Changeset 4242


Ignore:
Timestamp:
Jun 3, 2025, 2:41:20 PM (7 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

bash: подаден през робота

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/bash-5.3-rc2.bg.po

    r4241 r4242  
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: bash-5.3-rc1\n"
     8"Project-Id-Version: bash-5.3-rc2\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2024-11-12 11:51-0500\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2025-04-09 18:40+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n"
     11"PO-Revision-Date: 2025-06-03 13:31+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    4848msgstr "не може да се създаде"
    4949
    50 #: bashline.c:4628
     50#: bashline.c:4642
    5151msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
    5252msgstr ""
     
    5454"функциите на клавишите за командата"
    5555
    56 #: bashline.c:4799
     56#: bashline.c:4813
    5757#, c-format
    5858msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
    5959msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
    6060
    61 #: bashline.c:4828
     61#: bashline.c:4842
    6262#, c-format
    6363msgid "no closing `%c' in %s"
    6464msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
    6565
    66 #: bashline.c:4859
     66#: bashline.c:4873
    6767#, c-format
    6868msgid "%s: missing separator"
    6969msgstr "%s: разделителят липсва"
    7070
    71 #: bashline.c:4906
     71#: bashline.c:4920
    7272#, c-format
    7373msgid "`%s': cannot unbind in command keymap"
     
    7676"клавишите"
    7777
    78 #: braces.c:320
     78#: braces.c:340
    7979#, c-format
    8080msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
     
    8282"заместване на изразите с фигурни скоби: неуспешно заделяне на памет за „%s“"
    8383
    84 #: braces.c:383
     84#: braces.c:403
    8585#, c-format
    8686msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements"
     
    8989"елемента"
    9090
    91 #: braces.c:442
     91#: braces.c:462
    9292#, c-format
    9393msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
     
    240240msgstr "грешно шестнайсетично число"
    241241
    242 #: builtins/common.c:223 expr.c:1559 expr.c:1573
     242#: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591
    243243msgid "invalid number"
    244244msgstr "грешно число"
     
    387387msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
    388388
    389 #: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6294
     389#: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320
    390390#, c-format
    391391msgid "%s: readonly function"
     
    466466msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
    467467
    468 #: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6114
     468#: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140
    469469#, c-format
    470470msgid "%s: is a directory"
     
    481481msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
    482482
    483 #: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6196
    484 #: shell.c:1690
     483#: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222
     484#: shell.c:1687
    485485msgid "cannot execute binary file"
    486486msgstr "двоичният файл не може да бъде изпълнен"
     
    491491msgstr "%s: прескачане на опита за дефиниция на функция"
    492492
    493 #: builtins/exec.def:157 builtins/exec.def:159 builtins/exec.def:248
     493#: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249
    494494msgid "cannot execute"
    495495msgstr "не може да се изпълни"
     
    586586msgstr "не може да се отвори"
    587587
    588 #: builtins/help.def:500
     588#: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306
     589#: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909
     590msgid "read error"
     591msgstr "грешка при четене"
     592
     593#: builtins/help.def:517
    589594#, c-format
    590595msgid ""
     
    607612"\n"
    608613
    609 #: builtins/history.def:162
     614#: builtins/history.def:164
    610615msgid "cannot use more than one of -anrw"
    611616msgstr "не може да се ползва едновременно повече от една от опциите „-anrw“"
    612617
    613 #: builtins/history.def:195 builtins/history.def:207 builtins/history.def:218
    614 #: builtins/history.def:243 builtins/history.def:250
     618#: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220
     619#: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252
    615620msgid "history position"
    616621msgstr "позиция в историята"
    617622
    618 #: builtins/history.def:278
     623#: builtins/history.def:280
    619624msgid "empty filename"
    620625msgstr "празно име на файл"
    621626
    622 #: builtins/history.def:280 subst.c:8215
     627#: builtins/history.def:282 subst.c:8226
    623628#, c-format
    624629msgid "%s: parameter null or not set"
    625630msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен"
    626631
    627 #: builtins/history.def:349
     632#: builtins/history.def:362
    628633#, c-format
    629634msgid "%s: invalid timestamp"
    630635msgstr "%s: грешна дата с време"
    631636
    632 #: builtins/history.def:457
     637#: builtins/history.def:470
    633638#, c-format
    634639msgid "%s: history expansion failed"
     
    639644msgstr "не е позволена друга опция с „-x“"
    640645
    641 #: builtins/kill.def:213
     646#: builtins/kill.def:214
    642647#, c-format
    643648msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
    644649msgstr "%s: аргументите трябва да са идентификатори на процеси или задачи"
    645650
    646 #: builtins/kill.def:275
     651#: builtins/kill.def:280
    647652msgid "Unknown error"
    648653msgstr "Неизвестна грешка"
    649654
    650 #: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:633 expr.c:651
     655#: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665
    651656msgid "expression expected"
    652657msgstr "очаква се израз"
     
    684689msgstr "изисква се поддръжка на променливи за масиви"
    685690
    686 #: builtins/printf.def:477
     691#: builtins/printf.def:483
    687692#, c-format
    688693msgid "`%s': missing format character"
    689694msgstr "„%s“: липсва форматиращ знак"
    690695
    691 #: builtins/printf.def:603
     696#: builtins/printf.def:609
    692697#, c-format
    693698msgid "`%c': invalid time format specification"
    694699msgstr "„%c“: грешен формат на времето"
    695700
    696 #: builtins/printf.def:705
     701#: builtins/printf.def:711
    697702msgid "string length"
    698703msgstr "дължина на низ"
    699704
    700 #: builtins/printf.def:805
     705#: builtins/printf.def:811
    701706#, c-format
    702707msgid "`%c': invalid format character"
    703708msgstr "„%c“: грешен форматиращ знак"
    704709
    705 #: builtins/printf.def:922
     710#: builtins/printf.def:928
    706711#, c-format
    707712msgid "format parsing problem: %s"
    708713msgstr "неуспешен анализ на форма̀та: %s"
    709714
    710 #: builtins/printf.def:1107
     715#: builtins/printf.def:1113
    711716msgid "missing hex digit for \\x"
    712717msgstr "липсва шестнадесетична цифра за \\x"
    713718
    714 #: builtins/printf.def:1122
     719#: builtins/printf.def:1128
    715720#, c-format
    716721msgid "missing unicode digit for \\%c"
     
    880885msgstr "%s: грешно указване на изтичането на времето"
    881886
    882 #: builtins/read.def:909
    883 msgid "read error"
    884 msgstr "грешка при четене"
    885 
    886887#: builtins/return.def:73
    887888msgid "can only `return' from a function or sourced script"
     
    979980msgstr "%s е хеширан (%s)\n"
    980981
    981 #: builtins/ulimit.def:401
     982#: builtins/ulimit.def:403
    982983#, c-format
    983984msgid "%s: invalid limit argument"
    984985msgstr "%s: грешен аргумент за ограничение"
    985986
    986 #: builtins/ulimit.def:427
     987#: builtins/ulimit.def:429
    987988#, c-format
    988989msgid "`%c': bad command"
    989990msgstr "„%c“: грешна команда"
    990991
    991 #: builtins/ulimit.def:463 builtins/ulimit.def:733
     992#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748
    992993msgid "cannot get limit"
    993994msgstr "ограничението не може да бъде получено"
    994995
    995 #: builtins/ulimit.def:496
     996#: builtins/ulimit.def:498
    996997msgid "limit"
    997998msgstr "ограничение"
    998999
    999 #: builtins/ulimit.def:509 builtins/ulimit.def:797
     1000#: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812
    10001001msgid "cannot modify limit"
    10011002msgstr "ограничението не може да бъде променено"
     
    10101011msgstr "„%c“: неправилен оператор за описателен режим"
    10111012
    1012 #: builtins/umask.def:341
     1013#: builtins/umask.def:345
    10131014#, c-format
    10141015msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
     
    10611062msgstr "%s: променлива без стойност"
    10621063
    1063 #: eval.c:256
     1064#: eval.c:260
    10641065msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
    10651066msgstr ""
     
    10711072msgstr "стандартният вход не може да бъде пренасочен от „/dev/null“"
    10721073
    1073 #: execute_cmd.c:1404
     1074#: execute_cmd.c:1412
    10741075#, c-format
    10751076msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
    10761077msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак"
    10771078
    1078 #: execute_cmd.c:2485
     1079#: execute_cmd.c:2493
    10791080#, c-format
    10801081msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
    10811082msgstr "execute_coproc: копроцесът [%d:%s] все още съществува"
    10821083
    1083 #: execute_cmd.c:2639
     1084#: execute_cmd.c:2647
    10841085msgid "pipe error"
    10851086msgstr "грешка в програмен канал"
    10861087
    1087 #: execute_cmd.c:4092
     1088#: execute_cmd.c:4100
    10881089#, c-format
    10891090msgid "invalid regular expression `%s': %s"
    10901091msgstr "неправилен регулярен израз „%s“: %s"
    10911092
    1092 #: execute_cmd.c:4094
     1093#: execute_cmd.c:4102
    10931094#, c-format
    10941095msgid "invalid regular expression `%s'"
    10951096msgstr "неправилен регулярен израз „%s“"
    10961097
    1097 #: execute_cmd.c:5048
     1098#: execute_cmd.c:5056
    10981099#, c-format
    10991100msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
    11001101msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)"
    11011102
    1102 #: execute_cmd.c:5061
     1103#: execute_cmd.c:5069
    11031104#, c-format
    11041105msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
    11051106msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)"
    11061107
    1107 #: execute_cmd.c:5190
     1108#: execute_cmd.c:5198
    11081109#, c-format
    11091110msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
    11101111msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)"
    11111112
    1112 #: execute_cmd.c:5728
     1113#: execute_cmd.c:5754
    11131114msgid "command not found"
    11141115msgstr "командата липсва"
    11151116
    1116 #: execute_cmd.c:5757
     1117#: execute_cmd.c:5783
    11171118#, c-format
    11181119msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
     
    11201121"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“"
    11211122
    1122 #: execute_cmd.c:6150
     1123#: execute_cmd.c:6176
    11231124msgid "bad interpreter"
    11241125msgstr "лош интерпретатор"
    11251126
    1126 #: execute_cmd.c:6159
     1127#: execute_cmd.c:6185
    11271128#, c-format
    11281129msgid "%s: cannot execute: required file not found"
    11291130msgstr "%s: не може да се изпълни — липсва необходим файл "
    11301131
    1131 #: execute_cmd.c:6335
     1132#: execute_cmd.c:6361
    11321133#, c-format
    11331134msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
    11341135msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
    11351136
    1136 #: expr.c:265
     1137#: expr.c:272
    11371138msgid "expression recursion level exceeded"
    11381139msgstr "максималният брой нива за рекурсия в израз бяха преминати"
    11391140
    1140 #: expr.c:293
     1141#: expr.c:300
    11411142msgid "recursion stack underflow"
    11421143msgstr "отрицателно препълване на стека за рекурсии"
    11431144
    1144 #: expr.c:471
     1145#: expr.c:485
    11451146msgid "arithmetic syntax error in expression"
    11461147msgstr "аритметична синтактична грешка в израз"
    11471148
    1148 #: expr.c:515
     1149#: expr.c:529
    11491150msgid "attempted assignment to non-variable"
    11501151msgstr "опит за присвояване на стойност на нещо, което не е променлива"
    11511152
    1152 #: expr.c:524
     1153#: expr.c:538
    11531154msgid "arithmetic syntax error in variable assignment"
    11541155msgstr "аритметична синтактична грешка при присвояване на променлива"
    11551156
    1156 #: expr.c:538 expr.c:905
     1157#: expr.c:552 expr.c:917
    11571158msgid "division by 0"
    11581159msgstr "деление на 0"
    11591160
    1160 #: expr.c:586
     1161#: expr.c:600
    11611162msgid "bug: bad expassign token"
    11621163msgstr "програмна грешка: неправилна лексема за присвояване на израз"
    11631164
    1164 #: expr.c:640
     1165#: expr.c:654
    11651166msgid "`:' expected for conditional expression"
    11661167msgstr "за условен израз се изисква „:“"
    11671168
    1168 #: expr.c:967
     1169#: expr.c:979
    11691170msgid "exponent less than 0"
    11701171msgstr "степента е по-малка от 0"
    11711172
    1172 #: expr.c:1028
     1173#: expr.c:1040
    11731174msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
    11741175msgstr "очаква се идентификатор след предварително увеличаване или намаляване"
    11751176
    1176 #: expr.c:1055
     1177#: expr.c:1067
    11771178msgid "missing `)'"
    11781179msgstr "липсва „)“"
    11791180
    1180 #: expr.c:1106 expr.c:1489
     1181#: expr.c:1120 expr.c:1507
    11811182msgid "arithmetic syntax error: operand expected"
    11821183msgstr "аритметична синтактична грешка: очаква се оператор"
    11831184
    1184 #: expr.c:1450 expr.c:1471
     1185#: expr.c:1468 expr.c:1489
    11851186msgid "--: assignment requires lvalue"
    11861187msgstr "--: присвояването изисква стойност, на която да се присвои (lvalue)"
    11871188
    1188 #: expr.c:1452 expr.c:1473
     1189#: expr.c:1470 expr.c:1491
    11891190msgid "++: assignment requires lvalue"
    11901191msgstr "++: присвояването изисква стойност, на която да се присвои (lvalue)"
    11911192
    1192 #: expr.c:1491
     1193#: expr.c:1509
    11931194msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator"
    11941195msgstr "аритметична синтактична грешка: грешен аритметичен оператор"
    11951196
    1196 #: expr.c:1514
     1197#: expr.c:1532
    11971198#, c-format
    11981199msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
    11991200msgstr "%s%s%s: %s (грешната лексема е „%s“)"
    12001201
    1201 #: expr.c:1577
     1202#: expr.c:1595
    12021203msgid "invalid arithmetic base"
    12031204msgstr "грешна аритметична основа на бройна система"
    12041205
    1205 #: expr.c:1586
     1206#: expr.c:1604
    12061207msgid "invalid integer constant"
    12071208msgstr "неправилна целочислена константа"
    12081209
    1209 #: expr.c:1602
     1210#: expr.c:1620
    12101211msgid "value too great for base"
    12111212msgstr "стойността е прекалено голяма за основата"
    12121213
    1213 #: expr.c:1653
     1214#: expr.c:1671
    12141215#, c-format
    12151216msgid "%s: expression error\n"
     
    12251226msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката"
    12261227
    1227 #: input.c:98 subst.c:6540
     1228#: input.c:98 subst.c:6542
    12281229#, c-format
    12291230msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
     
    13311332msgstr "дъщерният процес смени групата при изпълнение (от %ld на %ld)"
    13321333
    1333 #: jobs.c:2753 nojobs.c:640
     1334#: jobs.c:2754 nojobs.c:640
    13341335#, c-format
    13351336msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
    13361337msgstr "изчакване: процесът с идентификатор %ld не е дъщерен на тази обвивка"
    13371338
    1338 #: jobs.c:3049
     1339#: jobs.c:3052
    13391340#, c-format
    13401341msgid "wait_for: No record of process %ld"
    13411342msgstr "изчакване: липсват данни за процес с идентификатор %ld"
    13421343
    1343 #: jobs.c:3407
     1344#: jobs.c:3410
    13441345#, c-format
    13451346msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
    13461347msgstr "изчакване на задача: задачата %d е спряна"
    13471348
    1348 #: jobs.c:3835
     1349#: jobs.c:3838
    13491350#, c-format
    13501351msgid "%s: no current jobs"
    13511352msgstr "%s: няма текуща задача"
    13521353
    1353 #: jobs.c:3842
     1354#: jobs.c:3845
    13541355#, c-format
    13551356msgid "%s: job has terminated"
    13561357msgstr "%s: задачата е приключила"
    13571358
    1358 #: jobs.c:3851
     1359#: jobs.c:3854
    13591360#, c-format
    13601361msgid "%s: job %d already in background"
    13611362msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим"
    13621363
    1363 #: jobs.c:4089
     1364#: jobs.c:4092
    13641365msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
    13651366msgstr ""
     
    13671368"чрез WNOHANG, за да се избегне недефиниран блок"
    13681369
    1369 #: jobs.c:4638
     1370#: jobs.c:4641
    13701371#, c-format
    13711372msgid "%s: line %d: "
    13721373msgstr "%s: ред %d: "
    13731374
    1374 #: jobs.c:4654 nojobs.c:895
     1375#: jobs.c:4657 nojobs.c:895
    13751376#, c-format
    13761377msgid " (core dumped)"
    13771378msgstr " (паметта е разтоварена)"
    13781379
    1379 #: jobs.c:4674 jobs.c:4694
     1380#: jobs.c:4677 jobs.c:4697
    13801381#, c-format
    13811382msgid "(wd now: %s)\n"
    13821383msgstr "(работната директория е: %s)\n"
    13831384
    1384 #: jobs.c:4738
     1385#: jobs.c:4741
    13851386msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
    13861387msgstr "инициализация на контрола на задачите: неуспешно изпълнение на getpgrp"
    13871388
    1388 #: jobs.c:4794
     1389#: jobs.c:4797
    13891390msgid "initialize_job_control: no job control in background"
    13901391msgstr ""
     
    13921393"режим"
    13931394
    1394 #: jobs.c:4810
     1395#: jobs.c:4813
    13951396msgid "initialize_job_control: line discipline"
    13961397msgstr "инициализация на контрола на задачите: дисциплина на линията"
    13971398
    1398 #: jobs.c:4820
     1399#: jobs.c:4823
    13991400msgid "initialize_job_control: setpgid"
    14001401msgstr ""
     
    14021403"(setpgid)"
    14031404
    1404 #: jobs.c:4841 jobs.c:4850
     1405#: jobs.c:4844 jobs.c:4853
    14051406#, c-format
    14061407msgid "cannot set terminal process group (%d)"
    14071408msgstr "групата на процесите на терминала не може да бъде зададена (%d)"
    14081409
    1409 #: jobs.c:4855
     1410#: jobs.c:4858
    14101411msgid "no job control in this shell"
    14111412msgstr "в тази обвивка няма управление на задачите"
     
    15831584msgstr "превишен е максималният брой възможни вътрешни документи"
    15841585
    1585 #: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6853
     1586#: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859
    15861587#, c-format
    15871588msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
     
    16531654msgstr "неочаквана лексема %d в условна команда"
    16541655
    1655 #: parse.y:6821
     1656#: parse.y:6827
    16561657#, c-format
    16571658msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'"
     
    16601661"знак „%c“"
    16611662
    1662 #: parse.y:6823
     1663#: parse.y:6829
    16631664#, c-format
    16641665msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
    16651666msgstr "синтактична грешка в близост до неочакваната лексема „%s“"
    16661667
    1667 #: parse.y:6842
     1668#: parse.y:6848
    16681669#, c-format
    16691670msgid "syntax error near `%s'"
    16701671msgstr "синтактична грешка в близост до „%s“"
    16711672
    1672 #: parse.y:6861
     1673#: parse.y:6867
    16731674#, c-format
    16741675msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d"
    16751676msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл от командата „%s“ на ред %d"
    16761677
    1677 #: parse.y:6863
     1678#: parse.y:6869
    16781679#, c-format
    16791680msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d"
    16801681msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл от командата на ред %d"
    16811682
    1682 #: parse.y:6867
     1683#: parse.y:6873
    16831684msgid "syntax error: unexpected end of file"
    16841685msgstr "синтактична грешка: неочакван край на файл"
    16851686
    1686 #: parse.y:6867
     1687#: parse.y:6873
    16871688msgid "syntax error"
    16881689msgstr "синтактична грешка"
    16891690
    1690 #: parse.y:6916
     1691#: parse.y:6922
    16911692#, c-format
    16921693msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
    16931694msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n"
    16941695
    1695 #: parse.y:7114
     1696#: parse.y:7120
    16961697msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
    16971698msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше се знакът „)“"
     
    17411742msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак"
    17421743
    1743 #: redir.c:145 redir.c:193
     1744#: redir.c:146 redir.c:194
    17441745msgid "file descriptor out of range"
    17451746msgstr "файловият дескриптор е извън допустимия диапазон"
    17461747
    1747 #: redir.c:200
     1748#: redir.c:201
    17481749msgid "ambiguous redirect"
    17491750msgstr "нееднозначно пренасочване"
    17501751
    1751 #: redir.c:204
     1752#: redir.c:205
    17521753msgid "cannot overwrite existing file"
    17531754msgstr "не може да се презапише съществуващ файл"
    17541755
    1755 #: redir.c:209
     1756#: redir.c:210
    17561757msgid "restricted: cannot redirect output"
    17571758msgstr "поради ограничение изходът не може да се пренасочи"
    17581759
    1759 #: redir.c:214
     1760#: redir.c:215
    17601761msgid "cannot create temp file for here-document"
    17611762msgstr "не може да се създаде временен файл за вътрешен документ"
    17621763
    1763 #: redir.c:218
     1764#: redir.c:219
    17641765msgid "cannot assign fd to variable"
    17651766msgstr "на променлива не може да се присвои файлов дескриптор"
    17661767
    1767 #: redir.c:633
     1768#: redir.c:639
    17681769msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
    17691770msgstr ""
    17701771"„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа"
    17711772
    1772 #: redir.c:937 redir.c:1051 redir.c:1109 redir.c:1273
     1773#: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291
    17731774msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
    17741775msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
     
    17911792msgstr "%c%c: неправилна опция"
    17921793
    1793 #: shell.c:1357
     1794#: shell.c:1354
    17941795#, c-format
    17951796msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
     
    17981799"ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d"
    17991800
    1800 #: shell.c:1373
     1801#: shell.c:1370
    18011802#, c-format
    18021803msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
     
    18051806"ефективният идентификатор на група на процеса е %d"
    18061807
    1807 #: shell.c:1562
     1808#: shell.c:1559
    18081809msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
    18091810msgstr "режимът на изчистване на грешки е недостъпен, защото е изключен"
    18101811
    1811 #: shell.c:1675
     1812#: shell.c:1672
    18121813#, c-format
    18131814msgid "%s: Is a directory"
    18141815msgstr "%s: е директория"
    18151816
    1816 #: shell.c:1891
     1817#: shell.c:1748 shell.c:1750
     1818msgid "error creating buffered stream"
     1819msgstr "грешка при създаване на буфериран поток"
     1820
     1821#: shell.c:1899
    18171822msgid "I have no name!"
    18181823msgstr "Не може да се получи името на текущия потребител!"
    18191824
    1820 #: shell.c:2055
     1825#: shell.c:2063
    18211826#, c-format
    18221827msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
    18231828msgstr "GNU bash, версия %s-(%s)\n"
    18241829
    1825 #: shell.c:2056
     1830#: shell.c:2064
    18261831#, c-format
    18271832msgid ""
     
    18321837"             %s [дълга опция на GNU] [опция] файл-скрипт…\n"
    18331838
    1834 #: shell.c:2058
     1839#: shell.c:2066
    18351840msgid "GNU long options:\n"
    18361841msgstr "Дълги опции на GNU:\n"
    18371842
    1838 #: shell.c:2062
     1843#: shell.c:2070
    18391844msgid "Shell options:\n"
    18401845msgstr "Опции на обвивката:\n"
    18411846
    1842 #: shell.c:2063
     1847#: shell.c:2071
    18431848msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
    18441849msgstr ""
    18451850"    -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция        (само при стартиране)\n"
    18461851
    1847 #: shell.c:2082
     1852#: shell.c:2090
    18481853#, c-format
    18491854msgid "\t-%s or -o option\n"
    18501855msgstr "    -%s или -o опция\n"
    18511856
    1852 #: shell.c:2088
     1857#: shell.c:2096
    18531858#, c-format
    18541859msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
     
    18561861"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n"
    18571862
    1858 #: shell.c:2089
     1863#: shell.c:2097
    18591864#, c-format
    18601865msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
     
    18631868"help“.\n"
    18641869
    1865 #: shell.c:2090
     1870#: shell.c:2098
    18661871#, c-format
    18671872msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
    18681873msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n"
    18691874
    1870 #: shell.c:2092
     1875#: shell.c:2100
    18711876#, c-format
    18721877msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
    18731878msgstr "Интернет страница на bash: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
    18741879
    1875 #: shell.c:2093
     1880#: shell.c:2101
    18761881#, c-format
    18771882msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
    18781883msgstr "Обща помощ за програмите на GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
    18791884
    1880 #: sig.c:808
     1885#: sig.c:809
    18811886#, c-format
    18821887msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
     
    20482053msgstr "Непознат сигнал #%d"
    20492054
    2050 #: subst.c:1501 subst.c:1793 subst.c:1999
     2055#: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001
    20512056#, c-format
    20522057msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
    20532058msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
    20542059
    2055 #: subst.c:3599
     2060#: subst.c:3601
    20562061#, c-format
    20572062msgid "%s: cannot assign list to array member"
    20582063msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
    20592064
    2060 #: subst.c:6379 subst.c:6395
     2065#: subst.c:6381 subst.c:6397
    20612066msgid "cannot make pipe for process substitution"
    20622067msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
    20632068
    2064 #: subst.c:6455
     2069#: subst.c:6457
    20652070msgid "cannot make child for process substitution"
    20662071msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
    20672072
    2068 #: subst.c:6530
     2073#: subst.c:6532
    20692074#, c-format
    20702075msgid "cannot open named pipe %s for reading"
    20712076msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
    20722077
    2073 #: subst.c:6532
     2078#: subst.c:6534
    20742079#, c-format
    20752080msgid "cannot open named pipe %s for writing"
    20762081msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
    20772082
    2078 #: subst.c:6555
     2083#: subst.c:6557
    20792084#, c-format
    20802085msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
     
    20832088"дублира като файловия дескриптор %d"
    20842089
    2085 #: subst.c:6721
     2090#: subst.c:6723
    20862091msgid "command substitution: ignored null byte in input"
    20872092msgstr "заместване на команди: знакът „null“ във входа е прескочен"
    20882093
    2089 #: subst.c:6960
     2094#: subst.c:6962
    20902095msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output"
    20912096msgstr ""
    20922097"заместване на функции: анонимен файл не може да се отвори за стандартен изход"
    20932098
    2094 #: subst.c:7034
     2099#: subst.c:7036
    20952100msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output"
    20962101msgstr ""
     
    20982103"изход"
    20992104
    2100 #: subst.c:7208 subst.c:7229
     2105#: subst.c:7210 subst.c:7231
    21012106msgid "cannot make pipe for command substitution"
    21022107msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
    21032108
    2104 #: subst.c:7280
     2109#: subst.c:7282
    21052110msgid "cannot make child for command substitution"
    21062111msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
    21072112
    2108 #: subst.c:7313
     2113#: subst.c:7315
    21092114msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
    21102115msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
    21112116
    2112 #: subst.c:7802 subst.c:10978
     2117#: subst.c:7813 subst.c:10989
    21132118#, c-format
    21142119msgid "%s: invalid variable name for name reference"
    21152120msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател"
    21162121
    2117 #: subst.c:7895 subst.c:7913 subst.c:8089
     2122#: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100
    21182123#, c-format
    21192124msgid "%s: invalid indirect expansion"
    21202125msgstr "%s: грешно непряко заместване"
    21212126
    2122 #: subst.c:7929 subst.c:8097
     2127#: subst.c:7940 subst.c:8108
    21232128#, c-format
    21242129msgid "%s: invalid variable name"
    21252130msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
    21262131
    2127 #: subst.c:8114 subst.c:10260 subst.c:10287
     2132#: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298
    21282133#, c-format
    21292134msgid "%s: bad substitution"
    21302135msgstr "%s: лошо заместване"
    21312136
    2132 #: subst.c:8213
     2137#: subst.c:8224
    21332138#, c-format
    21342139msgid "%s: parameter not set"
    21352140msgstr "%s: аргументът не е зададен"
    21362141
    2137 #: subst.c:8469 subst.c:8484
     2142#: subst.c:8480 subst.c:8495
    21382143#, c-format
    21392144msgid "%s: substring expression < 0"
    21402145msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
    21412146
    2142 #: subst.c:10386
     2147#: subst.c:10397
    21432148#, c-format
    21442149msgid "$%s: cannot assign in this way"
    21452150msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
    21462151
    2147 #: subst.c:10844
     2152#: subst.c:10855
    21482153msgid ""
    21492154"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
     
    21532158"заместване"
    21542159
    2155 #: subst.c:11552
     2160#: subst.c:11563
    21562161#, c-format
    21572162msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
    21582163msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „`“ в %s"
    21592164
    2160 #: subst.c:12626
     2165#: subst.c:12636
    21612166#, c-format
    21622167msgid "no match: %s"
     
    22752280"видимост"
    22762281
    2277 #: variables.c:4791
     2282#: variables.c:4816
    22782283#, c-format
    22792284msgid "%s has null exportstr"
    22802285msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“"
    22812286
    2282 #: variables.c:4796 variables.c:4805
     2287#: variables.c:4821 variables.c:4830
    22832288#, c-format
    22842289msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
    22852290msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
    22862291
    2287 #: variables.c:4811
     2292#: variables.c:4836
    22882293#, c-format
    22892294msgid "no `=' in exportstr for %s"
    22902295msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
    22912296
    2292 #: variables.c:5329
     2297#: variables.c:5354
    22932298msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
    22942299msgstr ""
     
    22972302"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
    22982303
    2299 #: variables.c:5342
     2304#: variables.c:5367
    23002305msgid "pop_var_context: no global_variables context"
    23012306msgstr ""
     
    23032308"(global_variables)"
    23042309
    2305 #: variables.c:5432
     2310#: variables.c:5457
    23062311msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
    23072312msgstr ""
     
    23092314"(shell_variables)  е нещо, което не е временна област в обкръжението"
    23102315
    2311 #: variables.c:6423
     2316#: variables.c:6448
    23122317#, c-format
    23132318msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
    23142319msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ"
    23152320
    2316 #: variables.c:6428
     2321#: variables.c:6453
    23172322#, c-format
    23182323msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
    23192324msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране"
    23202325
    2321 #: variables.c:6472
     2326#: variables.c:6497
    23222327#, c-format
    23232328msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
     
    23252330
    23262331#: version.c:50
    2327 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc."
    2328 msgstr "Авторски права © 2024 Free Software Foundation, Inc."
     2332msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc."
     2333msgstr "Авторски права © 2025 Free Software Foundation, Inc."
    23292334
    23302335#: version.c:51
     
    25402545
    25412546#: builtins.c:146
    2542 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
    2543 msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p"
     2547msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]"
     2548msgstr "export [-fn] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…] или export -p [-f]"
    25442549
    25452550#: builtins.c:148
     
    31423147"      -p    use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
    31433148"            the standard utilities\n"
    3144 "      -v    print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
     3149"      -v    print a single word indicating the command or filename that\n"
     3150"            invokes COMMAND\n"
    31453151"      -V    print a more verbose description of each COMMAND\n"
    31463152"    \n"
     
    31613167"открият\n"
    31623168"          всички стандартни инструменти\n"
    3163 "      -v  извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда "
    3164 "„type“\n"
     3169"      -v  извежда една дума показваща командата или файла, които са "
     3170"извикали\n"
     3171"          КОМАНДАта\n"
    31653172"      -V  извежда по пълно описание на всяка КОМАНДА\n"
    31663173"    \n"
     
    31683175"    Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита."
    31693176
    3170 #: builtins.c:495
     3177#: builtins.c:496
    31713178msgid ""
    31723179"Set variable values and attributes.\n"
     
    32643271"    на стойност на променлива."
    32653272
    3266 #: builtins.c:538
     3273#: builtins.c:539
    32673274msgid ""
    32683275"Set variable values and attributes.\n"
     
    32743281"    Синоним на „declare“.  Виж „help declare“."
    32753282
    3276 #: builtins.c:546
     3283#: builtins.c:547
    32773284msgid ""
    32783285"Define local variables.\n"
     
    33103317"    стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция."
    33113318
    3312 #: builtins.c:566
     3319#: builtins.c:567
    33133320msgid ""
    33143321"Write arguments to the standard output.\n"
     
    33903397"    Връща 0, освен ако не възникне грешка при извеждането."
    33913398
    3392 #: builtins.c:606
     3399#: builtins.c:607
    33933400msgid ""
    33943401"Write arguments to the standard output.\n"
     
    34133420"    Връща 0, освен ако възникне грешка при извеждането."
    34143421
    3415 #: builtins.c:621
     3422#: builtins.c:622
    34163423msgid ""
    34173424"Enable and disable shell builtins.\n"
     
    34863493"    0, освен ако ИМЕто не е на вградена команда или не възникне грешка."
    34873494
    3488 #: builtins.c:654
     3495#: builtins.c:655
    34893496msgid ""
    34903497"Execute arguments as a shell command.\n"
     
    35053512"    Връща изходния код на командата или код за успех, ако командата е нулева."
    35063513
    3507 #: builtins.c:666
     3514#: builtins.c:667
    35083515msgid ""
    35093516"Parse option arguments.\n"
     
    36003607"    последната опция или при възникването на грешка."
    36013608
    3602 #: builtins.c:708
     3609#: builtins.c:709
    36033610msgid ""
    36043611"Replace the shell with the given command.\n"
     
    36423649"    пренасочването."
    36433650
    3644 #: builtins.c:729
     3651#: builtins.c:730
    36453652msgid ""
    36463653"Exit the shell.\n"
     
    36553662"    е този на последната изпълнена команда."
    36563663
    3657 #: builtins.c:738
     3664#: builtins.c:739
    36583665msgid ""
    36593666"Exit a login shell.\n"
     
    36693676"    в обвивка, която не е входна."
    36703677
    3671 #: builtins.c:748
     3678#: builtins.c:749
    36723679msgid ""
    36733680"Display or execute commands from the history list.\n"
     
    37363743"грешка."
    37373744
    3738 #: builtins.c:780
     3745#: builtins.c:781
    37393746msgid ""
    37403747"Move job to the foreground.\n"
     
    37563763"    поставянето на задачата от фонов към текущ режим възникне такава."
    37573764
    3758 #: builtins.c:795
     3765#: builtins.c:796
    37593766msgid ""
    37603767"Move jobs to the background.\n"
     
    37783785"    0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка."
    37793786
    3780 #: builtins.c:809
     3787#: builtins.c:810
    37813788msgid ""
    37823789"Remember or display program locations.\n"
     
    38253832"    0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция."
    38263833
    3827 #: builtins.c:834
     3834#: builtins.c:835
    38283835msgid ""
    38293836"Display information about builtin commands.\n"
     
    38693876"    неправилна опция."
    38703877
    3871 #: builtins.c:858
     3878#: builtins.c:859
    38723879msgid ""
    38733880"Display or manipulate the history list.\n"
     
    38803887"      -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
    38813888"    \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
     3889"      -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n"
     3890"    \t\tthrough position END.\n"
    38823891"    \n"
    38833892"      -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
     
    39193928"        изтрива елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ.\n"
    39203929"        Отрицателните позиции се броят от края на историята\n"
     3930"    -d НАЧАЛНА_ПОЗИЦИЯ-КРАЙНА_ПОЗИЦИЯ\n"
     3931"        изтрива елементите в историята от посочената НАЧАЛНА_ПОЗИЦИЯ до\n"
     3932"        посочената КРАЙНА_ПОЗИЦИЯ включително\n"
    39213933"    -a  добавя историята от текущата сесия към файла с историята.\n"
    39223934"    -n  прочитане на непрочетените редове от файла с историята и добавяне "
     
    39553967"    0.  Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка."
    39563968
    3957 #: builtins.c:899
     3969#: builtins.c:902
    39583970msgid ""
    39593971"Display status of jobs.\n"
     
    40014013"    ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта."
    40024014
    4003 #: builtins.c:926
     4015#: builtins.c:929
    40044016msgid ""
    40054017"Remove jobs from current shell.\n"
     
    40324044"    0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА."
    40334045
    4034 #: builtins.c:945
     4046#: builtins.c:948
    40354047msgid ""
    40364048"Send a signal to a job.\n"
     
    40824094"    0.  Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция, връща грешка."
    40834095
    4084 #: builtins.c:969
     4096#: builtins.c:972
    40854097msgid ""
    40864098"Evaluate arithmetic expressions.\n"
     
    41704182"    случай — връща 0."
    41714183
    4172 #: builtins.c:1014
     4184#: builtins.c:1017
    41734185msgid ""
    41744186"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
     
    42904302"    файлов дескриптор като аргумент на -u."
    42914303
    4292 #: builtins.c:1064
     4304#: builtins.c:1067
    42934305msgid ""
    42944306"Return from a shell function.\n"
     
    43134325"    или скрипт."
    43144326
    4315 #: builtins.c:1077
     4327#: builtins.c:1080
    43164328msgid ""
    43174329"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
     
    45134525"    0, освен ако не е зададена неправилна опция."
    45144526
    4515 #: builtins.c:1166
     4527#: builtins.c:1169
    45164528msgid ""
    45174529"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
     
    45554567"    четене."
    45564568
    4557 #: builtins.c:1188
     4569#: builtins.c:1191
    45584570msgid ""
    45594571"Set export attribute for shell variables.\n"
     
    45664578"      -f\trefer to shell functions\n"
    45674579"      -n\tremove the export property from each NAME\n"
    4568 "      -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
     4580"      -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n"
    45694581"    \n"
    45704582"    An argument of `--' disables further option processing.\n"
     
    45834595"      -f    ИМЕто е на функция на обвивката\n"
    45844596"      -n    Премахване на атрибута за изнасяне от всяко от ИМЕната\n"
    4585 "      -p    Извеждане на списък с имената на всички променливи и функции за\n"
    4586 "            изнасяне\n"
     4597"      -p    Извеждане на списък с имената на всички изнесени променливи\n"
     4598"            или функции\n"
    45874599"    \n"
    45884600"    Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n"
     
    45924604"неправилно."
    45934605
    4594 #: builtins.c:1207
     4606#: builtins.c:1210
    45954607msgid ""
    45964608"Mark shell variables as unchangeable.\n"
     
    46344646"неправилно."
    46354647
    4636 #: builtins.c:1229
     4648#: builtins.c:1232
    46374649msgid ""
    46384650"Shift positional parameters.\n"
     
    46544666"    0, освен ако БРОят е отрицателно или по-голямо от стойността „$#“."
    46554667
    4656 #: builtins.c:1241 builtins.c:1257
     4668#: builtins.c:1244 builtins.c:1260
    46574669msgid ""
    46584670"Execute commands from a file in the current shell.\n"
     
    46884700"    може да бъде открит, изходът е грешка."
    46894701
    4690 #: builtins.c:1274
     4702#: builtins.c:1277
    46914703msgid ""
    46924704"Suspend shell execution.\n"
     
    47164728"    0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено."
    47174729
    4718 #: builtins.c:1292
     4730#: builtins.c:1295
    47194731msgid ""
    47204732"Evaluate conditional expression.\n"
     
    48864898"    неправилен аргумент."
    48874899
    4888 #: builtins.c:1374
     4900#: builtins.c:1377
    48894901msgid ""
    48904902"Evaluate conditional expression.\n"
     
    49014913"    скоба „[“."
    49024914
    4903 #: builtins.c:1383
     4915#: builtins.c:1386
    49044916msgid ""
    49054917"Display process times.\n"
     
    49214933"    Винаги 0."
    49224934
    4923 #: builtins.c:1395
     4935#: builtins.c:1398
    49244936msgid ""
    49254937"Trap signals and other events.\n"
     
    49714983"Прихващане на сигналите и другите събития.\n"
    49724984"\n"
    4973 "    Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи сигнал\n"
     4985"    Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи "
     4986"сигнал\n"
    49744987"    или възникне друго събитие.\n"
    49754988"    \n"
    4976 "    Командата ДЕЙСТВИЕ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n"
     4989"    Командата ДЕЙСТВИЕ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката "
     4990"получи\n"
    49774991"    УКАЗАНия_СИГНАЛ(и).  Ако ДЕЙСТВИЕто липсва (и се подава единичен\n"
    4978 "    УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към първоначалната\n"
     4992"    УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към "
     4993"първоначалната\n"
    49794994"    си стойност.  Ако ДЕЙСТВИЕто е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n"
    49804995"    пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n"
     
    49834998"    обвивката при изход.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, ДЕЙСТВИЕто се\n"
    49844999"    изпълнява след всяка проста команда.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n"
    4985 "    ДЕЙСТВИЕто се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и изпълнение\n"
    4986 "    на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е\n"
     5000"    ДЕЙСТВИЕто се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и "
     5001"изпълнение\n"
     5002"    на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“.  Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ "
     5003"е\n"
    49875004"    „ERR“, ДЕЙСТВИЕто се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n"
    49885005"    изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n"
    49895006"    \n"
    49905007"    Ако не са дадени аргументи, се отпечатват командите присвоени на всички\n"
    4991 "    прихващания във формат, подходящ за въвеждане в обвивка за възстановяване\n"
     5008"    прихващания във формат, подходящ за въвеждане в обвивка за "
     5009"възстановяване\n"
    49925010"    на същите обработки на сигнали.\n"
    49935011"    \n"
    49945012"    Опции:\n"
    4995 "      -l  отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им номера.\n"
     5013"      -l  отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им "
     5014"номера.\n"
    49965015"      -p  извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ във формат,\n"
    4997 "          подходящ за вход на обвивката.  Ако няма УКАЗАН_СИГНАЛ се извеждат\n"
     5016"          подходящ за вход на обвивката.  Ако няма УКАЗАН_СИГНАЛ се "
     5017"извеждат\n"
    49985018"          командите за всички прихванати сигнали.\n"
    49995019"      -P  извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ във формат,\n"
    5000 "          подходящ за вход на обвивката.  Трябва да има поне един УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
     5020"          подходящ за вход на обвивката.  Трябва да има поне един "
     5021"УКАЗАН_СИГНАЛ.\n"
    50015022"          Опциите „-P“ и „-p“ са несъвместими.\n"
    50025023"    \n"
    5003 "    Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на\n"
    5004 "    сигнал.  Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а\n"
     5024"    Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер "
     5025"на\n"
     5026"    сигнал.  Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, "
     5027"а\n"
    50055028"    представката „SIG“ не е задължителна.  Сигнал може да бъде изпратен на\n"
    50065029"    обвивката с командата „kill -signal $$“.\n"
     
    50095032"    0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция."
    50105033
    5011 #: builtins.c:1438
     5034#: builtins.c:1441
    50125035msgid ""
    50135036"Display information about command type.\n"
     
    50705093"липсва."
    50715094
    5072 #: builtins.c:1469
     5095#: builtins.c:1472
    50735096msgid ""
    50745097"Modify shell resource limits.\n"
     
    51825205"    0, освен ако не възникни грешка или е дадена неправилна опция."
    51835206
    5184 #: builtins.c:1524
     5207#: builtins.c:1527
    51855208msgid ""
    51865209"Display or set file mode mask.\n"
     
    52185241"    0, освен ако МАСКАта или някоя от зададените опции са неправилни."
    52195242
    5220 #: builtins.c:1544
     5243#: builtins.c:1547
    52215244msgid ""
    52225245"Wait for job completion and return exit status.\n"
     
    52845307"    които не се чакат."
    52855308
    5286 #: builtins.c:1575
     5309#: builtins.c:1578
    52875310msgid ""
    52885311"Wait for process completion and return exit status.\n"
     
    53115334"    неправилен идентификатор или е дадена неправилна опция."
    53125335
    5313 #: builtins.c:1590
     5336#: builtins.c:1593
    53145337msgid ""
    53155338"Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n"
     
    53255348"    Логическа инверсия на изходния код."
    53265349
    5327 #: builtins.c:1600
     5350#: builtins.c:1603
    53285351msgid ""
    53295352"Execute commands for each member in a list.\n"
     
    53505373"    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
    53515374
    5352 #: builtins.c:1614
     5375#: builtins.c:1617
    53535376msgid ""
    53545377"Arithmetic for loop.\n"
     
    53805403"    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
    53815404
    5382 #: builtins.c:1632
     5405#: builtins.c:1635
    53835406msgid ""
    53845407"Select words from a list and execute commands.\n"
     
    54225445"    Връща изходния код на последно изпълнената команда."
    54235446
    5424 #: builtins.c:1653
     5447#: builtins.c:1656
    54255448msgid ""
    54265449"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
     
    54525475"    Изходният код е този на ПРОГРАМНия_КАНАЛ."
    54535476
    5454 #: builtins.c:1670
     5477#: builtins.c:1673
    54555478msgid ""
    54565479"Execute commands based on pattern matching.\n"
     
    54715494"    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
    54725495
    5473 #: builtins.c:1682
     5496#: builtins.c:1685
    54745497msgid ""
    54755498"Execute commands based on conditional.\n"
     
    55125535"    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
    55135536
    5514 #: builtins.c:1699
     5537#: builtins.c:1702
    55155538msgid ""
    55165539"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
     
    55315554"    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
    55325555
    5533 #: builtins.c:1711
     5556#: builtins.c:1714
    55345557msgid ""
    55355558"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
     
    55505573"    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
    55515574
    5552 #: builtins.c:1723
     5575#: builtins.c:1726
    55535576msgid ""
    55545577"Create a coprocess named NAME.\n"
     
    55745597"    Изходният код е 0."
    55755598
    5576 #: builtins.c:1737
     5599#: builtins.c:1740
    55775600msgid ""
    55785601"Define shell function.\n"
     
    56005623"    0, освен ако ИМЕто не е само за четене."
    56015624
    5602 #: builtins.c:1751
     5625#: builtins.c:1754
    56035626msgid ""
    56045627"Group commands as a unit.\n"
     
    56195642"    Изходният код е този на последно изпълнената команда."
    56205643
    5621 #: builtins.c:1763
     5644#: builtins.c:1766
    56225645msgid ""
    56235646"Resume job in foreground.\n"
     
    56435666"    Изходният код е този възобновената задача."
    56445667
    5645 #: builtins.c:1778
     5668#: builtins.c:1781
    56465669msgid ""
    56475670"Evaluate arithmetic expression.\n"
     
    56615684"    1, ако резултатът на ИЗРАЗа е 0.  В противен случай — 0."
    56625685
    5663 #: builtins.c:1790
     5686#: builtins.c:1793
    56645687msgid ""
    56655688"Execute conditional command.\n"
     
    57175740"    0 или едно според стойността на ИЗРАЗа."
    57185741
    5719 #: builtins.c:1816
     5742#: builtins.c:1819
    57205743msgid ""
    57215744"Common shell variable names and usage.\n"
     
    58435866"                    команди да не се запазват в историята\n"
    58445867
    5845 #: builtins.c:1873
     5868#: builtins.c:1876
    58465869msgid ""
    58475870"Add directories to stack.\n"
     
    59085931"    съответната директория."
    59095932
    5910 #: builtins.c:1907
     5933#: builtins.c:1910
    59115934msgid ""
    59125935"Remove directories from stack.\n"
     
    59625985"    съответната директория."
    59635986
    5964 #: builtins.c:1937
     5987#: builtins.c:1940
    59655988msgid ""
    59665989"Display directory stack.\n"
     
    60166039"    0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
    60176040
    6018 #: builtins.c:1968
     6041#: builtins.c:1971
    60196042msgid ""
    60206043"Set and unset shell options.\n"
     
    60576080"    ОПЦИЯ."
    60586081
    6059 #: builtins.c:1989
     6082#: builtins.c:1992
    60606083msgid ""
    60616084"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
     
    61356158"    извеждането на резултата или при присвояването на стойността."
    61366159
    6137 #: builtins.c:2025
     6160#: builtins.c:2028
    61386161msgid ""
    61396162"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
     
    61966219"    0, освен когато е дадена неправилна опция или възникне грешка."
    61976220
    6198 #: builtins.c:2055
     6221#: builtins.c:2058
    61996222msgid ""
    62006223"Display possible completions depending on the options.\n"
     
    62246247"    0, освен ако е дадена неправилна опция или възникне грешка."
    62256248
    6226 #: builtins.c:2073
     6249#: builtins.c:2076
    62276250msgid ""
    62286251"Modify or display completion options.\n"
     
    62866309"    за автоматично дописване."
    62876310
    6288 #: builtins.c:2104
     6311#: builtins.c:2107
    62896312msgid ""
    62906313"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
     
    63706393"    само за четене или не е индексиран масив."
    63716394
    6372 #: builtins.c:2140
     6395#: builtins.c:2143
    63736396msgid ""
    63746397"Read lines from a file into an array variable.\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.