 15543 msgid "%s (revision %d)" 15531 15544 msgstr "%s (ревизия %d)" 15532 15545 15533 #: app/dialogs/about-dialog.c:15 415546 #: app/dialogs/about-dialog.c:156 15534 15547 msgid "About GIMP" 15535 15548 msgstr "Относно GIMP" 15536 15549 15537 #: app/dialogs/about-dialog.c:16 315550 #: app/dialogs/about-dialog.c:165 15538 15551 msgid "Visit the GIMP website" 15539 15552 msgstr "Посещаване сайта на GIMP" … … 15541 15554 #. Translators: insert your names here, 15542 15555 #. separated by newline 15543 #: app/dialogs/about-dialog.c:1 6915556 #: app/dialogs/about-dialog.c:171 15544 15557 msgid "translator-credits" 15545 15558 msgstr "" … … 15558 15571 "newticket'>съответния раздел</a>." 15559 15572 15560 #: app/dialogs/about-dialog.c:379 15573 #: app/dialogs/about-dialog.c:225 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 15574 msgid "_Help" 15575 msgstr "Помо_щ" 15576 15577 #: app/dialogs/about-dialog.c:391 15561 15578 msgid "Update available!" 15562 15579 msgstr "Има нова версия!" 15563 15580 15564 15581 #. This is actually a new revision of current version. 15565 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 0915582 #: app/dialogs/about-dialog.c:421 15566 15583 #, c-format 15567 15584 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" … … 15570 15587 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these 15571 15588 #. * markups in your translation. 15572 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 1915589 #: app/dialogs/about-dialog.c:431 15573 15590 #, c-format 15574 15591 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>" 15575 15592 msgstr "<u>Бележки към версията</u>: <i>%s</i>" 15576 15593 15577 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 2415594 #: app/dialogs/about-dialog.c:436 15578 15595 #, c-format 15579 15596 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" 15580 15597 msgstr "Изтегляне на GIMP %s (от дата %s)\n" 15581 15598 15582 #: app/dialogs/about-dialog.c:4 49 app/dialogs/about-dialog.c:47215599 #: app/dialogs/about-dialog.c:461 app/dialogs/about-dialog.c:484 15583 15600 msgid "Check for updates" 15584 15601 msgstr "Проверка за нови версии" … … 15588 15605 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 15589 15606 #. 15590 #: app/dialogs/about-dialog.c: 49115607 #: app/dialogs/about-dialog.c:503 15591 15608 #, c-format 15592 15609 msgid "Last checked on %s at %s" 15593 15610 msgstr "Последна проверка на %s в %s" 15594 15611 15595 #: app/dialogs/about-dialog.c:7 1815612 #: app/dialogs/about-dialog.c:730 15596 15613 msgid "GIMP is brought to you by" 15597 15614 msgstr "GIMP е създаден от" 15598 15615 15599 #: app/dialogs/about-dialog.c: 79315616 #: app/dialogs/about-dialog.c:805 15600 15617 #, c-format 15601 15618 msgid "" … … 16132 16149 msgstr "_Пропускане на невидимите слоеве" 16133 16150 16134 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c: 69716151 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:700 16135 16152 msgid "Create a New Image" 16136 16153 msgstr "Създаване на ново изображение" … … 16165 16182 16166 16183 #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 16167 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:19 0app/tools/gimpcolorpickertool.c:35116184 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 16168 16185 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 16169 16186 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 … … 16569 16586 msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?" 16570 16587 16571 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:35 616588 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:359 16572 16589 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" 16573 16590 msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:" … … 17216 17233 #. Themes 17217 17234 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 17218 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:54 117235 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:544 17219 17236 msgid "Theme" 17220 17237 msgstr "Тема" … … 17228 17245 msgstr "Вариант на цвета на темата (при наличие)" 17229 17246 17230 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:59 317247 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 17231 17248 msgid "_Override icon sizes set by the theme" 17232 17249 msgstr "_Промяна на зададения от темата размер на иконите" 17233 17250 17234 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:60 217251 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:605 17235 17252 msgid "Small" 17236 17253 msgstr "Малък" 17237 17254 17238 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:60 417255 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:607 17239 17256 msgid "Medium" 17240 17257 msgstr "Среден" 17241 17258 17242 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 app/dialogs/welcome-dialog.c:60 617259 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 app/dialogs/welcome-dialog.c:609 17243 17260 msgid "Large" 17244 17261 msgstr "Голям" 17245 17262 17246 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 app/dialogs/welcome-dialog.c:6 0817263 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 app/dialogs/welcome-dialog.c:611 17247 17264 msgid "Huge" 17248 17265 msgstr "Преголям" 17249 17266 17250 17267 #. Font sizes. 17251 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:62 417268 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:627 17252 17269 msgid "Font Scaling" 17253 17270 msgstr "Мащабиране на шрифт" 17254 17271 17255 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:62 617272 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 17256 17273 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." 17257 17274 msgstr "" 17258 17275 "Мащабирането на шрифта не работи за теми с абсолютни размери на шрифта." 17259 17276 17260 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:63 217277 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:635 17261 17278 msgid "50%" 17262 17279 msgstr "50%" 17263 17280 17264 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 app/dialogs/welcome-dialog.c:63 417281 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 app/dialogs/welcome-dialog.c:637 17265 17282 msgid "100%" 17266 17283 msgstr "100%" 17267 17284 17268 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 app/dialogs/welcome-dialog.c:63 617285 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 app/dialogs/welcome-dialog.c:639 17269 17286 msgid "200%" 17270 17287 msgstr "200%" … … 17282 17299 msgstr "Избор на тема на иконите" 17283 17300 17284 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/welcome-dialog.c:58 617301 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/welcome-dialog.c:589 17285 17302 msgid "Use symbolic icons if available" 17286 17303 msgstr "Ползване на фигурални икони при наличие" … … 17313 17330 msgstr "Показване на текущото _изображение" 17314 17331 17315 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/dialogs/welcome-dialog.c:67 217332 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/dialogs/welcome-dialog.c:675 17316 17333 msgid "Use tool _groups" 17317 17334 msgstr "_Групиране на инструментите" … … 18478 18495 msgstr "Съвет на деня за GIMP" 18479 18496 18480 #: app/dialogs/tips-dialog.c:13 418497 #: app/dialogs/tips-dialog.c:135 18481 18498 msgid "_Previous Tip" 18482 18499 msgstr "_Предишен съвет" 18483 18500 18484 #: app/dialogs/tips-dialog.c:14 018501 #: app/dialogs/tips-dialog.c:142 18485 18502 msgid "_Next Tip" 18486 18503 msgstr "_Следващ съвет" 18487 18504 18488 18505 #. a link to the related section in the user manual 18489 #: app/dialogs/tips-dialog.c:19 2 app/dialogs/welcome-dialog.c:108718506 #: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1090 18490 18507 msgid "Learn more" 18491 18508 msgstr "Още информация" … … 18566 18583 18567 18584 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". 18568 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:18 418585 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:186 18569 18586 #, c-format 18570 18587 msgid "Welcome to GIMP %s" 18571 18588 msgstr "Добре дошли в GIMP %s" 18572 18589 18573 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:23 2 app/dialogs/welcome-dialog.c:23318590 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236 18574 18591 msgid "Welcome" 18575 18592 msgstr "Добре дошли" 18576 18593 18577 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:2 47 app/dialogs/welcome-dialog.c:24818594 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 18578 18595 msgid "Personalize" 18579 18596 msgstr "Персонализиране" 18580 18597 18581 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:2 59 app/dialogs/welcome-dialog.c:26018598 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 18582 18599 msgid "Contribute" 18583 18600 msgstr "Допринасяне" 18584 18601 18585 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:27 1 app/dialogs/welcome-dialog.c:27218602 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275 18586 18603 msgid "Create" 18587 18604 msgstr "Създаване" 18588 18605 18589 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:2 87 app/dialogs/welcome-dialog.c:28818606 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:290 app/dialogs/welcome-dialog.c:291 18590 18607 msgid "Release Notes" 18591 18608 msgstr "Бележки за версия" 18592 18609 18593 18610 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". 18594 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:42 018611 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:423 18595 18612 #, c-format 18596 18613 msgid "You installed GIMP %s!" … … 18598 18615 18599 18616 #. Welcome message: left 18600 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:43 518617 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:438 18601 18618 msgid "" 18602 18619 "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" … … 18606 18623 "Искате ли да научите още?" 18607 18624 18608 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:46 418625 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:467 18609 18626 msgid "GIMP website" 18610 18627 msgstr "Посещаване на сайта на GIMP" 18611 18628 18612 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:4 6818629 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:471 18613 18630 msgid "Tutorials" 18614 18631 msgstr "Уроци" 18615 18632 18616 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:47 318633 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:476 18617 18634 msgid "Documentation" 18618 18635 msgstr "Документация" … … 18621 18638 #. * properly set up? 18622 18639 #. Welcome message: right 18623 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:48 118640 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:484 18624 18641 msgid "" 18625 18642 "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" … … 18629 18646 "Искате ли да помогнете?" 18630 18647 18631 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:50 618648 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:509 18632 18649 msgid "Contributing" 18633 18650 msgstr "Допринасяне" 18634 18651 18635 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:51 118652 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:514 18636 18653 msgid "Donating" 18637 18654 msgstr "Даряване" 18638 18655 18639 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:55 118656 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:554 18640 18657 msgid "Color scheme" 18641 18658 msgstr "Цветова схема" 18642 18659 18643 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:5 7718660 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:580 18644 18661 msgid "Icon theme" 18645 18662 msgstr "Тема на иконите" 18646 18663 18647 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:59 018664 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:593 18648 18665 msgid "Icon Scaling" 18649 18666 msgstr "Мащабиране на шрифт" 18650 18667 18651 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:6 4918668 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:652 18652 18669 msgid "GUI Language (requires restart)" 18653 18670 msgstr "Език на интерфейса (изисква рестартиране)" 18654 18671 18655 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:65 418672 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:657 18656 18673 msgid "Additional Customizations" 18657 18674 msgstr "Допълнително персонализиране" 18658 18675 18659 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:6 5818676 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:661 18660 18677 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" 18661 18678 msgstr "" … … 18663 18680 "програмата)" 18664 18681 18665 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:66 618682 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:669 18666 18683 msgid "Enable check for updates (requires internet)" 18667 18684 msgstr "Включване на проверка за обновления (необходим е Интернет)" 18668 18685 18669 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:70 018686 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:703 18670 18687 msgid "C_reate" 18671 18688 msgstr "_Създаване" 18672 18689 18673 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:7 0918690 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:712 18674 18691 msgid "Open an Existing Image" 18675 18692 msgstr "Отваряне на съществуващо изображение" 18676 18693 18677 18694 #. Recent Files 18678 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:72 118695 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:724 18679 18696 msgid "Recent Images" 18680 18697 msgstr "Скорошни изображения" 18681 18698 18682 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:81 318699 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:816 18683 18700 msgid "O_pen Selected Images" 18684 18701 msgstr "_Отваряне на избраните изображения" 18685 18702 18686 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:82 218703 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:825 18687 18704 msgid "" 18688 18705 "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" … … 18690 18707 "Показване при стартиране. Може да го покажете отново от менюто „Помощ“." 18691 18708 18692 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:85 018709 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:853 18693 18710 #, c-format 18694 18711 msgid "Ways to contribute" 18695 18712 msgstr "Начини да помогнете" 18696 18713 18697 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 59 app/dialogs/welcome-dialog.c:87018714 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:862 app/dialogs/welcome-dialog.c:873 18698 18715 msgid "Report Bugs" 18699 18716 msgstr "Докладване на грешки" 18700 18717 18701 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:86 118718 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:864 18702 18719 #, c-format 18703 18720 msgid "" … … 18708 18725 "по-нататъшната разработка." 18709 18726 18710 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:87 4 app/dialogs/welcome-dialog.c:88418727 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:877 app/dialogs/welcome-dialog.c:887 18711 18728 msgid "Write Code" 18712 18729 msgstr "Програмиране" 18713 18730 18714 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:87 618731 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:879 18715 18732 #, c-format 18716 18733 msgid "" … … 18719 18736 msgstr "Уебсайтът за разработчици ще ви помогне да станете сътрудник по кода." 18720 18737 18721 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:8 88 app/dialogs/welcome-dialog.c:89818738 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:891 app/dialogs/welcome-dialog.c:901 18722 18739 msgid "Translate" 18723 18740 msgstr "Превод" 18724 18741 18725 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:89 018742 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:893 18726 18743 #, c-format 18727 18744 msgid "Contact the respective translation team for your language" 18728 18745 msgstr "Свържете се с екипа за превод на езика ви" 18729 18746 18730 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:90 218747 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:905 18731 18748 msgid "Donate" 18732 18749 msgstr "Даряване" 18733 18750 18734 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:90 418751 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:907 18735 18752 #, c-format 18736 18753 msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." 18737 18754 msgstr "Даряването на средства позволява на GIMP да съществува." 18738 18755 18739 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:91 218756 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:915 18740 18757 msgid "Donate via Liberapay" 18741 18758 msgstr "Даряване през Liberapay" 18742 18759 18743 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:91 518760 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:918 18744 18761 msgid "Other donation options" 18745 18762 msgstr "Други варианти за дарения" 18746 18763 18747 18764 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". 18748 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:9 4918765 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:952 18749 18766 #, c-format 18750 18767 msgid "GIMP %s Release Notes" 18751 18768 msgstr "Бележки за версия %s GIMP" 18752 18769 18753 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:106 018770 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1063 18754 18771 #, c-format 18755 18772 msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." … … 21284 21301 msgstr "Праг" 21285 21302 21286 #: app/pdb/drawable-filter-cmds.c:590 app/widgets/gimpitemtreeview.c:285421287 msgid "Remove filter"21288 msgstr "Премахване на филтър"21289 21290 21303 #: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461 21291 21304 msgid "All specified drawables must belong to the same image." … … 27532 27545 msgstr "Всички изнесени изображения" 27533 27546 27534 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:35927535 msgid "_Help"27536 msgstr "Помо_щ"27537 27538 27547 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 27539 27548 msgid "Show _All Files"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)