Changeset 4192


Ignore:
Timestamp:
Mar 8, 2025, 9:03:09 AM (10 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

atomix: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/atomix.main.bg.po

    r4189 r4192  
    11# Bulgarian translation of atomix.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005 THE atomix'S COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2004 Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>.
     3# Copyright (C) 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
    35# This file is distributed under the same license as the atomix package.
    46# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
    6 #
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.bg>, 2005.
     8# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2025.
    79msgid ""
    810msgstr ""
    911"Project-Id-Version: atomix\n"
    10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2006-01-09 18:31+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 18:32+0200\n"
     12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/atomix/issues\n"
     13"POT-Creation-Date: 2025-02-10 16:05+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2025-03-08 07:45+0100\n"
    1315"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1416"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     17"Language: bg\n"
    1518"MIME-Version: 1.0\n"
    1619"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1720"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1821"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    19 
    20 #: ../level/aceticacid.atomix.xml.h:1
     22"X-Generator: Poedit 3.5\n"
     23
     24#: data/org.gnome.Atomix.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Atomix.desktop.in:3
     25#: src/main.c:119 src/main.c:684
     26msgid "Atomix"
     27msgstr "Atomix"
     28
     29#: data/org.gnome.Atomix.appdata.xml.in:9
     30msgid "Build molecules out of single atoms"
     31msgstr "Изградете молекули от отделни атоми"
     32
     33#: data/org.gnome.Atomix.appdata.xml.in:11
     34msgid ""
     35"Atomix is a puzzle game where your goal is to assemble molecules from "
     36"compound atoms by moving them on the playfield. However, atoms don’t just "
     37"move wherever you want to move them to, they slide until they hit either a "
     38"wall or another atom."
     39msgstr ""
     40"„Atomix“ е пъзел игра, в която целта ви е да сглобите молекули от съединени "
     41"атоми, като ги движите по игралното поле. Атомите обаче не просто се движат "
     42"там, където искате, а се плъзгат, докато не се ударят в стена или друг атом."
     43
     44#: data/org.gnome.Atomix.appdata.xml.in:17
     45msgid ""
     46"Try to build the molecules as fast as you can on each level to earn a higher "
     47"score."
     48msgstr ""
     49"Опитайте се да изградите молекулите възможно най-бързо на всяко ниво, за да "
     50"спечелите по-висок резултат."
     51
     52#: data/org.gnome.Atomix.desktop.in:4
     53msgid "Molecule puzzle game"
     54msgstr "Загадки с молекули"
     55
     56#: data/org.gnome.Atomix.desktop.in:5 src/main.c:122
     57msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
     58msgstr "Загадка с атоми и молекули"
     59
     60#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     61#: data/org.gnome.Atomix.desktop.in:14
     62msgid "GNOME;game;logic;puzzle;atoms;molecules;sokoban;"
     63msgstr "GNOME;game;logic;puzzle;atoms;molecules;sokoban;игра;логика;пъзел;атоми;молекули;сокобан;"
     64
     65#: data/level/aceticacid.atomix.xml.in:2
    2166msgid "Acetic Acid"
    2267msgstr "Етанова киселина (оцетна киселина)"
    2368
    24 #: ../level/acetone.atomix.xml.h:1
     69#: data/level/acetone.atomix.xml.in:2
    2570msgid "Acetone"
    2671msgstr "Пропанон (ацетон)"
    2772
    28 #: ../level/butanol.atomix.xml.h:1
     73#: data/level/butanol.atomix.xml.in:2
    2974msgid "Butanol"
    3075msgstr "Бутанол"
    3176
    32 #: ../level/cyclobutane.atomix.xml.h:1
     77#: data/level/cyclobutane.atomix.xml.in:2
    3378msgid "Cyclobutane"
    3479msgstr "Циклобутан"
    3580
    36 #: ../level/dimethylether.atomix.xml.h:1
     81#: data/level/dimethylether.atomix.xml.in:2
    3782msgid "Dimethyl Ether"
    3883msgstr "Диметилов етер"
    3984
    40 #: ../level/ethanal.atomix.xml.h:1
     85#: data/level/ethanal.atomix.xml.in:2
    4186msgid "Ethanal"
    4287msgstr "Eтанал"
    4388
    44 #: ../level/ethane.atomix.xml.h:1
     89#: data/level/ethane.atomix.xml.in:2
    4590msgid "Ethane"
    4691msgstr "Етан"
    4792
    48 #: ../level/ethanol.atomix.xml.h:1
     93#: data/level/ethanol.atomix.xml.in:2
    4994msgid "Ethanol"
    5095msgstr "Етанол (етилов алкохол)"
    5196
    52 #: ../level/ethylene.atomix.xml.h:1
     97#: data/level/ethylene.atomix.xml.in:2
    5398msgid "Ethylene"
    5499msgstr "Етен (етилен)"
    55100
    56 #: ../level/glycerin.atomix.xml.h:1
     101#: data/level/glycerin.atomix.xml.in:2
    57102msgid "Glycerin"
    58103msgstr "1,2,3-пропантриол (глицерин)"
    59104
    60 #: ../level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
     105#: data/level/lactic-acid.atomix.xml.in:2
    61106msgid "Lactic Acid"
    62107msgstr "2-хидроксипропанолова киселина (млечна киселина)"
    63108
    64 #: ../level/methanal.atomix.xml.h:1
     109#: data/level/methanal.atomix.xml.in:2
    65110msgid "Methanal"
    66111msgstr "Метанал (формалин)"
    67112
    68 #: ../level/methane.atomix.xml.h:1
     113#: data/level/methane.atomix.xml.in:2
    69114msgid "Methane"
    70115msgstr "Метан"
    71116
    72 #: ../level/methanol.atomix.xml.h:1
     117#: data/level/methanol.atomix.xml.in:2
    73118msgid "Methanol"
    74119msgstr "Метанол (метилов алкохол)"
    75120
    76 #: ../level/propanal.atomix.xml.h:1
     121#: data/level/propanal.atomix.xml.in:2
    77122msgid "Propanal"
    78123msgstr "Пропанал (пропалдехид)"
    79124
    80 #: ../level/propylene.atomix.xml.h:1
     125#: data/level/propylene.atomix.xml.in:2
    81126msgid "Propylene"
    82127msgstr "Пропен (пропилен)"
    83128
    84 #: ../level/pyran.atomix.xml.h:1
     129#: data/level/pyran.atomix.xml.in:2
    85130msgid "Pyran"
    86131msgstr "Пиран"
    87132
    88 #: ../level/transbutylen.atomix.xml.h:1
     133#: data/level/transbutylen.atomix.xml.in:2
    89134msgid "Trans Butylen"
    90135msgstr "Транс бутен"
    91136
    92 #: ../level/water.atomix.xml.h:1
     137#: data/level/water.atomix.xml.in:2
    93138msgid "Water"
    94139msgstr "Диводороден моноксид (вода)"
    95140
    96 #: ../src/atomix-ui.xml.h:1
    97 msgid "Continue paused game"
    98 msgstr "Продължаване на игра на пауза"
    99 
    100 #: ../src/atomix-ui.xml.h:2
    101 msgid "End a game"
    102 msgstr "Спиране на игра"
    103 
    104 #: ../src/atomix-ui.xml.h:3
    105 msgid "Pause the running game"
    106 msgstr "Пауза на текущата игра"
    107 
    108 #: ../src/atomix-ui.xml.h:4
    109 msgid "Reset level"
    110 msgstr "Р_естартиране на ниво"
    111 
    112 #: ../src/atomix-ui.xml.h:5
    113 msgid "Restores start situation"
    114 msgstr "Връщане на началната позиция"
    115 
    116 #: ../src/atomix-ui.xml.h:6
    117 msgid "Set preferences"
    118 msgstr "Настройки"
    119 
    120 #: ../src/atomix-ui.xml.h:7
    121 msgid "Skip _level"
    122 msgstr "Пр_опускане на ниво"
    123 
    124 #: ../src/atomix-ui.xml.h:8
    125 msgid "Skip the current level"
    126 msgstr "Пропускане на текущото ниво"
    127 
    128 #: ../src/atomix-ui.xml.h:9
    129 msgid "Start a new game"
    130 msgstr "Започване на нова игра"
    131 
    132 #: ../src/atomix-ui.xml.h:10
    133 msgid "Undo the last move"
    134 msgstr "Връщане на последния ход"
    135 
    136 #: ../src/atomix-ui.xml.h:11
    137 msgid "View highscores"
    138 msgstr "Рекорди"
    139 
    140 #: ../src/atomix-ui.xml.h:12
    141 msgid "_Continue game"
    142 msgstr "Прод_ължаване на игра"
    143 
    144 #: ../src/atomix-ui.xml.h:13
    145 msgid "_End Game"
    146 msgstr "_Спиране на игра"
    147 
    148 #: ../src/atomix-ui.xml.h:14
    149 msgid "_Game"
    150 msgstr "_Игра"
    151 
    152 #. submenu name="Edit" _label="_Edit">
    153 #.
    154 #. <menuitem name="EditPreferences" verb=""/>
    155 #.
    156 #. </submenu
    157 #: ../src/atomix-ui.xml.h:20
    158 msgid "_Help"
    159 msgstr "_Помощ"
    160 
    161 #: ../src/atomix-ui.xml.h:21
    162 msgid "_New Game"
    163 msgstr "_Нова игра"
    164 
    165 #: ../src/atomix-ui.xml.h:22
    166 msgid "_Pause game"
    167 msgstr "Пау_за"
    168 
    169 #: ../src/atomix-ui.xml.h:23
    170 msgid "_Preferences ..."
    171 msgstr "Наст_ройки..."
    172 
    173 #: ../src/atomix-ui.xml.h:24
    174 msgid "_Scores ..."
    175 msgstr "_Рекорди..."
    176 
    177 #: ../src/atomix-ui.xml.h:25
    178 msgid "_Undo move"
    179 msgstr "Един _ход назад"
    180 
    181 #: ../src/level-manager.c:174
    182 msgid "Couldn't find level sequence description."
    183 msgstr "Не може да бъде открито описанието за последователността на нивата."
    184 
    185 #: ../src/level-manager.c:188
    186 msgid "No level found."
    187 msgstr "Няма открити нива."
    188 
    189 #: ../src/level-manager.c:284
    190 #, c-format
    191 msgid "Found level '%s' in: %s"
    192 msgstr "Нивото „%s“ е открито в %s"
    193 
    194 #: ../src/main.c:126
    195 msgid "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
    196 msgstr "Нямате рекорд. Играйте малко, преди да дойдете отново тук!"
    197 
    198 #: ../src/main.c:173
    199 msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
    200 msgstr "Загадка с атоми и молекули"
    201 
    202 #: ../src/main.c:177
     141#: data/ui/interface.ui:99
     142msgid "Level:"
     143msgstr "Ниво:"
     144
     145#: data/ui/interface.ui:111
     146msgid "Molecule:"
     147msgstr "Молекула:"
     148
     149#: data/ui/interface.ui:123
     150msgid "Formula:"
     151msgstr "Формула:"
     152
     153#: data/ui/interface.ui:135
     154msgid "Score:"
     155msgstr "Резултат:"
     156
     157#: data/ui/interface.ui:147
     158msgid "Time:"
     159msgstr "Време:"
     160
     161#: data/ui/interface.ui:159 data/ui/interface.ui:170 data/ui/interface.ui:182
     162#: data/ui/interface.ui:194
     163msgid "empty"
     164msgstr "празно"
     165
     166#: data/ui/interface.ui:213
     167msgid "Statistics"
     168msgstr "Статистика"
     169
     170#: data/ui/menu.ui:7
     171msgid "New Game"
     172msgstr "Нова игра"
     173
     174#: data/ui/menu.ui:12
     175msgid "Pause/Continue Game"
     176msgstr "Пауза/Продължаване на игра"
     177
     178#: data/ui/menu.ui:17
     179msgid "End Game"
     180msgstr "Спиране на играта"
     181
     182#: data/ui/menu.ui:23
     183msgid "Skip Level"
     184msgstr "Пропускане на нивото"
     185
     186#: data/ui/menu.ui:28
     187msgid "Reset Level"
     188msgstr "Рестартиране на нивото"
     189
     190#: data/ui/menu.ui:32
     191msgid "Undo Move"
     192msgstr "Един ход назад"
     193
     194#: data/ui/menu.ui:39
     195msgid "About Atomix"
     196msgstr "Относно „Atomix“"
     197
     198#: src/board-gtk.c:344
     199msgid ""
     200"Guide the atoms through the maze to form molecules. Click, or use the arrow "
     201"keys and Enter, to select an atom and move it. Be careful, though: an atom "
     202"keeps moving until it hits a wall."
     203msgstr ""
     204"Поведете атомите през лабиринта, за да образуват молекули. Натиснете или "
     205"използвайте клавишите със стрелки и Enter, за да изберете атом и да го "
     206"преместите. Бъдете внимателни: атомът продължава да се движи, докато не се "
     207"удари в стена."
     208
     209#: src/main.c:126
    203210msgid "translator-credits"
    204211msgstr ""
    205 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
    206 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
     212"Ростислав „zbrox“ Райков &lt;<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-"
     213"space.org</a>&gt;\n"
     214"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
     215"a>&gt;\n"
     216"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
     217"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
     218"\n"
    207219"\n"
    208220"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    209 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
    210 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    211 
    212 #: ../src/main.c:488 ../atomix.desktop.in.h:1
    213 msgid "Atomix"
    214 msgstr "Atomix"
    215 
    216 #: ../src/main.c:499
     221"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
     222"a> ни.\n"
     223"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
     224"newticket'>съответния раздел</a>."
     225
     226#: src/main.c:436
    217227msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
    218228msgstr "Поздравления! Завършихте всички нива на Atomix."
    219 
    220 #: ../src/main.c:509
    221 msgid "Couldn't find at least one level."
    222 msgstr "Няма открити нива."
    223 
    224 #: ../src/main.c:514
    225 msgid "Do you want to finish the game?"
    226 msgstr "Искате ли да завършите играта?"
    227 
    228 #. create statistics frame
    229 #: ../src/main.c:728
    230 msgid "Statistics"
    231 msgstr "Статистика"
    232 
    233 #: ../src/main.c:734
    234 msgid "Level:"
    235 msgstr "Ниво:"
    236 
    237 #: ../src/main.c:735
    238 msgid "Molecule:"
    239 msgstr "Молекула:"
    240 
    241 #: ../src/main.c:736
    242 msgid "Formula:"
    243 msgstr "Формула:"
    244 
    245 #: ../src/main.c:737
    246 msgid "Score:"
    247 msgstr "Резултат:"
    248 
    249 #: ../src/main.c:738
    250 msgid "Time:"
    251 msgstr "Време:"
    252 
    253 #: ../src/main.c:778
    254 #, c-format
    255 msgid "Couldn't find file: %s"
    256 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде открит."
    257 
    258 #: ../src/theme-manager.c:135
    259 msgid "No themes found."
    260 msgstr "Не са открити теми."
    261 
    262 #: ../src/theme-manager.c:193
    263 #, c-format
    264 msgid "Found theme '%s' in: %s"
    265 msgstr "Темата „%s“ е открита в %s"
    266 
    267 #: ../atomix.desktop.in.h:2
    268 msgid "Molecule puzzle game"
    269 msgstr "Загадки с молекули"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.