Changeset 4127
- Timestamp:
- Feb 23, 2025, 11:21:50 AM (11 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/gnome-builder.main.bg.po (modified) (43 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/gnome-builder.main.bg.po
r3998 r4127 1 1 # Bulgarian translation of gnome-builder po-file. 2 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk 2 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>. 3 # Copyright (C) 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 3 4 # This file is distributed under the same license as the gnome-builder package. 4 5 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024. 5 # 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2025. 6 7 msgid "" 7 8 msgstr "" 8 9 "Project-Id-Version: gnome-builder main\n" 9 10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n" 10 "POT-Creation-Date: 202 4-09-15 18:04+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 202 4-09-15 20:51+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2025-02-12 20:13+0000\n" 12 "PO-Revision-Date: 2025-02-23 10:05+0100\n" 12 13 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 13 14 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 19 20 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n" 20 21 22 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3 21 23 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:7 22 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3 23 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:45 24 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:87 24 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:50 25 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:92 25 26 #: src/libide/gui/ide-application-actions.c:163 src/main.c:218 26 27 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39 … … 29 30 msgstr "Разработчик" 30 31 32 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4 33 msgid "Build software for GNOME" 34 msgstr "Създавайте софтуер за GNOME" 35 36 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 37 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14 38 msgid "Build;Develop;" 39 msgstr "" 40 "създаване;разработван;изграждане;компилиране;препроцесор;свързване;иде;ide;" 41 "build;develop;" 42 43 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:20 44 msgid "Open a Project" 45 msgstr "Отваряне на проект" 46 47 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:24 48 msgid "Start New Project" 49 msgstr "Създаване на нов проект" 50 51 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28 52 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:6 53 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:286 54 msgid "Clone Repository" 55 msgstr "Клониране на хранилище" 56 57 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32 58 msgid "New Editor Workspace" 59 msgstr "Ново работно пространство на редактора" 60 31 61 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:8 32 62 msgid "Create applications for GNOME" … … 35 65 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 36 66 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:10 37 #: src/libide/gui/ide-application-actions.c:16838 67 msgid "Christian Hergert" 39 68 msgstr "Christian Hergert" … … 716 745 msgstr "Автоматична проверка на правописа в документите" 717 746 718 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4 719 msgid "Build software for GNOME" 720 msgstr "Създавайте софтуер за GNOME" 721 722 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 723 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14 724 msgid "Build;Develop;" 725 msgstr "" 726 "създаване;разработван;изграждане;компилиране;препроцесор;свързване;иде;ide;" 727 "build;develop;" 728 729 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:20 730 msgid "Open a Project" 731 msgstr "Отваряне на проект" 732 733 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:24 734 msgid "Start New Project" 735 msgstr "Създаване на нов проект" 736 737 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28 738 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:6 739 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:287 740 msgid "Clone Repository" 741 msgstr "Клониране на хранилище" 742 743 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32 744 msgid "New Editor Workspace" 745 msgstr "Ново работно пространство на редактора" 746 747 #: src/libide/code/ide-buffer.c:3755 747 #: src/libide/code/ide-buffer.c:3763 748 748 msgid "The current language lacks a symbol resolver." 749 749 msgstr "Липсва програма за анализ на символите в текущия език." … … 790 790 791 791 #: src/libide/core/ide-transfer.c:545 792 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:52 4793 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:66 2792 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:525 793 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:663 794 794 #: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:31 795 795 #: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:24 … … 870 870 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:88 src/libide/gui/tweaks.ui:26 871 871 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:30 872 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7 2873 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:8 0 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:112874 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 45875 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 53876 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 57877 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 63872 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:79 873 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:87 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:119 874 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:152 875 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:160 876 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:164 877 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:170 878 878 #: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:6 879 879 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:75 … … 893 893 msgstr "Документи" 894 894 895 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:85 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui: 73896 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 13895 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:85 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:80 896 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:120 897 897 msgid "Selection" 898 898 msgstr "Избор" … … 1030 1030 msgstr "Език" 1031 1031 1032 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:5 21033 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:8 21034 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:4 31035 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:13 21032 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:57 1033 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:87 1034 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:48 1035 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:137 1036 1036 msgid "Search (Ctrl+Enter)" 1037 1037 msgstr "Търсене (Ctrl+Enter)" 1038 1038 1039 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:1 361040 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:1 161039 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:141 1040 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:121 1041 1041 msgid "Toggle Bottom Panel (Ctrl+F9)" 1042 1042 msgstr "Превключване на долния панел (Ctrl+F9)" … … 1253 1253 1254 1254 #: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:893 1255 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:21 11255 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:212 1256 1256 msgid "Application exited" 1257 1257 msgstr "Програмата завърши работа" … … 1350 1350 msgstr "Папка" 1351 1351 1352 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:22 21352 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:223 1353 1353 #: src/libide/gui/ide-workbench.c:363 src/libide/gui/ide-workbench.c:887 1354 1354 #, c-format … … 1356 1356 msgstr "„Разработчик“ — %s" 1357 1357 1358 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:33 31358 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:334 1359 1359 msgid "Failed to load the project" 1360 1360 msgstr "Проектът не може да се зареди" 1361 1361 1362 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:33 51362 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:336 1363 1363 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:259 1364 1364 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:433 … … 1366 1366 msgstr "_Затваряне" 1367 1367 1368 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:52 11368 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522 1369 1369 msgid "Delete Project Sources?" 1370 1370 msgstr "Изтриване на източниците на проекта?" 1371 1371 1372 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:52 21372 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:523 1373 1373 msgid "Deleting the project source code from your computer cannot be undone." 1374 1374 msgstr "Изтриването на изходния код на проекта от компютъра ви е необратимо." 1375 1375 1376 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:52 51376 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:526 1377 1377 msgid "_Delete Project Sources" 1378 1378 msgstr "_Изтриване на изходния код на проекта" 1379 1379 1380 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:6 191381 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:65 81380 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:620 1381 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:659 1382 1382 msgid "Select Project Folder" 1383 1383 msgstr "Избиране на папка на проекта" 1384 1384 1385 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:62 41385 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:625 1386 1386 msgid "Select Project File" 1387 1387 msgstr "Избиране на файл на проекта" 1388 1388 1389 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:66 31389 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:664 1390 1390 msgid "_Open" 1391 1391 msgstr "_Отваряне" 1392 1392 1393 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:67 41393 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:675 1394 1394 msgid "All Project Types" 1395 1395 msgstr "Всички видове проекти" … … 1496 1496 msgstr "Търсете каквото и да е" 1497 1497 1498 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui: 741498 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:84 1499 1499 msgid "Type to Search" 1500 1500 msgstr "Въведете фраза за търсене" 1501 1501 1502 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui: 751502 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:85 1503 1503 msgid "Prefix your query with one of the following to filter results" 1504 1504 msgstr "" 1505 1505 "Започнете заявката с някой от следните варианти, за да филтрирате резултатите" 1506 1506 1507 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui: 891507 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:99 1508 1508 #: src/plugins/file-search/gbp-file-search-provider.c:342 1509 1509 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:112 … … 1512 1512 msgstr "Файлове" 1513 1513 1514 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:1 101514 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:120 1515 1515 msgid "Symbols" 1516 1516 msgstr "Символи" 1517 1517 1518 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:1 311518 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:141 1519 1519 msgid "Documentation" 1520 1520 msgstr "Документация" 1521 1521 1522 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:1 521522 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:162 1523 1523 #: src/plugins/menu-search/gbp-menu-search-provider.c:190 1524 1524 msgid "Actions" … … 1574 1574 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:83 src/libide/gui/tweaks.ui:32 1575 1575 #: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:12 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:34 1576 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:27 61576 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:277 1577 1577 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36 1578 1578 msgid "Terminal" … … 1671 1671 msgstr "Неправилни настройки" 1672 1672 1673 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui: 551673 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:60 1674 1674 msgid "Toggle Left Panel (F9)" 1675 1675 msgstr "Превключване на левия панел (F9)" 1676 1676 1677 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui: 961677 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:101 1678 1678 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:37 1679 1679 msgid "Toggle Right Panel" … … 1746 1746 msgstr[1] "Инсталиране на %u пакета" 1747 1747 1748 #: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c: 1691748 #: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:437 1749 1749 #: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:102 1750 1750 #, c-format … … 1753 1753 1754 1754 #. translators: %s is replaced with the error message 1755 #: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:173 31755 #: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1734 1756 1756 #, c-format 1757 1757 msgid "Failed to initialize language server: %s" 1758 1758 msgstr "Сървърът за езика не може да се стартира: %s" 1759 1759 1760 #: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:216 5 src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:22751760 #: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:2166 src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:2276 1761 1761 msgid "No connection to language server" 1762 1762 msgstr "Няма връзка със сървъра за езика" … … 1796 1796 msgstr "Устройства и симулатори" 1797 1797 1798 #: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16 01798 #: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:167 1799 1799 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-hover-provider.c:83 1800 1800 msgid "Diagnostics" … … 1912 1912 1913 1913 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71 1914 msgid "Insert Emoji" 1915 msgstr "Вмъкване на емоджи" 1916 1917 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78 1914 1918 msgid "_Selection" 1915 1919 msgstr "_Избор" 1916 1920 1917 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui: 75src/libide/terminal/gtk/menus.ui:371921 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:82 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:37 1918 1922 #: src/libide/terminal/ide-terminal.ui:140 1919 1923 msgid "Select _All" 1920 1924 msgstr "Избиране на _всичко" 1921 1925 1922 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:8 1 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1461926 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:88 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:153 1923 1927 msgid "Formatting" 1924 1928 msgstr "Форматиране" 1925 1929 1926 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui: 841930 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:91 1927 1931 msgid "All _Upper Case" 1928 1932 msgstr "Да са _главни" 1929 1933 1930 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui: 851934 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:92 1931 1935 msgid "Convert the text selection to upper case" 1932 1936 msgstr "Преобразуване на избрания текст в главни букви" 1933 1937 1934 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:9 11938 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98 1935 1939 msgid "All _Lower Case" 1936 1940 msgstr "Да са _малки" 1937 1941 1938 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:9 21942 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:99 1939 1943 msgid "Convert the text selection to lower case" 1940 1944 msgstr "Преобразуване на избрания текст в малки букви" 1941 1945 1942 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui: 981946 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105 1943 1947 msgid "In_vert Case" 1944 1948 msgstr "_Обръщане на регистъра" 1945 1949 1946 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui: 991950 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:106 1947 1951 msgid "Invert case of the text selection" 1948 1952 msgstr "Обръщане на регистъра на избрания текст" 1949 1953 1950 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 051954 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:112 1951 1955 msgid "_Title Case" 1952 1956 msgstr "_Заглавни начални букви" 1953 1957 1954 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 061958 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:113 1955 1959 msgid "Convert the text selection to title case" 1956 1960 msgstr "Преобразуване на избрания текст в заглавни начални букви" 1957 1961 1958 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 151962 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:122 1959 1963 msgid "Select _Line" 1960 1964 msgstr "Избиране на _реда" 1961 1965 1962 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12 01966 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:127 1963 1967 msgid "_Delete Line" 1964 1968 msgstr "_Изтриване на реда" 1965 1969 1966 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 251970 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:132 1967 1971 msgid "_Join Lines" 1968 1972 msgstr "_Свързване на редовете" 1969 1973 1970 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13 01974 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:137 1971 1975 msgid "S_ort Lines" 1972 1976 msgstr "Под_реждане на редовете" 1973 1977 1974 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 361978 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:143 1975 1979 msgid "D_uplicate Line" 1976 1980 msgstr "Д_ублиране на реда" 1977 1981 1978 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 431982 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:150 1979 1983 msgid "_Formatting" 1980 1984 msgstr "_Форматиране" 1981 1985 1982 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 541983 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 581984 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:1 641986 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:161 1987 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:165 1988 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:171 1985 1989 #: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:76 1986 1990 #: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6 … … 2102 2106 2103 2107 #: src/libide/terminal/ide-terminal-palettes.h:356 2104 #: src/libide/terminal/ide-terminal-palettes.h: 8822108 #: src/libide/terminal/ide-terminal-palettes.h:935 2105 2109 msgid "XTerm" 2106 2110 msgstr "XTerm" … … 2137 2141 msgid "Monokai Soda" 2138 2142 msgstr "Monokai Soda" 2143 2144 #: src/libide/terminal/ide-terminal-palettes.h:882 2145 msgid "Clone of Ubuntu" 2146 msgstr "Clone на Ubuntu" 2139 2147 2140 2148 #: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12 … … 2406 2414 msgstr "Грешки (%u)" 2407 2415 2408 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:8 72416 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:86 2409 2417 msgid "Shared" 2410 2418 msgstr "Споделен" 2411 2419 2412 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:9 12420 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:90 2413 2421 msgid "Static" 2414 2422 msgstr "Статичен" 2415 2423 2416 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:9 52424 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:94 2417 2425 msgid "Executable" 2418 2426 msgstr "Изпълним файл" 2419 2427 2420 2428 #. translators: %s is replaced with the error message 2421 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:14 22429 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:141 2422 2430 #, c-format 2423 2431 msgid "Failed to list build targets: %s" … … 3269 3277 #: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:209 3270 3278 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:131 3271 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:102 33279 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:1025 3272 3280 msgid "Indexing Source Code" 3273 3281 msgstr "Индексиране на изходния код" … … 3299 3307 msgstr "Копиране на избрания текст като изображение" 3300 3308 3301 #: src/plugins/codespell/ide-codespell-diagnostic-provider.c:11 33309 #: src/plugins/codespell/ide-codespell-diagnostic-provider.c:119 3302 3310 #, c-format 3303 3311 msgid "Possible typo in “%s”. Did you mean “%s”?" … … 3322 3330 msgstr "Зареждане…" 3323 3331 3324 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:4 63332 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:45 3325 3333 msgid "No code actions available" 3326 3334 msgstr "Няма налични действия по кода" 3327 3335 3328 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:5 93336 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:58 3329 3337 msgid "Code Action Failure" 3330 3338 msgstr "Неуспешно действие по кода" … … 3501 3509 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:70 3502 3510 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:95 3503 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:7 513511 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:747 3504 3512 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:78 3505 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:15 53513 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:154 3506 3514 msgid "Location" 3507 3515 msgstr "Местоположение" … … 3546 3554 "ограничени до завършването на индексирането със Ctags." 3547 3555 3548 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:98 03556 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:982 3549 3557 msgid "Indexing Source Code (Paused)" 3550 3558 msgstr "Индексиране на изходния код (на пауза)" … … 3844 3852 msgstr "Не е предоставен файл." 3845 3853 3846 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-application-addin.c:1 373854 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-application-addin.c:144 3847 3855 msgid "Use minimal editor interface" 3848 3856 msgstr "Минимален интерфейс на редактора" … … 4496 4504 msgstr "Подобни файлове (Ctrl+Shift+O)" 4497 4505 4498 #: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:9 384506 #: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:962 4499 4507 msgid "Installation failed" 4500 4508 msgstr "Инсталирането е неуспешно" 4501 4509 4502 #: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:9 484510 #: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:972 4503 4511 msgid "Installation complete" 4504 4512 msgstr "Инсталирането е завършено" … … 4533 4541 #: src/plugins/git/tweaks.ui:16 src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:17 4534 4542 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:38 4535 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui: 2004543 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:199 4536 4544 msgid "Name" 4537 4545 msgstr "Име" … … 4551 4559 "„Разработчик“ търси подходящите разширения за SDK, за да изгради проекта ви." 4552 4560 4553 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-manifest.c:8 524561 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-manifest.c:847 4554 4562 msgid "Flatpak" 4555 4563 msgstr "Flatpak" 4556 4564 4557 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:1 904565 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:176 4558 4566 msgid "Creating flatpak workspace" 4559 4567 msgstr "Създаване на работно пространство за flatpak" 4560 4568 4561 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:2 984569 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:284 4562 4570 #, c-format 4563 4571 msgid "Removing stale flatpak staging directory: %s" 4564 4572 msgstr "Премахване на остаряла папка-чернова за flatpak: %s" 4565 4573 4566 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:4 434574 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:427 4567 4575 msgid "Preparing build directory" 4568 4576 msgstr "Подготвяне на папката за изграждане" 4569 4577 4570 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c: 5034578 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:487 4571 4579 msgid "Downloading dependencies" 4572 4580 msgstr "Изтегляне на зависимостите" 4573 4581 4574 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:5 794582 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:563 4575 4583 msgid "Building dependencies" 4576 4584 msgstr "Изграждане на зависимостите" 4577 4585 4578 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:6 394586 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:623 4579 4587 msgid "Finalizing flatpak build" 4580 4588 msgstr "Довършване на изграждането за flatpak" 4581 4589 4582 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:6 894590 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:673 4583 4591 msgid "Exporting staging directory" 4584 4592 msgstr "Изнасяне на папката-чернова" 4585 4593 4586 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:7 794594 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:763 4587 4595 msgid "Creating flatpak bundle" 4588 4596 msgstr "Създаване на пакет за flatpak" … … 4693 4701 msgstr "Подаването не може да се подпише без „GPG_KEY_ID“" 4694 4702 4695 #: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:4 334703 #: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:407 4696 4704 #, c-format 4697 4705 msgid "Cannot monitor files outside the working directory" … … 4762 4770 msgstr "Автор" 4763 4771 4764 #: src/plugins/git/tweaks.ui:27 src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:20 64772 #: src/plugins/git/tweaks.ui:27 src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:205 4765 4773 msgid "Email" 4766 4774 msgstr "Е-поща" … … 4779 4787 msgstr "Gradle Run" 4780 4788 4781 #: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:1 694789 #: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:170 4782 4790 msgid "Display a new greeter window" 4783 4791 msgstr "Показване на нов прозорец за посрещане" 4784 4792 4785 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:7 634793 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:759 4786 4794 msgid "Match" 4787 4795 msgstr "Съвпадение" 4788 4796 4789 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:77 54797 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:771 4790 4798 msgid "Path" 4791 4799 msgstr "Път" 4792 4800 4793 4801 #. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree. 4794 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:83 94802 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:835 4795 4803 #, c-format 4796 4804 msgid "_Find in %s" … … 4798 4806 4799 4807 #. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree. 4800 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:8 414808 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:837 4801 4809 #, c-format 4802 4810 msgid "_Replace in %s" 4803 4811 msgstr "_Заместване в „%s“" 4804 4812 4805 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:8 514813 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:847 4806 4814 msgid "Find in Project" 4807 4815 msgstr "Търсене в проекта" 4808 4816 4809 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:8 524817 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:848 4810 4818 msgid "Replace in Project" 4811 4819 msgstr "Заместване в проекта" … … 5614 5622 msgstr "Премахване на файлове…" 5615 5623 5624 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:612 5625 msgid "Show More" 5626 msgstr "Още" 5627 5616 5628 #: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:6 5617 5629 msgid "Recent Projects" … … 6136 6148 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:193 6137 6149 #, c-format 6138 msgid "Application started at %s \r\n"6139 msgstr "Програмата стартира на %s \n"6140 6141 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:29 56150 msgid "Application started at %s" 6151 msgstr "Програмата стартира на %s" 6152 6153 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:296 6142 6154 msgid "Application Output" 6143 6155 msgstr "Изход от програмата" 6144 6156 6145 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:36 76157 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:368 6146 6158 msgid "Process completed" 6147 6159 msgstr "Процесът завърши" … … 6435 6447 msgstr "Клони" 6436 6448 6437 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:14 26449 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:141 6438 6450 msgid "" 6439 6451 "Enter the URL of the source code repository for the project you would like " … … 6443 6455 "клонирате." 6444 6456 6445 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:17 16457 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:170 6446 6458 msgid "The repository will be cloned into a new subdirectory." 6447 6459 msgstr "Хранилището ще се клонира в нова подпапка." 6448 6460 6449 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:19 76461 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:196 6450 6462 msgid "Author Details" 6451 6463 msgstr "Подробности за автора" 6452 6464 6453 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:21 56465 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:214 6454 6466 msgid "You may specify authorship information to override defaults." 6455 6467 msgstr "" … … 6457 6469 "настройките." 6458 6470 6459 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:23 16471 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:230 6460 6472 msgid "Status" 6461 6473 msgstr "Състояние" … … 6546 6558 msgid "File must be saved locally to parse." 6547 6559 msgstr "Файлът трябва да бъде запазен локално, за да се анализира." 6548 6549 #~ msgid "An IDE for GNOME"6550 #~ msgstr "Среда за разработка за GNOME"6551 6552 #~ msgid "D-Bus Inspector"6553 #~ msgstr "Инспектор на D-Bus"6554 6555 #~ msgid "Cancel"6556 #~ msgstr "Отказване"6557 6558 #~ msgid "Unix/Linux (LF)"6559 #~ msgstr "Unix/Linux (LF)"6560 6561 #~ msgid "Mac OS Classic (CR)"6562 #~ msgstr "Mac OS Classic (CR)"6563 6564 #~ msgid "Windows (CR+LF)"6565 #~ msgstr "Windows (CR+LF)"6566 6567 #~ msgid "Automatically Detected"6568 #~ msgstr "Автоматично откриване"6569 6570 #~ msgid "Character Encoding:"6571 #~ msgstr "Кодиране на знаците:"6572 6573 #~ msgid "Line Ending:"6574 #~ msgstr "Край на ред:"6575 6576 #~ msgid "Browse…"6577 #~ msgstr "Разглеждане…"6578 6579 #~ msgid "_Everything"6580 #~ msgstr "_Всичко"6581 6582 #~ msgid "_Actions"6583 #~ msgstr "_Действия"6584 6585 #~ msgid "_Commands"6586 #~ msgstr "_Команди"6587 6588 #~ msgid "_Files"6589 #~ msgstr "_Файлове"6590 6591 #~ msgid "Christian Hergert, et al."6592 #~ msgstr "Christian Hergert и др."6593 6594 #~ msgid "Allow JavaScript"6595 #~ msgstr "Позволяване на JavaScript"6596 6597 #~ msgid "_Save"6598 #~ msgstr "_Запазване"6599 6600 #~ msgid "Display D-Bus inspector"6601 #~ msgstr "Показване на инспектора на D-Bus"6602 6603 #~ msgid "D-Spy"6604 #~ msgstr "D-Spy"6605 6606 #, c-format6607 #~ msgid "The operation has been canceled"6608 #~ msgstr "Операцията е отменена"6609 6610 #~ msgid "No Provided Tool"6611 #~ msgstr "Няма предоставен инструмент"6612 6613 #~ msgid "A name to identify the sysroot."6614 #~ msgstr "Име за идентифициране на sysroot."6615 6616 #~ msgid "The system architecture of the sysroot."6617 #~ msgstr "Системната архитектура на sysroot."6618 6619 #~ msgid "Add Tool:"6620 #~ msgstr "Добавяне на инструмент:"6621 6622 #~ msgid "Any language"6623 #~ msgstr "Всякакъв език"6624 6625 #~ msgid "C"6626 #~ msgstr "C"6627 6628 #~ msgid "C++"6629 #~ msgstr "C++"6630 6631 #~ msgid "Python"6632 #~ msgstr "Python"6633 6634 #~ msgid "Vala"6635 #~ msgstr "Vala"6636 6637 #~ msgid "Fortran"6638 #~ msgstr "Fortran"6639 6640 #~ msgid "D"6641 #~ msgstr "D"6642 6643 #~ msgid "Add Tool"6644 #~ msgstr "Добавяне на инструмент"6645 6646 #~ msgid "Delete Toolchain"6647 #~ msgstr "Изтриване на инструментариум"6648 6649 #~ msgid "Enchant 2"6650 #~ msgstr "Enchant 2"6651 6652 #~ msgid "Add to Dictionary"6653 #~ msgstr "Добавяне в речника"6654 6655 #~ msgid "Ignore"6656 #~ msgstr "Прескачане"6657 6658 #~ msgid "Languages"6659 #~ msgstr "Езици"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)