Changeset 4153
- Timestamp:
- Feb 25, 2025, 12:10:53 PM (11 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/gnome-contacts.main.bg.po (modified) (19 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/gnome-contacts.main.bg.po
r3966 r4153 2 2 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2022, 2021, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 4 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.4 # Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>. 5 5 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. 6 6 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012, 2013. 7 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012, 2015, 2016, 2017, 2021, 2022, 2023. 8 8 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2014. 9 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024 .9 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025. 10 10 # 11 11 msgid "" … … 13 13 "Project-Id-Version: gnome-contacts main\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" 15 "POT-Creation-Date: 202 4-09-02 17:46+0000\n"16 "PO-Revision-Date: 202 4-09-02 21:32+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2025-02-24 15:49+0000\n" 16 "PO-Revision-Date: 2025-02-25 09:24+0100\n" 17 17 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 21 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1) \n"24 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"25 26 #: data/org.gnome.Contacts. appdata.xml.in.in:627 #: data/org.gnome.Contacts. desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:12528 #: src/contacts-app.vala:249 src/contacts-main-window.vala:18229 #: src/contacts-main-window.vala: 205 src/main.vala:1523 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 "X-Generator: Poedit 3.5\n" 25 26 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 27 #: data/org.gnome.Contacts.metainfo.xml.in.in:6 28 #: data/ui/contacts-main-window.ui:131 src/contacts-app.vala:249 29 #: src/contacts-main-window.vala:182 src/contacts-main-window.vala:205 30 30 msgid "Contacts" 31 31 msgstr "Контакти" 32 32 33 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:734 33 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4 34 #: data/org.gnome.Contacts.metainfo.xml.in.in:7 35 35 msgid "Manage your contacts" 36 36 msgstr "Управлявайте контактите си" 37 37 38 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9 38 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 39 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 40 msgid "friends;address book;" 41 msgstr "friends;address book;приятели;познати;адрес;адресник;контакти;" 42 43 #: data/org.gnome.Contacts.metainfo.xml.in.in:9 39 44 msgid "" 40 45 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " … … 49 54 "от източника им." 50 55 51 #: data/org.gnome.Contacts. appdata.xml.in.in:1556 #: data/org.gnome.Contacts.metainfo.xml.in.in:15 52 57 msgid "" 53 58 "Contacts will also integrate with online address books and automatically " … … 57 62 "информация от различни източници." 58 63 59 #: data/org.gnome.Contacts. appdata.xml.in.in:2264 #: data/org.gnome.Contacts.metainfo.xml.in.in:22 60 65 msgid "Contacts with no contacts" 61 66 msgstr "Програмата за контакти без контакти" 62 67 63 #: data/org.gnome.Contacts. appdata.xml.in.in:2668 #: data/org.gnome.Contacts.metainfo.xml.in.in:26 64 69 msgid "Contacts filled with contacts" 65 70 msgstr "Програмата за контакти с контакти" 66 71 67 #: data/org.gnome.Contacts. appdata.xml.in.in:3072 #: data/org.gnome.Contacts.metainfo.xml.in.in:30 68 73 msgid "Contacts in selection mode" 69 74 msgstr "Програмата за контакти в режим на избор" 70 75 71 #: data/org.gnome.Contacts. appdata.xml.in.in:3476 #: data/org.gnome.Contacts.metainfo.xml.in.in:34 72 77 msgid "Contacts setup view" 73 78 msgstr "Програмата за контакти в изглед на настройки" 74 79 75 #: data/org.gnome.Contacts. appdata.xml.in.in:3880 #: data/org.gnome.Contacts.metainfo.xml.in.in:38 76 81 msgid "Contacts edit view" 77 82 msgstr "Програмата за контакти в изглед на редактиране" 78 83 79 84 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 80 #: data/org.gnome.Contacts. appdata.xml.in.in:1045src/contacts-app.vala:14185 #: data/org.gnome.Contacts.metainfo.xml.in.in:1122 src/contacts-app.vala:141 81 86 msgid "The GNOME Project" 82 87 msgstr "Проектът GNOME" 83 84 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!85 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:686 msgid "friends;address book;"87 msgstr "friends;address book;приятели;познати;адрес;адресник;контакти;"88 88 89 89 #: data/gtk/help-overlay.ui:7 … … 142 142 msgstr "Отмяна на промените в контактите" 143 143 144 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:1 2144 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 145 145 msgid "Select a new avatar" 146 146 msgstr "Избор на аватар" 147 147 148 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:34 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:34 149 #: data/ui/contacts-import-dialog.ui:36 data/ui/contacts-main-window.ui:275 150 #: src/contacts-app.vala:233 src/contacts-contact-editor.vala:709 151 #: src/contacts-main-window.vala:549 148 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:21 149 #: data/ui/contacts-birthday-editor.ui:21 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:23 150 #: data/ui/contacts-import-dialog.ui:23 data/ui/contacts-main-window.ui:163 151 #: data/ui/contacts-main-window.ui:287 src/contacts-app.vala:233 152 #: src/contacts-main-window.vala:454 src/contacts-main-window.vala:557 152 153 msgid "_Cancel" 153 154 msgstr "_Отказ" 154 155 155 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:44 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:44 156 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:30 156 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:31 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:33 157 #: data/ui/contacts-main-window.ui:318 data/ui/contacts-setup-window.ui:30 158 #: src/contacts-main-window.vala:214 157 159 msgid "_Done" 158 160 msgstr "_Готово" 159 161 160 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:93 161 msgid "Take a Picture…" 162 msgstr "Снимка…" 163 164 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 165 msgid "Select a File…" 166 msgstr "Избор на файл…" 167 168 #: data/ui/contacts-contact-pane.ui:19 162 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:80 163 msgid "_Take a Picture…" 164 msgstr "_Снимка…" 165 166 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:89 167 msgid "_Select a File…" 168 msgstr "_Избор на файл…" 169 170 #: data/ui/contacts-birthday-editor.ui:9 171 msgid "Set Birthday" 172 msgstr "Въведете рожден ден" 173 174 #: data/ui/contacts-birthday-editor.ui:31 175 msgid "_Set" 176 msgstr "_Задаване" 177 178 #: data/ui/contacts-birthday-editor.ui:49 179 msgid "Day" 180 msgstr "Ден" 181 182 #: data/ui/contacts-birthday-editor.ui:65 183 msgid "Month" 184 msgstr "Месец" 185 186 #: data/ui/contacts-birthday-editor.ui:72 187 msgid "Year" 188 msgstr "Година" 189 190 #: data/ui/contacts-birthday-editor.ui:92 191 msgid "Remove Birthday" 192 msgstr "Изтриване на рожден ден" 193 194 #. clearing right_header 195 #: data/ui/contacts-contact-pane.ui:19 data/ui/contacts-main-window.ui:277 196 #: src/contacts-main-window.vala:354 src/contacts-main-window.vala:385 197 #: src/contacts-main-window.vala:492 169 198 msgid "Select a Contact" 170 199 msgstr "Избор на контакт" 200 201 #: data/ui/contacts-crop-dialog.ui:11 202 msgid "Take a Picture" 203 msgstr "Снимка" 171 204 172 205 #: data/ui/contacts-editor-menu.ui:16 … … 182 215 msgstr "Изтриване на снимка" 183 216 184 #: data/ui/contacts-import-dialog.ui:1 2217 #: data/ui/contacts-import-dialog.ui:11 185 218 msgid "Import Contacts" 186 219 msgstr "Внасяне на контакти" 187 220 188 #: data/ui/contacts-import-dialog.ui: 44221 #: data/ui/contacts-import-dialog.ui:31 189 222 msgid "_Import" 190 223 msgstr "_Внасяне" … … 199 232 200 233 #: data/ui/contacts-main-window.ui:12 201 msgid " First Name"202 msgstr " Лично име"234 msgid "_First Name" 235 msgstr "_Лично име" 203 236 204 237 #: data/ui/contacts-main-window.ui:17 205 msgid " Surname"206 msgstr " Фамилия"238 msgid "_Surname" 239 msgstr "_Фамилия" 207 240 208 241 #: data/ui/contacts-main-window.ui:24 209 msgid " Import From File…"210 msgstr " Внасяне от файл…"242 msgid "_Import From File…" 243 msgstr "_Внасяне от файл…" 211 244 212 245 #: data/ui/contacts-main-window.ui:28 213 msgid " Export All Contacts…"214 msgstr " Изнасяне на всички контакти…"246 msgid "_Export All Contacts…" 247 msgstr "_Изнасяне на всички контакти…" 215 248 216 249 #: data/ui/contacts-main-window.ui:34 217 msgid " Preferences"218 msgstr " Настройки"250 msgid "_Preferences" 251 msgstr "_Настройки" 219 252 220 253 #: data/ui/contacts-main-window.ui:38 221 msgid " Keyboard Shortcuts"222 msgstr " Клавишни комбинации"254 msgid "_Keyboard Shortcuts" 255 msgstr "_Клавишни комбинации" 223 256 224 257 #: data/ui/contacts-main-window.ui:42 225 msgid " Help"226 msgstr " Помощ"258 msgid "_Help" 259 msgstr "_Помощ" 227 260 228 261 #: data/ui/contacts-main-window.ui:46 229 msgid " About Contacts"230 msgstr " Относно „Контакти“"262 msgid "_About Contacts" 263 msgstr "_Относно „Контакти“" 231 264 232 265 #: data/ui/contacts-main-window.ui:55 … … 246 279 msgstr "Изтриване на контакт" 247 280 248 #: data/ui/contacts-main-window.ui:13 3281 #: data/ui/contacts-main-window.ui:139 249 282 msgid "Add New Contact" 250 283 msgstr "Добавяне на нов контакт" 251 284 252 #: data/ui/contacts-main-window.ui:14 3285 #: data/ui/contacts-main-window.ui:149 253 286 msgid "Main Menu" 254 287 msgstr "Основно меню" 255 288 256 #: data/ui/contacts-main-window.ui:15 0289 #: data/ui/contacts-main-window.ui:156 257 290 msgid "Select Contacts" 258 291 msgstr "Избор на контакти" 259 292 260 #: data/ui/contacts-main-window.ui:157 src/contacts-main-window.vala:450 261 msgid "Cancel" 262 msgstr "Отказ" 263 264 #: data/ui/contacts-main-window.ui:158 293 #: data/ui/contacts-main-window.ui:165 265 294 msgid "Cancel Selection" 266 295 msgstr "Отмяна на избора" 267 296 268 #: data/ui/contacts-main-window.ui:17 2297 #: data/ui/contacts-main-window.ui:179 269 298 msgid "Search contacts" 270 299 msgstr "Търсене на контакт" 271 300 272 301 #. Export refers to the verb 273 #: data/ui/contacts-main-window.ui:22 1274 msgid " Export"275 msgstr " Изнасяне"276 277 #: data/ui/contacts-main-window.ui:2 22302 #: data/ui/contacts-main-window.ui:228 src/contacts-main-window.vala:612 303 msgid "_Export" 304 msgstr "_Изнасяне" 305 306 #: data/ui/contacts-main-window.ui:230 278 307 msgid "Export Selected Contacts" 279 308 msgstr "Изнасяне не избраните контакти" 280 309 281 310 #. Link refers to the verb, from linking contacts together 282 #: data/ui/contacts-main-window.ui:23 0283 msgid " Link"284 msgstr " Свързване"285 286 #: data/ui/contacts-main-window.ui:2 31311 #: data/ui/contacts-main-window.ui:238 312 msgid "_Link" 313 msgstr "_Свързване" 314 315 #: data/ui/contacts-main-window.ui:240 287 316 msgid "Link Selected Contacts Together" 288 317 msgstr "Свързване на избраните контакти" 289 318 290 #: data/ui/contacts-main-window.ui:2 46291 msgid " Delete"292 msgstr " Изтриване"293 294 #: data/ui/contacts-main-window.ui: 290319 #: data/ui/contacts-main-window.ui:255 320 msgid "_Delete" 321 msgstr "_Изтриване" 322 323 #: data/ui/contacts-main-window.ui:302 295 324 msgid "Edit Contact" 296 325 msgstr "Редактиране на контакт" 297 326 298 #: data/ui/contacts-main-window.ui: 296327 #: data/ui/contacts-main-window.ui:308 299 328 msgid "Contact Menu" 300 329 msgstr "Меню за контакт" 301 302 #: data/ui/contacts-main-window.ui:306 src/contacts-main-window.vala:214303 msgid "Done"304 msgstr "Готово"305 330 306 331 #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:11 … … 377 402 378 403 #: src/contacts-app.vala:105 src/contacts-app.vala:166 379 #: src/contacts-avatar-selector.vala:23 7404 #: src/contacts-avatar-selector.vala:239 380 405 msgid "_Close" 381 406 msgstr "_Затваряне" … … 384 409 msgid "translator-credits" 385 410 msgstr "" 386 "Twlvnn Kraftwerk <<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."387 " com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n"411 "Twlvnn Kraftwerk <<a " 412 "href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n" 388 413 "\n" 389 414 "\n" … … 439 464 msgstr "Няма камера" 440 465 441 #: src/contacts-avatar-selector.vala:18 0466 #: src/contacts-avatar-selector.vala:181 442 467 msgid "Browse for more pictures" 443 468 msgstr "Разглеждане за други изображения" 444 469 445 #: src/contacts-avatar-selector.vala:18 1470 #: src/contacts-avatar-selector.vala:182 446 471 msgid "_Open" 447 472 msgstr "_Отваряне" 448 473 449 #: src/contacts-avatar-selector.vala:18 6474 #: src/contacts-avatar-selector.vala:187 450 475 msgid "Image File" 451 476 msgstr "Файл с изображение" 452 477 453 #: src/contacts-avatar-selector.vala:23 6478 #: src/contacts-avatar-selector.vala:238 454 479 msgid "Failed to set avatar." 455 480 msgstr "Неуспешно задаване на аватар." 456 481 457 #: src/contacts-contact-editor.vala:19 1458 msgid " Show More"459 msgstr " Още"460 461 #: src/contacts-contact-editor.vala:28 4482 #: src/contacts-contact-editor.vala:190 483 msgid "_Show More" 484 msgstr "_Още" 485 486 #: src/contacts-contact-editor.vala:283 462 487 msgid "Add email" 463 488 msgstr "Въведете е-поща" 464 489 465 #: src/contacts-contact-editor.vala:3 10490 #: src/contacts-contact-editor.vala:309 466 491 msgid "Add phone number" 467 492 msgstr "Добавяне на телефонен номер" 468 493 469 #: src/contacts-contact-editor.vala:33 7494 #: src/contacts-contact-editor.vala:336 470 495 msgid "Website" 471 496 msgstr "Уеб сайт" 472 497 473 #: src/contacts-contact-editor.vala:34 8498 #: src/contacts-contact-editor.vala:347 474 499 #: src/core/contacts-full-name-chunk.vala:38 475 500 msgid "Full name" 476 501 msgstr "Пълно име" 477 502 478 #: src/contacts-contact-editor.vala:35 9503 #: src/contacts-contact-editor.vala:358 479 504 #: src/core/contacts-nickname-chunk.vala:36 480 505 msgid "Nickname" 481 506 msgstr "Прякор" 482 507 483 #: src/contacts-contact-editor.vala:4 10508 #: src/contacts-contact-editor.vala:409 484 509 #: src/core/contacts-birthday-chunk.vala:40 485 510 msgid "Birthday" 486 511 msgstr "Рожден ден" 487 512 488 #: src/contacts-contact-editor.vala:431 489 msgid "Remove birthday" 490 msgstr "Изтриване на рожден ден" 491 492 #: src/contacts-contact-editor.vala:449 493 msgid "Set Birthday" 494 msgstr "Въведете рожден ден" 495 496 #: src/contacts-contact-editor.vala:503 513 #: src/contacts-contact-editor.vala:491 497 514 msgid "Organization" 498 515 msgstr "Организация" 499 516 500 #: src/contacts-contact-editor.vala: 509517 #: src/contacts-contact-editor.vala:497 501 518 msgid "Role" 502 519 msgstr "Роля" 503 520 504 #: src/contacts-contact-editor.vala:62 5521 #: src/contacts-contact-editor.vala:620 505 522 msgid "Label" 506 523 msgstr "Етикет" 507 524 508 #. Create grid and labels 509 #: src/contacts-contact-editor.vala:691 510 msgid "Day" 511 msgstr "Ден" 512 513 #: src/contacts-contact-editor.vala:695 514 msgid "Month" 515 msgstr "Месец" 516 517 #: src/contacts-contact-editor.vala:699 518 msgid "Year" 519 msgstr "Година" 520 521 #: src/contacts-contact-editor.vala:713 522 msgid "_Set" 523 msgstr "_Задаване" 524 525 #: src/contacts-contact-editor.vala:722 526 msgid "Change Birthday" 527 msgstr "Промяна на рождения ден" 528 529 #: src/contacts-contact-editor.vala:776 525 #: src/contacts-contact-editor.vala:724 530 526 msgid "Street" 531 527 msgstr "Улица" 532 528 533 #: src/contacts-contact-editor.vala:7 76529 #: src/contacts-contact-editor.vala:724 534 530 msgid "Extension" 535 531 msgstr "Вътрешен" 536 532 537 #: src/contacts-contact-editor.vala:7 76533 #: src/contacts-contact-editor.vala:724 538 534 msgid "City" 539 535 msgstr "Град" 540 536 541 #: src/contacts-contact-editor.vala:7 76537 #: src/contacts-contact-editor.vala:724 542 538 msgid "State/Province" 543 539 msgstr "Област/щат" 544 540 545 #: src/contacts-contact-editor.vala:7 76541 #: src/contacts-contact-editor.vala:724 546 542 msgid "Zip/Postal Code" 547 543 msgstr "Пощенски код" 548 544 549 #: src/contacts-contact-editor.vala:7 76545 #: src/contacts-contact-editor.vala:724 550 546 msgid "PO box" 551 547 msgstr "Пощенска кутия" 552 548 553 #: src/contacts-contact-editor.vala:7 76549 #: src/contacts-contact-editor.vala:724 554 550 msgid "Country" 555 551 msgstr "Държава" … … 563 559 msgstr "Всички контакти" 564 560 565 #: src/contacts-contact-sheet.vala:20 4561 #: src/contacts-contact-sheet.vala:203 566 562 #, c-format 567 563 msgid "Send an email to %s" 568 564 msgstr "Изпращане на е-писмо до %s" 569 565 570 #: src/contacts-contact-sheet.vala:28 5566 #: src/contacts-contact-sheet.vala:284 571 567 msgid "Visit website" 572 568 msgstr "Уеб сайт" 573 569 574 #: src/contacts-contact-sheet.vala:32 2570 #: src/contacts-contact-sheet.vala:321 575 571 msgid "Their birthday is today! 🎉" 576 572 msgstr "Днес е рожденият ден! 🎉" 577 573 578 #: src/contacts-contact-sheet.vala:36 9574 #: src/contacts-contact-sheet.vala:368 579 575 msgid "Show on the map" 580 576 msgstr "Показване на картата" … … 697 693 msgstr "Zephyr" 698 694 699 #: src/contacts-import-dialog.vala: 60695 #: src/contacts-import-dialog.vala:59 700 696 msgid "An error occurred reading the selected file" 701 697 msgstr "Грешка при разчитането на избрания файл" 702 698 703 #: src/contacts-import-dialog.vala:8 4699 #: src/contacts-import-dialog.vala:83 704 700 #, c-format 705 701 msgid "An error occurred reading the file '%s'" 706 702 msgstr "Грешка при прочитането на файла „%s“" 707 703 708 #: src/contacts-import-dialog.vala:9 1704 #: src/contacts-import-dialog.vala:90 709 705 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" 710 706 msgstr "Файлът за внасяне не съдържа никакви контакти" 711 707 712 #: src/contacts-import-dialog.vala:9 6708 #: src/contacts-import-dialog.vala:95 713 709 #, c-format 714 710 msgid "Found %u contact" … … 717 713 msgstr[1] "Намерени са %u контакта" 718 714 719 #: src/contacts-import-dialog.vala:12 5715 #: src/contacts-import-dialog.vala:124 720 716 msgid "Can't import: no contacts found" 721 717 msgstr "Внасянето е неуспешно: няма намерени контакти" 722 718 723 #: src/contacts-import-dialog.vala:1 30719 #: src/contacts-import-dialog.vala:129 724 720 #, c-format 725 721 msgid "By continuing, you will import %u contact" … … 761 757 msgstr "Редактиране на %s" 762 758 763 #: src/contacts-main-window.vala:28 0759 #: src/contacts-main-window.vala:281 764 760 #, c-format 765 761 msgid "%d Selected" … … 768 764 msgstr[1] "%d избрани" 769 765 770 #: src/contacts-main-window.vala:30 0 src/contacts-main-window.vala:520771 #: src/contacts-main-window.vala:5 62766 #: src/contacts-main-window.vala:301 src/contacts-main-window.vala:525 767 #: src/contacts-main-window.vala:570 772 768 msgid "_Undo" 773 769 msgstr "_Отмяна" 774 770 775 #: src/contacts-main-window.vala: 397771 #: src/contacts-main-window.vala:400 776 772 msgid "New Contact" 777 773 msgstr "Нов контакт" 778 774 779 #: src/contacts-main-window.vala:4 48775 #: src/contacts-main-window.vala:452 780 776 msgid "Discard changes?" 781 777 msgstr "Отхвърляне на промените?" 782 778 783 #: src/contacts-main-window.vala:4 49779 #: src/contacts-main-window.vala:453 784 780 msgid "Changes which are not saved will be permanently lost." 785 781 msgstr "Ако не ги запазите, промените ще бъдат загубени окончателно." 786 782 787 #: src/contacts-main-window.vala:45 1788 msgid " Discard"789 msgstr " Отхвърляне"783 #: src/contacts-main-window.vala:455 784 msgid "_Discard" 785 msgstr "_Отхвърляне" 790 786 791 787 #. Open up a file chooser 792 #: src/contacts-main-window.vala:6 03788 #: src/contacts-main-window.vala:611 793 789 msgid "Export to file" 794 790 msgstr "Изнасяне във файл" 795 791 796 #: src/contacts-main-window.vala:604 797 msgid "_Export" 798 msgstr "_Изнасяне" 799 800 #: src/contacts-main-window.vala:605 792 #: src/contacts-main-window.vala:613 801 793 msgid "contacts.vcf" 802 794 msgstr "contacts.vcf" … … 1010 1002 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 1011 1003 msgid "Is the window maximized?" 1012 msgstr " Максимизиран прозорец"1004 msgstr "Прозорецът максимизиран ли е?" 1013 1005 1014 1006 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38 … … 1019 1011 msgid "Is the window fullscreen" 1020 1012 msgstr "Дали прозорецът е на цял екран" 1021 1022 #~ msgid "Loading"1023 #~ msgstr "Зареждане"1024 1025 #~ msgid "Failed to set avatar"1026 #~ msgstr "Неуспешно задаване на снимка"1027 1028 #~ msgid "A contacts manager for GNOME"1029 #~ msgstr "Управление на контактите под GNOME"1030 1031 #~ msgid "Remove"1032 #~ msgstr "Изтриване"1033 1034 #~ msgid "Back"1035 #~ msgstr "Назад"1036 1037 #~ msgid "More Contact Actions"1038 #~ msgstr "Още действия за контакти"1039 1040 #~ msgid "Error reading file"1041 #~ msgstr "Грешка при прочитането на файла"1042 1043 #~ msgid "_OK"1044 #~ msgstr "_Добре"1045 1046 #~ msgid "Continue Import?"1047 #~ msgstr "Да се продължи ли с внасянето?"1048 1049 #~ msgid "C_ontinue"1050 #~ msgstr "_Продължаване"1051 1052 #~ msgid "Calendar event"1053 #~ msgstr "Събитие в календар"1054 1055 #~ msgid "Gender"1056 #~ msgstr "Пол"1057 1058 #~ msgid "Group"1059 #~ msgstr "Група"1060 1061 #~ msgid "Favourite"1062 #~ msgstr "Любими"1063 1064 #~ msgid "Local ID"1065 #~ msgstr "Локален идентификатор"1066 1067 #~ msgid "Address"1068 #~ msgstr "Адрес"1069 1070 #~ msgid "Web service"1071 #~ msgstr "Уеб услуга"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)