Changeset 4186


Ignore:
Timestamp:
Mar 7, 2025, 9:27:51 PM (10 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

deja-dup: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/circle/deja-dup.po-ui.main.bg.po

    r4018 r4186  
    88"Project-Id-Version: deja-dup\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/deja-dup/-/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2024-10-12 11:48+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2024-10-13 08:13+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2025-03-07 18:09+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2025-03-07 20:25+0100\n"
    1212"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    324324msgstr "Нужно е удостоверяване"
    325325
    326 #: app/Browser.vala:384 libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1017
     326#: app/Browser.vala:384 libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1016
    327327msgid "No backup files found"
    328328msgstr "Не са открити резервни копия"
     
    467467
    468468#: app/ConfigResticRow.vala:12
    469 msgid "Use _Restic instead of Duplicity"
    470 msgstr "Използване на _Restic вместо Duplicity"
     469msgid "Use _Restic for new backups"
     470msgstr "Използване на _Restic за новите резеврни копия"
    471471
    472472#: app/FileStore.vala:196
     
    490490msgstr "Местоположението не е налично"
    491491
    492 #: app/Notifications.vala:13
     492#: app/Notifications.vala:24
    493493msgid "Starting scheduled backup"
    494494msgstr "Начало на резервно копиране по график"
    495495
    496 #: app/Notifications.vala:18
     496#: app/Notifications.vala:29
    497497msgid "Scheduled backup delayed"
    498498msgstr "Резервното копиране по график е отложено"
    499499
    500 #: app/Notifications.vala:25
     500#: app/Notifications.vala:36
    501501msgid "Backup completed"
    502502msgstr "Резервното копиране завърши"
    503503
    504 #: app/Notifications.vala:30
     504#: app/Notifications.vala:41
    505505msgid "Backup finished"
    506506msgstr "Резервното копие завърши"
    507507
    508 #: app/Notifications.vala:31
     508#: app/Notifications.vala:42
    509509msgid "But not all files were successfully backed up."
    510510msgstr "Не всички файлове бяха добавени в резервното копие."
    511511
    512 #: app/Notifications.vala:35 data/ui/SnapBanner.ui:12
     512#: app/Notifications.vala:46 data/ui/SnapBanner.ui:12
    513513msgid "This snap release is deprecated and might not receive updates."
    514514msgstr "Това издание на snap е изоставено и може да не получава обновления."
    515515
    516 #: app/Notifications.vala:41
     516#: app/Notifications.vala:58
    517517msgid "Backup failed"
    518518msgstr "Неуспешно резервно копиране"
    519519
    520 #: app/Notifications.vala:53
     520#: app/Notifications.vala:70
    521521msgid "Restore failed"
    522522msgstr "Неуспешно възстановяване"
    523523
    524 #: app/Notifications.vala:79
     524#: app/Notifications.vala:96
    525525msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
    526526msgstr "За да са файловете в безопасност, редовно правете резервни копия"
    527527
    528 #: app/Notifications.vala:80
     528#: app/Notifications.vala:97
    529529msgid ""
    530530"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
     
    536536"резервно копие."
    537537
    538 #: app/Notifications.vala:85
     538#: app/Notifications.vala:102
    539539msgid "Don’t Show Again"
    540540msgstr "Да не се показва отново"
    541541
    542 #: app/Notifications.vala:86
     542#: app/Notifications.vala:103
    543543msgid "Open Backups"
    544544msgstr "Отваряне на „Резервни копия“"
     
    655655msgstr "Показване на файлове за възстановяване"
    656656
    657 #: app/main.vala:96 app/main.vala:109
     657#: app/main.vala:95 app/main.vala:107
    658658msgid "An operation is already in progress"
    659659msgstr "Вече се изпълнява операция"
    660660
    661 #: app/main.vala:379
     661#: app/main.vala:377
    662662msgid "translator-credits"
    663663msgstr ""
    664 "Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
    665 "com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
     664"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
     665"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    666666"\n"
    667667"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    684684#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
    685685#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
    686 #: app/main.vala:484 data/app.metainfo.xml.in:11
     686#: app/main.vala:482 data/app.metainfo.xml.in:11
    687687msgid "Déjà Dup Backups"
    688688msgstr "Déjà Dup"
     
    923923"което ще доведе до изпълнение на „trickle -u 500 duplicity …“ от deja-dup."
    924924
    925 #: data/app.gschema.xml.in:129
     925#: data/app.gschema.xml.in:140
    926926msgid "Type of location to store backup"
    927927msgstr "Вид на хранилището за резервните копия"
    928928
    929 #: data/app.gschema.xml.in:130
     929#: data/app.gschema.xml.in:141
    930930msgid ""
    931931"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
     
    935935"стандартното, което е налично."
    936936
    937 #: data/app.gschema.xml.in:142 data/app.gschema.xml.in:165
    938 #: data/app.gschema.xml.in:178 data/app.gschema.xml.in:186
    939 #: data/app.gschema.xml.in:193
     937#: data/app.gschema.xml.in:153 data/app.gschema.xml.in:176
     938#: data/app.gschema.xml.in:189 data/app.gschema.xml.in:197
     939#: data/app.gschema.xml.in:204
    940940msgid "The folder where backups are stored"
    941941msgstr "Папката, в която се съхраняват резервните копия"
    942942
    943 #: data/app.gschema.xml.in:143
     943#: data/app.gschema.xml.in:154
    944944msgid ""
    945945"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
     
    949949"да са абсолютни или относителни спрямо домашната ви папка."
    950950
    951 #: data/app.gschema.xml.in:150
     951#: data/app.gschema.xml.in:161
    952952msgid "UUID"
    953953msgstr "UUID"
    954954
    955 #: data/app.gschema.xml.in:151
     955#: data/app.gschema.xml.in:162
    956956msgid ""
    957957"The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive "
     
    961961"разпознаване на диска, когато е включен."
    962962
    963 #: data/app.gschema.xml.in:155 data/ui/Browser.ui:313
     963#: data/app.gschema.xml.in:166 data/ui/Browser.ui:313
    964964msgid "Name"
    965965msgstr "Име"
    966966
    967 #: data/app.gschema.xml.in:156
     967#: data/app.gschema.xml.in:167
    968968msgid "The name of the external drive."
    969969msgstr "Името на външния диск."
    970970
    971 #: data/app.gschema.xml.in:160
     971#: data/app.gschema.xml.in:171
    972972msgid "Icon"
    973973msgstr "Иконка"
    974974
    975 #: data/app.gschema.xml.in:161
     975#: data/app.gschema.xml.in:172
    976976msgid "The icon of the external drive, as a serialized GIcon."
    977977msgstr "Иконката на външния диск като сериализиран GIcon."
    978978
    979 #: data/app.gschema.xml.in:166
     979#: data/app.gschema.xml.in:177
    980980msgid ""
    981981"The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the "
     
    985985"относителни спрямо диска."
    986986
    987 #: data/app.gschema.xml.in:173
     987#: data/app.gschema.xml.in:184
    988988msgid "The server address"
    989989msgstr "Адрес на сървъра"
    990990
    991 #: data/app.gschema.xml.in:174
     991#: data/app.gschema.xml.in:185
    992992msgid "The URI of the remote server location."
    993993msgstr "Адресът на местоположението на отдалечения сървър."
    994994
    995 #: data/app.gschema.xml.in:179
     995#: data/app.gschema.xml.in:190
    996996msgid ""
    997997"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
     
    10041004msgid ""
    10051005"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the "
    1006 "Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the "
    1007 "backend."
     1006"Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses Restic &amp; Duplicity "
     1007"behind the scenes."
    10081008msgstr ""
    10091009"„Déjà Dup“ е прост инструмент за резервно копиране. Той скрива сложността на "
    10101010"създаване на резервни копия по правилния начин (шифрирано, извън мрежата и "
    1011 "редовно) и използва duplicity като заден слой."
     1011"редовно) и използва Restic и Duplicity като заден слой."
    10121012
    10131013#: data/app.metainfo.xml.in:16
     
    13891389#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
    13901390#. on that removable drive.
    1391 #: libdeja/BackendDrive.vala:75 libdeja/CommonUtils.vala:488
     1391#: libdeja/BackendDrive.vala:75 libdeja/CommonUtils.vala:495
    13921392#, c-format
    13931393msgid "%1$s on %2$s"
     
    14341434
    14351435#. Duplicity requires a folder, and this is a reasonable restriction.
    1436 #: libdeja/BackendMicrosoft.vala:111
     1436#: libdeja/BackendMicrosoft.vala:116
    14371437msgid "You must provide a Microsoft OneDrive folder."
    14381438msgstr "Трябва да предоставите папка в Microsoft OneDrive"
     
    15251525
    15261526#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
    1527 #: libdeja/CommonUtils.vala:541
     1527#: libdeja/CommonUtils.vala:551
    15281528#, c-format
    15291529msgid "Home (%s)"
     
    15311531
    15321532#. Translators: this is the home folder
    1533 #: libdeja/CommonUtils.vala:546
     1533#: libdeja/CommonUtils.vala:556
    15341534msgid "Home"
    15351535msgstr "Домашна папка"
    15361536
    15371537#. Translators: this is the trash folder
    1538 #: libdeja/CommonUtils.vala:551
     1538#: libdeja/CommonUtils.vala:561
    15391539msgid "Trash"
    15401540msgstr "Кошче"
    15411541
    1542 #: libdeja/CommonUtils.vala:613
     1542#: libdeja/CommonUtils.vala:623
    15431543msgid "Backup encryption password"
    15441544msgstr "Парола за шифриране на резервното копие"
     
    15721572msgstr "Изброяване на файловете…"
    15731573
    1574 #: libdeja/Operation.vala:55 libdeja/Operation.vala:85
    1575 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:314
    1576 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:325
    1577 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:361
     1574#: libdeja/Operation.vala:55 libdeja/Operation.vala:86
     1575#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:313
     1576#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:324
     1577#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:360
    15781578msgid "Preparing…"
    15791579msgstr "Подготовка…"
    15801580
    1581 #: libdeja/Operation.vala:96
     1581#: libdeja/Operation.vala:106
    15821582msgid "Custom tool setup failed."
    15831583msgstr "Настройването на друг инструмент е неуспешно."
     
    16051605"Следните файлове не бяха възстановени. Проверете дали може да пишете в тях."
    16061606
     1607#. Translators: '%s' is a backup tool name like Restic or Borg
     1608#: libdeja/ToolSupport.vala:17
     1609#, c-format
     1610msgid ""
     1611"%s backups are not supported in this release. Try using another storage "
     1612"location."
     1613msgstr ""
     1614"Резервните копия с „%s“ не се поддържат в това издание. Пробвайте с друго "
     1615"място за съхранение."
     1616
     1617#. Error case (unrecognized files)
     1618#: libdeja/ToolSupport.vala:127
     1619msgid "Unrecognized files in storage location. Choose an empty folder instead."
     1620msgstr "Непознати файлове в местоназначението. Пробвайте с празна папка."
     1621
    16071622#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:75
    1608 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:137
     1623#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:136
    16091624msgid "Paused (no network)"
    16101625msgstr "На пауза (няма мрежа)"
     
    16141629#. If the user adds folders to their backup and the target is just too small, let them know.
    16151630#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
    1616 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:490 libdeja/restic/ResticJob.vala:339
     1631#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:489 libdeja/restic/ResticJob.vala:335
    16171632msgid "Backup location is too small."
    16181633msgstr "Местоположението за съхранение е твърде малко."
    16191634
    1620 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:491 libdeja/restic/ResticJob.vala:340
     1635#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:490 libdeja/restic/ResticJob.vala:336
    16211636#, c-format
    16221637msgid "Try using a location with at least %s."
    16231638msgstr "Опитайте с местоположение с поне %s."
    16241639
    1625 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:492
     1640#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:491
    16261641msgid "(Space for two full backups is required.)"
    16271642msgstr "(Необходимо е свободно пространство за две пълни резервни копия.)"
    16281643
    16291644#. Can't delete any more backup chains ourselves. Tell the user, so they can clear out space.
    1630 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:513
     1645#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:512
    16311646#, c-format
    16321647msgid ""
     
    16361651"Освободете поне %s."
    16371652
    1638 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:515
     1653#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:514
    16391654#, c-format
    16401655msgid ""
     
    16451660"Опитайте местоположение с поне %s свободно пространство."
    16461661
    1647 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:535
    1648 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:549
     1662#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:534
     1663#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:548
    16491664msgid "Cleaning up…"
    16501665msgstr "Изчистване…"
     
    16631678#. to handle as an error. So we only process this if the code is above 1.
    16641679#. Generic ToolInstance handling will handle the 1 case.
    1665 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:641
    1666 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1036 libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:115
     1680#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:640
     1681#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1035 libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:114
    16671682#: libdeja/restic/ResticInstance.vala:130
    16681683msgid "Failed with an unknown error."
     
    16701685
    16711686#. notify upper layers, if they want to do anything
    1672 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:851
     1687#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:850
    16731688msgid "Bad encryption password."
    16741689msgstr "Грешна парола за шифриране."
     
    16771692#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive,
    16781693#. no files restored".
    1679 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:900
     1694#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:899
    16801695#, c-format
    16811696msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
    16821697msgstr "„%s“ не може да се възстанови: файлът не е открит в резервните копия"
    16831698
    1684 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:911
     1699#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:910
    16851700#, c-format
    16861701msgid ""
     
    16931708"друго местоположение."
    16941709
    1695 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:914
     1710#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:913
    16961711msgid "Computer name changed"
    16971712msgstr "Името на компютъра е променено"
    16981713
    1699 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:949
     1714#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:948
    17001715#, c-format
    17011716msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
     
    17031718
    17041719#. assume error is on backend side
    1705 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:953
    1706 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:957
     1720#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:952
     1721#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:956
    17071722#, c-format
    17081723msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
    17091724msgstr "Отказан достъп при опит да се прочете „%s“."
    17101725
    1711 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:961
     1726#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:960
    17121727#, c-format
    17131728msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
    17141729msgstr "Отказан достъп при опит да се изтрие „%s“."
    17151730
    1716 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:968
     1731#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:967
    17171732#, c-format
    17181733msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
    17191734msgstr "Местоположението за резервни копия „%s“ не съществува."
    17201735
    1721 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:974
    1722 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1007
     1736#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:973
     1737#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1006
    17231738msgid "No space left."
    17241739msgstr "Няма достатъчно свободно пространство."
    17251740
    1726 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:996
     1741#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:995
    17271742#, c-format
    17281743msgid "Error reading file ‘%s’."
    17291744msgstr "Грешка при четене на файл „%s“."
    17301745
    1731 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:998
     1746#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:997
    17321747#, c-format
    17331748msgid "Error writing file ‘%s’."
    17341749msgstr "Грешка при запис на файл „%s“."
    17351750
    1736 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1009
     1751#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1008
    17371752#, c-format
    17381753msgid "No space left in ‘%s’."
    17391754msgstr "Няма достатъчно свободно пространство на „%s“."
    17401755
    1741 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1067
     1756#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1066
    17421757msgid "Uploading…"
    17431758msgstr "Качване…"
    17441759
    1745 #: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1528
     1760#: libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1527
    17461761msgid "could not restore test file"
    17471762msgstr "тестовият файл не може да се възстанови"
     
    17741789"възстановите файловете си."
    17751790
    1776 #: libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:125
     1791#: libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:124
    17771792#, c-format
    17781793msgid "An error occurred while validating your backup: ‘%s’."
    17791794msgstr "Възникна грешка при проверката на резервното копие: „%s“."
    17801795
    1781 #: libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:127
     1796#: libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:126
    17821797msgid "The backup might be corrupted."
    17831798msgstr "Резервното копие може да е повредено."
    17841799
    1785 #: libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:129
     1800#: libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:128
    17861801msgid "Please investigate the problem or start a new, separate backup."
    17871802msgstr "Проучете проблема или стартирайте ново, отделно резервно копие."
     
    17931808
    17941809#. Translators: "external" here means a backup that Deja Dup didn't make
    1795 #: libdeja/restic/ResticJob.vala:593
     1810#: libdeja/restic/ResticJob.vala:589
    17961811msgctxt "non-Deja-Dup backup"
    17971812msgid "external"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.