Changeset 4178


Ignore:
Timestamp:
Mar 5, 2025, 11:59:10 AM (10 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtranslator: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/gtranslator.master.bg.po

    r4064 r4178  
    1010"Project-Id-Version: gtranslator main\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
    12 "POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:50+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2024-12-17 06:30+0100\n"
     12"POT-Creation-Date: 2025-03-02 10:01+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2025-03-05 10:21+0100\n"
    1414"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    21 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     21"X-Generator: Poedit 3.5\n"
    2222
    2323#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
     
    6767
    6868#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:19 src/gtr-dl-teams.ui:7
    69 #: src/gtr-projects.ui:7 src/gtr-tab.ui:325
     69#: src/gtr-projects.ui:7 src/gtr-tab.ui:324
    7070msgid "New Window"
    7171msgstr "Нов прозорец"
     
    158158#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:89
    159159msgid "Check spelling"
    160 msgstr "Проверяване на правописа"
     160msgstr "Проверка на правописа"
    161161
    162162#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:90
     
    183183#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:116
    184184msgid "Window maximized state"
    185 msgstr "Прозорецът е в максимизирано състояние."
     185msgstr "Прозорецът е в максимизирано състояние"
    186186
    187187#: src/codeview/gtr-viewer.c:100
     
    193193#: src/gtr-actions-file.c:363 src/gtr-actions-file.c:537
    194194#: src/gtr-actions-file.c:580 src/gtr-actions-file.c:748 src/gtr-dl-teams.c:164
    195 #: src/gtr-dl-teams.c:225 src/gtr-dl-teams.c:341 src/gtr-dl-teams.c:429
    196 #: src/gtr-dl-teams.c:571 src/gtr-dl-teams.c:582 src/gtr-dl-teams.c:593
    197 #: src/gtr-dl-teams.c:624 src/gtr-dl-teams.c:691 src/gtr-profile-dialog.ui:20
    198 #: src/gtr-tab.c:347 src/gtr-window.c:158 src/gtr-window.c:331
     195#: src/gtr-dl-teams.c:225 src/gtr-dl-teams.c:339 src/gtr-dl-teams.c:427
     196#: src/gtr-dl-teams.c:563 src/gtr-dl-teams.c:574 src/gtr-dl-teams.c:585
     197#: src/gtr-dl-teams.c:616 src/gtr-dl-teams.c:683 src/gtr-tab.c:347
     198#: src/gtr-window.c:158 src/gtr-window.c:331
    199199msgid "OK"
    200200msgstr "Добре"
     
    240240msgstr "Искате ли да запазите всички промени в „%s“?"
    241241
    242 #: src/gtr-actions-file.c:212 src/gtr-context.c:157
    243 #: src/gtr-profile-dialog.ui:15 src/gtr-upload-dialog.ui:18
     242#: src/gtr-actions-file.c:212
    244243msgid "Cancel"
    245244msgstr "Отказване"
     
    293292msgstr "Коригирани множествени числа"
    294293
    295 #: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:122 src/gtr-preferences-dialog.c:448
     294#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:122 src/gtr-context.c:157
     295#: src/gtr-preferences-dialog.c:448 src/gtr-profile-dialog.ui:15
     296#: src/gtr-upload-dialog.ui:18
    296297msgid "_Cancel"
    297298msgstr "_Отказване"
     
    301302msgstr "Затваряне _без запазване"
    302303
    303 #: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:124
     304#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:124 src/gtr-context.c:158
    304305msgid "_Save"
    305306msgstr "_Запазване"
     
    329330"затворите?"
    330331
    331 #: src/gtr-context.c:158 src/gtr-tab.ui:275
    332 msgid "Save"
    333 msgstr "Запазване"
    334 
    335 #: src/gtr-context.c:166 src/gtr-context.ui:28
     332#: src/gtr-context.c:170 src/gtr-context.ui:28
    336333msgid "Notes"
    337334msgstr "Бележки"
     
    353350msgstr "Грешка при зареждане на информацията за модула"
    354351
    355 #: src/gtr-dl-teams.c:428
     352#: src/gtr-dl-teams.c:426
    356353msgid "Error loading file info"
    357354msgstr "Грешка при зареждане на информацията за файла"
    358355
    359 #: src/gtr-dl-teams.c:457
     356#: src/gtr-dl-teams.c:444
     357msgid "No file found"
     358msgstr "Няма намерен файл"
     359
     360#: src/gtr-dl-teams.c:453
    360361msgid "No module state found."
    361362msgstr "Състоянието на модула не е намерено."
    362363
    363 #: src/gtr-dl-teams.c:570
     364#: src/gtr-dl-teams.c:562
    364365msgid "Error loading file"
    365366msgstr "Грешка при зареждане на файла"
    366367
    367 #: src/gtr-dl-teams.c:580 src/gtr-dl-teams.c:623
     368#: src/gtr-dl-teams.c:572 src/gtr-dl-teams.c:615
    368369msgid "Error creating tmp file"
    369370msgstr "Грешка при създаването на временен файл"
    370371
    371 #: src/gtr-dl-teams.c:592
     372#: src/gtr-dl-teams.c:584
    372373msgid "Error writing stream"
    373374msgstr "Грешка в потока за записване"
    374375
    375 #: src/gtr-dl-teams.c:636
     376#: src/gtr-dl-teams.c:628
    376377msgid "The file has been saved in your Downloads folder"
    377378msgstr "Файлът е запазен в папката „Свалени“"
    378379
    379 #: src/gtr-dl-teams.c:690
     380#: src/gtr-dl-teams.c:682
    380381msgid "Could not reserve module"
    381382msgstr "Модулът не може да се резервира"
    382383
    383 #: src/gtr-dl-teams.c:695
     384#: src/gtr-dl-teams.c:687
    384385#, c-format
    385386msgid ""
     
    392393"или да нямате право да резервирате този модул."
    393394
    394 #: src/gtr-dl-teams.c:707
     395#: src/gtr-dl-teams.c:699
    395396msgid "The file has been successfully reserved"
    396397msgstr "Файлът е успешно резервиран"
    397398
    398 #: src/gtr-dl-teams.ui:11 src/gtr-projects.ui:11 src/gtr-tab.ui:329
     399#: src/gtr-dl-teams.ui:11 src/gtr-projects.ui:11 src/gtr-tab.ui:328
    399400msgid "Preferences"
    400401msgstr "Настройки"
    401402
    402 #: src/gtr-dl-teams.ui:17 src/gtr-projects.ui:21 src/gtr-tab.ui:335
     403#: src/gtr-dl-teams.ui:17 src/gtr-projects.ui:21 src/gtr-tab.ui:334
    403404msgid "Keyboard Shortcuts"
    404405msgstr "Клавишни комбинации"
    405406
    406 #: src/gtr-dl-teams.ui:21 src/gtr-projects.ui:29 src/gtr-tab.ui:343
     407#: src/gtr-dl-teams.ui:21 src/gtr-projects.ui:29 src/gtr-tab.ui:342
    407408msgid "About Translation Editor"
    408409msgstr "Относно „Редактор на преводи“"
     
    412413msgstr "Зареждане от Damned Lies"
    413414
    414 #: src/gtr-dl-teams.ui:41 src/gtr-projects.ui:59 src/gtr-tab.ui:47
     415#: src/gtr-dl-teams.ui:41 src/gtr-projects.ui:49 src/gtr-tab.ui:47
    415416msgid "Main Menu"
    416417msgstr "Основно меню"
     
    444445msgstr "Файл"
    445446
    446 #: src/gtr-dl-teams.ui:114
     447#: src/gtr-dl-teams.ui:112
    447448msgid "Translation State"
    448449msgstr "Състояние на превода"
    449450
    450 #: src/gtr-dl-teams.ui:124
     451#: src/gtr-dl-teams.ui:120
    451452msgid "Stats"
    452453msgstr "Статистика"
    453454
    454 #: src/gtr-dl-teams.ui:138
    455 msgid "Load File"
    456 msgstr "Зареждане на файл"
     455#: src/gtr-dl-teams.ui:133
     456msgid "_Load File"
     457msgstr "_Зареждане на файл"
    457458
    458459#: src/gtr-file-dialogs.c:57
     
    468469msgstr "Всички файлове"
    469470
    470 #: src/gtr-greeter.ui:5 src/gtr-greeter.ui:37
     471#: src/gtr-greeter.ui:5 src/gtr-greeter.ui:39
    471472msgid "Welcome to Translation Editor"
    472473msgstr "Добре дошли в „Редактор на преводи“"
    473474
    474475#: src/gtr-greeter.ui:19
    475 msgid "Next"
    476 msgstr "Напред"
    477 
    478 #: src/gtr-greeter.ui:33
     476msgid "_Next"
     477msgstr "_Напред"
     478
     479#: src/gtr-greeter.ui:35
    479480msgid "Welcome"
    480481msgstr "Добре дошли"
    481482
    482 #: src/gtr-greeter.ui:39
     483#: src/gtr-greeter.ui:41
    483484msgid ""
    484485"Before start to use the application, a profile should be created, but don't "
     
    489490"за минута."
    490491
    491 #: src/gtr-greeter.ui:51
     492#: src/gtr-greeter.ui:53
    492493msgid "Create Profile"
    493494msgstr "Създаване на регистрация"
    494495
    495 #: src/gtr-greeter.ui:57
     496#: src/gtr-greeter.ui:59
    496497msgid "Profile"
    497498msgstr "Регистрация"
    498499
    499 #: src/gtr-greeter.ui:60 src/gtr-greeter.ui:114 src/gtr-profile-dialog.ui:50
     500#: src/gtr-greeter.ui:62 src/gtr-greeter.ui:116 src/gtr-profile-dialog.ui:54
    500501msgid "Profile name"
    501502msgstr "Име на регистрацията"
    502503
    503 #: src/gtr-greeter.ui:61 src/gtr-profile-dialog.ui:51
     504#: src/gtr-greeter.ui:63 src/gtr-profile-dialog.ui:55
    504505msgid "default"
    505506msgstr "стандартно"
    506507
    507 #: src/gtr-greeter.ui:67 src/gtr-greeter.ui:119
     508#: src/gtr-greeter.ui:69 src/gtr-greeter.ui:121
    508509msgid "Translator name"
    509510msgstr "Име на преводача"
    510511
    511 #: src/gtr-greeter.ui:73 src/gtr-greeter.ui:124
     512#: src/gtr-greeter.ui:75 src/gtr-greeter.ui:126
    512513msgid "Translator email"
    513514msgstr "Е-поща на преводача"
    514515
    515 #: src/gtr-greeter.ui:79
     516#: src/gtr-greeter.ui:81
    516517msgid "Translation team email"
    517518msgstr "Е-поща на екипа"
    518519
    519 #: src/gtr-greeter.ui:100 src/gtr-greeter.ui:106
     520#: src/gtr-greeter.ui:102 src/gtr-greeter.ui:108
    520521msgid "Confirmation"
    521522msgstr "Потвърждаване"
    522523
    523 #: src/gtr-greeter.ui:129
     524#: src/gtr-greeter.ui:131
    524525msgid "Team email"
    525526msgstr "Е-поща на екипа"
    526527
    527 #: src/gtr-greeter.ui:134
     528#: src/gtr-greeter.ui:136
    528529msgid "Language name"
    529530msgstr "Име на езика"
    530531
    531 #: src/gtr-greeter.ui:139 src/gtr-languages-fetcher.ui:14
     532#: src/gtr-greeter.ui:141 src/gtr-languages-fetcher.ui:14
    532533msgid "Language code"
    533534msgstr "Код на езика"
    534535
    535 #: src/gtr-greeter.ui:144 src/gtr-languages-fetcher.ui:34
     536#: src/gtr-greeter.ui:146 src/gtr-languages-fetcher.ui:34
    536537msgid "Character set"
    537538msgstr "Кодова таблица"
    538539
    539 #: src/gtr-greeter.ui:149 src/gtr-languages-fetcher.ui:54
     540#: src/gtr-greeter.ui:151 src/gtr-languages-fetcher.ui:54
    540541msgid "Transfer encoding"
    541542msgstr "Кодиране при прехвърляне"
    542543
    543 #: src/gtr-greeter.ui:154
     544#: src/gtr-greeter.ui:156
    544545msgid "Plural form"
    545546msgstr "Множествено число"
    546547
    547 #: src/gtr-header-dialog.c:371 src/gtr-tab.ui:312
     548#: src/gtr-header-dialog.c:371 src/gtr-tab.ui:311
    548549msgid "Edit Header"
    549550msgstr "Редактиране на заглавната част"
     
    654655msgstr "Първоначално съобщение"
    655656
    656 #: src/gtr-message-table.ui:46
     657#: src/gtr-message-table.ui:45
    657658msgid "Translated Message"
    658659msgstr "Преведено съобщение"
     
    816817#: src/gtr-preferences-dialog.ui:115
    817818msgid "Check _spelling"
    818 msgstr "Проверяване на пра_вописа"
     819msgstr "Проверка на пра_вописа"
    819820
    820821#: src/gtr-preferences-dialog.ui:128
     
    834835msgstr "Регистрация на „Редактор на преводи“"
    835836
    836 #: src/gtr-profile-dialog.ui:45
     837#: src/gtr-profile-dialog.ui:22
     838msgid "_OK"
     839msgstr "_Добре"
     840
     841#: src/gtr-profile-dialog.ui:49
    837842msgid "Profile Information"
    838843msgstr "Информация за регистрацията"
    839844
    840 #: src/gtr-profile-dialog.ui:59
     845#: src/gtr-profile-dialog.ui:63
    841846msgid "Translator Information"
    842847msgstr "Информация за преводача"
    843848
    844 #: src/gtr-profile-dialog.ui:64
     849#: src/gtr-profile-dialog.ui:68
    845850msgid "Translator _name"
    846851msgstr "_Име на преводача"
    847852
    848 #: src/gtr-profile-dialog.ui:70
     853#: src/gtr-profile-dialog.ui:74
    849854msgid "Translator _email"
    850855msgstr "_Е-поща на преводача"
    851856
    852 #: src/gtr-profile-dialog.ui:76
     857#: src/gtr-profile-dialog.ui:80
    853858msgid "Translation _team email"
    854859msgstr "Е-поща на _екипа"
    855860
    856 #: src/gtr-profile-dialog.ui:84
     861#: src/gtr-profile-dialog.ui:88
    857862msgid "Damned Lies Integration"
    858863msgstr "Интеграция с Damned Lies"
    859864
    860 #: src/gtr-profile-dialog.ui:85
     865#: src/gtr-profile-dialog.ui:89
    861866msgid ""
    862867"GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://"
     
    866871"регистрацията си в https://l10n.gnome.org/"
    867872
    868 #: src/gtr-profile-dialog.ui:90
     873#: src/gtr-profile-dialog.ui:94
    869874msgid "_Damned Lies auth token"
    870875msgstr "_Жетон за удостоверяване в Damned Lies"
    871876
    872 #: src/gtr-projects.ui:15 src/gtr-tab.ui:308
     877#: src/gtr-projects.ui:15 src/gtr-tab.ui:307
    873878msgid "Build Translation Memory"
    874879msgstr "Изграждане на паметта за преводи"
    875880
    876 #: src/gtr-projects.ui:25 src/gtr-tab.ui:339
     881#: src/gtr-projects.ui:25 src/gtr-tab.ui:338
    877882msgid "Help"
    878883msgstr "Помощ"
     
    882887msgstr "Избиране на po-файл"
    883888
    884 #: src/gtr-projects.ui:45
    885 msgid "Open…"
    886 msgstr "Отваряне…"
    887 
    888 #: src/gtr-projects.ui:50
    889 msgid "Load from DL…"
    890 msgstr "Зареждане от DL…"
    891 
    892 #: src/gtr-projects.ui:67
    893 msgid "Open a new .po file or drag & drop here"
    894 msgstr "Отворете нов po-файл или изтеглете и пуснете тук"
     889#: src/gtr-projects.ui:57
     890msgid "Open Translation File"
     891msgstr "Отваряне на файл за превод"
     892
     893#: src/gtr-projects.ui:58
     894msgid "Drag and drop .po files here"
     895msgstr "Изтеглете .po-файлове и ги пуснете тук"
     896
     897#: src/gtr-projects.ui:65
     898msgid "_Open…"
     899msgstr "_Отваряне…"
     900
     901#: src/gtr-projects.ui:76
     902msgid "_Load from DL…"
     903msgstr "_Зареждане от DL…"
    895904
    896905#: src/gtr-search-bar.ui:20
     
    916925"към регистъра"
    917926
    918 #: src/gtr-search-bar.ui:90 src/gtr-search-bar.ui:96
     927#: src/gtr-search-bar.ui:90
    919928msgid "Replace"
    920929msgstr "Замяна"
    921930
    922 #: src/gtr-search-bar.ui:102
    923 msgid "Replace All"
    924 msgstr "Заместване на всички"
    925 
    926 #: src/gtr-search-bar.ui:119
     931#: src/gtr-search-bar.ui:96
     932msgid "_Replace"
     933msgstr "_Замяна"
     934
     935#: src/gtr-search-bar.ui:103
     936msgid "Replace _All"
     937msgstr "Замяна на _всички"
     938
     939#: src/gtr-search-bar.ui:121
    927940msgid "Case sensitive"
    928941msgstr "Чувствителност към регистъра"
    929942
    930 #: src/gtr-search-bar.ui:129
     943#: src/gtr-search-bar.ui:131
    931944msgid "Match whole word only"
    932945msgstr "Съвпадане само на цели думи"
    933946
    934 #: src/gtr-search-bar.ui:139
     947#: src/gtr-search-bar.ui:141
    935948msgid "Wrap around"
    936949msgstr "След края — от началото"
    937950
    938 #: src/gtr-search-bar.ui:149
     951#: src/gtr-search-bar.ui:151
    939952msgid "Original text"
    940953msgstr "Първоначален текст"
    941954
    942 #: src/gtr-search-bar.ui:159
     955#: src/gtr-search-bar.ui:161
    943956msgid "Translated text"
    944957msgstr "Преведен текст"
     
    10071020
    10081021#. <property name="ypad">5</property>
    1009 #: src/gtr-tab.ui:122 src/gtr-tab.ui:297
     1022#: src/gtr-tab.ui:122 src/gtr-tab.ui:296
    10101023msgid "_Original Message"
    10111024msgstr "_Първоначално съобщение"
    10121025
    1013 #: src/gtr-tab.ui:187
     1026#: src/gtr-tab.ui:186
    10141027msgid "Translate_d Text"
    10151028msgstr "Преве_ден текст"
    10161029
    1017 #: src/gtr-tab.ui:265
     1030#: src/gtr-tab.ui:264
    10181031msgid "Open a New File"
    10191032msgstr "Отваряне на нов файл"
    10201033
    1021 #: src/gtr-tab.ui:269
     1034#: src/gtr-tab.ui:268
    10221035msgid "Open from Damned Lies"
    10231036msgstr "Отваряне от Damned Lies"
    10241037
    1025 #: src/gtr-tab.ui:279
     1038#: src/gtr-tab.ui:274
     1039msgid "Save"
     1040msgstr "Запазване"
     1041
     1042#: src/gtr-tab.ui:278
    10261043msgid "Save As…"
    10271044msgstr "Запазване като…"
    10281045
    1029 #: src/gtr-tab.ui:285
     1046#: src/gtr-tab.ui:284
    10301047msgid "So_rt Messages by…"
    10311048msgstr "_Подреждане на съобщенията по…"
    10321049
    1033 #: src/gtr-tab.ui:287
     1050#: src/gtr-tab.ui:286
    10341051msgid "_Order of Appearance"
    10351052msgstr "_Ред на поява"
    10361053
    1037 #: src/gtr-tab.ui:292
     1054#: src/gtr-tab.ui:291
    10381055msgid "_Message Status"
    10391056msgstr "Състояние на _съобщението"
    10401057
    1041 #: src/gtr-tab.ui:302
     1058#: src/gtr-tab.ui:301
    10421059msgid "_Translated Message"
    10431060msgstr "_Преведено съобщение"
    10441061
    1045 #: src/gtr-tab.ui:316
     1062#: src/gtr-tab.ui:315
    10461063msgid "Advanced Tools"
    10471064msgstr "Допълнителни инструменти"
    10481065
    1049 #: src/gtr-tab.ui:318
     1066#: src/gtr-tab.ui:317
    10501067msgid "Fix plural messages"
    10511068msgstr "Коригиране на множествените числа"
     
    10551072msgstr "Качване…"
    10561073
    1057 #: src/gtr-upload-dialog.c:153 src/gtr-upload-dialog.ui:23
     1074#: src/gtr-upload-dialog.c:153
    10581075msgid "Upload"
    10591076msgstr "Качване"
     
    10631080msgstr "Качване в Damned Lies"
    10641081
    1065 #: src/gtr-upload-dialog.ui:47
     1082#: src/gtr-upload-dialog.ui:25
     1083msgid "_Upload"
     1084msgstr "_Качване"
     1085
     1086#: src/gtr-upload-dialog.ui:51
    10661087msgid "comment:"
    10671088msgstr "коментар:"
     
    10711092#, c-format
    10721093msgid "*%s — Translation Editor"
    1073 msgstr "*%s — Редактор на преводи"
     1094msgstr "*%s — Редактор на преводи"
    10741095
    10751096#. Translators: this is the title of the window with a document opened
     
    12721293
    12731294#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:79
    1274 msgid "Add to Database"
    1275 msgstr "Добавяне в базата от данни"
     1295msgid "_Add to Database"
     1296msgstr "_Добавяне в базата от данни"
    12761297
    12771298#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:5
     
    13271348"Максимална разлика в дължината на съобщенията, показвани като съвпадения от "
    13281349"паметта за преводи."
     1350
     1351#~ msgid "Open a new .po file or drag & drop here"
     1352#~ msgstr "Отворете нов po-файл или изтеглете и пуснете тук"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.