Changeset 4108
- Timestamp:
- Jan 31, 2025, 6:33:33 PM (11 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/incubator/decibels.main.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/incubator/decibels.main.bg.po
r4053 r4108 2 2 # Copyright (C) 2024 Decibels's COPYRIGHT HOLDER 3 3 # This file is distributed under the same license as the Decibels package. 4 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024 .4 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025. 5 5 # 6 6 msgid "" … … 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/Incubator/decibels/-/" 10 10 "issues\n" 11 "POT-Creation-Date: 202 4-10-22 10:26+0000\n"12 "PO-Revision-Date: 202 4-11-01 21:05+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2025-01-15 10:01+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 2025-01-31 14:37+0100\n" 13 13 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 20 "X-Generator: Gtranslator 47. 0\n"20 "X-Generator: Gtranslator 47.1\n" 21 21 22 22 #: data/org.gnome.Decibels.desktop.in.in:3 23 #: data/org.gnome.Decibels.desktop.in.in:4 23 24 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:4 data/window.blp:8 24 msgid "Decibels"25 msgstr "Децибели"26 27 #: data/org.gnome.Decibels.desktop.in.in:428 25 msgid "Audio Player" 29 26 msgstr "Програма за музика" … … 36 33 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 37 34 #: data/org.gnome.Decibels.desktop.in.in:13 38 msgid "music;player;media;audio; "39 msgstr "музика;медия;звук;аудио;мултимедия; music;player;media;audio;"35 msgid "music;player;media;audio;decibels;" 36 msgstr "музика;медия;звук;аудио;мултимедия;децибели;music;player;media;audio;" 40 37 41 38 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:12 42 msgid "Current features:" 43 msgstr "Текущи функции:" 44 45 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:14 46 msgid "Shows the waveform of the track" 39 msgid "" 40 "An audio player that just plays audio files. It doesn't require an organized " 41 "music library and won't overload you with tons of functionality." 42 msgstr "" 43 "Програма за музика, която просто възпроизвежда аудио файлове. Тя не изисква " 44 "организирана музикална библиотека и не ви натоварва с прекалено много " 45 "функционалност." 46 47 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:13 48 msgid "Audio Player still offers advanced features such as:" 49 msgstr "„Програма за музика“ предлага и функции за напреднали като:" 50 51 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:15 52 msgid "An elegant waveform of the track" 47 53 msgstr "Показва фо̀рмата на вълна̀та на песента" 48 54 49 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:1550 msgid "Adjust playback speed"51 msgstr "Скорост на възпроизвеждане"52 53 55 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:16 56 msgid "Adjustable playback speed" 57 msgstr "Настройване на скоростта на възпроизвеждане" 58 59 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:17 54 60 msgid "Easy seek controls" 55 61 msgstr "Лесни контроли за търсене" 62 63 #: data/org.gnome.Decibels.metainfo.xml.in.in:18 64 msgid "Playing multiple files at the same time" 65 msgstr "Възпроизвеждане на няколко файла едновременно" 56 66 57 67 #: data/drag-overlay.blp:17 … … 101 111 102 112 #: data/header.blp:44 103 msgid "_About Decibels"104 msgstr "_Относно „ Децибели“"113 msgid "_About Audio Player" 114 msgstr "_Относно „Програма за музика“" 105 115 106 116 #: data/player.blp:66 … … 161 171 msgstr "Напред 10 секунди" 162 172 173 #: data/gtk/help-overlay.blp:54 174 msgctxt "shortcut window" 175 msgid "Playback Rate" 176 msgstr "Скорост на възпроизвеждане" 177 178 #: data/gtk/help-overlay.blp:57 179 msgctxt "shortcut window" 180 msgid "Increase Playback Rate" 181 msgstr "Увеличаване на скоростта на възпроизвеждане" 182 183 #: data/gtk/help-overlay.blp:62 184 msgctxt "shortcut window" 185 msgid "Decrease Playback Rate" 186 msgstr "Намаляване на скоростта на възпроизвеждане" 187 188 #: data/gtk/help-overlay.blp:67 189 msgctxt "shortcut window" 190 msgid "Reset Playback Rate" 191 msgstr "Връщане на скоростта на възпроизвеждане" 192 163 193 #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line 164 194 #: src/application.ts:73 165 195 msgid "translator-credits" 166 196 msgstr "" 167 "Twlvnn Kraftwerk <<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."168 " com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n"197 "Twlvnn Kraftwerk <<a " 198 "href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n" 169 199 "\n" 170 200 "\n" … … 177 207 #: src/drag-overlay.ts:70 178 208 msgid "Unable to access dropped files" 179 msgstr "Пуснатите файлове не може да се достъпят ."209 msgstr "Пуснатите файлове не може да се достъпят" 180 210 181 211 #: src/error.ts:42 … … 206 236 msgstr "Времето за разчитане на информацията на файла изтече. Опитайте отново." 207 237 208 #: src/stream.ts:42 0238 #: src/stream.ts:421 209 239 msgid "Unknown File" 210 240 msgstr "Непознат файл" 211 241 212 #: src/stream.ts:66 0242 #: src/stream.ts:665 213 243 msgid "The selected file doesn’t contain any audio" 214 244 msgstr "Избраният файл не съдържа звукови данни" 215 216 #: src/volume-button.ts:55217 msgid "Full Volume"218 msgstr "Максимална сила"219 245 220 246 #: src/volume-button.ts:57 221 247 msgid "Muted" 222 248 msgstr "Заглушено" 249 250 #: src/volume-button.ts:58 251 msgid "Full Volume" 252 msgstr "Максимална сила" 223 253 224 254 #. Translators: this is the percentage of the current volume, … … 227 257 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". 228 258 #. 229 #: src/volume-button.ts:6 5259 #: src/volume-button.ts:66 230 260 #, c-format 231 261 msgctxt "volume percentage" … … 259 289 #: src/window.ts:189 260 290 msgid "Please select a file." 261 msgstr "Изб ор нафайл."291 msgstr "Изберете файл." 262 292 263 293 #: src/window.ts:195
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)