Changeset 4185
- Timestamp:
- Mar 7, 2025, 7:55:47 PM (10 months ago)
- File:
-
- 1 moved
-
gnome/extras/gnome-tweaks.master.bg.po (moved) (moved from gnome/main/gnome-tweaks.master.bg.po ) (6 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/extras/gnome-tweaks.master.bg.po
r4184 r4185 13 13 "Project-Id-Version: gnome-tweak-tool master\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n" 15 "POT-Creation-Date: 202 3-03-06 20:15+0000\n"16 "PO-Revision-Date: 202 2-03-01 12:34+0100\n"15 "POT-Creation-Date: 2025-02-21 21:12+0000\n" 16 "PO-Revision-Date: 2025-03-07 18:52+0100\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:7 24 "X-Generator: Poedit 3.5\n" 25 26 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 27 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:8 26 28 msgid "The GNOME Project" 27 29 msgstr "Проектът GNOME" 28 30 29 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in: 9 gtweak/app.py:43 gtweak/utils.py:32630 #: gtweak/utils.py:34 331 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:13 gtweak/app.py:52 gtweak/utils.py:331 32 #: gtweak/utils.py:348 31 33 msgid "GNOME Tweaks" 32 34 msgstr "Натаманяване на GNOME" 33 35 34 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:1 0data/org.gnome.tweaks.desktop.in:436 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:14 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4 35 37 msgid "Tweak advanced GNOME settings" 36 38 msgstr "Нагласяне на разширените настройки на GNOME" 37 39 38 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:1 240 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:16 39 41 msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options." 40 42 msgstr "" … … 42 44 "GNOME." 43 45 44 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:15 45 msgid "" 46 "It can install and manage themes, change power settings, manage startup " 47 "applications, and enable desktop icons among other settings." 48 msgstr "" 49 "Чрез програмата може да се инсталират и управляват разширения, да се " 50 "променят настройките на захранването, да се избират автоматично стартираните " 51 "програми, да се включват иконките на работния плот, както и много други неща." 52 53 #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:109 46 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:19 47 msgid "" 48 "It can manage keyboard mapping customizations, add startup applications, and " 49 "set custom window controls among other settings." 50 msgstr "" 51 "Може да управлява настройките на клавиатурата, да добавя програми за " 52 "стартиране и да задава собствени контроли на прозорците наред с други " 53 "настройки." 54 55 #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:93 56 #: gtweak/tweakview.py:129 54 57 msgid "Tweaks" 55 58 msgstr "Настройки" … … 57 60 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 58 61 #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14 59 msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;" 60 msgstr "" 61 "настройки;разширени;предпочитания;шрифтове;тема;клавиатура;въвеждане;таман;" 62 "натаманяване;settings;advanced;preferences;fonts;theme;xkb;keyboard;" 63 64 #: data/shell.ui:7 62 msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;Startup;" 63 msgstr "настройки;разширени;предпочитания;шрифтове;тема;клавиатура;въвеждане;таман;натаманяване;стартиране;зареждане;settings;advanced;preferences;fonts;theme;xkb;keyboard;startup;" 64 65 #: data/shell.ui:6 65 66 msgid "_Reset to Defaults" 66 67 msgstr "Връщане на _стандартните настройки" 67 68 68 #: data/shell.ui:1 369 #: data/shell.ui:12 69 70 msgid "_About Tweaks" 70 71 msgstr "_Относно" 71 72 72 #: gtweak/app.py:23 73 #: data/tweaks.ui:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:37 74 msgid "Fonts" 75 msgstr "Шрифтове" 76 77 #: data/tweaks.ui:87 gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:235 78 msgid "Appearance" 79 msgstr "Външен вид" 80 81 #: data/tweaks.ui:116 gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:42 82 msgid "Sound" 83 msgstr "Звук" 84 85 #: data/tweaks.ui:145 gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:113 86 msgid "Mouse & Touchpad" 87 msgstr "Мишка & Сензорен панел" 88 89 #: data/tweaks.ui:174 gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:258 90 msgid "Keyboard" 91 msgstr "Клавиатура" 92 93 #: data/tweaks.ui:203 gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:133 94 msgid "Windows" 95 msgstr "Прозорци" 96 97 #: data/tweaks.ui:232 gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:220 98 msgid "Startup Applications" 99 msgstr "Начални програми" 100 101 #: gtweak/app.py:21 73 102 msgid "_Continue" 74 103 msgstr "_Напред" 75 104 76 #: gtweak/app.py:2 5105 #: gtweak/app.py:23 77 106 msgid "Extensions Has Moved" 78 107 msgstr "Разширенията се преместени" 79 108 80 109 #. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active link form 81 #: gtweak/app.py: 30110 #: gtweak/app.py:28 82 111 #, python-brace-format 83 112 msgid "Extensions management has been moved to {0}." … … 85 114 86 115 #. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link form 87 #: gtweak/app.py:3 4116 #: gtweak/app.py:32 88 117 #, python-brace-format 89 118 msgid "" … … 94 123 "„{0}“." 95 124 96 #: gtweak/app.py:8 3125 #: gtweak/app.py:86 97 126 msgid "Reset to Defaults" 98 127 msgstr "Връщане на стандартните настройки" 99 128 100 #: gtweak/app.py:8 4101 msgid "Reset all tweak settings to the original default state?"129 #: gtweak/app.py:87 130 msgid "Reset all tweaks settings to the original default state?" 102 131 msgstr "" 103 132 "Да се върнат ли всички „натаманени“ настройки към стандартните си стойности?" 104 133 105 #: gtweak/app.py: 101 gtweak/app.py:103134 #: gtweak/app.py:99 106 135 msgid "GNOME Shell" 107 136 msgstr "Обвивка на GNOME" 108 137 109 #: gtweak/app.py: 103138 #: gtweak/app.py:99 110 139 #, python-format 111 140 msgid "(%s mode)" 112 141 msgstr "(режим: %s)" 113 142 114 #: gtweak/app.py:10 6143 #: gtweak/app.py:102 115 144 msgid "GNOME Shell is not running" 116 145 msgstr "Обвивката на GNOME не е стартирана" 117 146 118 #: gtweak/app.py:108 119 msgid "GTK" 120 msgstr "GTK" 121 122 #: gtweak/app.py:115 123 msgid "Homepage" 124 msgstr "Начална страница" 125 126 #: gtweak/tweakmodel.py:31 147 #. TRANSLATORS: Add your name/nickname here (one name per line), 148 #. they will be displayed in the "about" dialog 149 #: gtweak/app.py:118 150 msgid "translator-credits" 151 msgstr "" 152 "Ивайло Вълков <<a href='mailto:ivaylo@e-valkov.org'>ivaylo@e-valkov.org</" 153 "a>>\n" 154 "Любомир Василев <<a href='mailto:lyubomirv@abv.bg'>lyubomirv@abv.bg</" 155 "a>>\n" 156 "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</" 157 "a>>\n" 158 "Twlvnn Kraftwerk <<a " 159 "href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n" 160 "\n" 161 "\n" 162 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" 163 "Научете повече за нас на <a href='http://gnome.cult.bg'>http://" 164 "gnome.cult.bg</a>\n" 165 "Докладвайте за грешки на <a href='http://gnome.cult.bg/bugs'>http://" 166 "gnome.cult.bg/bugs</a>" 167 168 #: gtweak/tweakmodel.py:30 127 169 msgid "Miscellaneous" 128 170 msgstr "Допълнителни" 129 171 130 #: gtweak/tweakview.py:143 131 msgid "Search Tweaks…" 132 msgstr "Търсене в настройките…" 133 134 #. "General" needs to be first item in sidebar 135 #: gtweak/tweakview.py:204 gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:53 136 msgid "General" 137 msgstr "Общи" 138 139 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:54 172 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:31 140 173 msgid "Legacy Applications" 141 174 msgstr "Остарели програми" 142 175 143 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py: 88176 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:63 144 177 msgid "Error writing setting" 145 178 msgstr "Грешка при запазването на настройките" 146 179 147 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py: 94180 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:69 148 181 msgid "Icons" 149 182 msgstr "Икони" 150 183 151 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py: 109184 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:84 152 185 msgid "Cursor" 153 186 msgstr "Показалец на мишката" 154 187 155 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133 188 #. check the shell is running and the usertheme extension is present 189 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:107 190 msgid "Unknown error" 191 msgstr "Непозната грешка" 192 193 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:112 194 msgid "Shell not running" 195 msgstr "Обвивката не е стартирана" 196 197 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:120 198 msgid "Shell user-theme extension not enabled" 199 msgstr "Разширението за теми на обвивката на GNOME не е включено" 200 201 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:123 202 msgid "Could not list shell extensions" 203 msgstr "Разширенията на обвивката на GNOME не могат да бъдат изброени" 204 205 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:152 156 206 msgid "Shell" 157 207 msgstr "Обвивка" 158 208 159 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:133 160 msgid "Install custom or user themes for gnome-shell" 161 msgstr "Инсталиране на друга тема за обвивката на GNOME" 162 163 #. check the shell is running and the usertheme extension is present 164 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:136 165 msgid "Unknown error" 166 msgstr "Непозната грешка" 167 168 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:141 169 msgid "Shell not running" 170 msgstr "Обвивката не е стартирана" 171 172 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:163 173 msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed" 174 msgstr "Разширението за теми на обвивката на GNOME е инсталирано неправилно" 175 176 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:166 177 msgid "Shell user-theme extension not enabled" 178 msgstr "Разширението за теми на обвивката на GNOME не е включено" 179 180 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:169 181 msgid "Could not list shell extensions" 182 msgstr "Разширенията на обвивката на GNOME не могат да бъдат изброени" 183 184 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:199 185 msgid "<i>Default</i>" 186 msgstr "<i>Стандартно</i>" 187 188 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:205 209 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:157 210 msgid "Adwaita (default)" 211 msgstr "Adwaita (стандартна)" 212 213 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:167 189 214 msgid "Select a theme" 190 215 msgstr "Избор на тема" 191 216 192 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:2 54217 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:219 193 218 #, python-format 194 219 msgid "%s theme updated successfully" 195 220 msgstr "Темата „%s“ е обновена успешно" 196 221 197 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:2 56222 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:221 198 223 #, python-format 199 224 msgid "%s theme installed successfully" 200 225 msgstr "Темата „%s“ е инсталирана успешно" 201 226 202 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:2 64227 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:223 203 228 msgid "Error installing theme" 204 229 msgstr "Грешка при инсталиране на тема" 205 230 206 231 #. does not look like a valid theme 207 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:2 69232 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:228 208 233 msgid "Invalid theme" 209 234 msgstr "Неправилна тема" 210 235 211 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:281 212 msgid "Appearance" 213 msgstr "Външен вид" 214 215 #. GSettingsSwitchTweak("Buttons Icons","org.gnome.desktop.interface", "buttons-have-icons"), 216 #. GSettingsSwitchTweak("Menu Icons","org.gnome.desktop.interface", "menus-have-icons"), 217 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:284 218 msgid "Themes" 219 msgstr "Теми" 220 221 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:288 222 msgid "Sound" 223 msgstr "Звук" 224 225 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:289 236 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:236 237 msgid "Styles" 238 msgstr "Стилове" 239 240 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:251 241 msgid "Background" 242 msgstr "Фон" 243 244 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:253 245 msgid "Default Image" 246 msgstr "Стандартно изображение" 247 248 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:259 249 msgid "Dark Style Image" 250 msgstr "Изображение за тъмен стил" 251 252 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:265 253 msgid "Adjustment" 254 msgstr "Регулиране" 255 256 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:13 257 msgid "Hinting" 258 msgstr "Шрифтови подсказки" 259 260 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:18 261 msgid "Full" 262 msgstr "Пълно" 263 264 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:19 265 msgid "Medium" 266 msgstr "Средно" 267 268 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:20 269 msgid "Slight" 270 msgstr "Леко" 271 272 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:21 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:34 273 #: gtweak/widgets.py:425 gtweak/widgets.py:583 gtweak/widgets.py:612 274 msgid "None" 275 msgstr "Никакво" 276 277 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:27 278 msgid "Antialiasing" 279 msgstr "Заглаждане на шрифтовете" 280 281 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:32 282 msgid "Subpixel (for LCD screens)" 283 msgstr "Подпикселно (за LCD)" 284 285 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:33 286 msgid "Standard (grayscale)" 287 msgstr "Стандартно (степени на сивото)" 288 289 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:39 290 msgid "Preferred Fonts" 291 msgstr "Предпочитани шрифтове" 292 293 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40 294 msgid "Interface Text" 295 msgstr "Шрифт на интерфейса" 296 297 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:41 298 msgid "Document Text" 299 msgstr "Шрифт на документите" 300 301 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:42 302 msgid "Monospace Text" 303 msgstr "Равноширок шрифт" 304 305 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:45 306 msgid "Rendering" 307 msgstr "Изобразяване" 308 309 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:49 310 msgid "Size" 311 msgstr "Размер" 312 313 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:50 314 msgid "Scaling Factor" 315 msgstr "Коефициент на мащабиране" 316 317 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:42 318 msgid "Default" 319 msgstr "Стандартно" 320 321 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:167 322 msgid "Typing" 323 msgstr "Клавиатура" 324 325 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:183 326 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:13 327 msgid "Emacs Input" 328 msgstr "Клавишни комбинации на Emacs" 329 330 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:186 331 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:16 332 msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor." 333 msgstr "Да се използват клавишните комбинации на Emacs." 334 335 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:202 336 msgid "Overview Shortcut" 337 msgstr "Преглед" 338 339 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:210 340 msgid "Left Super" 341 msgstr "Ляв Super" 342 343 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:211 344 msgid "Right Super" 345 msgstr "Десен Super" 346 347 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:237 348 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:243 349 msgid "Additional Layout Options" 350 msgstr "Допълнителни настройки на подредбата" 351 352 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:259 353 msgid "Show Extended Input Sources" 354 msgstr "Показване на допълнителните начини за вход" 355 356 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:262 357 msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application." 358 msgstr "Повече начини за вход на данни в настройките." 359 360 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:265 361 msgid "Layout" 362 msgstr "Подредба" 363 364 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:31 365 msgid "Disable Secondary Click" 366 msgstr "Изключване на натискане на втория бутон" 367 368 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:32 369 msgid "" 370 "Disables secondary clicks on touchpads which do not have a physical " 371 "secondary button" 372 msgstr "" 373 "Изключва натискания на втория бутон при сензорни панели, които нямат " 374 "физически бутон за натискане на втория бутон" 375 376 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:76 377 msgid "Mouse" 378 msgstr "Мишка" 379 380 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:77 381 msgid "Middle Click Paste" 382 msgstr "Поставяне на текста със средния бутон" 383 384 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:85 385 msgid "Touchpad" 386 msgstr "Сензорен панел" 387 388 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:87 389 msgid "Touchpad Acceleration" 390 msgstr "Ускорeние на сензорния панел" 391 392 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:88 393 msgid "" 394 "Turning acceleration off can allow faster and more precise movements, but " 395 "can also make the touchpad more difficult to use." 396 msgstr "" 397 "Изключването на ускорението може да позволи по-бързи и по-прецизни движения, " 398 "но също така може да затрудни използването на сензорния панел." 399 400 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:97 401 msgid "Pointing Stick" 402 msgstr "Посочващо устройство" 403 404 # Разбрах, че това “pointing stick” е “trackpoint” като на леновотата. Тука не съм сигурен дали посочващо устройство става, а ме е страх да ползвам “трекпойнт”. 405 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:99 406 msgid "Pointing Stick Acceleration" 407 msgstr "Ускорение на посочващото устройство" 408 409 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:100 410 msgid "" 411 "Turning acceleration off can allow faster and more precise movements, but " 412 "can also make the pointing stick more difficult to use." 413 msgstr "" 414 "Изключването на ускорението може да позволи по-бързи и по-прецизни движения, " 415 "но също така може да затрудни използването на посочващото устройство." 416 417 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:104 418 msgid "Scrolling Method" 419 msgstr "Метод на придвижване" 420 421 #: gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:44 422 msgid "System Sound Theme" 423 msgstr "Тема за звука на системата" 424 425 #: gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:48 226 426 msgid "Specifies which sound theme to use for sound events." 227 427 msgstr "Коя тема със звуци да се ползва за аудио събитията." 228 428 229 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:292 230 msgid "Background" 231 msgstr "Фон" 232 233 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:293 234 msgid "Image" 235 msgstr "Изображение" 236 237 #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:295 238 msgid "Adjustment" 239 msgstr "Регулиране" 240 241 #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:7 242 msgid "Show Icons" 243 msgstr "Показване на иконите" 244 245 #. show-desktop-icons is in gsettings-desktop-schemas, but it won't actually 246 #. *work* unless we have a version of Nautilus that still has the ability to 247 #. draw the desktop; use one of the settings that was present in that version 248 #. to probe for it. 249 #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:13 250 msgid "Home" 251 msgstr "Домашна папка" 252 253 #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:20 254 msgid "Desktop" 255 msgstr "Работен плот" 256 257 #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:21 258 msgid "Icons on Desktop" 259 msgstr "Икони на работния плот" 260 261 #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:24 262 msgid "Network Servers" 263 msgstr "Мрежови сървъри" 264 265 #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:25 266 msgid "Trash" 267 msgstr "Кошче" 268 269 #: gtweak/tweaks/tweak_group_desktop.py:26 270 msgid "Mounted Volumes" 271 msgstr "Монтирани устройства" 272 273 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:31 274 msgid "Hinting" 275 msgstr "Шрифтови подсказки" 276 277 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:17 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:63 278 msgid "Antialiasing" 279 msgstr "Заглаждане на шрифтовете" 280 281 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40 282 msgid "Full" 283 msgstr "Пълно" 284 285 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46 286 msgid "Medium" 287 msgstr "Средно" 288 289 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:52 290 msgid "Slight" 291 msgstr "Леко" 292 293 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:83 294 msgid "None" 295 msgstr "Никакво" 296 297 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:71 298 msgid "Subpixel (for LCD screens)" 299 msgstr "Подпикселно (за LCD)" 300 301 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:77 302 msgid "Standard (grayscale)" 303 msgstr "Стандартно (степени на сивото)" 304 305 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:108 306 msgid "Fonts" 307 msgstr "Шрифтове" 308 309 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:109 310 msgid "Interface Text" 311 msgstr "Шрифт на интерфейса" 312 313 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:110 314 msgid "Document Text" 315 msgstr "Шрифт на документите" 316 317 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:111 318 msgid "Monospace Text" 319 msgstr "Равноширок шрифт" 320 321 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:112 322 msgid "Legacy Window Titles" 323 msgstr "Остарели заглавни ленти на прозорците" 324 325 #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:114 326 msgid "Scaling Factor" 327 msgstr "Коефициент на мащабиране" 328 329 #: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:28 330 msgid "Suspend when laptop lid is closed" 331 msgstr "Приспиване при затварянето на екрана на лаптопа" 332 333 #. Don't show this setting in the Ubuntu session since this setting is in gnome-control-center there 334 #: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:56 335 msgid "Over-Amplification" 336 msgstr "Свръхусилване на звука" 337 338 #: gtweak/tweaks/tweak_group_general.py:57 339 msgid "" 340 "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " 341 "quality; it is better to increase application volume settings, if possible." 342 msgstr "" 343 "Позволяване на усилване на звука над 100%. Това може да доведе до " 344 "изкривяването му. По-добре е да усилвате от настройките на програмата, ако " 345 "това е възможно." 346 347 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:21 348 msgid "Emacs Input" 349 msgstr "Клавишни комбинации на Emacs" 350 351 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:24 352 msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor." 353 msgstr "Да се използват клавишните комбинации на Emacs." 354 355 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:40 356 msgid "Overview Shortcut" 357 msgstr "Преглед" 358 359 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:47 360 msgid "Left Super" 361 msgstr "Ляв Super" 362 363 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:51 364 msgid "Right Super" 365 msgstr "Десен Super" 366 367 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:74 368 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:82 369 msgid "Additional Layout Options" 370 msgstr "Допълнителни настройки на подредбата" 371 372 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:104 373 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:241 374 msgid "Mouse Click Emulation" 375 msgstr "Имитация на натискане на клавишите на мишката" 376 377 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:122 378 msgid "Fingers" 379 msgstr "Пръсти" 380 381 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:124 382 msgid "" 383 "Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for " 384 "middle-click." 385 msgstr "" 386 "Натискането на втория бутон става с потупване на два пръста по сензорния " 387 "панел, а на средния бутон — с потупване на три пръста." 388 389 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:148 390 msgid "Area" 391 msgstr "Зона" 392 393 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:150 394 msgid "" 395 "Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle " 396 "for middle-click." 397 msgstr "" 398 "Натискането на втория бутон става с потупване на зоната долу вляво, а на " 399 "средния бутон — с потупване на зоната долу в средата." 400 401 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:174 402 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:211 gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:39 429 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:51 430 msgid "running" 431 msgstr "стартирани" 432 433 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:61 434 msgid "Select Application" 435 msgstr "Избор на програма" 436 437 #. Build header bar buttons 438 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:67 439 msgid "_Close" 440 msgstr "_Затваряне" 441 442 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:68 443 msgid "_Add" 444 msgstr "_Добавяне" 445 446 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:72 447 msgid "Search Applications…" 448 msgstr "Търсене на програма…" 449 450 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:195 451 msgid "Remove" 452 msgstr "Премахване" 453 454 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:221 455 msgid "Startup applications are automatically started when you log in." 456 msgstr "" 457 "Началните програми се стартират автоматично при влизането в графичната среда." 458 459 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258 460 msgid "No Startup Applications" 461 msgstr "Няма начални програми" 462 463 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:259 464 msgid "Add a startup application" 465 msgstr "Добавяне на програма за стартиране" 466 467 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:13 468 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:159 469 msgid "Window Focus" 470 msgstr "Фокусиране на прозорци" 471 472 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:14 473 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 474 msgid "Click to Focus" 475 msgstr "При натискане" 476 477 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:20 478 msgid "Windows are focused when they are clicked." 479 msgstr "Прозорците се фокусират при натискане на бутон на мишката в тях." 480 481 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:23 482 msgid "Focus on Hover" 483 msgstr "Фокусиране при посочване" 484 485 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:25 486 msgid "" 487 "Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when " 488 "the desktop is hovered." 489 msgstr "" 490 "Прозорците се фокусират при посочване с показалеца на мишката и остават така " 491 "дори той да е върху работния плот." 492 493 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:28 494 msgid "Focus Follows Mouse" 495 msgstr "Фокусът следи мишката" 496 497 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:30 498 msgid "" 499 "Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop " 500 "removes focus from the previous window." 501 msgstr "" 502 "Прозорците се фокусират при посочване с показалеца на мишката, но ако той е " 503 "върху работния плот — фокусът се маха." 504 505 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:81 506 msgid "Placement" 507 msgstr "Поставяне" 508 509 #. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the 510 #. interface is flipped 511 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:97 512 msgid "Left" 513 msgstr "Ляво" 514 515 #. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the 516 #. interface is flipped 517 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:100 518 msgid "Right" 519 msgstr "Дясно" 520 521 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:135 522 msgid "Titlebar Actions" 523 msgstr "Действия със заглавната лента" 524 525 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:136 526 msgid "Double-Click" 527 msgstr "Двойно натискане" 528 529 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:137 530 msgid "Middle-Click" 531 msgstr "Натискане на средния бутон" 532 533 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:138 534 msgid "Secondary-Click" 535 msgstr "Натискане на втория бутон" 536 537 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:140 538 msgid "Titlebar Buttons" 539 msgstr "Бутони на заглавната лента" 540 541 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:141 542 msgid "Maximize" 543 msgstr "Максимизиране" 544 545 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:142 546 msgid "Minimize" 547 msgstr "Минимизиране" 548 549 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:146 550 msgid "Click Actions" 551 msgstr "Действия при натискане" 552 553 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:147 554 msgid "Attach Modal Dialogs" 555 msgstr "Прикрепени модални прозорци" 556 557 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:148 558 msgid "" 559 "When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and " 560 "cannot be moved." 561 msgstr "" 562 "Модалните прозорци да са прикрепени към създалите ги прозорци и да не може " 563 "да се мърдат." 564 565 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:149 566 msgid "Center New Windows" 567 msgstr "Центриране на новите прозорци" 568 569 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:150 570 msgid "Window Action Key" 571 msgstr "Клавиш за действия с прозорци" 572 573 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:153 403 574 msgid "Disabled" 404 575 msgstr "Изключени" 405 576 406 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:176 407 msgid "Don’t use mouse click emulation." 408 msgstr "Без имитация на натискане на клавишите на мишката." 409 410 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:213 411 msgid "Keyboard & Mouse" 412 msgstr "Клавиатура и мишка" 413 414 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:214 415 msgid "Keyboard" 416 msgstr "Клавиатура" 417 418 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:215 419 msgid "Show Extended Input Sources" 420 msgstr "Показване на допълнителните начини за вход" 421 422 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:218 423 msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application." 424 msgstr "Повече начини за вход на данни в настройките." 425 426 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:223 427 msgid "Mouse" 428 msgstr "Мишка" 429 430 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:224 431 msgid "Acceleration Profile" 432 msgstr "Профил на ускорението" 433 434 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:228 435 msgid "Pointer Location" 436 msgstr "Местоположение на показалеца" 437 438 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:231 439 msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer." 440 msgstr "Показалецът на мишката се откроява чрез натискането на Ctrl." 441 442 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:232 443 msgid "Middle Click Paste" 444 msgstr "Поставяне на текста със средния бутон" 445 446 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:236 447 msgid "Touchpad" 448 msgstr "Сензорен панел" 449 450 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keymouse.py:237 451 msgid "Disable While Typing" 452 msgstr "Изключване при натискане на клавиатурата" 453 454 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:30 455 msgid "Startup applications are automatically started when you log in." 456 msgstr "" 457 "Началните програми се стартират автоматично при влизането в графичната среда." 458 459 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:31 460 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:307 461 msgid "Startup Applications" 462 msgstr "Начални програми" 463 464 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:42 465 msgid "Applications" 466 msgstr "Програми" 467 468 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:48 469 msgid "Search Applications…" 470 msgstr "Търсене на програма…" 471 472 #. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar 473 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:58 474 msgid "<primary>f" 475 msgstr "<модификатор>f" 476 477 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:76 478 msgid "running" 479 msgstr "стартирани" 480 481 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:87 482 msgid "_Close" 483 msgstr "_Затваряне" 484 485 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:88 486 msgid "_Add" 487 msgstr "_Добавяне" 488 489 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:233 490 msgid "Remove" 491 msgstr "Премахване" 492 493 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:257 494 msgid "New startup application" 495 msgstr "Нова програма при стартиране" 496 497 #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258 498 msgid "Add a new application to be run at startup" 499 msgstr "" 500 "Добавяне на нова програма, която да се стартира при влизане в графичната " 501 "среда" 502 503 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:57 504 msgid "Placement" 505 msgstr "Поставяне" 506 507 #. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the 508 #. interface is flipped 509 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:71 510 msgid "Left" 511 msgstr "Ляво" 512 513 #. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the 514 #. interface is flipped 515 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:77 516 msgid "Right" 517 msgstr "Дясно" 518 519 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:108 520 msgid "Window Titlebars" 521 msgstr "Заглавни ленти на прозорците" 522 523 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:109 524 msgid "Titlebar Actions" 525 msgstr "Действия със заглавната лента" 526 527 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:110 528 msgid "Double-Click" 529 msgstr "Двойно натискане" 530 531 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:111 532 msgid "Middle-Click" 533 msgstr "Натискане на средния бутон" 534 535 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:112 536 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:88 537 msgid "Secondary-Click" 538 msgstr "Натискане на втория бутон" 539 540 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:113 541 msgid "Titlebar Buttons" 542 msgstr "Бутони на заглавната лента" 543 544 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:114 545 msgid "Maximize" 546 msgstr "Максимизиране" 547 548 #: gtweak/tweaks/tweak_group_title_bar.py:115 549 msgid "Minimize" 550 msgstr "Минимизиране" 551 552 #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:14 553 msgid "Top Bar" 554 msgstr "Лентата отгоре" 555 556 #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:15 557 msgid "Clock" 558 msgstr "Часовник" 559 560 #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:16 561 msgid "Weekday" 562 msgstr "Делник" 563 564 #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:17 565 msgid "Date" 566 msgstr "Дата" 567 568 #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:18 569 msgid "Seconds" 570 msgstr "Секунди" 571 572 #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:19 573 msgid "Calendar" 574 msgstr "Календар" 575 576 #: gtweak/tweaks/tweak_group_top_bar.py:20 577 msgid "Week Numbers" 578 msgstr "Номера̀ на седмиците" 579 580 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 581 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212 582 msgid "Window Focus" 583 msgstr "Фокусиране на прозорци" 584 585 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 586 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:36 587 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:212 588 msgid "Click to Focus" 589 msgstr "При натискане" 590 591 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:38 592 msgid "Windows are focused when they are clicked." 593 msgstr "Прозорците се фокусират при натискане на бутон на мишката в тях." 594 595 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:62 596 msgid "Focus on Hover" 597 msgstr "Фокусиране при посочване" 598 599 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:64 600 msgid "" 601 "Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when " 602 "the desktop is hovered." 603 msgstr "" 604 "Прозорците се фокусират при посочване с показалеца на мишката и остават така " 605 "дори той да е върху работния плот." 606 607 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:90 608 msgid "" 609 "Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop " 610 "removes focus from the previous window." 611 msgstr "" 612 "Прозорците се фокусират при посочване с показалеца на мишката, но ако той е " 613 "върху работния плот — фокусът се маха." 614 615 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129 616 msgid "Window scaling" 617 msgstr "Мащабиране на прозорците" 618 619 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:129 620 msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI" 621 msgstr "" 622 "Промяна на коефициента за мащабиране на прозорците на GTK при висока " 623 "разделителна способност (HiDPI)" 624 625 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:157 626 #, python-brace-format 627 msgid "Settings will be reverted in {0} second" 628 msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds" 629 msgstr[0] "След {0} секунда настройките ще бъдат отменени" 630 msgstr[1] "След {0} секунди настройките ще бъдат отменени" 631 632 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:173 633 msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?" 634 msgstr "" 635 "Искате ли да запазите настройките за висока разделителна способност (HiDPI)?" 636 637 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:180 638 msgid "Revert Settings" 639 msgstr "Отмяна на промените" 640 641 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:181 642 msgid "Keep Changes" 643 msgstr "Запазване на промените" 644 645 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:197 646 msgid "HiDPI" 647 msgstr "Висока разделителна способност" 648 649 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:203 650 msgid "Windows" 651 msgstr "Прозорци" 652 653 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:204 654 msgid "Attach Modal Dialogs" 655 msgstr "Прикрепени модални прозорци" 656 657 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:205 658 msgid "" 659 "When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and " 660 "cannot be moved." 661 msgstr "" 662 "Модалните прозорци да са прикрепени към създалите ги прозорци и да не може " 663 "да се мърдат." 664 665 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:206 666 msgid "Center New Windows" 667 msgstr "Центриране на новите прозорци" 668 669 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:207 577 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:156 670 578 msgid "Resize with Secondary-Click" 671 579 msgstr "Преоразмеряване с натискане на втория бутон" 672 580 673 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:208 674 msgid "Window Action Key" 675 msgstr "Клавиш за действия с прозорци" 676 677 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:214 581 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:161 678 582 msgid "Raise Windows When Focused" 679 583 msgstr "Фокусирането издига прозорците" 680 584 681 #: gtweak/tweaks/tweak_group_xkb.py:167 682 msgid "Typing" 683 msgstr "Клавиатура" 684 685 #: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:16 686 msgid "Device" 687 msgstr "Устройство" 688 689 #: gtweak/tweaks/tweak_wacom.py:25 690 msgid "Wacom" 691 msgstr "Wacom" 585 #: gtweak/tweakview.py:156 586 msgid "Search Tweaks…" 587 msgstr "Търсене в настройките…" 692 588 693 589 #. indicates the default theme, e.g Adwaita (default) 694 590 #: gtweak/utils.py:63 695 591 #, python-format 696 msgid "%s <i>(default)</i>"697 msgstr "„%s“ <i>(стандартно)</i>"698 699 #: gtweak/utils.py:3 45592 msgid "%s (default)" 593 msgstr "„%s“ (стандартно)" 594 595 #: gtweak/utils.py:350 700 596 msgid "Configuration changes require restart" 701 597 msgstr "Промяната на настройките изисква рестартиране" 702 598 703 #: gtweak/utils.py:3 46599 #: gtweak/utils.py:351 704 600 msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect" 705 601 msgstr "Промените ще влязат в сила след рестартирането на сесията" 706 602 707 #: gtweak/utils.py:35 0603 #: gtweak/utils.py:355 708 604 msgid "Restart Session" 709 605 msgstr "Рестартиране на сесията"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)