Changeset 4127


Ignore:
Timestamp:
Feb 23, 2025, 11:21:50 AM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-builder: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-builder.main.bg.po

    r3998 r4127  
    11# Bulgarian translation of gnome-builder po-file.
    2 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk
     2# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
     3# Copyright (C) 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    34# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
    45# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
    5 #
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2025.
    67msgid ""
    78msgstr ""
    89"Project-Id-Version: gnome-builder main\n"
    910"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2024-09-15 18:04+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2024-09-15 20:51+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2025-02-12 20:13+0000\n"
     12"PO-Revision-Date: 2025-02-23 10:05+0100\n"
    1213"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1314"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1920"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
    2021
     22#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
    2123#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:7
    22 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
    23 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:45
    24 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:87
     24#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:50
     25#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:92
    2526#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:163 src/main.c:218
    2627#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39
     
    2930msgstr "Разработчик"
    3031
     32#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
     33msgid "Build software for GNOME"
     34msgstr "Създавайте софтуер за GNOME"
     35
     36#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     37#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14
     38msgid "Build;Develop;"
     39msgstr ""
     40"създаване;разработван;изграждане;компилиране;препроцесор;свързване;иде;ide;"
     41"build;develop;"
     42
     43#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:20
     44msgid "Open a Project"
     45msgstr "Отваряне на проект"
     46
     47#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:24
     48msgid "Start New Project"
     49msgstr "Създаване на нов проект"
     50
     51#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28
     52#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:6
     53#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:286
     54msgid "Clone Repository"
     55msgstr "Клониране на хранилище"
     56
     57#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32
     58msgid "New Editor Workspace"
     59msgstr "Ново работно пространство на редактора"
     60
    3161#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:8
    3262msgid "Create applications for GNOME"
     
    3565#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
    3666#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in.in:10
    37 #: src/libide/gui/ide-application-actions.c:168
    3867msgid "Christian Hergert"
    3968msgstr "Christian Hergert"
     
    716745msgstr "Автоматична проверка на правописа в документите"
    717746
    718 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
    719 msgid "Build software for GNOME"
    720 msgstr "Създавайте софтуер за GNOME"
    721 
    722 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    723 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14
    724 msgid "Build;Develop;"
    725 msgstr ""
    726 "създаване;разработван;изграждане;компилиране;препроцесор;свързване;иде;ide;"
    727 "build;develop;"
    728 
    729 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:20
    730 msgid "Open a Project"
    731 msgstr "Отваряне на проект"
    732 
    733 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:24
    734 msgid "Start New Project"
    735 msgstr "Създаване на нов проект"
    736 
    737 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28
    738 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:6
    739 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:287
    740 msgid "Clone Repository"
    741 msgstr "Клониране на хранилище"
    742 
    743 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32
    744 msgid "New Editor Workspace"
    745 msgstr "Ново работно пространство на редактора"
    746 
    747 #: src/libide/code/ide-buffer.c:3755
     747#: src/libide/code/ide-buffer.c:3763
    748748msgid "The current language lacks a symbol resolver."
    749749msgstr "Липсва програма за анализ на символите в текущия език."
     
    790790
    791791#: src/libide/core/ide-transfer.c:545
    792 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:524
    793 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:662
     792#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:525
     793#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:663
    794794#: src/libide/gtk/ide-install-button.ui:31
    795795#: src/libide/gtk/ide-shortcut-accel-dialog.ui:24
     
    870870#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:88 src/libide/gui/tweaks.ui:26
    871871#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:30
    872 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:72
    873 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:80 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:112
    874 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:145
    875 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:153
    876 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:157
    877 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:163
     872#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:79
     873#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:87 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:119
     874#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:152
     875#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:160
     876#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:164
     877#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:170
    878878#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:6
    879879#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:75
     
    893893msgstr "Документи"
    894894
    895 #: src/libide/editor/gtk/menus.ui:85 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73
    896 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:113
     895#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:85 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:80
     896#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:120
    897897msgid "Selection"
    898898msgstr "Избор"
     
    10301030msgstr "Език"
    10311031
    1032 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:52
    1033 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:82
    1034 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:43
    1035 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:132
     1032#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:57
     1033#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:87
     1034#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:48
     1035#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:137
    10361036msgid "Search (Ctrl+Enter)"
    10371037msgstr "Търсене (Ctrl+Enter)"
    10381038
    1039 #: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:136
    1040 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:116
     1039#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:141
     1040#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:121
    10411041msgid "Toggle Bottom Panel (Ctrl+F9)"
    10421042msgstr "Превключване на долния панел (Ctrl+F9)"
     
    12531253
    12541254#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:893
    1255 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:211
     1255#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:212
    12561256msgid "Application exited"
    12571257msgstr "Програмата завърши работа"
     
    13501350msgstr "Папка"
    13511351
    1352 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:222
     1352#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:223
    13531353#: src/libide/gui/ide-workbench.c:363 src/libide/gui/ide-workbench.c:887
    13541354#, c-format
     
    13561356msgstr "„Разработчик“ — %s"
    13571357
    1358 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:333
     1358#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:334
    13591359msgid "Failed to load the project"
    13601360msgstr "Проектът не може да се зареди"
    13611361
    1362 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:335
     1362#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:336
    13631363#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:259
    13641364#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:433
     
    13661366msgstr "_Затваряне"
    13671367
    1368 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:521
     1368#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
    13691369msgid "Delete Project Sources?"
    13701370msgstr "Изтриване на източниците на проекта?"
    13711371
    1372 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
     1372#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:523
    13731373msgid "Deleting the project source code from your computer cannot be undone."
    13741374msgstr "Изтриването на изходния код на проекта от компютъра ви е необратимо."
    13751375
    1376 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:525
     1376#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:526
    13771377msgid "_Delete Project Sources"
    13781378msgstr "_Изтриване на изходния код на проекта"
    13791379
    1380 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:619
    1381 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:658
     1380#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:620
     1381#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:659
    13821382msgid "Select Project Folder"
    13831383msgstr "Избиране на папка на проекта"
    13841384
    1385 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:624
     1385#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:625
    13861386msgid "Select Project File"
    13871387msgstr "Избиране на файл на проекта"
    13881388
    1389 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:663
     1389#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:664
    13901390msgid "_Open"
    13911391msgstr "_Отваряне"
    13921392
    1393 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:674
     1393#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:675
    13941394msgid "All Project Types"
    13951395msgstr "Всички видове проекти"
     
    14961496msgstr "Търсете каквото и да е"
    14971497
    1498 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:74
     1498#: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:84
    14991499msgid "Type to Search"
    15001500msgstr "Въведете фраза за търсене"
    15011501
    1502 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:75
     1502#: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:85
    15031503msgid "Prefix your query with one of the following to filter results"
    15041504msgstr ""
    15051505"Започнете заявката с някой от следните варианти, за да филтрирате резултатите"
    15061506
    1507 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:89
     1507#: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:99
    15081508#: src/plugins/file-search/gbp-file-search-provider.c:342
    15091509#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:112
     
    15121512msgstr "Файлове"
    15131513
    1514 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:110
     1514#: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:120
    15151515msgid "Symbols"
    15161516msgstr "Символи"
    15171517
    1518 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:131
     1518#: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:141
    15191519msgid "Documentation"
    15201520msgstr "Документация"
    15211521
    1522 #: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:152
     1522#: src/libide/gui/ide-search-popover.ui:162
    15231523#: src/plugins/menu-search/gbp-menu-search-provider.c:190
    15241524msgid "Actions"
     
    15741574#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:83 src/libide/gui/tweaks.ui:32
    15751575#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:12 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:34
    1576 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:276
     1576#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:277
    15771577#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
    15781578msgid "Terminal"
     
    16711671msgstr "Неправилни настройки"
    16721672
    1673 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:55
     1673#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:60
    16741674msgid "Toggle Left Panel (F9)"
    16751675msgstr "Превключване на левия панел (F9)"
    16761676
    1677 #: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:96
     1677#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:101
    16781678#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:37
    16791679msgid "Toggle Right Panel"
     
    17461746msgstr[1] "Инсталиране на %u пакета"
    17471747
    1748 #: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:169
     1748#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:437
    17491749#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:102
    17501750#, c-format
     
    17531753
    17541754#. translators: %s is replaced with the error message
    1755 #: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1733
     1755#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1734
    17561756#, c-format
    17571757msgid "Failed to initialize language server: %s"
    17581758msgstr "Сървърът за езика не може да се стартира: %s"
    17591759
    1760 #: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:2165 src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:2275
     1760#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:2166 src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:2276
    17611761msgid "No connection to language server"
    17621762msgstr "Няма връзка със сървъра за езика"
     
    17961796msgstr "Устройства и симулатори"
    17971797
    1798 #: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:160
     1798#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:167
    17991799#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-hover-provider.c:83
    18001800msgid "Diagnostics"
     
    19121912
    19131913#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71
     1914msgid "Insert Emoji"
     1915msgstr "Вмъкване на емоджи"
     1916
     1917#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
    19141918msgid "_Selection"
    19151919msgstr "_Избор"
    19161920
    1917 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:75 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:37
     1921#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:82 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:37
    19181922#: src/libide/terminal/ide-terminal.ui:140
    19191923msgid "Select _All"
    19201924msgstr "Избиране на _всичко"
    19211925
    1922 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:81 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:146
     1926#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:88 src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:153
    19231927msgid "Formatting"
    19241928msgstr "Форматиране"
    19251929
    1926 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:84
     1930#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:91
    19271931msgid "All _Upper Case"
    19281932msgstr "Да са _главни"
    19291933
    1930 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:85
     1934#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:92
    19311935msgid "Convert the text selection to upper case"
    19321936msgstr "Преобразуване на избрания текст в главни букви"
    19331937
    1934 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:91
     1938#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
    19351939msgid "All _Lower Case"
    19361940msgstr "Да са _малки"
    19371941
    1938 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:92
     1942#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:99
    19391943msgid "Convert the text selection to lower case"
    19401944msgstr "Преобразуване на избрания текст в малки букви"
    19411945
    1942 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
     1946#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
    19431947msgid "In_vert Case"
    19441948msgstr "_Обръщане на регистъра"
    19451949
    1946 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:99
     1950#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:106
    19471951msgid "Invert case of the text selection"
    19481952msgstr "Обръщане на регистъра на избрания текст"
    19491953
    1950 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
     1954#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:112
    19511955msgid "_Title Case"
    19521956msgstr "_Заглавни начални букви"
    19531957
    1954 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:106
     1958#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:113
    19551959msgid "Convert the text selection to title case"
    19561960msgstr "Преобразуване на избрания текст в заглавни начални букви"
    19571961
    1958 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:115
     1962#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:122
    19591963msgid "Select _Line"
    19601964msgstr "Избиране на _реда"
    19611965
    1962 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:120
     1966#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:127
    19631967msgid "_Delete Line"
    19641968msgstr "_Изтриване на реда"
    19651969
    1966 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:125
     1970#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:132
    19671971msgid "_Join Lines"
    19681972msgstr "_Свързване на редовете"
    19691973
    1970 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:130
     1974#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:137
    19711975msgid "S_ort Lines"
    19721976msgstr "Под_реждане на редовете"
    19731977
    1974 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:136
     1978#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:143
    19751979msgid "D_uplicate Line"
    19761980msgstr "Д_ублиране на реда"
    19771981
    1978 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:143
     1982#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:150
    19791983msgid "_Formatting"
    19801984msgstr "_Форматиране"
    19811985
    1982 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:154
    1983 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:158
    1984 #: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:164
     1986#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:161
     1987#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:165
     1988#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:171
    19851989#: src/plugins/menu-search/gtk/menus.ui:76
    19861990#: src/plugins/symbol-tree/gtk/menus.ui:6
     
    21022106
    21032107#: src/libide/terminal/ide-terminal-palettes.h:356
    2104 #: src/libide/terminal/ide-terminal-palettes.h:882
     2108#: src/libide/terminal/ide-terminal-palettes.h:935
    21052109msgid "XTerm"
    21062110msgstr "XTerm"
     
    21372141msgid "Monokai Soda"
    21382142msgstr "Monokai Soda"
     2143
     2144#: src/libide/terminal/ide-terminal-palettes.h:882
     2145msgid "Clone of Ubuntu"
     2146msgstr "Clone на Ubuntu"
    21392147
    21402148#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
     
    24062414msgstr "Грешки (%u)"
    24072415
    2408 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:87
     2416#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:86
    24092417msgid "Shared"
    24102418msgstr "Споделен"
    24112419
    2412 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:91
     2420#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:90
    24132421msgid "Static"
    24142422msgstr "Статичен"
    24152423
    2416 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:95
     2424#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:94
    24172425msgid "Executable"
    24182426msgstr "Изпълним файл"
    24192427
    24202428#. translators: %s is replaced with the error message
    2421 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:142
     2429#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-targets-dialog.c:141
    24222430#, c-format
    24232431msgid "Failed to list build targets: %s"
     
    32693277#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:209
    32703278#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:131
    3271 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:1023
     3279#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:1025
    32723280msgid "Indexing Source Code"
    32733281msgstr "Индексиране на изходния код"
     
    32993307msgstr "Копиране на избрания текст като изображение"
    33003308
    3301 #: src/plugins/codespell/ide-codespell-diagnostic-provider.c:113
     3309#: src/plugins/codespell/ide-codespell-diagnostic-provider.c:119
    33023310#, c-format
    33033311msgid "Possible typo in “%s”. Did you mean “%s”?"
     
    33223330msgstr "Зареждане…"
    33233331
    3324 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:46
     3332#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:45
    33253333msgid "No code actions available"
    33263334msgstr "Няма налични действия по кода"
    33273335
    3328 #: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:59
     3336#: src/plugins/codeui/gbp-codeui-code-action-dialog.ui:58
    33293337msgid "Code Action Failure"
    33303338msgstr "Неуспешно действие по кода"
     
    35013509#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:70
    35023510#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:95
    3503 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:751
     3511#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:747
    35043512#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:78
    3505 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:155
     3513#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:154
    35063514msgid "Location"
    35073515msgstr "Местоположение"
     
    35463554"ограничени до завършването на индексирането със Ctags."
    35473555
    3548 #: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:980
     3556#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:982
    35493557msgid "Indexing Source Code (Paused)"
    35503558msgstr "Индексиране на изходния код (на пауза)"
     
    38443852msgstr "Не е предоставен файл."
    38453853
    3846 #: src/plugins/editorui/gbp-editorui-application-addin.c:137
     3854#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-application-addin.c:144
    38473855msgid "Use minimal editor interface"
    38483856msgstr "Минимален интерфейс на редактора"
     
    44964504msgstr "Подобни файлове (Ctrl+Shift+O)"
    44974505
    4498 #: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:938
     4506#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:962
    44994507msgid "Installation failed"
    45004508msgstr "Инсталирането е неуспешно"
    45014509
    4502 #: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:948
     4510#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:972
    45034511msgid "Installation complete"
    45044512msgstr "Инсталирането е завършено"
     
    45334541#: src/plugins/git/tweaks.ui:16 src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:17
    45344542#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.ui:38
    4535 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:200
     4543#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:199
    45364544msgid "Name"
    45374545msgstr "Име"
     
    45514559"„Разработчик“ търси подходящите разширения за SDK, за да изгради проекта ви."
    45524560
    4553 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-manifest.c:852
     4561#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-manifest.c:847
    45544562msgid "Flatpak"
    45554563msgstr "Flatpak"
    45564564
    4557 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:190
     4565#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:176
    45584566msgid "Creating flatpak workspace"
    45594567msgstr "Създаване на работно пространство за flatpak"
    45604568
    4561 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:298
     4569#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:284
    45624570#, c-format
    45634571msgid "Removing stale flatpak staging directory: %s"
    45644572msgstr "Премахване на остаряла папка-чернова за flatpak: %s"
    45654573
    4566 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:443
     4574#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:427
    45674575msgid "Preparing build directory"
    45684576msgstr "Подготвяне на папката за изграждане"
    45694577
    4570 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:503
     4578#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:487
    45714579msgid "Downloading dependencies"
    45724580msgstr "Изтегляне на зависимостите"
    45734581
    4574 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:579
     4582#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:563
    45754583msgid "Building dependencies"
    45764584msgstr "Изграждане на зависимостите"
    45774585
    4578 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:639
     4586#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:623
    45794587msgid "Finalizing flatpak build"
    45804588msgstr "Довършване на изграждането за flatpak"
    45814589
    4582 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:689
     4590#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:673
    45834591msgid "Exporting staging directory"
    45844592msgstr "Изнасяне на папката-чернова"
    45854593
    4586 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:779
     4594#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:763
    45874595msgid "Creating flatpak bundle"
    45884596msgstr "Създаване на пакет за flatpak"
     
    46934701msgstr "Подаването не може да се подпише без „GPG_KEY_ID“"
    46944702
    4695 #: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:433
     4703#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:407
    46964704#, c-format
    46974705msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
     
    47624770msgstr "Автор"
    47634771
    4764 #: src/plugins/git/tweaks.ui:27 src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:206
     4772#: src/plugins/git/tweaks.ui:27 src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:205
    47654773msgid "Email"
    47664774msgstr "Е-поща"
     
    47794787msgstr "Gradle Run"
    47804788
    4781 #: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:169
     4789#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:170
    47824790msgid "Display a new greeter window"
    47834791msgstr "Показване на нов прозорец за посрещане"
    47844792
    4785 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:763
     4793#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:759
    47864794msgid "Match"
    47874795msgstr "Съвпадение"
    47884796
    4789 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:775
     4797#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:771
    47904798msgid "Path"
    47914799msgstr "Път"
    47924800
    47934801#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
    4794 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:839
     4802#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:835
    47954803#, c-format
    47964804msgid "_Find in %s"
     
    47984806
    47994807#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
    4800 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:841
     4808#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:837
    48014809#, c-format
    48024810msgid "_Replace in %s"
    48034811msgstr "_Заместване в „%s“"
    48044812
    4805 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:851
     4813#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:847
    48064814msgid "Find in Project"
    48074815msgstr "Търсене в проекта"
    48084816
    4809 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:852
     4817#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:848
    48104818msgid "Replace in Project"
    48114819msgstr "Заместване в проекта"
     
    56145622msgstr "Премахване на файлове…"
    56155623
     5624#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:612
     5625msgid "Show More"
     5626msgstr "Още"
     5627
    56165628#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:6
    56175629msgid "Recent Projects"
     
    61366148#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:193
    61376149#, c-format
    6138 msgid "Application started at %s\r\n"
    6139 msgstr "Програмата стартира на %s\n"
    6140 
    6141 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:295
     6150msgid "Application started at %s"
     6151msgstr "Програмата стартира на %s"
     6152
     6153#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:296
    61426154msgid "Application Output"
    61436155msgstr "Изход от програмата"
    61446156
    6145 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:367
     6157#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:368
    61466158msgid "Process completed"
    61476159msgstr "Процесът завърши"
     
    64356447msgstr "Клони"
    64366448
    6437 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:142
     6449#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:141
    64386450msgid ""
    64396451"Enter the URL of the source code repository for the project you would like "
     
    64436455"клонирате."
    64446456
    6445 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:171
     6457#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:170
    64466458msgid "The repository will be cloned into a new subdirectory."
    64476459msgstr "Хранилището ще се клонира в нова подпапка."
    64486460
    6449 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:197
     6461#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:196
    64506462msgid "Author Details"
    64516463msgstr "Подробности за автора"
    64526464
    6453 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:215
     6465#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:214
    64546466msgid "You may specify authorship information to override defaults."
    64556467msgstr ""
     
    64576469"настройките."
    64586470
    6459 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:231
     6471#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.ui:230
    64606472msgid "Status"
    64616473msgstr "Състояние"
     
    65466558msgid "File must be saved locally to parse."
    65476559msgstr "Файлът трябва да бъде запазен локално, за да се анализира."
    6548 
    6549 #~ msgid "An IDE for GNOME"
    6550 #~ msgstr "Среда за разработка за GNOME"
    6551 
    6552 #~ msgid "D-Bus Inspector"
    6553 #~ msgstr "Инспектор на D-Bus"
    6554 
    6555 #~ msgid "Cancel"
    6556 #~ msgstr "Отказване"
    6557 
    6558 #~ msgid "Unix/Linux (LF)"
    6559 #~ msgstr "Unix/Linux (LF)"
    6560 
    6561 #~ msgid "Mac OS Classic (CR)"
    6562 #~ msgstr "Mac OS Classic (CR)"
    6563 
    6564 #~ msgid "Windows (CR+LF)"
    6565 #~ msgstr "Windows (CR+LF)"
    6566 
    6567 #~ msgid "Automatically Detected"
    6568 #~ msgstr "Автоматично откриване"
    6569 
    6570 #~ msgid "Character Encoding:"
    6571 #~ msgstr "Кодиране на знаците:"
    6572 
    6573 #~ msgid "Line Ending:"
    6574 #~ msgstr "Край на ред:"
    6575 
    6576 #~ msgid "Browse…"
    6577 #~ msgstr "Разглеждане…"
    6578 
    6579 #~ msgid "_Everything"
    6580 #~ msgstr "_Всичко"
    6581 
    6582 #~ msgid "_Actions"
    6583 #~ msgstr "_Действия"
    6584 
    6585 #~ msgid "_Commands"
    6586 #~ msgstr "_Команди"
    6587 
    6588 #~ msgid "_Files"
    6589 #~ msgstr "_Файлове"
    6590 
    6591 #~ msgid "Christian Hergert, et al."
    6592 #~ msgstr "Christian Hergert и др."
    6593 
    6594 #~ msgid "Allow JavaScript"
    6595 #~ msgstr "Позволяване на JavaScript"
    6596 
    6597 #~ msgid "_Save"
    6598 #~ msgstr "_Запазване"
    6599 
    6600 #~ msgid "Display D-Bus inspector"
    6601 #~ msgstr "Показване на инспектора на D-Bus"
    6602 
    6603 #~ msgid "D-Spy"
    6604 #~ msgstr "D-Spy"
    6605 
    6606 #, c-format
    6607 #~ msgid "The operation has been canceled"
    6608 #~ msgstr "Операцията е отменена"
    6609 
    6610 #~ msgid "No Provided Tool"
    6611 #~ msgstr "Няма предоставен инструмент"
    6612 
    6613 #~ msgid "A name to identify the sysroot."
    6614 #~ msgstr "Име за идентифициране на sysroot."
    6615 
    6616 #~ msgid "The system architecture of the sysroot."
    6617 #~ msgstr "Системната архитектура на sysroot."
    6618 
    6619 #~ msgid "Add Tool:"
    6620 #~ msgstr "Добавяне на инструмент:"
    6621 
    6622 #~ msgid "Any language"
    6623 #~ msgstr "Всякакъв език"
    6624 
    6625 #~ msgid "C"
    6626 #~ msgstr "C"
    6627 
    6628 #~ msgid "C++"
    6629 #~ msgstr "C++"
    6630 
    6631 #~ msgid "Python"
    6632 #~ msgstr "Python"
    6633 
    6634 #~ msgid "Vala"
    6635 #~ msgstr "Vala"
    6636 
    6637 #~ msgid "Fortran"
    6638 #~ msgstr "Fortran"
    6639 
    6640 #~ msgid "D"
    6641 #~ msgstr "D"
    6642 
    6643 #~ msgid "Add Tool"
    6644 #~ msgstr "Добавяне на инструмент"
    6645 
    6646 #~ msgid "Delete Toolchain"
    6647 #~ msgstr "Изтриване на инструментариум"
    6648 
    6649 #~ msgid "Enchant 2"
    6650 #~ msgstr "Enchant 2"
    6651 
    6652 #~ msgid "Add to Dictionary"
    6653 #~ msgstr "Добавяне в речника"
    6654 
    6655 #~ msgid "Ignore"
    6656 #~ msgstr "Прескачане"
    6657 
    6658 #~ msgid "Languages"
    6659 #~ msgstr "Езици"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.