Changeset 4135


Ignore:
Timestamp:
Feb 23, 2025, 7:28:22 PM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-software: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-software.main.bg.po

    r4100 r4135  
    1212"Project-Id-Version: gnome-software main\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2025-01-27 12:17+0000\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2025-01-11 15:56+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2025-02-23 05:25+0000\n"
     15"PO-Revision-Date: 2025-02-23 18:14+0100\n"
    1616"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    2020"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2121"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    23 "X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
    24 
    25 #: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:7 src/gs-shell.ui:27
     22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     23"X-Generator: Poedit 3.5\n"
     24
     25#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:7 src/gs-shell.ui:35
    2626#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3
    2727msgid "Software"
     
    7575
    7676#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
    77 #: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:2689
     77#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:2703
    7878#: src/gs-application.c:263
    7979msgid "The GNOME Project"
     
    854854#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:61
    855855#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:63
    856 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:126
     856#: src/gs-safety-context-dialog.ui:130
    857857msgid "_How to contribute missing information"
    858858msgstr "_Как да помогнете като добавите липсваща информация"
    859859
    860 #: lib/gs-app.c:6365
     860#: lib/gs-app.c:6390
    861861msgid "Local file"
    862862msgstr "Локален файл"
     
    867867#. Translators: The first placeholder is an app runtime
    868868#. * name, the second is its version number.
    869 #: lib/gs-app.c:6384 src/gs-safety-context-dialog.c:536
     869#: lib/gs-app.c:6409 src/gs-safety-context-dialog.c:536
    870870#, c-format
    871871msgid "%s (%s)"
     
    873873
    874874#. Translators: This is a heading for a row showing the package name of an app (such as ‘gnome-software-46.0-1’).
    875 #: lib/gs-app.c:6461 src/gs-safety-context-dialog.c:773
    876 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:90
     875#: lib/gs-app.c:6486 src/gs-safety-context-dialog.c:773
     876#: src/gs-safety-context-dialog.ui:92
    877877msgid "Package"
    878878msgstr "Пакет"
    879879
    880 #: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:528
     880#: src/gs-app-addon-row.c:93 src/gs-app-row.c:528
    881881msgid "Pending"
    882882msgstr "Чакащи"
    883883
    884 #: src/gs-app-addon-row.c:99 src/gs-app-row.c:532 src/gs-details-page.c:408
     884#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:532 src/gs-details-page.c:394
    885885msgid "Pending install"
    886886msgstr "Предстоящо инсталиране"
    887887
    888 #: src/gs-app-addon-row.c:103 src/gs-app-row.c:536 src/gs-details-page.c:415
     888#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:536 src/gs-details-page.c:401
    889889msgid "Pending remove"
    890890msgstr "Предстоящо деинсталиране"
     
    892892#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
    893893#. * shows the status of an app being installed
    894 #: src/gs-app-addon-row.c:107 src/gs-app-row.c:215 src/gs-details-page.c:396
     894#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:215 src/gs-details-page.c:382
    895895msgid "Installing"
    896896msgstr "Инсталира се"
    897897
    898 #: src/gs-app-addon-row.c:111
     898#: src/gs-app-addon-row.c:109
    899899msgid "Removing"
    900900msgstr "Деинсталира се"
     
    902902#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
    903903#. * shows the status of an app being downloaded
    904 #: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:229 src/gs-details-page.c:401
    905 #: src/gs-details-page.ui:356
     904#: src/gs-app-addon-row.c:113 src/gs-app-row.c:229 src/gs-details-page.c:387
     905#: src/gs-details-page.ui:316
    906906msgid "Downloading"
    907907msgstr "Изтегляне"
     
    913913#. * can be live-installed
    914914#. TRANSLATORS: update the fw
    915 #: src/gs-app-addon-row.ui:66 src/gs-common.c:310 src/gs-details-page.c:1061
    916 #: src/gs-details-page.c:1096 src/gs-details-page.ui:243 src/gs-page.c:425
     915#: src/gs-app-addon-row.ui:21 src/gs-common.c:279 src/gs-details-page.c:1056
     916#: src/gs-details-page.c:1091 src/gs-details-page.ui:203 src/gs-page.c:425
    917917#: plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:149
    918918msgid "_Install"
    919919msgstr "_Инсталиране"
    920920
    921 #: src/gs-app-addon-row.ui:73 src/gs-details-page.c:1181
     921#: src/gs-app-addon-row.ui:29 src/gs-details-page.c:1176
    922922msgid "_Uninstall…"
    923923msgstr "_Деинсталиране…"
     
    963963msgstr "Достъпва входните устройства"
    964964
    965 #. Translators: This indicates an app can access input devices.
     965#. Translators: This indicates an app can access audio devices.
    966966#. * It’s used in a context tile, so should be short.
    967967#: src/gs-app-details-page.c:65 src/gs-app-context-bar.c:346
    968 msgid "Can access microphones"
    969 msgstr "Достъпва микрофони"
     968msgid "Can access microphones and play audio"
     969msgstr "Достъпва микрофони и възпроизвеждане на звук"
    970970
    971971#: src/gs-app-details-page.c:66
     
    988988
    989989#: src/gs-app-details-page.c:68 src/gs-app-details-page.c:70
    990 #: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:146
     990#: src/gs-app-details-page.c:73 src/gs-app-details-page.c:144
    991991msgid "Can view, edit and create files"
    992992msgstr "Преглед, редакция и създаване на файлове"
    993993
    994994#: src/gs-app-details-page.c:69 src/gs-app-details-page.c:71
    995 #: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:141
     995#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:139
    996996msgid "Can view files"
    997997msgstr "Преглед на файлове"
     
    10331033#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
    10341034#. * a description for the update
    1035 #: src/gs-app-details-page.c:216
     1035#: src/gs-app-details-page.c:210
    10361036msgid "No update description available."
    10371037msgstr "Няма информация за обновлението."
     
    10391039#. FIXME support app == NULL
    10401040#. set page title
    1041 #: src/gs-app-details-page.c:239
     1041#: src/gs-app-details-page.c:234
    10421042msgid "Update Details"
    10431043msgstr "Подробности за обновлението"
    10441044
    1045 #: src/gs-app-details-page.ui:27 src/gs-app-row.c:592
     1045#: src/gs-app-details-page.ui:27 src/gs-app-row.c:591
    10461046msgid "Requires additional permissions"
    10471047msgstr "Изисква допълнителни права"
    10481048
     1049#: src/gs-app-reviews-dialog.c:129
     1050msgid "Invalid ratings data received from server"
     1051msgstr "Неправилни данни за оценките, получени от сървъра"
     1052
     1053#: src/gs-app-reviews-dialog.c:132 src/gs-details-page.c:2414
     1054msgid "Could not communicate with ratings server"
     1055msgstr "Неуспешно свързване със сървъра за оценките"
     1056
    10491057#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
    1050 #: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:1085
     1058#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:1045
    10511059msgid "Reviews"
    10521060msgstr "Рецензии"
    10531061
    1054 #: src/gs-app-reviews-dialog.ui:21
     1062#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:23
    10551063msgid "No reviews were found for this app."
    10561064msgstr "Няма рецензии за тази програма."
    10571065
    1058 #: src/gs-app-reviews-dialog.ui:23
     1066#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:25
    10591067msgid "No Reviews"
    10601068msgstr "Няма рецензии"
    10611069
    1062 #: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:552
     1070#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:512
    10631071msgid "Version History"
    10641072msgstr "История на версията"
     
    15761584msgstr "Деинсталира се"
    15771585
    1578 #: src/gs-app-row.c:323 src/gs-app-row.ui:60 src/gs-os-update-page.c:153
    1579 #: src/gs-os-update-page.c:156 src/gs-os-update-page.c:183
     1586#: src/gs-app-row.c:323 src/gs-app-row.ui:60
    15801587msgid "Critical update"
    15811588msgstr "Критично важно обновление"
     
    15941601
    15951602#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old human-readable name.
    1596 #: src/gs-app-row.c:599
     1603#: src/gs-app-row.c:598
    15971604#, c-format
    15981605msgid "Renamed from %s"
     
    16001607
    16011608#. Replace user-provided non-localized string with a localized text
    1602 #: src/gs-app-row.c:636 src/gs-details-page.ui:575
     1609#: src/gs-app-row.c:635 src/gs-details-page.ui:535
    16031610msgid "Stopped Receiving Updates"
    16041611msgstr "Престана да получава обновления"
    16051612
    1606 #: src/gs-app-row.ui:58
     1613#: src/gs-app-row.ui:58 src/gs-os-update-page.c:142
    16071614msgid "Critical Update"
    16081615msgstr "Критично важно обновление"
     
    16431650
    16441651#. TRANSLATORS: This is a description for entering user/password
    1645 #: src/gs-basic-auth-dialog.c:82
     1652#: src/gs-basic-auth-dialog.c:88
    16461653#, c-format
    16471654msgid "Login required remote %s (realm %s)"
    16481655msgstr "Изисква се вписване към %s (област %s)"
    16491656
    1650 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:8
     1657#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:6
    16511658msgid "Login Required"
    16521659msgstr "Изисква се вписване"
    16531660
    16541661#. TRANSLATORS: button text
    1655 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:17 src/gs-common.c:303 src/gs-common.c:755
    1656 #: src/gs-details-page.ui:331 src/gs-dkms-dialog.ui:28
    1657 #: src/gs-dkms-dialog.ui:120 src/gs-page.c:423 src/gs-page.c:701
    1658 #: src/gs-removal-dialog.ui:24 src/gs-repos-dialog.c:175
    1659 #: src/gs-repos-dialog.c:251 src/gs-review-dialog.ui:24 src/gs-review-row.c:236
    1660 #: src/gs-review-row.c:260 src/gs-updates-page.c:852
    1661 #: src/gs-upgrade-banner.ui:202
     1662#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:18 src/gs-common.c:272 src/gs-common.c:678
     1663#: src/gs-details-page.ui:291 src/gs-dkms-dialog.ui:28
     1664#: src/gs-dkms-dialog.ui:120 src/gs-page.c:423 src/gs-removal-dialog.ui:24
     1665#: src/gs-remove-app-dialog.ui:14 src/gs-repos-dialog.c:174
     1666#: src/gs-repos-dialog.c:250 src/gs-review-dialog.ui:24 src/gs-review-row.c:235
     1667#: src/gs-review-row.c:259 src/gs-updates-page.c:852
     1668#: src/gs-upgrade-banner.ui:198
    16621669msgid "_Cancel"
    16631670msgstr "_Отказ"
    16641671
    1665 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:29
     1672#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:27
    16661673msgid "_Login"
    16671674msgstr "_Вписване"
    16681675
    1669 #. Translators: Placeholder text for a login entry.
    1670 #. Translators: It's an origin scope, 'User' or 'System' installation
    1671 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:65 src/gs-origin-popover-row.ui:131
    1672 msgid "User"
    1673 msgstr "Потребител"
    1674 
    1675 #. Translators: Placeholder text for a login entry.
    1676 #: src/gs-basic-auth-dialog.ui:78
    1677 msgid "Password"
    1678 msgstr "Парола"
     1676#. Translators: Title for a login entry.
     1677#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:45
     1678msgid "_User"
     1679msgstr "_Потребител"
     1680
     1681#. Translators: Title for a login entry.
     1682#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:54
     1683msgid "_Password"
     1684msgstr "П_арола"
    16791685
    16801686#. TRANSLATORS: this is where all apps that don't
     
    17521758
    17531759#. TRANSLATORS: button text
    1754 #: src/gs-common.c:103 src/gs-common.c:920
     1760#: src/gs-common.c:103 src/gs-common.c:846
    17551761msgid "Restart"
    17561762msgstr "Рестартиране"
     
    17611767
    17621768#. TRANSLATORS: window title
    1763 #: src/gs-common.c:237
     1769#: src/gs-common.c:208
    17641770msgid "Install Software?"
    17651771msgstr "Инсталиране на програми?"
    17661772
    17671773#. TRANSLATORS: window title
    1768 #: src/gs-common.c:239
     1774#: src/gs-common.c:210
    17691775msgid "Install Third-Party Software?"
    17701776msgstr "Инсталиране на програми от трети страни?"
    17711777
    17721778#. TRANSLATORS: window title
    1773 #: src/gs-common.c:243
     1779#: src/gs-common.c:214
    17741780msgid "Enable Software Repository?"
    17751781msgstr "Включване на източника на софтуер?"
     
    17791785#. TRANSLATORS: "Enable Third-Party Software Repository?" is
    17801786#. * the confirmation dialog title
    1781 #: src/gs-common.c:245 src/gs-repos-dialog.c:172
     1787#: src/gs-common.c:216 src/gs-repos-dialog.c:171
    17821788msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
    17831789msgstr "Включване на източниците на софтуер от трети страни?"
     
    17871793#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
    17881794#.
    1789 #: src/gs-common.c:257
     1795#: src/gs-common.c:228
    17901796#, c-format
    17911797msgid ""
     
    18001806#. * 1. App name, e.g. "Firefox"
    18011807#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
    1802 #: src/gs-common.c:267
     1808#: src/gs-common.c:238
    18031809#, c-format
    18041810msgid "%s is provided by “%s”."
    18051811msgstr "„%s“ се осигурява от „%s“."
    18061812
    1807 #: src/gs-common.c:276
     1813#: src/gs-common.c:247
    18081814msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
    18091815msgstr ""
     
    18121818
    18131819#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
    1814 #: src/gs-common.c:286
     1820#: src/gs-common.c:257
    18151821#, c-format
    18161822msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
     
    18191825
    18201826#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
    1821 #: src/gs-common.c:292
     1827#: src/gs-common.c:263
    18221828msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
    18231829msgstr ""
     
    18261832
    18271833#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
    1828 #: src/gs-common.c:306
     1834#: src/gs-common.c:275
    18291835msgid "Don’t _Warn Again"
    18301836msgstr "_Без това предупреждение"
    18311837
    18321838#. TRANSLATORS: button text
    1833 #: src/gs-common.c:315
     1839#: src/gs-common.c:284
    18341840msgid "Enable and _Install"
    18351841msgstr "Включване и _инсталиране"
     
    18381844#. * package manager no mortal is supposed to understand,
    18391845#. * but google might know what they mean
    1840 #: src/gs-common.c:522
     1846#: src/gs-common.c:495
    18411847msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
    18421848msgstr "Следват подробните съобщения от пакетната система:"
    18431849
    1844 #: src/gs-common.c:529 src/gs-common.c:666 src/gs-safety-context-dialog.ui:67
    1845 #: src/gs-updates-paused-banner.c:77
     1850#: src/gs-common.c:500 src/gs-safety-context-dialog.ui:67
     1851#: src/gs-updates-paused-banner.c:77 src/gs-utils-error-dialog-simple.ui:31
    18461852msgid "Details"
    18471853msgstr "Подробности"
    18481854
    18491855#. TRANSLATORS: button text
    1850 #: src/gs-common.c:578 src/gs-updates-paused-banner.c:64
     1856#: src/gs-common.c:558 src/gs-updates-paused-banner.c:64
    18511857msgid "_Close"
    18521858msgstr "_Затваряне"
    18531859
     1860#: src/gs-common.c:590
     1861msgid "Details copied to clipboard"
     1862msgstr "Подробностите бяха копирани в буфера за обмен"
     1863
    18541864#. Translators: an accept button label, in a Cancel/Accept dialog
    1855 #: src/gs-common.c:747
     1865#: src/gs-common.c:670
    18561866msgid "_Accept"
    18571867msgstr "_Приемане"
    18581868
    18591869#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
    1860 #: src/gs-common.c:895
     1870#: src/gs-common.c:821
    18611871msgid "An update has been installed"
    18621872msgid_plural "Updates have been installed"
     
    18651875
    18661876#. TRANSLATORS: we've just uninstalled some apps
    1867 #: src/gs-common.c:905
     1877#: src/gs-common.c:831
    18681878msgid "An app has been uninstalled"
    18691879msgid_plural "Apps have been uninstalled"
     
    18721882
    18731883#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
    1874 #: src/gs-common.c:911
     1884#: src/gs-common.c:837
    18751885msgid "A restart is required for it to take effect"
    18761886msgid_plural "A restart is required for them to take effect"
     
    18791889
    18801890#. TRANSLATORS: button text
    1881 #: src/gs-common.c:918
     1891#: src/gs-common.c:844
    18821892msgid "Not Now"
    18831893msgstr "Не сега"
    18841894
     1895#. TRANSLATORS: something happened less than a day ago
     1896#: src/gs-common.c:939
     1897msgid "Today"
     1898msgstr "Днес"
     1899
     1900#. TRANSLATORS: something happened more than a day ago but less than 2 days ago
     1901#: src/gs-common.c:942
     1902msgid "Yesterday"
     1903msgstr "Вчера"
     1904
     1905#: src/gs-common.c:944
     1906#, c-format
     1907msgid "%d day ago"
     1908msgid_plural "%d days ago"
     1909msgstr[0] "Преди %d ден"
     1910msgstr[1] "Преди %d дни"
     1911
     1912#: src/gs-common.c:948
     1913#, c-format
     1914msgid "%d week ago"
     1915msgid_plural "%d weeks ago"
     1916msgstr[0] "Преди %d седмица"
     1917msgstr[1] "Преди %d седмици"
     1918
     1919#: src/gs-common.c:952
     1920#, c-format
     1921msgid "%d month ago"
     1922msgid_plural "%d months ago"
     1923msgstr[0] "Преди %d месец"
     1924msgstr[1] "Преди %d месеца"
     1925
     1926#: src/gs-common.c:956
     1927#, c-format
     1928msgid "%d year ago"
     1929msgid_plural "%d years ago"
     1930msgstr[0] "Преди %d година"
     1931msgstr[1] "Преди %d години"
     1932
    18851933#. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago
    1886 #: src/gs-common.c:1014
     1934#: src/gs-common.c:1013
    18871935msgid "Just now"
    18881936msgstr "Сега"
    18891937
    1890 #: src/gs-common.c:1016
     1938#: src/gs-common.c:1015
    18911939#, c-format
    18921940msgid "%d minute ago"
     
    18951943msgstr[1] "Преди %d минути"
    18961944
    1897 #: src/gs-common.c:1020
     1945#: src/gs-common.c:1017
    18981946#, c-format
    18991947msgid "%d hour ago"
     
    19021950msgstr[1] "Преди %d часа"
    19031951
    1904 #: src/gs-common.c:1024
    1905 #, c-format
    1906 msgid "%d day ago"
    1907 msgid_plural "%d days ago"
    1908 msgstr[0] "Преди %d ден"
    1909 msgstr[1] "Преди %d дни"
    1910 
    1911 #: src/gs-common.c:1028
    1912 #, c-format
    1913 msgid "%d week ago"
    1914 msgid_plural "%d weeks ago"
    1915 msgstr[0] "Преди %d седмица"
    1916 msgstr[1] "Преди %d седмици"
    1917 
    1918 #: src/gs-common.c:1032
    1919 #, c-format
    1920 msgid "%d month ago"
    1921 msgid_plural "%d months ago"
    1922 msgstr[0] "Преди %d месец"
    1923 msgstr[1] "Преди %d месеца"
    1924 
    1925 #: src/gs-common.c:1036
    1926 #, c-format
    1927 msgid "%d year ago"
    1928 msgid_plural "%d years ago"
    1929 msgstr[0] "Преди %d година"
    1930 msgstr[1] "Преди %d години"
    1931 
    19321952#. Translators: This is to construct a disk size string consisting of the value and its unit, while
    19331953#. * the unit is drawn with a smaller font. If you need to flip the order, then you can use "%2$s %1$s".
    19341954#. * Make sure you'll preserve the no break space between the values.
    19351955#. * Example result: "13.0 MB"
    1936 #: src/gs-common.c:1399
     1956#: src/gs-common.c:1380
    19371957#, c-format
    19381958msgctxt "format-size"
     
    23832403msgstr "По-_малко информация"
    23842404
    2385 #: src/gs-details-page.c:391
     2405#: src/gs-details-page.c:377
    23862406msgid "Removing…"
    23872407msgstr "Премахване…"
    23882408
    2389 #: src/gs-details-page.c:406
     2409#: src/gs-details-page.c:392
    23902410msgid "Requires restart to finish install"
    23912411msgstr "Изисква рестартиране за завършване на инсталирането"
    23922412
    2393 #: src/gs-details-page.c:413
     2413#: src/gs-details-page.c:399
    23942414msgid "Requires restart to finish remove"
    23952415msgstr "Изисква рестартиране за завършване на деинсталирането"
     
    23972417#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
    23982418#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
    2399 #: src/gs-details-page.c:429
     2419#: src/gs-details-page.c:415
    24002420msgid "Pending installation…"
    24012421msgstr "Предстои инсталиране…"
     
    24032423#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
    24042424#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
    2405 #: src/gs-details-page.c:435
     2425#: src/gs-details-page.c:421
    24062426msgid "Pending update…"
    24072427msgstr "Предстои обновление…"
    24082428
    24092429#. Translators: This string is shown when downloading an app before install.
    2410 #: src/gs-details-page.c:450 src/gs-upgrade-banner.c:180
     2430#: src/gs-details-page.c:436 src/gs-upgrade-banner.c:180
    24112431msgid "Downloading…"
    24122432msgstr "Изтегляне…"
    24132433
    24142434#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
    2415 #: src/gs-details-page.c:453
     2435#: src/gs-details-page.c:439
    24162436msgid "Preparing…"
    24172437msgstr "Подготовка…"
    24182438
    24192439#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
    2420 #: src/gs-details-page.c:456
     2440#: src/gs-details-page.c:442
    24212441msgid "Uninstalling…"
    24222442msgstr "Деинсталира се…"
    24232443
    24242444#. Translators: the "%s" is replaced with an app name
    2425 #: src/gs-details-page.c:583
     2445#: src/gs-details-page.c:569
    24262446#, c-format
    24272447msgid "%s is not installed, but it still has data present."
    24282448msgstr "%s не е инсталирано, но все още има данни."
    24292449
    2430 #: src/gs-details-page.c:1078 src/gs-toast.c:65
     2450#: src/gs-details-page.c:1073 src/gs-toast.c:65
    24312451msgid "_Restart"
    24322452msgstr "_Рестартиране"
    24332453
    2434 #: src/gs-details-page.c:1084
     2454#: src/gs-details-page.c:1079
    24352455msgid "_Enable…"
    24362456msgstr "_Включване…"
     
    24402460#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
    24412461#. * e.g. enabling software repositories or the like
    2442 #: src/gs-details-page.c:1110
     2462#: src/gs-details-page.c:1105
    24432463msgid "_Install…"
    24442464msgstr "_Инсталиране…"
    24452465
    24462466#. Translators: %s is the user-visible app name
    2447 #: src/gs-details-page.c:1326
     2467#: src/gs-details-page.c:1315
    24482468#, c-format
    24492469msgid "%s will appear in US English"
    24502470msgstr "„%s“ ще работи на американски английски"
    24512471
    2452 #: src/gs-details-page.c:1334
     2472#: src/gs-details-page.c:1323
    24532473msgid "This app will appear in US English"
    24542474msgstr "Програмата ще работи на американски английски"
    24552475
    2456 #: src/gs-details-page.c:1336
     2476#: src/gs-details-page.c:1325
    24572477msgid "This software will appear in US English"
    24582478msgstr "Програмата ще работи на американски английски"
    24592479
    2460 #: src/gs-details-page.c:1371 src/gs-details-page.ui:76
     2480#: src/gs-details-page.c:1360 src/gs-details-page.ui:36
    24612481msgid "Help _Translate"
    24622482msgstr "Помогнете с _превода"
    24632483
    24642484#. Translators: the '%s' is replaced with a developer name or a project group
    2465 #: src/gs-details-page.c:1436
     2485#: src/gs-details-page.c:1425
    24662486#, c-format
    24672487msgid "Other Apps by %s"
     
    24692489
    24702490#. Translators: the first %s is replaced with the developer name, the second %s is replaced with the app id
    2471 #: src/gs-details-page.c:1472
     2491#: src/gs-details-page.c:1461
    24722492#, c-format
    24732493msgid "Developer %s has proven the ownership of %s"
     
    24752495
    24762496#. Translators: the %s is replaced with the app id
    2477 #: src/gs-details-page.c:1475
     2497#: src/gs-details-page.c:1464
    24782498#, c-format
    24792499msgid "Developer has proven the ownership of %s"
     
    24812501
    24822502#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
    2483 #: src/gs-details-page.c:1838
     2503#: src/gs-details-page.c:1827
    24842504msgid "You need internet access to write a review"
    24852505msgstr "За да публикувате рецензия, се нуждаете от връзка с Интернет"
    24862506
    2487 #: src/gs-details-page.c:1939
     2507#: src/gs-details-page.c:1930
    24882508msgid "This app is no longer receiving updates, including security fixes"
    24892509msgstr ""
     
    24912511"сигурността"
    24922512
    2493 #: src/gs-details-page.c:1940
     2513#: src/gs-details-page.c:1931
    24942514msgid ""
    24952515"This app is already provided by your distribution and should not be replaced."
     
    24982518"заменяна."
    24992519
    2500 #: src/gs-details-page.c:1941
     2520#: src/gs-details-page.c:1932
    25012521msgid ""
    25022522"This app doesn’t provide any links to a website, code repository or issue "
     
    25062526"докладване на грешки за тази програма."
    25072527
    2508 #: src/gs-details-page.c:1943
     2528#: src/gs-details-page.c:1934
    25092529msgid "This software is no longer receiving updates, including security fixes"
    25102530msgstr ""
     
    25122532"сигурността"
    25132533
    2514 #: src/gs-details-page.c:1944
     2534#: src/gs-details-page.c:1935
    25152535msgid ""
    25162536"This software is already provided by your distribution and should not be "
     
    25202540"заменяна."
    25212541
    2522 #: src/gs-details-page.c:1945
     2542#: src/gs-details-page.c:1936
    25232543msgid ""
    25242544"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
     
    25282548"докладване на грешки за тази програма."
    25292549
    2530 #: src/gs-details-page.c:2035 src/gs-details-page.c:2052
     2550#: src/gs-details-page.c:2026 src/gs-details-page.c:2043
    25312551#, c-format
    25322552msgid ""
     
    25372557"програмата."
    25382558
    2539 #: src/gs-details-page.c:2407
     2559#: src/gs-details-page.c:2411
     2560msgid "Invalid review response received from server"
     2561msgstr "Получен е неправилен отговор за рецензия от сървъра"
     2562
     2563#: src/gs-details-page.c:2421
    25402564#, c-format
    25412565msgid "Failed to submit review for “%s”: %s"
     
    25462570msgstr "Подробности"
    25472571
    2548 #: src/gs-details-page.ui:54
     2572#: src/gs-details-page.ui:22
    25492573msgid "Loading App Details"
    25502574msgstr "Зареждане на подробната информация за програмата"
    25512575
    2552 #: src/gs-details-page.ui:186
     2576#: src/gs-details-page.ui:146
    25532577msgid "Verified"
    25542578msgstr "Потвърдено"
    25552579
    25562580#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected app.
    2557 #: src/gs-details-page.ui:260
     2581#: src/gs-details-page.ui:220
    25582582msgid "_Open"
    25592583msgstr "_Отваряне"
    25602584
    2561 #: src/gs-details-page.ui:276 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:159
     2585#: src/gs-details-page.ui:236 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:159
    25622586msgid "_Update"
    25632587msgstr "_Обновяване"
    25642588
    25652589#. TRANSLATORS: button text in the header when an app can be erased
    2566 #: src/gs-details-page.ui:294 src/gs-details-page.ui:304
     2590#: src/gs-details-page.ui:254 src/gs-details-page.ui:264
    25672591msgid "Uninstall"
    25682592msgstr "Деинсталиране"
    25692593
    2570 #: src/gs-details-page.ui:493 src/gs-installed-page.ui:136
     2594#: src/gs-details-page.ui:453 src/gs-installed-page.ui:126
    25712595msgid "Add-ons"
    25722596msgstr "Добавки"
    25732597
    2574 #: src/gs-details-page.ui:646
     2598#: src/gs-details-page.ui:606
    25752599msgid "This app can only be used when there is an active internet connection."
    25762600msgstr ""
    25772601"Тази програма може да бъде използвана само при наличие на връзка с Интернет."
    25782602
    2579 #: src/gs-details-page.ui:669
     2603#: src/gs-details-page.ui:629
    25802604msgid "Software Repository Included"
    25812605msgstr "Включва източник на софтуер"
    25822606
    2583 #: src/gs-details-page.ui:679
     2607#: src/gs-details-page.ui:639
    25842608msgid ""
    25852609"This app includes a software repository which provides updates, as well as "
     
    25892613"както и достъп до още програми."
    25902614
    2591 #: src/gs-details-page.ui:707
     2615#: src/gs-details-page.ui:667
    25922616msgid "No Software Repository Included"
    25932617msgstr "Не включва източник на софтуер"
    25942618
    2595 #: src/gs-details-page.ui:717
     2619#: src/gs-details-page.ui:677
    25962620msgid ""
    25972621"This app does not include a software repository. It will not be updated with "
     
    26002624
    26012625#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
    2602 #: src/gs-details-page.ui:776
     2626#: src/gs-details-page.ui:736
    26032627msgid "Software Repository Identified"
    26042628msgstr "Открит е източник на софтуер"
    26052629
    2606 #: src/gs-details-page.ui:786
     2630#: src/gs-details-page.ui:746
    26072631msgid ""
    26082632"Adding this software repository will give you access to additional software "
     
    26122636"програми, обновления и надграждания."
    26132637
    2614 #: src/gs-details-page.ui:793
     2638#: src/gs-details-page.ui:753
    26152639msgid "Only use software repositories that you trust."
    26162640msgstr "Използвайте само доверени източници на софтуер."
    26172641
    2618 #: src/gs-details-page.ui:834
     2642#: src/gs-details-page.ui:794
    26192643msgid "Clear app data"
    26202644msgstr "Изчистване на данните на програмата"
    26212645
    2622 #: src/gs-details-page.ui:851
     2646#: src/gs-details-page.ui:811
    26232647msgid "D_elete Data"
    26242648msgstr "_Изтриване на данните"
    26252649
    2626 #: src/gs-details-page.ui:927
     2650#: src/gs-details-page.ui:887
    26272651msgid "No Metadata"
    26282652msgstr "Няма метаданни"
    26292653
    2630 #: src/gs-details-page.ui:964
     2654#: src/gs-details-page.ui:924
    26312655msgid "Project _Website"
    26322656msgstr "_Уеб сайт на проекта"
    26332657
    2634 #: src/gs-details-page.ui:980
     2658#: src/gs-details-page.ui:940
    26352659msgid "_Donate"
    26362660msgstr "_Дарение"
    26372661
    2638 #: src/gs-details-page.ui:996
     2662#: src/gs-details-page.ui:956
    26392663msgid "Contribute _Translations"
    26402664msgstr "Помагане с _превода"
    26412665
    2642 #: src/gs-details-page.ui:1012
     2666#: src/gs-details-page.ui:972
    26432667msgid "_Report an Issue"
    26442668msgstr "_Докладване на грешка"
    26452669
    2646 #: src/gs-details-page.ui:1028
     2670#: src/gs-details-page.ui:988
    26472671msgid "_Help"
    26482672msgstr "Помо_щ"
    26492673
    26502674#. Translators: This is a verb, used on a button to ‘contact the developer’
    2651 #: src/gs-details-page.ui:1044
     2675#: src/gs-details-page.ui:1004
    26522676msgctxt "verb"
    26532677msgid "_Contact"
     
    26552679
    26562680#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
    2657 #: src/gs-details-page.ui:1125
     2681#: src/gs-details-page.ui:1085
    26582682msgid "Write R_eview"
    26592683msgstr "_Писане на рецензия"
    26602684
    26612685#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
    2662 #: src/gs-details-page.ui:1142
     2686#: src/gs-details-page.ui:1102
    26632687msgid "All Reviews"
    26642688msgstr "Всички рецензии"
    26652689
    2666 #: src/gs-details-page.ui:1214
     2690#: src/gs-details-page.ui:1174
    26672691msgid "Unable to Show App Details"
    26682692msgstr "Подробностите за програмата не може да се изведат"
    26692693
    2670 #: src/gs-dkms-dialog.c:67
     2694#: src/gs-dkms-dialog.c:66
    26712695msgid "Failed to prepare reboot"
    26722696msgstr "Рестартирането не може да се подготви"
    26732697
    2674 #: src/gs-dkms-dialog.c:93
     2698#: src/gs-dkms-dialog.c:92
    26752699msgid "Unknown error"
    26762700msgstr "Неизвестна грешка"
    26772701
    2678 #: src/gs-dkms-dialog.c:99
     2702#: src/gs-dkms-dialog.c:98
    26792703msgid "The key was not found"
    26802704msgstr "Ключът не е намерен"
    26812705
    2682 #: src/gs-dkms-dialog.c:102
     2706#: src/gs-dkms-dialog.c:101
    26832707msgid "The key is not enrolled"
    26842708msgstr "Ключът не е вписан"
     
    27592783
    27602784#. TRANSLATORS: status text when downloading
    2761 #: lib/gs-external-appstream-utils.c:272
     2785#: lib/gs-external-appstream-utils.c:293
    27622786msgid "Downloading extra metadata files…"
    27632787msgstr "Изтегляне на допълнителни файлове с метаданни…"
    27642788
    27652789#. TRANSLATORS: separator for a list of items
    2766 #: src/gs-extras-page.c:143
     2790#: src/gs-extras-page.c:142
    27672791msgid " and "
    27682792msgstr " и "
    27692793
    27702794#. TRANSLATORS: separator for a list of items
    2771 #: src/gs-extras-page.c:146
     2795#: src/gs-extras-page.c:145
    27722796msgid ", "
    27732797msgstr ", "
     
    27752799#. TRANSLATORS: App window title for fonts installation.
    27762800#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
    2777 #: src/gs-extras-page.c:172
     2801#: src/gs-extras-page.c:171
    27782802#, c-format
    27792803msgid "Available fonts for the %s script"
     
    27842808#. TRANSLATORS: App window title for codec installation.
    27852809#. %s will be replaced by actual codec name(s)
    2786 #: src/gs-extras-page.c:180
     2810#: src/gs-extras-page.c:179
    27872811#, c-format
    27882812msgid "Available software for %s"
     
    27912815msgstr[1] "Налични програми за: %s"
    27922816
    2793 #: src/gs-extras-page.c:241
     2817#: src/gs-extras-page.c:225
    27942818msgid "Requested software not found"
    27952819msgstr "Търсената програма не е открита"
    27962820
    2797 #: src/gs-extras-page.c:243
     2821#: src/gs-extras-page.c:227
    27982822msgid "Failed to find requested software"
    27992823msgstr "Търсената програма не може да бъде открита"
    28002824
    28012825#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
    2802 #: src/gs-extras-page.c:425
     2826#: src/gs-extras-page.c:409
    28032827#, c-format
    28042828msgid "%s not found"
     
    28062830
    28072831#. TRANSLATORS: hyperlink title
    2808 #: src/gs-extras-page.c:429
     2832#: src/gs-extras-page.c:413
    28092833msgid "on the website"
    28102834msgstr "в уеб сайта"
     
    28122836#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or
    28132837#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2814 #: src/gs-extras-page.c:436
     2838#: src/gs-extras-page.c:420
    28152839#, c-format
    28162840msgid "No apps are available that provide the file %s."
     
    28192843#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    28202844#. * hyperlink with the "on the website" text
    2821 #: src/gs-extras-page.c:440 src/gs-extras-page.c:451 src/gs-extras-page.c:462
     2845#: src/gs-extras-page.c:424 src/gs-extras-page.c:435 src/gs-extras-page.c:446
    28222846#, c-format
    28232847msgid ""
     
    28302854#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or
    28312855#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2832 #: src/gs-extras-page.c:447 src/gs-extras-page.c:469
     2856#: src/gs-extras-page.c:431 src/gs-extras-page.c:453
    28332857#, c-format
    28342858msgid "No apps are available for %s support."
     
    28372861#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or
    28382862#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2839 #: src/gs-extras-page.c:458
     2863#: src/gs-extras-page.c:442
    28402864#, c-format
    28412865msgid "%s is not available."
     
    28442868#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    28452869#. * hyperlink with the "on the website" text
    2846 #: src/gs-extras-page.c:473
     2870#: src/gs-extras-page.c:457
    28472871#, c-format
    28482872msgid ""
     
    28552879#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or
    28562880#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2857 #: src/gs-extras-page.c:480
     2881#: src/gs-extras-page.c:464
    28582882#, c-format
    28592883msgid "No fonts are available for the %s script support."
     
    28622886#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    28632887#. * hyperlink with the "on the website" text
    2864 #: src/gs-extras-page.c:484
     2888#: src/gs-extras-page.c:468
    28652889#, c-format
    28662890msgid ""
     
    28732897#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or
    28742898#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2875 #: src/gs-extras-page.c:491
     2899#: src/gs-extras-page.c:475
    28762900#, c-format
    28772901msgid "No addon codecs are available for the %s format."
     
    28802904#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    28812905#. * hyperlink with the "on the website" text
    2882 #: src/gs-extras-page.c:495
     2906#: src/gs-extras-page.c:479
    28832907#, c-format
    28842908msgid ""
     
    28912915#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or
    28922916#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2893 #: src/gs-extras-page.c:502
     2917#: src/gs-extras-page.c:486
    28942918#, c-format
    28952919msgid "No Plasma resources are available for %s support."
     
    28982922#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    28992923#. * hyperlink with the "on the website" text
    2900 #: src/gs-extras-page.c:506
     2924#: src/gs-extras-page.c:490
    29012925#, c-format
    29022926msgid ""
     
    29092933#. TRANSLATORS: this is when we know about an app or
    29102934#. * addon, but it can't be listed for some reason
    2911 #: src/gs-extras-page.c:513
     2935#: src/gs-extras-page.c:497
    29122936#, c-format
    29132937msgid "No printer drivers are available for %s."
     
    29162940#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
    29172941#. * hyperlink with the "on the website" text
    2918 #: src/gs-extras-page.c:517
     2942#: src/gs-extras-page.c:501
    29192943#, c-format
    29202944msgid ""
     
    29262950
    29272951#. TRANSLATORS: hyperlink title
    2928 #: src/gs-extras-page.c:563
     2952#: src/gs-extras-page.c:547
    29292953msgid "the documentation"
    29302954msgstr "документацията"
     
    29322956#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
    29332957#. the second %s is the app name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the documentation"
    2934 #: src/gs-extras-page.c:569
     2958#: src/gs-extras-page.c:553
    29352959#, c-format
    29362960msgid ""
     
    29462970
    29472971#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link titled "the documentation"
    2948 #: src/gs-extras-page.c:578
     2972#: src/gs-extras-page.c:562
    29492973#, c-format
    29502974msgid ""
     
    29612985"повече информация."
    29622986
    2963 #: src/gs-extras-page.c:656 src/gs-extras-page.c:713 src/gs-extras-page.c:753
     2987#: src/gs-extras-page.c:640 src/gs-extras-page.c:697 src/gs-extras-page.c:737
    29642988#, c-format
    29652989msgid "Failed to find any search results: %s"
    29662990msgstr "Няма резултати от търсенето: %s"
    29672991
    2968 #: src/gs-extras-page.c:970
     2992#: src/gs-extras-page.c:954
    29692993#, c-format
    29702994msgid "%s file format"
    29712995msgstr "Файлов формат %s"
    29722996
    2973 #: src/gs-extras-page.c:1328
     2997#: src/gs-extras-page.c:1312
    29742998msgid "Install _All"
    29752999msgstr "Инсталиране на _всички"
    29763000
    2977 #: src/gs-extras-page.c:1358
     3001#: src/gs-extras-page.c:1342
    29783002msgid "Unable to Find Requested Software"
    29793003msgstr "Търсената програма не може да бъде открита"
     
    29833007msgstr "Страница с кодеци"
    29843008
    2985 #: src/gs-extras-page.ui:88
     3009#: src/gs-extras-page.ui:81
    29863010msgid "No Results Found"
    29873011msgstr "Няма резултати"
    29883012
    2989 #: src/gs-extras-page.ui:100
     3013#: src/gs-extras-page.ui:93
    29903014msgid "Unable To Perform Search"
    29913015msgstr "Търсенето не може да се извърши"
     
    32533277
    32543278#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
    3255 #: src/gs-installed-page.c:823
     3279#: src/gs-installed-page.c:820
    32563280msgctxt "List of installed apps"
    32573281msgid "Installed"
     
    32623286msgstr "Страница с инсталираните"
    32633287
    3264 #: src/gs-installed-page.ui:56
     3288#: src/gs-installed-page.ui:46
    32653289msgid "In Progress"
    32663290msgstr "Извършва се"
     
    32683292#. origin_ui on a remote is the repo dialogue section name,
    32693293#. * not the remote title
    3270 #: src/gs-installed-page.ui:76 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:107
     3294#: src/gs-installed-page.ui:66 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:107
    32713295msgid "Apps"
    32723296msgstr "Програми"
    32733297
    3274 #: src/gs-installed-page.ui:96
     3298#: src/gs-installed-page.ui:86
    32753299msgid "Web Apps"
    32763300msgstr "Поддръжка на уеб програми"
    32773301
    3278 #: src/gs-installed-page.ui:116
     3302#: src/gs-installed-page.ui:106
    32793303msgid "System Apps"
    32803304msgstr "Системни програми"
     
    34373461"\n"
    34383462"Твърде вероятно е да не може да допринесете за софтуера или да повлияете на "
    3439 "разработката му"
     3463"разработката му."
    34403464
    34413465#. Translators: The placeholder here is the name of a software license.
     
    34503474"\n"
    34513475"Твърде вероятно е да не може да допринесете за софтуера или да повлияете на "
    3452 "разработката му"
     3476"разработката му."
    34533477
    34543478#. Translators: The first placeholder here is a link to information about the license, and the second placeholder here is the name of a software license.
     
    34643488"\n"
    34653489"Твърде вероятно е да не може да допринесете за софтуера или да повлияете на "
    3466 "разработката му"
     3490"разработката му."
    34673491
    34683492#. Translators: The placeholder here is the name of a software license.
     
    34773501"\n"
    34783502"Твърде вероятно е да не може да допринесете за софтуера или да повлияете на "
    3479 "разработката му"
     3503"разработката му."
    34803504
    34813505#. TRANSLATORS: initial start
     
    35013525msgstr "Бета"
    35023526
     3527#. Translators: It's an origin scope, 'User' or 'System' installation
     3528#: src/gs-origin-popover-row.ui:131
     3529msgid "User"
     3530msgstr "Потребител"
     3531
    35033532#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
    35043533#. * a system update
    3505 #: src/gs-os-update-page.c:284
     3534#: src/gs-os-update-page.c:237
    35063535msgid "Additions"
    35073536msgstr "Добавяне"
     
    35093538#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
    35103539#. * a system update
    3511 #: src/gs-os-update-page.c:288
     3540#: src/gs-os-update-page.c:241
    35123541msgid "Removals"
    35133542msgstr "Премахване"
     
    35153544#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
    35163545#. * a system update
    3517 #: src/gs-os-update-page.c:292
     3546#: src/gs-os-update-page.c:245
    35183547msgctxt "Packages to be updated during a system upgrade"
    35193548msgid "Updates"
     
    35223551#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
    35233552#. * a system update
    3524 #: src/gs-os-update-page.c:296
     3553#: src/gs-os-update-page.c:249
    35253554msgid "Downgrades"
    35263555msgstr "Понижаване"
     
    35293558#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
    35303559#. Some proprietary software is included."
    3531 #: src/gs-overview-page.c:733
     3560#: src/gs-overview-page.c:735
    35323561msgid "selected external sources"
    35333562msgstr "избрани външни източници"
     
    35363565#. The %s is replaced with "selected external sources" link.
    35373566#. Repositories Preferences is an item from Software's main menu.
    3538 #: src/gs-overview-page.c:737
     3567#: src/gs-overview-page.c:739
    35393568#, c-format
    35403569msgid ""
     
    35493578
    35503579#. TRANSLATORS: Heading asking whether to turn third party software repositories on of off.
    3551 #: src/gs-overview-page.c:741
     3580#: src/gs-overview-page.c:743
    35523581msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
    35533582msgstr "Включване на източниците на софтуер от трети страни?"
    35543583
    35553584#. TRANSLATORS: button to keep the third party software repositories off
    3556 #: src/gs-overview-page.c:746
     3585#: src/gs-overview-page.c:748
    35573586msgid "_Ignore"
    35583587msgstr "_Прескачане"
     
    35603589#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
    35613590#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
    3562 #: src/gs-overview-page.c:748 src/gs-repos-dialog.c:177
     3591#: src/gs-overview-page.c:750 src/gs-repos-dialog.c:176
    35633592msgid "_Enable"
    35643593msgstr "_Включване"
    35653594
    3566 #: src/gs-overview-page.c:951
     3595#: src/gs-overview-page.c:953
    35673596msgid "Available for your operating system"
    35683597msgstr "Налично за вашата операционна система"
     
    35703599#. Translators: the '%s' is replaced with the distribution name, constructing
    35713600#. for example: "Available for Fedora Linux"
    3572 #: src/gs-overview-page.c:955
     3601#: src/gs-overview-page.c:957
    35733602#, c-format
    35743603msgid "Available for %s"
     
    35763605
    35773606#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
    3578 #: src/gs-overview-page.c:1252
     3607#: src/gs-overview-page.c:1256
    35793608msgid "Explore"
    35803609msgstr "Разглеждане"
     
    36213650#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
    36223651#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
    3623 #: src/gs-page.c:563
     3652#: src/gs-page.c:566
    36243653#, c-format
    36253654msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
     
    36273656
    36283657#. TRANSLATORS: Longer dialog text. The placeholder is a repository name.
    3629 #: src/gs-page.c:567
     3658#: src/gs-page.c:570
    36303659#, c-format
    36313660msgid ""
     
    36483677#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
    36493678#. * app summary, e.g. 'GNOME Clocks'
    3650 #: src/gs-page.c:576 src/gs-page.c:587 src/gs-page.c:598 src/gs-page.c:609
    3651 #: src/gs-page.c:620 src/gs-page.c:632
     3679#: src/gs-page.c:579 src/gs-page.c:590 src/gs-page.c:601 src/gs-page.c:612
     3680#: src/gs-page.c:623 src/gs-page.c:635
    36523681#, c-format
    36533682msgid "Uninstall %s?"
     
    36573686#. * of an addon or an input method.
    36583687#. Translators: the '%s' is replaced with the app name
    3659 #: src/gs-page.c:580 src/gs-page.c:644
     3688#: src/gs-page.c:583 src/gs-page.c:642
    36603689#, c-format
    36613690msgid "It will not be possible to use %s after removal."
     
    36643693#. TRANSLATORS: Longer dialog text. The placeholder is the name
    36653694#. * of a runtime.
    3666 #: src/gs-page.c:591
     3695#: src/gs-page.c:594
    36673696#, c-format
    36683697msgid ""
     
    36733702
    36743703#. TRANSLATORS: Longer dialog text. The placeholder is the name of a font.
    3675 #: src/gs-page.c:601
     3704#: src/gs-page.c:604
    36763705#, c-format
    36773706msgid ""
     
    36833712
    36843713#. TRANSLATORS: Longer dialog text. The placeholder is the name of a codec.
    3685 #: src/gs-page.c:612
     3714#: src/gs-page.c:615
    36863715#, c-format
    36873716msgid ""
     
    36933722
    36943723#. TRANSLATORS: Longer dialog text. The placeholder is the name of a firmware
    3695 #: src/gs-page.c:623
     3724#: src/gs-page.c:626
    36963725#, c-format
    36973726msgid ""
     
    36993728msgstr "Хардуерът, който зависи от „%s“ може да не работи след премахването."
    37003729
    3701 #: src/gs-page.c:641
    3702 msgid "App Settings & Data"
    3703 msgstr "Настройки и данни на програмата"
    3704 
    3705 #. Translators: this is part of section about deleting app's data, where the 'keep' means 'keep the data'
    3706 #: src/gs-page.c:664
    3707 msgid "_Keep"
    3708 msgstr "_Запазване"
    3709 
    3710 #: src/gs-page.c:669
    3711 msgid "Allows restoring app settings and content"
    3712 msgstr "Позволява възстановяването на настройките и съдържанието на програмата"
    3713 
    3714 #. Translators: this is part of section about deleting app's data
    3715 #: src/gs-page.c:677
    3716 msgid "_Delete"
    3717 msgstr "_Изтриване"
    3718 
    3719 #: src/gs-page.c:682
    3720 msgid "Permanently deletes data to save disk space"
    3721 msgstr "Окончателно изтриване на данните за освобождаване на място на диска"
    3722 
    37233730#. TRANSLATORS: Longer dialog text. The placeholder is
    37243731#. * the name of an app.
    3725 #: src/gs-page.c:689
     3732#: src/gs-page.c:650
    37263733#, c-format
    37273734msgid ""
     
    37333740"приложението в бъдеще."
    37343741
    3735 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the app
    3736 #: src/gs-page.c:703
    3737 msgid "_Uninstall"
    3738 msgstr "_Деинсталиране"
    3739 
    37403742#: src/gs-prefs-dialog.ui:6
    37413743msgid "Preferences"
     
    37463748msgstr "Обновления"
    37473749
    3748 #: src/gs-prefs-dialog.ui:15 src/gs-safety-context-dialog.ui:104
     3750#: src/gs-prefs-dialog.ui:15 src/gs-safety-context-dialog.ui:108
    37493751msgid "More Information"
    37503752msgstr "Допълнителна информация"
     
    38153817msgstr ""
    38163818"Част от инсталирания софтуер е несъвместим с „%s“ и ще бъде автоматично "
    3817 "премахнат по време на надграждането:"
     3819"премахнат по време на надграждането."
    38183820
    38193821#: src/gs-removal-dialog.ui:6
     
    38253827msgstr "_Рестартиране и надграждане"
    38263828
     3829#: src/gs-remove-app-dialog.ui:15
     3830msgid "_Uninstall"
     3831msgstr "_Деинсталиране"
     3832
     3833#: src/gs-remove-app-dialog.ui:19
     3834msgid "App Settings &amp; Data"
     3835msgstr "Настройки и данни на програмата"
     3836
     3837#. Translators: this is part of section about deleting app's data, where the 'keep' means 'keep the data'
     3838#: src/gs-remove-app-dialog.ui:22
     3839msgid "_Keep"
     3840msgstr "_Запазване"
     3841
     3842#: src/gs-remove-app-dialog.ui:23
     3843msgid "Allows restoring app settings and content"
     3844msgstr "Позволява възстановяването на настройките и съдържанието на програмата"
     3845
     3846#. Translators: this is part of section about deleting app's data
     3847#: src/gs-remove-app-dialog.ui:37
     3848msgid "_Delete"
     3849msgstr "_Изтриване"
     3850
     3851#: src/gs-remove-app-dialog.ui:38
     3852msgid "Permanently deletes data to save disk space"
     3853msgstr "Окончателно изтриване на данните за освобождаване на място на диска"
     3854
    38273855#. TRANSLATORS: The '%s' is replaced with a repository name, like "Fedora Modular - x86_64"
    3828 #: src/gs-repos-dialog.c:244
     3856#: src/gs-repos-dialog.c:243
    38293857#, c-format
    38303858msgid ""
     
    38333861
    38343862#. ask for confirmation
    3835 #: src/gs-repos-dialog.c:248
     3863#: src/gs-repos-dialog.c:247
    38363864msgid "Disable Repository?"
    38373865msgstr "Да се изключи ли този източник?"
    38383866
    3839 #: src/gs-repos-dialog.c:248
     3867#: src/gs-repos-dialog.c:247
    38403868msgid "Remove Repository?"
    38413869msgstr "Де се изтрие ли този източник?"
    38423870
    38433871#. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo
    3844 #: src/gs-repos-dialog.c:255
     3872#: src/gs-repos-dialog.c:254
    38453873msgid "_Disable"
    38463874msgstr "Из_ключване"
     
    38493877#. TRANSLATORS: button text when
    38503878#. * removing a review
    3851 #: src/gs-repos-dialog.c:259 src/gs-review-row.c:263
     3879#: src/gs-repos-dialog.c:258 src/gs-review-row.c:262
    38523880msgid "_Remove"
    38533881msgstr "Из_триване"
    38543882
    3855 #: src/gs-repos-dialog.c:611
     3883#: src/gs-repos-dialog.c:605
    38563884msgid "Enable New Repositories"
    38573885msgstr "Включване на новите източници"
    38583886
    3859 #: src/gs-repos-dialog.c:612
     3887#: src/gs-repos-dialog.c:606
    38603888msgid "Turn on new repositories when they are added"
    38613889msgstr "Включване на новите източници при добавянето им"
     
    38633891#. TRANSLATORS: this is the clickable
    38643892#. * link on the third party repositories info bar
    3865 #: src/gs-repos-dialog.c:619
     3893#: src/gs-repos-dialog.c:613
    38663894msgid "more information"
    38673895msgstr "допълнителна информация"
     
    38703898#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
    38713899#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
    3872 #: src/gs-repos-dialog.c:624
     3900#: src/gs-repos-dialog.c:618
    38733901#, c-format
    38743902msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
    38753903msgstr "Допълнителни източници от избрани трети страни — %s."
    38763904
    3877 #: src/gs-repos-dialog.c:629
     3905#: src/gs-repos-dialog.c:623
    38783906msgid "Fedora Third Party Repositories"
    38793907msgstr "Източници от трети страни за Fedora"
     
    38813909#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
    38823910#. figure out the name of the operating system
    3883 #: src/gs-repos-dialog.c:783
     3911#: src/gs-repos-dialog.c:777
    38843912msgid "the operating system"
    38853913msgstr "операционната система"
     
    38873915#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
    38883916#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
    3889 #: src/gs-repos-dialog.c:839
     3917#: src/gs-repos-dialog.c:833
    38903918#, c-format
    38913919msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
     
    38963924msgstr "Източници на софтуер"
    38973925
    3898 #: src/gs-repos-dialog.ui:46
     3926#: src/gs-repos-dialog.ui:39
    38993927msgid "No Repositories"
    39003928msgstr "Няма източници"
     
    39844012#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    39854013#. *            A really bad app
    3986 #: src/gs-review-dialog.c:88
     4014#: src/gs-review-dialog.c:92
    39874015msgid "Hate it"
    39884016msgstr "Ужасна"
     
    39904018#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    39914019#. *            Not a great app
    3992 #: src/gs-review-dialog.c:92
     4020#: src/gs-review-dialog.c:96
    39934021msgid "Don’t like it"
    39944022msgstr "Не ми харесва"
     
    39964024#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    39974025#. *            A fairly-good app
    3998 #: src/gs-review-dialog.c:96
     4026#: src/gs-review-dialog.c:100
    39994027msgid "It’s OK"
    40004028msgstr "Става"
     
    40024030#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    40034031#. *            A good app
    4004 #: src/gs-review-dialog.c:100
     4032#: src/gs-review-dialog.c:104
    40054033msgid "Like it"
    40064034msgstr "Харесва ми"
     
    40084036#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    40094037#. *            A really awesome app
    4010 #: src/gs-review-dialog.c:104
     4038#: src/gs-review-dialog.c:108
    40114039msgid "Love it"
    40124040msgstr "Страхотна"
     
    40144042#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
    40154043#. *            No star has been clicked yet
    4016 #: src/gs-review-dialog.c:108
     4044#: src/gs-review-dialog.c:112
    40174045msgid "Select a Star to Leave a Rating"
    40184046msgstr "Изберете звезда за оценка"
    40194047
    40204048#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
    4021 #: src/gs-review-dialog.c:126
     4049#: src/gs-review-dialog.c:130
    40224050msgid "Please take more time writing the review"
    40234051msgstr "Отделете малко повече време за рецензията"
    40244052
    40254053#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
    4026 #: src/gs-review-dialog.c:129
     4054#: src/gs-review-dialog.c:133
    40274055msgid "Please choose a star rating"
    40284056msgstr "Изберете оценка в брой звезди"
    40294057
    40304058#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
    4031 #: src/gs-review-dialog.c:132
     4059#: src/gs-review-dialog.c:136
    40324060msgid "The summary is too short"
    40334061msgstr "Обобщението е твърде кратко"
    40344062
    40354063#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
    4036 #: src/gs-review-dialog.c:135
     4064#: src/gs-review-dialog.c:139
    40374065msgid "The summary is too long"
    40384066msgstr "Обобщението е твърде дълго"
    40394067
    40404068#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
    4041 #: src/gs-review-dialog.c:138
     4069#: src/gs-review-dialog.c:142
    40424070msgid "The description is too short"
    40434071msgstr "Описанието е твърде кратко"
    40444072
    40454073#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
    4046 #: src/gs-review-dialog.c:141
     4074#: src/gs-review-dialog.c:145
    40474075msgid "The description is too long"
    40484076msgstr "Описанието е твърде дълго"
     
    40724100
    40734101#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
    4074 #: src/gs-review-dialog.ui:108
     4102#: src/gs-review-dialog.ui:110
    40754103msgctxt "app review"
    40764104msgid "Write a short review"
    40774105msgstr "Писане на кратка рецензия"
    40784106
    4079 #: src/gs-review-dialog.ui:150
     4107#: src/gs-review-dialog.ui:152
    40804108msgid ""
    40814109"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/"
     
    41054133
    41064134#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
    4107 #: src/gs-review-row.c:224
     4135#: src/gs-review-row.c:223
    41084136msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
    41094137msgstr ""
     
    41124140
    41134141#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
    4114 #: src/gs-review-row.c:229
     4142#: src/gs-review-row.c:228
    41154143msgid ""
    41164144"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
     
    41224150#. TRANSLATORS: window title when reporting a user-submitted review
    41234151#. * for moderation
    4124 #: src/gs-review-row.c:234
     4152#: src/gs-review-row.c:233
    41254153msgid "Report Review?"
    41264154msgstr "Докладване на рецензията?"
     
    41284156#. TRANSLATORS: button text when
    41294157#. * * sending a review for moderation
    4130 #: src/gs-review-row.c:239
     4158#: src/gs-review-row.c:238
    41314159msgid "_Report"
    41324160msgstr "_Докладване"
     
    41344162#. TRANSLATORS: window title when the user attempts to remove their
    41354163#. * review
    4136 #: src/gs-review-row.c:255
     4164#: src/gs-review-row.c:254
    41374165msgid "Remove Review?"
    41384166msgstr "Да се изтрие ли на рецензията?"
    41394167
    41404168#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
    4141 #: src/gs-review-row.c:258
     4169#: src/gs-review-row.c:257
    41424170msgid "Removing a review cannot be undone."
    41434171msgstr "Изтриването на рецензия е необратимо."
     
    42424270#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
    42434271#: src/gs-safety-context-dialog.c:235
    4244 msgid "Microphone Access"
    4245 msgstr "Достъп до микрофона"
     4272msgid "Microphone Access and Audio Playback"
     4273msgstr "Достъп до микрофона и възпроизвеждане на звук"
    42464274
    42474275#: src/gs-safety-context-dialog.c:236
    4248 msgid "Can listen using microphones without asking permission"
    4249 msgstr "Може да слуша с микрофони, без да иска разрешение"
     4276msgid "Can listen using microphones and play audio without asking permission"
     4277msgstr ""
     4278"Може да слуша с микрофони и да възпроизвежда звук, без да иска разрешение"
    42504279
    42514280#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
     
    43814410msgstr ""
    43824411"Тази програма не посочва под какъв лиценз се разработва и само "
    4383 "разработчиците ѝ знаят как работи."
     4412"разработчиците ѝ знаят как работи"
    43844413
    43854414#: src/gs-safety-context-dialog.c:413
     
    43894418msgstr ""
    43904419"Този софтуер не посочва под какъв лиценз се разработва и само разработчиците "
    4391 "му знаят как работи."
     4420"му знаят как работи"
    43924421
    43934422#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
     
    44804509
    44814510#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
    4482 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:80
     4511#: src/gs-safety-context-dialog.ui:81
    44834512msgid "Source"
    44844513msgstr "Източник"
    44854514
    4486 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:100
     4515#: src/gs-safety-context-dialog.ui:103
    44874516msgid "SDK"
    44884517msgstr "За разработчици"
    44894518
    4490 #: src/gs-safety-context-dialog.ui:148
     4519#: src/gs-safety-context-dialog.ui:152
    44914520msgid ""
    44924521"This app uses an outdated version of the software platform (SDK) and might "
     
    45144543#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
    45154544#. * we get back 404
    4516 #: src/gs-screenshot-image.c:369 src/gs-screenshot-image.c:426
    4517 #: src/gs-screenshot-image.c:646
     4545#: src/gs-screenshot-image.c:363 src/gs-screenshot-image.c:404
     4546#: src/gs-screenshot-image.c:608
    45184547msgid "Screenshot not found"
    45194548msgstr "Снимката не може да бъде открита"
    45204549
    45214550#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
    4522 #: src/gs-screenshot-image.c:447
     4551#: src/gs-screenshot-image.c:414
    45234552msgid "Failed to load image"
    45244553msgstr "Изображението не може да бъде заредено"
     
    45264555#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
    45274556#. * the generator did not create or the parser did not add
    4528 #: src/gs-screenshot-image.c:674
     4557#: src/gs-screenshot-image.c:636
    45294558msgid "Screenshot size not found"
    45304559msgstr "Търсеният размер на снимката не може да бъде открит"
     
    45324561#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
    45334562#. * but we were out of space or permission was denied
    4534 #: src/gs-screenshot-image.c:763
     4563#: src/gs-screenshot-image.c:725
    45354564msgid "Could not create cache"
    45364565msgstr "Кешът не може да бъде създаден"
     
    45384567#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
    45394568#. * that was not a valid URL
    4540 #: src/gs-screenshot-image.c:777
     4569#: src/gs-screenshot-image.c:739
    45414570msgid "Screenshot not valid"
    45424571msgstr "Снимката е неправилна"
    45434572
    45444573#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
    4545 #: src/gs-screenshot-image.c:827
     4574#: src/gs-screenshot-image.c:777
    45464575msgid "Screenshot not available"
    45474576msgstr "Снимката не е налична"
     
    45534582#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
    45544583#. * to show in in the search page
    4555 #: src/gs-search-page.c:179
     4584#: src/gs-search-page.c:176
    45564585#, c-format
    45574586msgid "%u more match"
     
    45684597msgstr "Търсене на програми"
    45694598
    4570 #: src/gs-search-page.ui:47
     4599#: src/gs-search-page.ui:39
    45714600msgid "No App Found"
    45724601msgstr "Няма намерени програми"
     
    45804609#. * where the %s is a multi-word localised app name
    45814610#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
    4582 #: src/gs-shell.c:1183 src/gs-shell.c:1188 src/gs-shell.c:1203
    4583 #: src/gs-shell.c:1207
     4611#: src/gs-shell.c:1131 src/gs-shell.c:1136 src/gs-shell.c:1151
     4612#: src/gs-shell.c:1155
    45844613#, c-format
    45854614msgid "“%s”"
     
    45874616
    45884617#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4589 #: src/gs-shell.c:1261 src/gs-shell.c:1313
     4618#: src/gs-shell.c:1209 src/gs-shell.c:1261
    45904619msgid "Unable to download updates"
    45914620msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени"
    45924621
    45934622#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4594 #: src/gs-shell.c:1266
     4623#: src/gs-shell.c:1214
    45954624msgid "Unable to download firmware updates"
    45964625msgstr "Обновленията на фърмуера не може да се изтеглят"
     
    45984627#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    45994628#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
    4600 #: src/gs-shell.c:1269
     4629#: src/gs-shell.c:1217
    46014630#, c-format
    46024631msgid "Unable to download firmware updates from %s"
     
    46054634#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    46064635#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
    4607 #: src/gs-shell.c:1274
     4636#: src/gs-shell.c:1222
    46084637#, c-format
    46094638msgid "Unable to download updates from %s"
     
    46114640
    46124641#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4613 #: src/gs-shell.c:1281 src/gs-shell.c:1499
     4642#: src/gs-shell.c:1229 src/gs-shell.c:1447
    46144643msgid "Unable to update: internet access required"
    46154644msgstr "Обновяването е невъзможно: няма връзка с мрежата"
    46164645
    46174646#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4618 #: src/gs-shell.c:1284 src/gs-shell.c:1502
     4647#: src/gs-shell.c:1232 src/gs-shell.c:1450
    46194648msgid "Unable to update: not enough disk space"
    46204649msgstr "Обновяването е невъзможно: няма достатъчно свободно място на диска"
     
    46224651#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    46234652#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
    4624 #: src/gs-shell.c:1289
     4653#: src/gs-shell.c:1237
    46254654#, c-format
    46264655msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
     
    46304659
    46314660#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4632 #: src/gs-shell.c:1295 src/gs-shell.c:1513
     4661#: src/gs-shell.c:1243 src/gs-shell.c:1461
    46334662msgid "Unable to update: authentication required"
    46344663msgstr "Обновяването е невъзможно: изисква се удостоверяване"
    46354664
    46364665#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4637 #: src/gs-shell.c:1299 src/gs-shell.c:1524
     4666#: src/gs-shell.c:1247 src/gs-shell.c:1472
    46384667msgid "Unable to update: invalid authentication"
    46394668msgstr "Обновяването е невъзможно: неправилно удостоверяване"
    46404669
    46414670#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4642 #: src/gs-shell.c:1303 src/gs-shell.c:1535
     4671#: src/gs-shell.c:1251 src/gs-shell.c:1483
    46434672msgid "Unable to update: permission required"
    46444673msgstr "Обновяването е невъзможно: изисква се разрешение"
    46454674
    4646 #: src/gs-shell.c:1304
     4675#: src/gs-shell.c:1252
    46474676msgid ""
    46484677"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
     
    46524681
    46534682#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4654 #: src/gs-shell.c:1316
     4683#: src/gs-shell.c:1264
    46554684msgid "Unable to get list of updates"
    46564685msgstr "Списъкът с обновления не може да бъде получен"
    46574686
    4658 #: src/gs-shell.c:1351
     4687#: src/gs-shell.c:1299
    46594688msgid "Unable to install: download failed"
    46604689msgstr "Инсталирането е невъзможно: неуспешно изтегляне"
     
    46634692#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
    46644693#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    4665 #: src/gs-shell.c:1357
     4694#: src/gs-shell.c:1305
    46664695#, c-format
    46674696msgid "Unable to install %s: failed download from %s"
     
    46704699#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    46714700#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4672 #: src/gs-shell.c:1362
     4701#: src/gs-shell.c:1310
    46734702#, c-format
    46744703msgid "Unable to install %s: download failed"
    46754704msgstr "„%s“ не може да се инсталира: неуспешно изтегляне"
    46764705
    4677 #: src/gs-shell.c:1368
     4706#: src/gs-shell.c:1316
    46784707msgid "Unable to install: missing runtime"
    46794708msgstr "Инсталирането е невъзможно: липсва среда за изпълнение"
     
    46834712#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
    46844713#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
    4685 #: src/gs-shell.c:1374
     4714#: src/gs-shell.c:1322
    46864715#, c-format
    46874716msgid "Unable to install %s: runtime %s unavailable"
     
    46904719#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    46914720#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4692 #: src/gs-shell.c:1377 src/gs-shell.c:1433 src/gs-shell.c:1435
     4721#: src/gs-shell.c:1325 src/gs-shell.c:1381 src/gs-shell.c:1383
    46934722#, c-format
    46944723msgid "Unable to install %s"
     
    46964725
    46974726#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4698 #: src/gs-shell.c:1383
     4727#: src/gs-shell.c:1331
    46994728msgid "Unable to install: internet access required"
    47004729msgstr "Инсталирането е невъзможно: няма връзка с мрежата"
    47014730
    47024731#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4703 #: src/gs-shell.c:1386
     4732#: src/gs-shell.c:1334
    47044733msgid "Unable to install: invalid app format"
    47054734msgstr "Инсталирането е невъзможно: програмата е в неправилен формат"
    47064735
    4707 #: src/gs-shell.c:1389
     4736#: src/gs-shell.c:1337
    47084737msgid "Unable to install: not enough disk space"
    47094738msgstr "Инсталирането е невъзможно: няма достатъчно свободно място на диска"
     
    47114740#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    47124741#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4713 #: src/gs-shell.c:1392
     4742#: src/gs-shell.c:1340
    47144743#, c-format
    47154744msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
    47164745msgstr "„%s“ не може да се инсталира: няма достатъчно свободно място на диска"
    47174746
    4718 #: src/gs-shell.c:1396
     4747#: src/gs-shell.c:1344
    47194748msgid "Unable to install: authentication required"
    47204749msgstr "Инсталирането е невъзможно: изисква се удостоверяване"
    47214750
    47224751#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4723 #: src/gs-shell.c:1398
     4752#: src/gs-shell.c:1346
    47244753#, c-format
    47254754msgid "Unable to install %s: authentication required"
    47264755msgstr "„%s“ не може да се инсталира: изисква се удостоверяване"
    47274756
    4728 #: src/gs-shell.c:1402
     4757#: src/gs-shell.c:1350
    47294758msgid "Unable to install: invalid authentication"
    47304759msgstr "Инсталирането е невъзможно: неуспешно удостоверяване"
     
    47324761#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    47334762#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4734 #: src/gs-shell.c:1405
     4763#: src/gs-shell.c:1353
    47354764#, c-format
    47364765msgid "Unable to install %s: invalid authentication"
    47374766msgstr "„%s“ не може да се инсталира: неуспешно удостоверяване"
    47384767
    4739 #: src/gs-shell.c:1409
     4768#: src/gs-shell.c:1357
    47404769msgid "Unable to install: permission required"
    47414770msgstr "Инсталирането е невъзможно: изисква се разрешение"
     
    47434772#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    47444773#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4745 #: src/gs-shell.c:1412
     4774#: src/gs-shell.c:1360
    47464775#, c-format
    47474776msgid "Unable to install %s: permission required"
    47484777msgstr "„%s“ не може да се инсталира: изисква се разрешение"
    47494778
    4750 #: src/gs-shell.c:1416
     4779#: src/gs-shell.c:1364
    47514780msgid "Unable to install: device must be plugged in"
    47524781msgstr ""
     
    47554784#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    47564785#. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13")
    4757 #: src/gs-shell.c:1419
     4786#: src/gs-shell.c:1367
    47584787#, c-format
    47594788msgid "Unable to install %s: device must be plugged in"
     
    47614790"„%s“ не може да се инсталира: изисква се захранване от електрическата мрежа"
    47624791
    4763 #: src/gs-shell.c:1422
     4792#: src/gs-shell.c:1370
    47644793msgid "Unable to install: low battery"
    47654794msgstr "Обновленията не може да се инсталират: твърде нисък заряд на батерията"
     
    47674796#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    47684797#. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13")
    4769 #: src/gs-shell.c:1425
     4798#: src/gs-shell.c:1373
    47704799#, c-format
    47714800msgid "Unable to install %s: low battery"
     
    47764805#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
    47774806#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    4778 #: src/gs-shell.c:1478
     4807#: src/gs-shell.c:1426
    47794808#, c-format
    47804809msgid "Unable to update %s from %s: download failed"
     
    47834812#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    47844813#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4785 #: src/gs-shell.c:1484
     4814#: src/gs-shell.c:1432
    47864815#, c-format
    47874816msgid "Unable to update %s: download failed"
     
    47914820#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
    47924821#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    4793 #: src/gs-shell.c:1491
     4822#: src/gs-shell.c:1439
    47944823#, c-format
    47954824msgid "Unable to install updates from %s: download failed"
     
    47974826
    47984827#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4799 #: src/gs-shell.c:1495
     4828#: src/gs-shell.c:1443
    48004829msgid "Unable to update: download failed"
    48014830msgstr "Обновяването е невъзможно: неуспешно изтегляне"
     
    48034832#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    48044833#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4805 #: src/gs-shell.c:1507
     4834#: src/gs-shell.c:1455
    48064835#, c-format
    48074836msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
     
    48114840#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    48124841#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4813 #: src/gs-shell.c:1518
     4842#: src/gs-shell.c:1466
    48144843#, c-format
    48154844msgid "Unable to update %s: authentication required"
     
    48184847#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    48194848#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4820 #: src/gs-shell.c:1529
     4849#: src/gs-shell.c:1477
    48214850#, c-format
    48224851msgid "Unable to update %s: invalid authentication"
     
    48254854#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    48264855#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4827 #: src/gs-shell.c:1540
     4856#: src/gs-shell.c:1488
    48284857#, c-format
    48294858msgid "Unable to update %s: permission required"
     
    48314860
    48324861#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4833 #: src/gs-shell.c:1546
     4862#: src/gs-shell.c:1494
    48344863msgid "Unable to update: device must be plugged in"
    48354864msgstr ""
     
    48384867#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    48394868#. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13")
    4840 #: src/gs-shell.c:1551
     4869#: src/gs-shell.c:1499
    48414870#, c-format
    48424871msgid "Unable to update %s: device must be plugged in"
     
    48464875
    48474876#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4848 #: src/gs-shell.c:1556
     4877#: src/gs-shell.c:1504
    48494878msgid "Unable to update: low battery"
    48504879msgstr "Обновяването е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
     
    48524881#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    48534882#. * where the %s is the app name (e.g. "Dell XPS 13")
    4854 #: src/gs-shell.c:1561
     4883#: src/gs-shell.c:1509
    48554884#, c-format
    48564885msgid "Unable to update %s: low battery"
    48574886msgstr "Обновяването на „%s“ е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
     4887
     4888#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
     4889#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
     4890#: src/gs-shell.c:1520
     4891#, c-format
     4892msgid "Unable to update %s"
     4893msgstr "„%s“ не може да се обнови"
     4894
     4895#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
     4896#: src/gs-shell.c:1524
     4897msgid "Unable to update"
     4898msgstr "Невъзможно обновяване"
     4899
     4900#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
     4901#: src/gs-shell.c:1561 src/gs-shell.c:1634
     4902msgid "Unable to upgrade"
     4903msgstr "Надграждането е невъзможно"
     4904
     4905#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
     4906#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
     4907#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
     4908#: src/gs-shell.c:1565
     4909#, c-format
     4910msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
     4911msgstr "Надграждането до „%s“ от „%s“ е невъзможно"
     4912
     4913#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
     4914#: src/gs-shell.c:1569
     4915msgid "Unable to upgrade: download failed"
     4916msgstr "Надграждането е невъзможно: неуспешно изтегляне"
    48584917
    48594918#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
     
    48614920#: src/gs-shell.c:1572
    48624921#, c-format
    4863 msgid "Unable to update %s"
    4864 msgstr "„%s“ не може да се обнови"
     4922msgid "Unable to upgrade to %s: download failed"
     4923msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: неуспешно изтегляне"
    48654924
    48664925#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4867 #: src/gs-shell.c:1576
    4868 msgid "Unable to update"
    4869 msgstr "Невъзможно обновяване"
     4926#: src/gs-shell.c:1578
     4927msgid "Unable to upgrade: internet access required"
     4928msgstr "Надграждането е невъзможно: няма връзка с мрежата"
     4929
     4930#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
     4931#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
     4932#: src/gs-shell.c:1581
     4933#, c-format
     4934msgid "Unable to upgrade to %s: internet access required"
     4935msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: няма връзка с мрежата"
    48704936
    48714937#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4872 #: src/gs-shell.c:1613 src/gs-shell.c:1686
    4873 msgid "Unable to upgrade"
    4874 msgstr "Надграждането е невъзможно"
     4938#: src/gs-shell.c:1585
     4939msgid "Unable to upgrade: not enough disk space"
     4940msgstr "Надграждането е невъзможно: няма достатъчно свободно място на диска"
    48754941
    48764942#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    4877 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
    4878 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
     4943#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
     4944#: src/gs-shell.c:1588
     4945#, c-format
     4946msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
     4947msgstr ""
     4948"Надграждането до „%s“ е невъзможно: няма достатъчно свободно място на диска"
     4949
     4950#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
     4951#: src/gs-shell.c:1593
     4952msgid "Unable to upgrade: authentication required"
     4953msgstr "Надграждането е невъзможно: изисква се удостоверяване"
     4954
     4955#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
     4956#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
     4957#: src/gs-shell.c:1596
     4958#, c-format
     4959msgid "Unable to upgrade to %s: authentication required"
     4960msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: изисква се удостоверяване"
     4961
     4962#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
     4963#: src/gs-shell.c:1601
     4964msgid "Unable to upgrade: invalid authentication"
     4965msgstr "Надграждането е невъзможно: неправилно удостоверяване"
     4966
     4967#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
     4968#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
     4969#: src/gs-shell.c:1604
     4970#, c-format
     4971msgid "Unable to upgrade to %s: invalid authentication"
     4972msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: неправилно удостоверяване"
     4973
     4974#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
     4975#: src/gs-shell.c:1609
     4976msgid "Unable to upgrade: permission required"
     4977msgstr "Надграждането е невъзможно: изисква се разрешение"
     4978
     4979#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
     4980#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
     4981#: src/gs-shell.c:1612
     4982#, c-format
     4983msgid "Unable to upgrade to %s: permission required"
     4984msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: изисква се разрешение"
     4985
     4986#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    48794987#: src/gs-shell.c:1617
    4880 #, c-format
    4881 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
    4882 msgstr "Надграждането до „%s“ от „%s“ е невъзможно"
     4988msgid "Unable to upgrade: device must be plugged in"
     4989msgstr ""
     4990"Надграждането е невъзможно: изисква се захранване от електрическата мрежа"
     4991
     4992#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
     4993#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
     4994#: src/gs-shell.c:1620
     4995#, c-format
     4996msgid "Unable to upgrade to %s: device must be plugged in"
     4997msgstr ""
     4998"Надграждането до „%s“ е невъзможно: изисква се захранване от електрическата "
     4999"мрежа"
    48835000
    48845001#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4885 #: src/gs-shell.c:1621
    4886 msgid "Unable to upgrade: download failed"
    4887 msgstr "Надграждането е невъзможно: неуспешно изтегляне"
     5002#: src/gs-shell.c:1624
     5003msgid "Unable to upgrade: low battery"
     5004msgstr "Надграждането е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
     5005
     5006#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
     5007#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
     5008#: src/gs-shell.c:1627
     5009#, c-format
     5010msgid "Unable to upgrade to %s: low battery"
     5011msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
     5012
     5013#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
     5014#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
     5015#: src/gs-shell.c:1637
     5016#, c-format
     5017msgid "Unable to upgrade to %s"
     5018msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно"
     5019
     5020#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
     5021#: src/gs-shell.c:1671
     5022msgid "Unable to uninstall: authentication required"
     5023msgstr "Деинсталирането е невъзможно: изисква се удостоверяване"
    48885024
    48895025#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    48905026#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4891 #: src/gs-shell.c:1624
    4892 #, c-format
    4893 msgid "Unable to upgrade to %s: download failed"
    4894 msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: неуспешно изтегляне"
     5027#: src/gs-shell.c:1674
     5028#, c-format
     5029msgid "Unable to uninstall %s: authentication required"
     5030msgstr "Деинсталирането на „%s“ е невъзможно: изисква се удостоверяване"
    48955031
    48965032#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4897 #: src/gs-shell.c:1630
    4898 msgid "Unable to upgrade: internet access required"
    4899 msgstr "Надграждането е невъзможно: няма връзка с мрежата"
    4900 
    4901 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    4902 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    4903 #: src/gs-shell.c:1633
    4904 #, c-format
    4905 msgid "Unable to upgrade to %s: internet access required"
    4906 msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: няма връзка с мрежата"
    4907 
    4908 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4909 #: src/gs-shell.c:1637
    4910 msgid "Unable to upgrade: not enough disk space"
    4911 msgstr "Надграждането е невъзможно: няма достатъчно свободно място на диска"
    4912 
    4913 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    4914 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    4915 #: src/gs-shell.c:1640
    4916 #, c-format
    4917 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
    4918 msgstr ""
    4919 "Надграждането до „%s“ е невъзможно: няма достатъчно свободно място на диска"
    4920 
    4921 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4922 #: src/gs-shell.c:1645
    4923 msgid "Unable to upgrade: authentication required"
    4924 msgstr "Надграждането е невъзможно: изисква се удостоверяване"
    4925 
    4926 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    4927 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    4928 #: src/gs-shell.c:1648
    4929 #, c-format
    4930 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication required"
    4931 msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: изисква се удостоверяване"
    4932 
    4933 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4934 #: src/gs-shell.c:1653
    4935 msgid "Unable to upgrade: invalid authentication"
    4936 msgstr "Надграждането е невъзможно: неправилно удостоверяване"
    4937 
    4938 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    4939 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    4940 #: src/gs-shell.c:1656
    4941 #, c-format
    4942 msgid "Unable to upgrade to %s: invalid authentication"
    4943 msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: неправилно удостоверяване"
    4944 
    4945 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4946 #: src/gs-shell.c:1661
    4947 msgid "Unable to upgrade: permission required"
    4948 msgstr "Надграждането е невъзможно: изисква се разрешение"
    4949 
    4950 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    4951 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    4952 #: src/gs-shell.c:1664
    4953 #, c-format
    4954 msgid "Unable to upgrade to %s: permission required"
    4955 msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: изисква се разрешение"
    4956 
    4957 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4958 #: src/gs-shell.c:1669
    4959 msgid "Unable to upgrade: device must be plugged in"
    4960 msgstr ""
    4961 "Надграждането е невъзможно: изисква се захранване от електрическата мрежа"
    4962 
    4963 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    4964 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    4965 #: src/gs-shell.c:1672
    4966 #, c-format
    4967 msgid "Unable to upgrade to %s: device must be plugged in"
    4968 msgstr ""
    4969 "Надграждането до „%s“ е невъзможно: изисква се захранване от електрическата "
    4970 "мрежа"
    4971 
    4972 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4973 #: src/gs-shell.c:1676
    4974 msgid "Unable to upgrade: low battery"
    4975 msgstr "Надграждането е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
    4976 
    4977 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    4978 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    49795033#: src/gs-shell.c:1679
    4980 #, c-format
    4981 msgid "Unable to upgrade to %s: low battery"
    4982 msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
    4983 
    4984 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    4985 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
    4986 #: src/gs-shell.c:1689
    4987 #, c-format
    4988 msgid "Unable to upgrade to %s"
    4989 msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно"
    4990 
    4991 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    4992 #: src/gs-shell.c:1723
    4993 msgid "Unable to uninstall: authentication required"
    4994 msgstr "Деинсталирането е невъзможно: изисква се удостоверяване"
     5034msgid "Unable to uninstall: invalid authentication"
     5035msgstr "Деинсталирането е невъзможно: неуспешно удостоверяване"
    49955036
    49965037#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    49975038#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    4998 #: src/gs-shell.c:1726
    4999 #, c-format
    5000 msgid "Unable to uninstall %s: authentication required"
    5001 msgstr "Деинсталирането на „%s“ е невъзможно: изисква се удостоверяване"
     5039#: src/gs-shell.c:1682
     5040#, c-format
     5041msgid "Unable to uninstall %s: invalid authentication"
     5042msgstr "Деинсталирането на „%s“ е невъзможно: неуспешно удостоверяване"
    50025043
    50035044#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    5004 #: src/gs-shell.c:1731
    5005 msgid "Unable to uninstall: invalid authentication"
    5006 msgstr "Деинсталирането е невъзможно: неуспешно удостоверяване"
     5045#: src/gs-shell.c:1687
     5046msgid "Unable to uninstall: permission required"
     5047msgstr "Деинсталирането е невъзможно: изисква се разрешение"
    50075048
    50085049#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    50095050#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    5010 #: src/gs-shell.c:1734
    5011 #, c-format
    5012 msgid "Unable to uninstall %s: invalid authentication"
    5013 msgstr "Деинсталирането на „%s“ е невъзможно: неуспешно удостоверяване"
     5051#: src/gs-shell.c:1690
     5052#, c-format
     5053msgid "Unable to uninstall %s: permission required"
     5054msgstr "Деинсталирането на „%s“ е невъзможно: изисква се разрешение"
    50145055
    50155056#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    5016 #: src/gs-shell.c:1739
    5017 msgid "Unable to uninstall: permission required"
    5018 msgstr "Деинсталирането е невъзможно: изисква се разрешение"
     5057#: src/gs-shell.c:1695
     5058msgid "Unable to uninstall: device must be plugged in"
     5059msgstr ""
     5060"Деинсталирането е невъзможно: изисква се захранване от електрическата мрежа"
    50195061
    50205062#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    50215063#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    5022 #: src/gs-shell.c:1742
    5023 #, c-format
    5024 msgid "Unable to uninstall %s: permission required"
    5025 msgstr "Деинсталирането на „%s“ е невъзможно: изисква се разрешение"
     5064#: src/gs-shell.c:1698
     5065#, c-format
     5066msgid "Unable to uninstall %s: device must be plugged in"
     5067msgstr ""
     5068"Деинсталирането на „%s“ е невъзможно: изисква се захранване от "
     5069"електрическата мрежа"
    50265070
    50275071#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    5028 #: src/gs-shell.c:1747
    5029 msgid "Unable to uninstall: device must be plugged in"
    5030 msgstr ""
    5031 "Деинсталирането е невъзможно: изисква се захранване от електрическата мрежа"
     5072#: src/gs-shell.c:1702
     5073msgid "Unable to uninstall: low battery"
     5074msgstr "Деинсталирането е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
    50325075
    50335076#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    50345077#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    5035 #: src/gs-shell.c:1750
    5036 #, c-format
    5037 msgid "Unable to uninstall %s: device must be plugged in"
    5038 msgstr ""
    5039 "Деинсталирането на „%s“ е невъзможно: изисква се захранване от "
    5040 "електрическата мрежа"
    5041 
    5042 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    5043 #: src/gs-shell.c:1754
    5044 msgid "Unable to uninstall: low battery"
    5045 msgstr "Деинсталирането е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
     5078#: src/gs-shell.c:1705
     5079#, c-format
     5080msgid "Unable to uninstall %s: low battery"
     5081msgstr "Деинсталирането на „%s“ е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
    50465082
    50475083#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    50485084#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    5049 #: src/gs-shell.c:1757
    5050 #, c-format
    5051 msgid "Unable to uninstall %s: low battery"
    5052 msgstr "Деинсталирането на „%s“ е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
    5053 
    5054 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
    5055 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
    5056 #: src/gs-shell.c:1768
     5085#: src/gs-shell.c:1716
    50575086#, c-format
    50585087msgid "Unable to uninstall %s"
     
    50615090#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the '%s' is
    50625091#. replaced with the app name (e.g. "GIMP")
    5063 #: src/gs-shell.c:1807
     5092#: src/gs-shell.c:1755
    50645093#, c-format
    50655094msgid "Unable to launch %s"
     
    50685097#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    50695098#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
    5070 #: src/gs-shell.c:1812 src/gs-shell.c:1840 src/gs-shell.c:1884
    5071 #: src/gs-shell.c:1928 src/gs-shell.c:1988
     5099#: src/gs-shell.c:1760 src/gs-shell.c:1788 src/gs-shell.c:1832
     5100#: src/gs-shell.c:1876 src/gs-shell.c:1936
    50725101msgid "Sorry, something went wrong"
    50735102msgstr "Съжаляваме, нещо се обърка"
     
    50775106#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
    50785107#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
    5079 #: src/gs-shell.c:1820
     5108#: src/gs-shell.c:1768
    50805109#, c-format
    50815110msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
     
    50835112
    50845113#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    5085 #: src/gs-shell.c:1830 src/gs-shell.c:1874 src/gs-shell.c:1918
    5086 #: src/gs-shell.c:1968
     5114#: src/gs-shell.c:1778 src/gs-shell.c:1822 src/gs-shell.c:1866
     5115#: src/gs-shell.c:1916
    50875116msgid "Not enough disk space for operation"
    50885117msgstr "Няма достатъчно свободно място на диска за действието"
    50895118
    50905119#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    5091 #: src/gs-shell.c:1866
     5120#: src/gs-shell.c:1814
    50925121msgid "Unable to install: file type not supported"
    50935122msgstr "Инсталирането е невъзможно: типа на файла не се поддържа"
    50945123
    50955124#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    5096 #: src/gs-shell.c:1870 src/gs-shell.c:1914
     5125#: src/gs-shell.c:1818 src/gs-shell.c:1862
    50975126msgid "Unable to install: authentication failed"
    50985127msgstr "Инсталирането е невъзможно: неуспешно удостоверяване"
    50995128
    51005129#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
    5101 #: src/gs-shell.c:1910
     5130#: src/gs-shell.c:1858
    51025131msgid "Unable to install"
    51035132msgstr "Инсталирането е невъзможно"
     
    51065135#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
    51075136#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
    5108 #: src/gs-shell.c:1961
     5137#: src/gs-shell.c:1909
    51095138#, c-format
    51105139msgid "Unable to contact %s"
     
    51125141
    51135142#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this app, aka 'GNOME Software'.
    5114 #: src/gs-shell.c:1972
     5143#: src/gs-shell.c:1920
    51155144msgid "Restart Software to use new plugins"
    51165145msgstr "Рестартирайте програмата, за да може да използвате новите приставки"
    51175146
    51185147#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
    5119 #: src/gs-shell.c:1976
     5148#: src/gs-shell.c:1924
    51205149msgid "Device needs to be plugged in"
    51215150msgstr "Изисква се захранване от електрическата мрежа"
    51225151
    51235152#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
    5124 #: src/gs-shell.c:1979
     5153#: src/gs-shell.c:1927
    51255154msgid "Battery level is too low"
    51265155msgstr "Твърде нисък заряд на батерия"
    51275156
    5128 #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
    5129 #: src/gs-shell.c:2154
    5130 msgid "About Software"
    5131 msgstr "Относно „Управление на програмите“"
    5132 
    5133 #: src/gs-shell.ui:7
     5157#: src/gs-shell.ui:8
    51345158msgid "_Software Repositories"
    51355159msgstr "_Източници на софтуер"
    51365160
    5137 #: src/gs-shell.ui:12
     5161#: src/gs-shell.ui:15
     5162msgid "_Preferences"
     5163msgstr "_Настройки"
     5164
     5165#: src/gs-shell.ui:19
    51385166msgid "_Keyboard Shortcuts"
    51395167msgstr "_Клавишни комбинации"
    51405168
    5141 #: src/gs-shell.ui:16
    5142 msgid "_Preferences"
    5143 msgstr "_Настройки"
    5144 
    5145 #: src/gs-shell.ui:134 src/gs-shell.ui:136
     5169#: src/gs-shell.ui:23
     5170msgid "_About Software"
     5171msgstr "Относно „Програми“"
     5172
     5173#: src/gs-shell.ui:142 src/gs-shell.ui:144
    51465174msgid "Search"
    51475175msgstr "Търсене"
    51485176
    5149 #: src/gs-shell.ui:150 src/gs-shell.ui:152
     5177#: src/gs-shell.ui:158 src/gs-shell.ui:160
    51505178msgid "Main Menu"
    51515179msgstr "Основно меню"
    51525180
    5153 #: src/gs-shell.ui:179
     5181#: src/gs-shell.ui:187
    51545182msgid "Search apps"
    51555183msgstr "Търсене на програми"
    51565184
    51575185#. Translators: A label for a button to show all available software.
    5158 #: src/gs-shell.ui:203
     5186#: src/gs-shell.ui:213
    51595187msgid "_Explore"
    51605188msgstr "_Разглеждане"
    51615189
    51625190#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
    5163 #: src/gs-shell.ui:217
     5191#: src/gs-shell.ui:227
    51645192msgctxt "List of installed apps"
    51655193msgid "_Installed"
     
    51675195
    51685196#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
    5169 #: src/gs-shell.ui:239
     5197#: src/gs-shell.ui:249
    51705198msgctxt "Header bar button for list of apps to be updated"
    51715199msgid "_Updates"
    51725200msgstr "_Обновления"
    51735201
    5174 #: src/gs-shell.ui:275 src/gs-shell.ui:346
     5202#: src/gs-shell.ui:287 src/gs-shell.ui:358
    51755203msgid "Go back"
    51765204msgstr "Назад"
     
    51825210#: src/gs-storage-context-dialog.c:95
    51835211msgid "None"
    5184 msgstr "нула"
     5212msgstr "Нула"
    51855213
    51865214#: src/gs-storage-context-dialog.c:139
     
    52305258msgstr ""
    52315259"Кешираните данни може да се изчистят от <a href='#'>_настройките на "
    5232 "програмата</a>."
     5260"програмата</a>"
    52335261
    52345262#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the storage or download size needed for an app
     
    52695297#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
    52705298#. ("%x" in strftime.)
    5271 #: src/gs-update-dialog.c:109
     5299#: src/gs-update-dialog.c:107
    52725300#, c-format
    52735301msgid "Installed on %s"
     
    52755303
    52765304#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
    5277 #: src/gs-update-dialog.c:131
     5305#: src/gs-update-dialog.c:129
    52785306msgid "Installed Updates"
    52795307msgstr "Обновленията са инсталирани"
    52805308
    5281 #: src/gs-update-dialog.ui:66
     5309#: src/gs-update-dialog.ui:59
    52825310msgid "No Updates Installed"
    52835311msgstr "Не са инсталирани обновления"
    52845312
    5285 #: src/gs-update-monitor.c:215
     5313#: src/gs-update-monitor.c:217
    52865314msgid "Updates Are Out of Date"
    52875315msgstr "Остарели обновления"
    52885316
    5289 #: src/gs-update-monitor.c:216
     5317#: src/gs-update-monitor.c:218
    52905318msgid "Please check for available updates"
    52915319msgstr "Отново проверете за обновления на програмите"
    52925320
    5293 #: src/gs-update-monitor.c:222
     5321#: src/gs-update-monitor.c:224
    52945322msgid "Critical Updates Ready to Install"
    52955323msgstr "Критично важните обновления са готови за инсталация"
    52965324
    5297 #: src/gs-update-monitor.c:223
     5325#: src/gs-update-monitor.c:225
    52985326msgid "Install critical updates as soon as possible"
    52995327msgstr "Инсталиране на критично важни обновления възможно най-скоро"
    53005328
    5301 #: src/gs-update-monitor.c:226
     5329#: src/gs-update-monitor.c:228
    53025330msgid "Critical Updates Available to Download"
    53035331msgstr "Има критично важни обновления, налични за изтегляне"
    53045332
    5305 #: src/gs-update-monitor.c:227
     5333#: src/gs-update-monitor.c:229
    53065334msgid "Download critical updates as soon as possible"
    53075335msgstr "Изтегляне на критично важни обновления възможно най-скоро"
    53085336
    5309 #: src/gs-update-monitor.c:233
     5337#: src/gs-update-monitor.c:235
    53105338msgid "Updates Ready to Install"
    53115339msgstr "Обновленията са готови за инсталиране"
    53125340
    5313 #: src/gs-update-monitor.c:234
     5341#: src/gs-update-monitor.c:236
    53145342msgid "Software updates are ready and waiting"
    53155343msgstr "Обновленията са готови и чакат одобрение"
    53165344
    5317 #: src/gs-update-monitor.c:240
     5345#: src/gs-update-monitor.c:242
    53185346msgid "Updates Available to Download"
    53195347msgstr "Има налични за изтегляне обновления"
    53205348
    5321 #: src/gs-update-monitor.c:241
     5349#: src/gs-update-monitor.c:243
    53225350msgid "Software updates can be downloaded"
    53235351msgstr "Обновленията може да се изтеглят"
    53245352
    53255353#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
    5326 #: src/gs-update-monitor.c:357
     5354#: src/gs-update-monitor.c:363
    53275355#, c-format
    53285356msgid "%u App Updated — Restart Required"
     
    53325360
    53335361#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
    5334 #: src/gs-update-monitor.c:363
     5362#: src/gs-update-monitor.c:369
    53355363#, c-format
    53365364msgid "%u App Updated"
     
    53405368
    53415369#. TRANSLATORS: %1 is an app name, e.g. Firefox
    5342 #: src/gs-update-monitor.c:374
     5370#: src/gs-update-monitor.c:380
    53435371#, c-format
    53445372msgid "%s has been updated."
     
    53465374
    53475375#. TRANSLATORS: the app needs restarting
    5348 #: src/gs-update-monitor.c:377
     5376#: src/gs-update-monitor.c:383
    53495377msgid "Please restart the app."
    53505378msgstr "Рестартирайте програмата."
    53515379
    53525380#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both app names, e.g. Firefox
    5353 #: src/gs-update-monitor.c:385
     5381#: src/gs-update-monitor.c:391
    53545382#, c-format
    53555383msgid "%s and %s have been updated."
     
    53575385
    53585386#. TRANSLATORS: at least one app needs restarting
    5359 #: src/gs-update-monitor.c:391 src/gs-update-monitor.c:410
     5387#: src/gs-update-monitor.c:397 src/gs-update-monitor.c:416
    53605388#, c-format
    53615389msgid "%u app requires a restart."
     
    53655393
    53665394#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all app names, e.g. Firefox
    5367 #: src/gs-update-monitor.c:403
     5395#: src/gs-update-monitor.c:409
    53685396#, c-format
    53695397msgid "Includes %s, %s and %s."
     
    53715399
    53725400#. TRANSLATORS: this is when the current operating system version goes end-of-life
    5373 #: src/gs-update-monitor.c:703
     5401#: src/gs-update-monitor.c:711
    53745402msgid "System Has Reached End of Life"
    53755403msgstr "Системата стигна края на своя живот"
    53765404
    53775405#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
    5378 #: src/gs-update-monitor.c:705
     5406#: src/gs-update-monitor.c:713
    53795407msgid "Upgrade to continue receiving updates"
    53805408msgstr "Надградете, за да продължите да получавате обновления"
     
    53825410#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
    53835411#. * distro name, e.g. 'Fedora'
    5384 #: src/gs-update-monitor.c:760
     5412#: src/gs-update-monitor.c:768
    53855413#, c-format
    53865414msgid "A new version of %s is available to install"
     
    53885416
    53895417#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
    5390 #: src/gs-update-monitor.c:764
     5418#: src/gs-update-monitor.c:772
    53915419msgid "Software Upgrade Available"
    53925420msgstr "Има налично надграждане"
    53935421
    53945422#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
    5395 #: src/gs-update-monitor.c:1211
     5423#: src/gs-update-monitor.c:1270
    53965424msgid "Software Updates Failed"
    53975425msgstr "Неуспешно обновяване"
    53985426
    53995427#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
    5400 #: src/gs-update-monitor.c:1213
     5428#: src/gs-update-monitor.c:1272
    54015429msgid "Prepared updates were not installed"
    54025430msgstr "Подготвените обновления не са инсталирани"
    54035431
    5404 #: src/gs-update-monitor.c:1214
     5432#: src/gs-update-monitor.c:1273
    54055433msgid "Show Details"
    54065434msgstr "Показване на подробностите"
    54075435
    54085436#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
    5409 #: src/gs-update-monitor.c:1259
     5437#: src/gs-update-monitor.c:1318
    54105438msgid "System Upgrade Complete"
    54115439msgstr "Надграждането на системата завърши"
     
    54145442#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
    54155443#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
    5416 #: src/gs-update-monitor.c:1264
     5444#: src/gs-update-monitor.c:1323
    54175445#, c-format
    54185446msgid "Welcome to %s %s!"
     
    54205448
    54215449#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
    5422 #: src/gs-update-monitor.c:1273
     5450#: src/gs-update-monitor.c:1332
    54235451msgid "Software Update Installed"
    54245452msgid_plural "Software Updates Installed"
     
    54275455
    54285456#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
    5429 #: src/gs-update-monitor.c:1277
     5457#: src/gs-update-monitor.c:1336
    54305458msgid "An important operating system update has been installed."
    54315459msgid_plural "Important operating system updates have been installed."
     
    54385466#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
    54395467#. * "Review (browse) something."
    5440 #: src/gs-update-monitor.c:1288
     5468#: src/gs-update-monitor.c:1347
    54415469msgctxt "updates"
    54425470msgid "Review"
     
    54445472
    54455473#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
    5446 #: src/gs-update-monitor.c:1341
     5474#: src/gs-update-monitor.c:1400
    54475475msgid "Failed To Update"
    54485476msgstr "Неуспешно обновяване"
     
    54505478#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
    54515479#. * the updates were prepared
    5452 #: src/gs-update-monitor.c:1346
     5480#: src/gs-update-monitor.c:1405
    54535481msgid "The system was already up to date."
    54545482msgstr "Системата вече е напълно актуална."
    54555483
    54565484#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
    5457 #: src/gs-update-monitor.c:1351
     5485#: src/gs-update-monitor.c:1410
    54585486msgid "The update was cancelled."
    54595487msgstr "Отменено обновяване."
     
    54615489#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
    54625490#. * something with no network available
    5463 #: src/gs-update-monitor.c:1356
     5491#: src/gs-update-monitor.c:1415
    54645492msgid ""
    54655493"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
     
    54705498
    54715499#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
    5472 #: src/gs-update-monitor.c:1361
     5500#: src/gs-update-monitor.c:1420
    54735501msgid ""
    54745502"There were security issues with the update. Please consult your software "
     
    54795507
    54805508#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
    5481 #: src/gs-update-monitor.c:1366
     5509#: src/gs-update-monitor.c:1425
    54825510msgid ""
    54835511"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
     
    54875515
    54885516#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
    5489 #: src/gs-update-monitor.c:1370
     5517#: src/gs-update-monitor.c:1429
    54905518msgid ""
    54915519"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
     
    54975525
    54985526#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
    5499 #: src/gs-updates-page.c:256
     5527#: src/gs-updates-page.c:261
    55005528#, c-format
    55015529msgid "Last checked: %s"
    55025530msgstr "Последна проверка: %s"
    55035531
    5504 #: src/gs-updates-page.c:313
     5532#: src/gs-updates-page.c:314
    55055533msgid "Stop"
    55065534msgstr "Спиране"
    55075535
    5508 #: src/gs-updates-page.c:322 src/gs-updates-page.c:334
     5536#: src/gs-updates-page.c:323 src/gs-updates-page.c:335
    55095537msgid "Check for Updates"
    55105538msgstr "Проверка за обновления"
     
    55215549#: src/gs-updates-page.c:592
    55225550msgid "Your operating system has stopped receiving critical software updates"
    5523 msgstr "Операционната ви система вече не получава критично важни обновления."
     5551msgstr "Операционната ви система вече не получава критично важни обновления"
    55245552
    55255553#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
     
    55505578msgstr "Обновленията са готови за инсталиране"
    55515579
    5552 #: src/gs-updates-page.c:1220
     5580#: src/gs-updates-page.c:1228
    55535581msgid "Check for updates"
    55545582msgstr "Проверка за обновления"
    55555583
    5556 #: src/gs-updates-page.c:1256
     5584#: src/gs-updates-page.c:1264
    55575585msgctxt "Apps to be updated"
    55585586msgid "Updates"
     
    55645592
    55655593#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
    5566 #: src/gs-updates-page.ui:59
     5594#: src/gs-updates-page.ui:28
    55675595msgid "Loading Updates"
    55685596msgstr "Зареждане на обновленията"
    55695597
    55705598#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
    5571 #: src/gs-updates-page.ui:72
     5599#: src/gs-updates-page.ui:29
    55725600msgid "This could take a while"
    55735601msgstr "Това може да отнеме известно време"
    55745602
    55755603#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
    5576 #: src/gs-updates-page.ui:192
     5604#: src/gs-updates-page.ui:141
    55775605msgid "Up to Date"
    55785606msgstr "Всичко е обновено"
    55795607
    5580 #: src/gs-updates-page.ui:231
     5608#: src/gs-updates-page.ui:179
    55815609msgid "Use Mobile Data?"
    55825610msgstr "Да се ползват ли мобилни данни?"
    55835611
    5584 #: src/gs-updates-page.ui:232
     5612#: src/gs-updates-page.ui:180
    55855613msgid ""
    55865614"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
     
    55905618"сметката ви"
    55915619
    5592 #: src/gs-updates-page.ui:235
     5620#: src/gs-updates-page.ui:183
    55935621msgid "_Check Anyway"
    55945622msgstr "_Проверяване въпреки всичко"
    55955623
    5596 #: src/gs-updates-page.ui:254
     5624#: src/gs-updates-page.ui:202
    55975625msgid "No Connection"
    55985626msgstr "Няма връзка"
    55995627
    5600 #: src/gs-updates-page.ui:255
     5628#: src/gs-updates-page.ui:203
    56015629msgid "Go online to check for updates"
    56025630msgstr "Свържете се с Интернет, за да се провери за обновления"
    56035631
    5604 #: src/gs-updates-page.ui:258
     5632#: src/gs-updates-page.ui:206
    56055633msgid "_Network Settings"
    56065634msgstr "_Мрежови настройки"
    56075635
    5608 #: src/gs-updates-page.ui:278 src/gs-updates-page.ui:292
     5636#: src/gs-updates-page.ui:226 src/gs-updates-page.ui:240
    56095637msgid "Error"
    56105638msgstr "Грешка"
    56115639
    5612 #: src/gs-updates-page.ui:293
     5640#: src/gs-updates-page.ui:241
    56135641msgid "Updates are automatically managed"
    56145642msgstr "Обновленията се управляват автоматично"
     
    57635791msgstr "Голямо обновление с нови функционалности и по-завършен вид."
    57645792
    5765 #: src/gs-upgrade-banner.ui:188
     5793#: src/gs-upgrade-banner.ui:153
     5794msgid "Cancel Upgrade"
     5795msgstr "Отказване на надграждане"
     5796
     5797#: src/gs-upgrade-banner.ui:184
    57665798msgid "_Restart & Upgrade…"
    57675799msgstr "_Рестартиране и надграждане…"
    57685800
    5769 #: src/gs-upgrade-banner.ui:216
     5801#: src/gs-upgrade-banner.ui:212
    57705802msgid "Remember to back up data and files before upgrading."
    57715803msgstr ""
    57725804"Направете резервни копия на данните и файловете си преди надграждането."
     5805
     5806#: src/gs-utils-error-dialog-simple.ui:4
     5807msgid "Error Details"
     5808msgstr "Подробности за грешката"
     5809
     5810#: src/gs-utils-error-dialog-simple.ui:34
     5811msgid "Copy Details"
     5812msgstr "Копиране на подробностите"
    57735813
    57745814#: lib/gs-utils.c:581 lib/gs-utils.c:612
     
    58175857#. * packages and are not shown in the main list
    58185858#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:69
    5819 #: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:3170
     5859#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:3173
    58205860msgid "System Updates"
    58215861msgstr "Обновления на системата"
     
    58245864#. * "System Updates" string
    58255865#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:74
    5826 #: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:3175
     5866#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:3178
    58275867msgid ""
    58285868"General system updates, such as security or bug fixes, and performance "
     
    58755915
    58765916#. Reference: https://docs.flatpak.org/en/latest/flatpak-command-reference.html#idm45858571325264
    5877 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:342
     5917#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:344
    58785918#, c-format
    58795919msgid "System folder %s"
    58805920msgstr "Системна папка: „%s“"
    58815921
    5882 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:343 plugins/flatpak/gs-flatpak.c:344
     5922#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:345 plugins/flatpak/gs-flatpak.c:346
    58835923#, c-format
    58845924msgid "Home subfolder %s"
    58855925msgstr "Подпапка в домашната: „%s“"
    58865926
    5887 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:345
     5927#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:347
    58885928msgid "Host system folders"
    58895929msgstr "Системни папки с настройки"
    58905930
    5891 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:346
     5931#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:348
    58925932msgid "Host system configuration from /etc"
    58935933msgstr "Настройки на системата от „/etc“"
    58945934
    5895 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:347
     5935#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:349
    58965936msgid "Desktop folder"
    58975937msgstr "Папка за работен плот"
    58985938
    5899 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:347
     5939#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:349
    59005940#, c-format
    59015941msgid "Desktop subfolder %s"
    59025942msgstr "Подпапка в работния плот: „%s“"
    59035943
    5904 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:348
     5944#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:350
    59055945msgid "Documents folder"
    59065946msgstr "Папка с документи"
    59075947
    5908 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:348
     5948#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:350
    59095949#, c-format
    59105950msgid "Documents subfolder %s"
    5911 msgstr "Подпапка с документи: „%s“:"
    5912 
    5913 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:349
     5951msgstr "Подпапка с документи: „%s“"
     5952
     5953#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:351
    59145954msgid "Music folder"
    59155955msgstr "Папка с музика"
    59165956
    5917 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:349
     5957#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:351
    59185958#, c-format
    59195959msgid "Music subfolder %s"
    59205960msgstr "Подпапка с музика: „%s“"
    59215961
    5922 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:350
     5962#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:352
    59235963msgid "Pictures folder"
    59245964msgstr "Папка с изображения"
    59255965
    5926 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:350
     5966#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:352
    59275967#, c-format
    59285968msgid "Pictures subfolder %s"
    59295969msgstr "Подпапка с изображения: „%s“"
    59305970
    5931 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:351
     5971#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:353
    59325972msgid "Public Share folder"
    59335973msgstr "Папка за публично споделяне"
    59345974
    5935 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:351
     5975#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:353
    59365976#, c-format
    59375977msgid "Public Share subfolder %s"
    59385978msgstr "Подпапка за публично споделяне: „%s“"
    59395979
    5940 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:352
     5980#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:354
    59415981msgid "Videos folder"
    59425982msgstr "Папка за видео"
    59435983
    5944 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:352
     5984#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:354
    59455985#, c-format
    59465986msgid "Videos subfolder %s"
    59475987msgstr "Подпапка за видео: „%s“"
    59485988
    5949 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:353
     5989#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:355
    59505990msgid "Templates folder"
    59515991msgstr "Папка с шаблони"
    59525992
    5953 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:353
     5993#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:355
    59545994#, c-format
    59555995msgid "Templates subfolder %s"
    59565996msgstr "Подпапка с шаблони: „%s“"
    59575997
    5958 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:354
     5998#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:356
    59595999msgid "User cache folder"
    59606000msgstr "Папка с временно складирани данни на потребителя"
    59616001
    5962 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:354
     6002#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:356
    59636003#, c-format
    59646004msgid "User cache subfolder %s"
    59656005msgstr "Подпапка с временно складирани данни на потребителя: „%s“"
    59666006
    5967 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:355
     6007#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:357
    59686008msgid "User configuration folder"
    59696009msgstr "Папка за настройки на потребителя"
    59706010
    5971 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:355
     6011#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:357
    59726012#, c-format
    59736013msgid "User configuration subfolder %s"
    59746014msgstr "Подпапка за настройки на потребителя:„%s“"
    59756015
    5976 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:356
     6016#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:358
    59776017msgid "User data folder"
    59786018msgstr "Папка за данни на потребителя"
    59796019
    5980 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:356
     6020#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:358
    59816021#, c-format
    59826022msgid "User data subfolder %s"
    59836023msgstr "Подпапка за данни на потребителя: „%s“"
    59846024
    5985 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:357
     6025#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:359
    59866026msgid "User runtime folder"
    59876027msgstr "Папка за изпълнение на потребителя"
    59886028
    5989 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:357
     6029#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:359
    59906030#, c-format
    59916031msgid "User runtime subfolder %s"
    59926032msgstr "Подпапка за изпълнение на потребителя: „%s“"
    59936033
    5994 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:415
     6034#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:417
    59956035#, c-format
    59966036msgid "Filesystem access to %s"
     
    59986038
    59996039#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
    6000 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1374
     6040#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1371
    60016041#, c-format
    60026042msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
    60036043msgstr "Получаване на метаданни на „flatpak“ за „%s“…"
    60046044
    6005 #: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3590
     6045#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3597
    60066046#, c-format
    60076047msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
     
    60166056msgstr "Инсталиране за цялата система"
    60176057
    6018 #: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:271
     6058#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:273
    60196059msgid "App ID"
    60206060msgstr "Идентификатор на програмата"
    60216061
    6022 #: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1353
     6062#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1368
    60236063#, c-format
    60246064msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
    60256065msgstr "Неуспешно добавяне на инсталирането на добавката „%s“: %s"
    60266066
    6027 #: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1367
     6067#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1382
    60286068#, c-format
    60296069msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
    60306070msgstr "Неуспешно добавяне на деинсталирането на добавката „%s“: %s"
    60316071
    6032 #: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1956
     6072#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1971
    60336073#, c-format
    60346074msgid ""
     
    60416081
    60426082#. TRANSLATORS: as in laptop battery power
    6043 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:66
     6083#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:70
    60446084msgid "System power is too low to perform the update"
    60456085msgstr "Зарядът на системата е прекалено нисък за извършване на обновяването"
    60466086
    60476087#. TRANSLATORS: as in laptop battery power
    6048 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:70
     6088#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:74
    60496089#, c-format
    60506090msgid "System power is too low to perform the update (%u%%, requires %u%%)"
     
    60546094
    60556095#. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode
    6056 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:76
     6096#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:80
    60576097msgid "Device is unreachable, or out of wireless range"
    60586098msgstr "Устройството е недостъпно или е извън обхват на безжичната мрежа"
    60596099
    60606100#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
    6061 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:82
     6101#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:86
    60626102#, c-format
    60636103msgid "Device battery power is too low"
     
    60656105
    60666106#. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse
    6067 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:85
     6107#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:89
    60686108#, c-format
    60696109msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)"
     
    60726112
    60736113#. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot
    6074 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:91
     6114#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:95
    60756115msgid "Device is waiting for the update to be applied"
    60766116msgstr "Устройството изчаква за прилагането на обновлението"
    60776117
    60786118#. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop
    6079 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:95
     6119#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:99
    60806120msgid "Device requires AC power to be connected"
    60816121msgstr "Устройството изисква захранване от мрежата"
    60826122
    60836123#. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover"
    6084 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:99
     6124#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:103
    60856125msgid "Device cannot be used while the lid is closed"
    60866126msgstr "Устройството не може да се използва, когато капакът е затворен"
     
    60886128#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
    60896129#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
    6090 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:208
     6130#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:212
    60916131#, c-format
    60926132msgid "%s Device Update"
     
    60956135#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
    60966136#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
    6097 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:213
     6137#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:217
    60986138#, c-format
    60996139msgid "%s System Update"
     
    61026142#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
    61036143#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
    6104 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:218
     6144#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:222
    61056145#, c-format
    61066146msgid "%s Embedded Controller Update"
     
    61096149#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
    61106150#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
    6111 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:223
     6151#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:227
    61126152#, c-format
    61136153msgid "%s ME Update"
     
    61166156#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
    61176157#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
    6118 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:228
     6158#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:232
    61196159#, c-format
    61206160msgid "%s Corporate ME Update"
     
    61236163#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
    61246164#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
    6125 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:233
     6165#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:237
    61266166#, c-format
    61276167msgid "%s Consumer ME Update"
     
    61316171#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
    61326172#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
    6133 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:239
     6173#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:243
    61346174#, c-format
    61356175msgid "%s Controller Update"
     
    61396179#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
    61406180#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
    6141 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:245
     6181#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:249
    61426182#, c-format
    61436183msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
     
    61466186#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
    61476187#. * at system bootup
    6148 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:250
     6188#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:254
    61496189#, c-format
    61506190msgid "%s CPU Microcode Update"
     
    61536193#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state,
    61546194#. * e.g. a security database or a default power value
    6155 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:255
     6195#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:259
    61566196#, c-format
    61576197msgid "%s Configuration Update"
     
    61596199
    61606200#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
    6161 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:259
     6201#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:263
    61626202#, c-format
    61636203msgid "%s Battery Update"
     
    61666206#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
    61676207#. * camera in the bezel or external USB webcam
    6168 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:264
     6208#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:268
    61696209#, c-format
    61706210msgid "%s Camera Update"
     
    61726212
    61736213#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
    6174 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:268
     6214#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:272
    61756215#, c-format
    61766216msgid "%s TPM Update"
     
    61786218
    61796219#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
    6180 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:272
     6220#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:276
    61816221#, c-format
    61826222msgid "%s Touchpad Update"
     
    61846224
    61856225#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
    6186 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:276
     6226#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:280
    61876227#, c-format
    61886228msgid "%s Mouse Update"
     
    61906230
    61916231#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
    6192 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:280
     6232#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:284
    61936233#, c-format
    61946234msgid "%s Keyboard Update"
     
    61966236
    61976237#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
    6198 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:284
     6238#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:288
    61996239#, c-format
    62006240msgid "%s Storage Controller Update"
     
    62036243#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
    62046244#. * PCI card, not the logical wired connection
    6205 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:289
     6245#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:293
    62066246#, c-format
    62076247msgid "%s Network Interface Update"
     
    62106250#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
    62116251#. * external monitor
    6212 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:294
     6252#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:298
    62136253#, c-format
    62146254msgid "%s Display Update"
     
    62176257#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
    62186258#. * is the device that updates all the other firmware on the system
    6219 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:299
     6259#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:303
    62206260#, c-format
    62216261msgid "%s BMC Update"
     
    62246264#. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth
    62256265#. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works
    6226 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:304
     6266#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:308
    62276267#, c-format
    62286268msgid "%s USB Receiver Update"
     
    62306270
    62316271#. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk
    6232 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:308
     6272#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:312
    62336273#, c-format
    62346274msgid "%s Drive Update"
     
    62366276
    62376277#. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC
    6238 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:312
     6278#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:316
    62396279#, c-format
    62406280msgid "%s Flash Drive Update"
     
    62436283#. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating
    62446284#. * SATA or NVMe disk
    6245 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:317
     6285#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:321
    62466286#, c-format
    62476287msgid "%s SSD Update"
     
    62506290#. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g.
    62516291#. * the "video card"
    6252 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:322
     6292#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:326
    62536293#, c-format
    62546294msgid "%s GPU Update"
     
    62576297#. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator hardware laptops are
    62586298#. * cradled in, or lowered onto
    6259 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:327
     6299#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:331
    62606300#, c-format
    62616301msgid "%s Dock Update"
     
    62646304#. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator device connected
    62656305#. * by plugging in a USB cable -- which may or may not also provide power
    6266 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:332
     6306#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:336
    62676307#, c-format
    62686308msgid "%s USB Dock Update"
    62696309msgstr "Обновление на докинг станция по USB %s"
    62706310
    6271 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:914
     6311#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:921
    62726312msgid "Firmware"
    62736313msgstr "Фърмуер"
    62746314
    6275 #: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1938
     6315#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1945
    62766316msgid "Firmware update could not be applied: "
    62776317msgstr "Обновленията на фърмуера не може да се приложат: "
     
    63366376
    63376377#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1413
    6338 #: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1436
     6378#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1439
    63396379msgid "Failed to wait on transaction end before download: "
    63406380msgstr "Неуспешно изчакване на край на транзакция преди изтегляне: "
    63416381
    6342 #: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1443
    6343 #: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1456
     6382#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1446
     6383#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1459
    63446384msgid "Failed to download updates: "
    63456385msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени: "
    63466386
    6347 #: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1495
    6348 #: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1505
     6387#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1498
     6388#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:1508
    63496389msgid "Failed to trigger update: "
    63506390msgstr "Обновлението не може да започне: "
    63516391
    6352 #: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:3270
     6392#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:3273
    63536393msgid "Operating System (OSTree)"
    63546394msgstr "Операционна система (OSTree)"
     
    63676407msgstr "„Snap“ е универсален пакет за Linux"
    63686408
    6369 #~ msgid "A nice way to manage the software on your system."
    6370 #~ msgstr "Лесен начин за управление на програмите на системата."
    6371 
    6372 #, c-format
    6373 #~ msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
    6374 #~ msgstr "Въведете число между 1 и %u: "
    6375 
    6376 #~ msgid "Choose an app:"
    6377 #~ msgstr "Изберете програма:"
    6378 
    6379 #, c-format
    6380 #~ msgid "%s is now installed"
    6381 #~ msgstr "„%s“ вече е инсталирана"
    6382 
    6383 #~ msgid "An app has been removed"
    6384 #~ msgid_plural "Apps have been removed"
    6385 #~ msgstr[0] "Програмата бе деинсталирана"
    6386 #~ msgstr[1] "Програмите бяха деинсталирани"
    6387 
    6388 #, c-format
    6389 #~ msgid "Unable to find “%s”"
    6390 #~ msgstr "Неуспешно търсене на „%s“"
    6391 
    6392 #~ msgid "Downloading Software Catalog"
    6393 #~ msgstr "Изтегляне на каталога с програмите"
    6394 
    6395 #~ msgid "Moderate page"
    6396 #~ msgstr "Страница за модериране"
    6397 
    6398 #~ msgid "There are no reviews to moderate"
    6399 #~ msgstr "Няма рецензии за модериране"
    6400 
    6401 #~ msgid "Was this review useful to you?"
    6402 #~ msgstr "Полезна ли е тази рецензия според вас?"
    6403 
    6404 #~ msgid "Yes"
    6405 #~ msgstr "Да"
    6406 
    6407 #~ msgid "No"
    6408 #~ msgstr "Не"
    6409 
    6410 #~ msgid "Meh"
    6411 #~ msgstr "Без мнение"
    6412 
    6413 #~ msgid "Outdated SDK version"
    6414 #~ msgstr "Остарели версии за разработчици"
    6415 
    6416 #~ msgid "Unable to install updates"
    6417 #~ msgstr "Обновленията не може да се инсталират"
    6418 
    6419 #~ msgid "Unable to uninstall: authentication invalid"
    6420 #~ msgstr "Деинсталирането е невъзможно: неправилно удостоверяване"
    6421 
    6422 #~ msgid "Network Settings"
    6423 #~ msgstr "Мрежови настройки"
    6424 
    6425 #~ msgid "Operating System Updates Unavailable"
    6426 #~ msgstr "Няма обновления за системата"
    6427 
    6428 #~ msgid "An important operating system update failed to be installed."
    6429 #~ msgstr "Важно обновление за операционната система не успя да се инсталира."
    6430 
    6431 #~ msgid "No Network"
    6432 #~ msgstr "Няма връзка с мрежата"
    6433 
    6434 #~ msgid "Internet access is required to check for updates."
    6435 #~ msgstr "Проверката за обновления изисква връзка с Интернет."
    6436 
    6437 #~ msgid "Network _Settings"
    6438 #~ msgstr "_Мрежови настройки"
    6439 
    6440 #~ msgid ""
    6441 #~ "Software upgrades have been downloaded and are ready to be installed."
    6442 #~ msgstr ""
    6443 #~ "Обновленията за надграждане са готови за инсталация и чакат одобрение."
    6444 
    6445 #~ msgid "Software updates have been downloaded and are ready to be installed."
    6446 #~ msgstr "Обновленията са изтеглени и са готови за инсталация."
    6447 
    6448 #~ msgid "Downloading upgrade information…"
    6449 #~ msgstr "Изтегляне на информация за надграждането…"
    6450 
    6451 #~ msgid "Show verbose debugging information"
    6452 #~ msgstr "Показване на допълнителна информация за изчистване на грешки"
    6453 
    6454 #~ msgid "Can access arbitrary files"
    6455 #~ msgstr "Достъпва всякакви файлове"
    6456 
    6457 #~ msgid "Automatic Updates Paused"
    6458 #~ msgstr "Пауза на автоматичното обновяване"
    6459 
    6460 #~ msgid ""
    6461 #~ "The current network is metered. Metered connections have data limits or "
    6462 #~ "charges associated with them. To save data, automatic updates have "
    6463 #~ "therefore been paused.\n"
    6464 #~ "\n"
    6465 #~ "Automatic updates will be resumed when an un­metered network becomes "
    6466 #~ "available. Until then, it is still possible to manually install updates.\n"
    6467 #~ "\n"
    6468 #~ "Alternatively, if the current network has been in­correctly identified as "
    6469 #~ "being metered, this setting can be changed."
    6470 #~ msgstr ""
    6471 #~ "Текущата мрежа се таксува. Това означава ограничения на обема изтеглени "
    6472 #~ "данни или допълнително плащане за тях. За да се пестят данните, "
    6473 #~ "автоматичното обновяване е на пауза.\n"
    6474 #~ "\n"
    6475 #~ "Автоматичното обновяване ще се поднови при появата на неограничена "
    6476 #~ "връзка. Дотогава може изрично ръчно да обновявате пакети.\n"
    6477 #~ "\n"
    6478 #~ "Друг вариант е текущата връзка да е идентифицирана като измервана по "
    6479 #~ "погрешка. В такъв случай може да промените настройката."
    6480 
    6481 #~ msgid "Open Network _Settings"
    6482 #~ msgstr "Отваряне на _мрежовите настройки"
    6483 
    6484 #, c-format
    6485 #~ msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
    6486 #~ msgstr "Наистина ли искате да деинсталирате „%s“?"
    6487 
    6488 #, c-format
    6489 #~ msgid ""
    6490 #~ "%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
    6491 #~ msgstr ""
    6492 #~ "Програмата „%s“ ще бъде деинсталирана, и ако искате да я ползвате отново, "
    6493 #~ "ще трябва пак да я инсталирате."
    6494 
    6495 #~ msgid ""
    6496 #~ "To avoid charges and network caps, software updates are not automatically "
    6497 #~ "downloaded on mobile or metered connections."
    6498 #~ msgstr ""
    6499 #~ "За да се избегнат такси и ограничения на данните, автоматичното "
    6500 #~ "обновяване се изключва при мобилна връзка или такава, която се таксува "
    6501 #~ "според количеството данни"
    6502 
    6503 #~ msgid ""
    6504 #~ "Downloads and installs software updates in the background, when possible"
    6505 #~ msgstr ""
    6506 #~ "Изтегляне и инсталиране на обновленията на заден фон, при възможност"
    6507 
    6508 #~ msgid "Show Only _Free Apps"
    6509 #~ msgstr "Показване _само на свободни програми"
    6510 
    6511 #~ msgid "Show only freely licensed apps and hide any proprietary apps"
    6512 #~ msgstr "Показване само на свободни програми, а собственическите се крият"
    6513 
    6514 #~ msgid ""
    6515 #~ "What did you like about this app? Leaving your feedback along with your "
    6516 #~ "reasons for leaving a review is helpful for others."
    6517 #~ msgstr ""
    6518 #~ "Какво харесахте в програмата. Оставяйки рецензия с причините за "
    6519 #~ "конкретната оценка ще помогне на другите."
    6520 
    6521 #~ msgid ""
    6522 #~ "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t "
    6523 #~ "available"
    6524 #~ msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени: няма връзка с мрежата"
    6525 
    6526 #~ msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
    6527 #~ msgstr ""
    6528 #~ "Обновленията не може да бъдат изтеглени: няма достатъчно свободно място "
    6529 #~ "на диска"
    6530 
    6531 #~ msgid "Unable to download updates: authentication was required"
    6532 #~ msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени: изисква се удостоверяване"
    6533 
    6534 #~ msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
    6535 #~ msgstr "Обновленията не може да бъдат изтеглени: неправилно удостоверяване"
    6536 
    6537 #, c-format
    6538 #~ msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
    6539 #~ msgstr ""
    6540 #~ "„%s“ не може да се инсталира: нямате правомощия за инсталиране на софтуер"
    6541 
    6542 #, c-format
    6543 #~ msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
    6544 #~ msgstr "„%s“ не може да се инсталира: зарядът на батерията е твърде нисък"
    6545 
    6546 #, c-format
    6547 #~ msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
    6548 #~ msgstr ""
    6549 #~ "Обновлението не може да се инсталира: няма достатъчно свободно място на "
    6550 #~ "диска"
    6551 
    6552 #, c-format
    6553 #~ msgid "Unable to install updates: authentication was required"
    6554 #~ msgstr "Обновленията не може да се инсталират: изисква се удостоверяване"
    6555 
    6556 #, c-format
    6557 #~ msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
    6558 #~ msgstr "Обновленията не може да се инсталират: неправилно удостоверяване"
    6559 
    6560 #, c-format
    6561 #~ msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
    6562 #~ msgstr ""
    6563 #~ "„%s“ не може да се обнови: нямате правомощия за обновяване на софтуер"
    6564 
    6565 #, c-format
    6566 #~ msgid ""
    6567 #~ "Unable to install updates: you do not have permission to update software"
    6568 #~ msgstr ""
    6569 #~ "Обновленията не може да се инсталират: нямате правомощия за обновяване на "
    6570 #~ "софтуер"
    6571 
    6572 #, c-format
    6573 #~ msgid "Unable to install updates: AC power is required"
    6574 #~ msgstr ""
    6575 #~ "Обновленията не може да се инсталират: изисква се захранване от "
    6576 #~ "електрическата мрежа"
    6577 
    6578 #, c-format
    6579 #~ msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
    6580 #~ msgstr "„%s“ не може да се обнови: нисък заряд на батерията"
    6581 
    6582 #, c-format
    6583 #~ msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
    6584 #~ msgstr ""
    6585 #~ "Обновленията не може да се инсталират: твърде нисък заряд на батерията"
    6586 
    6587 #, c-format
    6588 #~ msgid ""
    6589 #~ "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
    6590 #~ msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: няма връзка с мрежата"
    6591 
    6592 #, c-format
    6593 #~ msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
    6594 #~ msgstr ""
    6595 #~ "Надграждането до „%s“ е невъзможно: нямате правомощия за надграждане"
    6596 
    6597 #, c-format
    6598 #~ msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
    6599 #~ msgstr "Надграждането до „%s“ е невъзможно: твърде нисък заряд на батерията"
    6600 
    6601 #, c-format
    6602 #~ msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
    6603 #~ msgstr "„%s“ не може да се премахне: изисква се удостоверяване"
    6604 
    6605 #, c-format
    6606 #~ msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
    6607 #~ msgstr "„%s“ не може да се премахне: неправилно удостоверяване"
    6608 
    6609 #, c-format
    6610 #~ msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
    6611 #~ msgstr ""
    6612 #~ "„%s“ не може да се премахне: нямате правомощия за премахване на софтуер"
    6613 
    6614 #, c-format
    6615 #~ msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
    6616 #~ msgstr ""
    6617 #~ "„%s“ не може да се премахне: изисква се захранване от електрическата мрежа"
    6618 
    6619 #, c-format
    6620 #~ msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
    6621 #~ msgstr "„%s“ не може да се премахне: нисък заряд на батерията"
    6622 
    6623 #, c-format
    6624 #~ msgid "Unable to remove %s"
    6625 #~ msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    6626 
    6627 #~ msgid "Failed to install file: not supported"
    6628 #~ msgstr "Файлът не може да се инсталира: не се поддържа"
    6629 
    6630 #~ msgid "Failed to install: not supported"
    6631 #~ msgstr "Не може да се инсталира: не се поддържа"
    6632 
    6633 #~ msgid "AC power is required"
    6634 #~ msgstr "Изисква се захранване от електрическата мрежа"
    6635 
    6636 #~ msgid "Metered network ‒ automatic updates paused"
    6637 #~ msgstr "Таксувана мрежа — пауза на автоматичното обновяване"
    6638 
    6639 #~ msgid "Find Out _More"
    6640 #~ msgstr "_Научете повече"
    6641 
    6642 #~ msgid "An important software update is ready to be installed."
    6643 #~ msgstr "Важно обновление за системата е готово за инсталация."
    6644 
    6645 #~ msgid "Important: critical software updates are waiting."
    6646 #~ msgstr "Внимание: критично важни обновления чакат."
    6647 
    6648 #~ msgid "Downloading featured images…"
    6649 #~ msgstr "Изтегляне на избраните изображения…"
     6409#. TRANSLATORS: this is the system OS upgrade
     6410#: plugins/systemd-sysupdate/gs-plugin-systemd-sysupdate.c:766
     6411msgid "System"
     6412msgstr "Системни"
     6413
     6414#. TRANSLATORS: this is the system component update
     6415#: plugins/systemd-sysupdate/gs-plugin-systemd-sysupdate.c:770
     6416msgid "System component"
     6417msgstr "Системен компонент"
     6418
     6419#: plugins/systemd-sysupdate/gs-plugin-systemd-sysupdate.c:1021
     6420#, c-format
     6421msgid "Removing sysupdate job '%s' failed with status %i"
     6422msgstr ""
     6423"Премахване на задачата за системното обновление „%s“, завърши неуспешно в "
     6424"състояние %i"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.