Changeset 4254
- Timestamp:
- Jul 13, 2025, 12:29:20 AM (6 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po (modified) (183 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp.master.bg.po
r4248 r4254 233 233 # bevel фаска (за ефект), скосяване (за връзка) 234 234 # glow сияние 235 # exposure експонация 236 # preflash предварителна светкавица 237 # illuminant осветително средство 238 # abyss бездна 239 # characteristic curve характеристична крива 240 # f-stop апертура 241 # tristimulus при три стимула 235 242 # 236 243 # … … 246 253 # combine обединяване 247 254 # selected region избрана област 248 # preflash предварителна светкавица249 # illuminant осветително средство250 255 # 251 256 # msgid "Enable the N-Point Deformation tool." … … 265 270 "Project-Id-Version: gimp master\n" 266 271 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 267 "POT-Creation-Date: 2025-0 6-14 17:46+0000\n"268 "PO-Revision-Date: 2025-0 6-14 22:25+0200\n"272 "POT-Creation-Date: 2025-07-12 15:46+0000\n" 273 "PO-Revision-Date: 2025-07-12 23:10+0200\n" 269 274 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 270 275 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 363 368 #: desktop/gimp.desktop.in.in:14 364 369 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 365 msgstr "гимп;джимп;графичен;дизайн;илюстрация;рисуване;композиция;ретуширане;GIMP;graphic;design;illustration;painting;" 370 msgstr "" 371 "гимп;джимп;графичен;дизайн;илюстрация;рисуване;композиция;ретуширане;GIMP;" 372 "graphic;design;illustration;painting;" 366 373 367 374 #: app/about.h:23 … … 573 580 msgstr "Показване на подменю за действията за изчистване на грешки" 574 581 575 #: app/main.c:7 28582 #: app/main.c:736 576 583 msgid "[FILE|URI...]" 577 584 msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС…]" 578 585 579 #: app/main.c:7 56586 #: app/main.c:766 580 587 msgid "" 581 588 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" … … 585 592 "Проверете дали има правилни настройки за графичната среда." 586 593 587 #: app/main.c:8 18594 #: app/main.c:830 588 595 msgid "Another GIMP instance is already running." 589 596 msgstr "Вече работи друг процес на GIMP." 590 597 591 #: app/main.c:9 07598 #: app/main.c:919 592 599 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." 593 600 msgstr "Изход от GIMP. Въведете знак, за да затворите този прозорец." 594 601 595 #: app/main.c:9 08602 #: app/main.c:920 596 603 #, c-format 597 604 msgid "(Type any character to close this window)\n" 598 605 msgstr "(Въведете произволен знак, за да затворите този прозорец)\n" 599 606 600 #: app/main.c:9 25607 #: app/main.c:937 601 608 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." 602 609 msgstr "" … … 637 644 #. initialize the list of gimp brushes 638 645 #: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 639 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:351 4646 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 640 647 msgid "Brushes" 641 648 msgstr "Четки" … … 686 693 #. Document History 687 694 #: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 688 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:128 4695 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 689 696 msgid "Document History" 690 697 msgstr "История на документ" … … 721 728 #. initialize the list of gimp fonts 722 729 #: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 723 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:354 4730 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 724 731 msgid "Fonts" 725 732 msgstr "Шрифтове" … … 732 739 #. initialize the list of gimp gradients 733 740 #: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 734 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:353 8741 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 735 742 msgid "Gradients" 736 743 msgstr "Преливки" 737 744 738 745 #: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 739 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:355 0746 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 740 747 msgid "Tool Presets" 741 748 msgstr "Запомнени настройки на инструменти" … … 766 773 #. initialize the list of mypaint brushes 767 774 #: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 768 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:355 6775 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 769 776 msgid "MyPaint Brushes" 770 777 msgstr "Четки от MyPaint" … … 777 784 #. initialize the list of gimp palettes 778 785 #: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 779 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:353 2786 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 780 787 msgid "Palettes" 781 788 msgstr "Палитри" … … 783 790 #. initialize the list of gimp patterns 784 791 #: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 785 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:352 6792 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 786 793 msgid "Patterns" 787 794 msgstr "Шарки" 788 795 789 #: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:356 2796 #: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 790 797 msgid "Plug-ins" 791 798 msgstr "Приставки" … … 793 800 #. Quick Mask Color 794 801 #: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:363 795 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:18 29802 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 796 803 msgid "Quick Mask" 797 804 msgstr "Бърза маска" … … 806 813 807 814 #. initialize the template list 808 #: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:85 8app/dialogs/dialogs.c:371815 #: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:854 app/dialogs/dialogs.c:371 809 816 msgid "Templates" 810 817 msgstr "Шаблони" … … 818 825 msgstr "Редактор на текст" 819 826 820 #: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:54 2827 #: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 821 828 msgid "Tool Options" 822 829 msgstr "Настройки на инструментите" 823 830 824 #: app/actions/actions.c:236 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 831 #: app/actions/actions.c:236 832 msgid "Tool Path" 833 msgstr "Пътека" 834 835 #: app/actions/actions.c:239 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 825 836 msgid "Tools" 826 837 msgstr "Инструменти" 827 838 828 #: app/actions/actions.c:239829 msgid "Path Toolpath"830 msgstr "Пътека"831 832 839 #: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 833 #: app/tools/gimp vectortool.c:167840 #: app/tools/gimppathtool.c:168 834 841 msgid "Paths" 835 842 msgstr "Пътеки" … … 1321 1328 msgstr "Плътност на _запълване:" 1322 1329 1323 #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:3 331330 #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 1324 1331 msgid "New Channel" 1325 1332 msgstr "Нов канал" … … 1357 1364 msgstr[1] "Снижаване на канали най-долу" 1358 1365 1359 #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:53 11360 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:26 61361 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:85 91366 #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 1367 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 1368 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:855 1362 1369 #, c-format 1363 1370 msgid "%s Channel Copy" … … 2726 2733 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 2727 2734 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 2728 #: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:18 52735 #: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 2729 2736 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 2730 2737 #: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 … … 2744 2751 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 2745 2752 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 2746 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:22 12747 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:61 8 app/dialogs/preferences-dialog.c:11792753 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 2754 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 2748 2755 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 2749 2756 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 … … 2758 2765 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 2759 2766 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 2760 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:4 85app/widgets/gimpcontrollereditor.c:6662761 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:5 49app/widgets/gimpdeviceeditor.c:5432767 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 2768 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 2762 2769 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 2763 2770 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 2764 2771 #: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 2765 2772 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 2766 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:7 162773 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:705 2767 2774 msgid "_Cancel" 2768 2775 msgstr "_Отказ" … … 2826 2833 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 2827 2834 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1251 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 2828 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:81 7app/widgets/gimptoolbox.c:8432835 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:843 2829 2836 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 2830 2837 #, c-format … … 2840 2847 #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 2841 2848 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2437 2842 #: app/core/gimppalette.c:58 5app/core/gimppalette-import.c:2232849 #: app/core/gimppalette.c:587 app/core/gimppalette-import.c:223 2843 2850 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 2844 2851 msgid "Untitled" … … 3705 3712 3706 3713 #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 3707 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:6 193714 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:620 3708 3715 msgid "Cl_ear" 3709 3716 msgstr "Из_чистване" … … 4381 4388 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 4382 4389 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 4383 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:7 184390 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 4384 4391 msgid "_Save" 4385 4392 msgstr "_Запазване" … … 6367 6374 #. Scaling 6368 6375 #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573 6369 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:174 7app/pdb/image-transform-cmds.c:1246376 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 6370 6377 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 6371 6378 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 … … 6403 6410 msgstr "Изтриване на това изображение" 6404 6411 6405 #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:5 946412 #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:563 6406 6413 msgid "Lock content" 6407 6414 msgstr "Заключване на съдържанието" 6408 6415 6409 #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:5 956416 #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:564 6410 6417 msgid "Unlock content" 6411 6418 msgstr "Отключване на съдържанието" 6412 6419 6413 #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c: 6106420 #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:577 6414 6421 msgid "Lock position" 6415 6422 msgstr "Заключване на местоположението" 6416 6423 6417 #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c: 6116424 #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:578 6418 6425 msgid "Unlock position" 6419 6426 msgstr "Отключване на местоположението" … … 6423 6430 msgstr "Не са избрани обекти за запълване." 6424 6431 6425 #: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimp vectortool.c:7486432 #: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimppathtool.c:749 6426 6433 msgid "There are no selected layers or channels to fill." 6427 6434 msgstr "Не е избран слой или канал за запълване." 6428 6435 6429 6436 #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 6430 #: app/tools/gimp vectortool.c:8376437 #: app/tools/gimppathtool.c:838 6431 6438 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." 6432 6439 msgstr "Не е избран слой или канал за щриховане." … … 6567 6574 msgstr "_Закотвяне на плаващия слой или маска" 6568 6575 6569 #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:12 716576 #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1267 6570 6577 msgctxt "layers-action" 6571 6578 msgid "Anchor the floating layer or mask" … … 7243 7250 msgstr "Промяна на настройките на слоя" 7244 7251 7245 #: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:6 257246 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:93 67252 #: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 7253 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:932 7247 7254 msgid "New Layer" 7248 7255 msgid_plural "New Layers" … … 7429 7436 7430 7437 #: app/actions/layers-commands.c:1914 app/actions/layers-commands.c:1958 7431 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:11 127438 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108 7432 7439 msgid "Set layers opacity" 7433 7440 msgstr "Задаване на плътност на слоя" … … 8122 8129 msgstr "Пътеки към селекция" 8123 8130 8124 #: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimp vectoroptions.c:2018125 #: app/tools/gimp vectortool.c:7648131 #: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimppathoptions.c:201 8132 #: app/tools/gimppathtool.c:765 8126 8133 msgid "Fill Path" 8127 8134 msgstr "Запълване на пътека" 8128 8135 8129 #: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimp vectoroptions.c:2098130 #: app/tools/gimp vectortool.c:8538136 #: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimppathoptions.c:209 8137 #: app/tools/gimppathtool.c:854 8131 8138 msgid "Stroke Path" 8132 8139 msgstr "Щриховане на пътека" … … 8223 8230 msgstr "Връщане на всички приставки към стандартните им настройки" 8224 8231 8225 #: app/actions/plug-in-commands.c:18 08232 #: app/actions/plug-in-commands.c:182 8226 8233 msgid "Reset all Filters" 8227 8234 msgstr "Изчистване на всички филтри" 8228 8235 8229 #: app/actions/plug-in-commands.c:18 6app/actions/tool-options-commands.c:2118236 #: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 8230 8237 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 8231 8238 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 8232 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:22 28233 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:117 8app/dialogs/print-size-dialog.c:1228239 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 8240 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 8234 8241 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 8235 8242 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 8236 8243 #: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 8237 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:4 84app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:3268244 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 8238 8245 msgid "_Reset" 8239 8246 msgstr "_Зануляване" 8240 8247 8241 #: app/actions/plug-in-commands.c:20 08248 #: app/actions/plug-in-commands.c:202 8242 8249 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" 8243 8250 msgstr "Да се върнат ли всички филтри към стандартните настройки?" … … 8687 8694 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:722 8688 8695 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 8689 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:7 188696 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 8690 8697 msgid "_Open" 8691 8698 msgstr "_Отваряне" … … 8822 8829 msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към стандартните?" 8823 8830 8831 #: app/actions/tool-path-actions.c:45 8832 msgctxt "tool-path-action" 8833 msgid "_Delete Anchor" 8834 msgstr "_Изтриване на опорна точка" 8835 8836 #: app/actions/tool-path-actions.c:49 8837 msgctxt "tool-path-action" 8838 msgid "Shift S_tart" 8839 msgstr "_Преместване на началото" 8840 8841 #: app/actions/tool-path-actions.c:54 8842 msgctxt "tool-path-action" 8843 msgid "_Insert Anchor" 8844 msgstr "_Вмъкване на опорна точка" 8845 8846 #: app/actions/tool-path-actions.c:58 8847 msgctxt "tool-path-action" 8848 msgid "Delete _Segment" 8849 msgstr "Изтриване на _сегмент" 8850 8851 #: app/actions/tool-path-actions.c:62 8852 msgctxt "tool-path-action" 8853 msgid "_Reverse Stroke" 8854 msgstr "_Обръщане на щриха" 8855 8824 8856 #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 8825 8857 msgctxt "tool-preset-editor-action" … … 9398 9430 msgid "Activate tool \"%s\"" 9399 9431 msgstr "Задействане на инструмента „%s“" 9400 9401 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:459402 msgctxt "vector-toolpath-action"9403 msgid "_Delete Anchor"9404 msgstr "_Изтриване на опорна точка"9405 9406 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:499407 msgctxt "vector-toolpath-action"9408 msgid "Shift S_tart"9409 msgstr "_Преместване на началото"9410 9411 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:549412 msgctxt "vector-toolpath-action"9413 msgid "_Insert Anchor"9414 msgstr "_Вмъкване на опорна точка"9415 9416 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:589417 msgctxt "vector-toolpath-action"9418 msgid "Delete _Segment"9419 msgstr "Изтриване на _сегмент"9420 9421 #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:629422 msgctxt "vector-toolpath-action"9423 msgid "_Reverse Stroke"9424 msgstr "_Обръщане на щриха"9425 9432 9426 9433 #: app/actions/view-actions.c:71 … … 10322 10329 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 10323 10330 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 10324 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:118 0app/dialogs/print-size-dialog.c:12410331 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 10325 10332 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 10326 10333 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 10327 10334 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 10328 10335 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 10329 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:19 110330 #: app/tools/gimpfiltertool.c:371 app/widgets/gimpcolordialog.c:4 8610336 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 10337 #: app/tools/gimpfiltertool.c:371 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 10331 10338 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667 10332 10339 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 … … 10709 10716 #: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 10710 10717 #: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 10711 #: app/gui/themes.c:7 11app/tools/gimpfiltertool-settings.c:22910718 #: app/gui/themes.c:707 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 10712 10719 #, c-format 10713 10720 msgid "Error writing '%s': %s" … … 10729 10736 "Направено е копие на настройките ви в „%s“." 10730 10737 10731 #: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:191 210738 #: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 10732 10739 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" 10733 10740 msgstr "Синтаксис на шаблоните за търсене и избор на обекти:" … … 10740 10747 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 10741 10748 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 10742 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:33 910749 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 10743 10750 msgid "Channel" 10744 10751 msgstr "Канал" 10745 10752 10746 #: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/ vectors/gimppath.c:22410747 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:25 910753 #: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/path/gimppath.c:224 10754 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 10748 10755 msgid "Path" 10749 10756 msgstr "Пътека" … … 10998 11005 msgstr "Стандартно да се изнасят и коментарите към изображението." 10999 11006 11000 #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:15 6911007 #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 11001 11008 msgid "Export the image's thumbnail by default" 11002 11009 msgstr "Стандартно да се изнася и миниатюрата на изображението" … … 12662 12669 msgstr "Закотвяне на плаващата селекция" 12663 12670 12664 #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:8 5412671 #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:884 12665 12672 msgctxt "undo-type" 12666 12673 msgid "Paste" 12667 12674 msgstr "Поставяне" 12668 12675 12669 #: app/core/core-enums.c:1338 app/core/gimp-edit.c:12 1612676 #: app/core/core-enums.c:1338 app/core/gimp-edit.c:1246 12670 12677 msgctxt "undo-type" 12671 12678 msgid "Cut" … … 12988 12995 12989 12996 #. initialize babl fishes 12990 #: app/core/gimp.c:541 app/core/gimp.c:5 7112997 #: app/core/gimp.c:541 app/core/gimp.c:567 12991 12998 msgid "Initialization" 12992 12999 msgstr "Инициализация" 12993 13000 12994 13001 #. register all internal procedures 12995 #: app/core/gimp.c:5 5113002 #: app/core/gimp.c:547 12996 13003 msgid "Internal Procedures" 12997 13004 msgstr "Вътрешни процедури" 12998 13005 12999 13006 #. initialize the global parasite table 13000 #: app/core/gimp.c:8 5113007 #: app/core/gimp.c:847 13001 13008 msgid "Looking for data files" 13002 13009 msgstr "Търсене на файлове с данни" 13003 13010 13004 #: app/core/gimp.c:8 5113011 #: app/core/gimp.c:847 13005 13012 msgid "Parasites" 13006 13013 msgstr "Изрични свойства" 13007 13014 13008 13015 #. initialize the module list 13009 #: app/core/gimp.c:8 62 app/dialogs/preferences-dialog.c:357413016 #: app/core/gimp.c:858 app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 13010 13017 msgid "Modules" 13011 13018 msgstr "Модули" … … 13059 13066 #. initialize the list of gimp dynamics 13060 13067 #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 13061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 0app/tools/gimppaintoptions-gui.c:32913068 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 13062 13069 msgid "Dynamics" 13063 13070 msgstr "Динамики" … … 13096 13103 msgstr "Не може да се копира, защото избраната област е празна." 13097 13104 13098 #: app/core/gimp-edit.c:6 24 app/core/gimpimage-new.c:58013105 #: app/core/gimp-edit.c:654 app/core/gimpimage-new.c:583 13099 13106 msgid "Pasted Layer" 13100 13107 msgstr "Поставен слой" 13101 13108 13102 #: app/core/gimp-edit.c:12 3313109 #: app/core/gimp-edit.c:1263 13103 13110 msgid "Global Buffer" 13104 13111 msgstr "Глобален буфер" … … 13115 13122 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." 13116 13123 msgstr "" 13117 "Данните за приложение (AppData) на разширението трябва да наследяват "13118 " „org.gimp.GIMP“."13124 "Данните за приложение (AppData) на разширението трябва да наследяват „org." 13125 "gimp.GIMP“." 13119 13126 13120 13127 #: app/core/gimpextension.c:396 … … 13252 13259 msgstr "tags-locale:bg" 13253 13260 13254 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:7 2313261 #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:719 13255 13262 #, c-format 13256 13263 msgid "Error closing '%s': %s" 13257 13264 msgstr "Грешка при затваряне на „%s“: %s" 13258 13265 13259 #: app/core/gimp-user-install.c:23 213266 #: app/core/gimp-user-install.c:235 13260 13267 #, c-format 13261 13268 msgid "" … … 13266 13273 "настройки в „%s“." 13267 13274 13268 #: app/core/gimp-user-install.c:24 013275 #: app/core/gimp-user-install.c:243 13269 13276 #, c-format 13270 13277 msgid "" … … 13275 13282 "копира там някои файлове." 13276 13283 13277 #: app/core/gimp-user-install.c:5 3413284 #: app/core/gimp-user-install.c:541 13278 13285 #, c-format 13279 13286 msgid "Copying file '%s' from '%s'..." 13280 13287 msgstr "Копиране на файл „%s“ от „%s“…" 13281 13288 13282 #: app/core/gimp-user-install.c:55 1 app/core/gimp-user-install.c:57713289 #: app/core/gimp-user-install.c:558 app/core/gimp-user-install.c:584 13283 13290 #, c-format 13284 13291 msgid "Creating folder '%s'..." 13285 13292 msgstr "Създаване на папката „%s“…" 13286 13293 13287 #: app/core/gimp-user-install.c:56 2 app/core/gimp-user-install.c:58813294 #: app/core/gimp-user-install.c:569 app/core/gimp-user-install.c:595 13288 13295 #, c-format 13289 13296 msgid "Cannot create folder '%s': %s" … … 13298 13305 msgid "" 13299 13306 "Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." 13300 msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с ресурси на Photoshop: повредени данни, компресирани с RLE." 13307 msgstr "" 13308 "Фатална грешка при анализ на файл с ресурси на Photoshop: повредени данни, " 13309 "компресирани с RLE." 13301 13310 13302 13311 #: app/core/gimp-utils.c:1665 … … 13362 13371 msgstr "Неправилен низ UTF-8 във файл с четки „%s“." 13363 13372 13364 #: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c: 46913365 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:61 713373 #: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 13374 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 13366 13375 msgid "Unnamed" 13367 13376 msgstr "Без име" … … 13421 13430 "на форма̀та на файла с четки на Photoshop (abr) %d." 13422 13431 13423 #: app/core/gimpbrush.c:15 8app/paint/gimppaintoptions.c:23513432 #: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 13424 13433 msgid "Brush Spacing" 13425 13434 msgstr "Стъпка на четка" … … 13706 13715 msgstr "Цвят за рисуване" 13707 13716 13708 #: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:18 013717 #: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:183 13709 13718 msgid "Background" 13710 13719 msgstr "Фон" … … 13716 13725 #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 13717 13726 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 13718 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:2 9313727 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:289 13719 13728 msgid "Opacity" 13720 13729 msgstr "Плътност" … … 13734 13743 13735 13744 #: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 13736 #: app/tools/gimpmybrushtool.c:7 513745 #: app/tools/gimpmybrushtool.c:78 13737 13746 msgid "MyPaint Brush" 13738 13747 msgstr "Четка от MyPaint" … … 13754 13763 13755 13764 #: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 13756 #: app/tools/gimptextoptions.c:81 313765 #: app/tools/gimptextoptions.c:812 13757 13766 msgid "Font" 13758 13767 msgstr "Шрифт" … … 13784 13793 msgstr "копиране на „%s“" 13785 13794 13786 #: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:79 413787 #: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:9 713795 #: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:793 13796 #: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 13788 13797 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" 13789 13798 msgstr "Зареждане на шрифтовете (може да продължи дълго…)" … … 13886 13895 msgstr "Изчисляване на прозрачността на неизвестни пиксели" 13887 13896 13888 #: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/ vectors/gimppath.c:67613897 #: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:676 13889 13898 msgid "Not enough points to fill" 13890 13899 msgstr "Няма достатъчно точки за запълване" … … 13923 13932 13924 13933 #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 13925 #: app/ vectors/gimppath.c:69813934 #: app/path/gimppath.c:698 13926 13935 msgid "Not enough points to stroke" 13927 13936 msgstr "Няма достатъчни точки за щриховане" … … 13979 13988 msgstr "Смекчаване на границите при запълване" 13980 13989 13981 #: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c: 8713990 #: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 13982 13991 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 13983 13992 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 … … 14191 14200 msgstr "Режимът за слоеве „%s“ е добавен в %s" 14192 14201 14193 #: app/core/gimpimage.c:294 614202 #: app/core/gimpimage.c:2947 14194 14203 #, c-format 14195 14204 msgid "Layer groups were added in %s" 14196 14205 msgstr "Групите от слоеве са добавени в %s" 14197 14206 14198 #: app/core/gimpimage.c:295 314207 #: app/core/gimpimage.c:2954 14199 14208 #, c-format 14200 14209 msgid "Masks on layer groups were added in %s" 14201 14210 msgstr "Маските върху групи от слоеве са добавени в %s" 14202 14211 14203 #: app/core/gimpimage.c:296 014212 #: app/core/gimpimage.c:2961 14204 14213 #, c-format 14205 14214 msgid "Position locks on layer groups were added in %s" 14206 14215 msgstr "Заключването на местоположение на групи от слоеве е добавено в %s" 14207 14216 14208 #: app/core/gimpimage.c:296 714217 #: app/core/gimpimage.c:2968 14209 14218 #, c-format 14210 14219 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" … … 14212 14221 "Заключването на канал за прозрачност на групи от слоеве е добавено в %s" 14213 14222 14214 #: app/core/gimpimage.c:297 5 app/core/gimpimage.c:302614223 #: app/core/gimpimage.c:2976 app/core/gimpimage.c:3027 14215 14224 #, c-format 14216 14225 msgid "Visibility locks were added in %s" 14217 14226 msgstr "Заключването на видимостта добавено в %s" 14218 14227 14219 #: app/core/gimpimage.c:298 614228 #: app/core/gimpimage.c:2987 14220 14229 #, c-format 14221 14230 msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" 14222 14231 msgstr "Форматът на информацията за шрифта в текстовия слой е променен в %s" 14223 14232 14224 #: app/core/gimpimage.c:299 414233 #: app/core/gimpimage.c:2995 14225 14234 #, c-format 14226 14235 msgid "Layer effects were added in %s" 14227 14236 msgstr "Ефектите върху слоеве са добавени в %s" 14228 14237 14229 #: app/core/gimpimage.c:300 614238 #: app/core/gimpimage.c:3007 14230 14239 #, c-format 14231 14240 msgid "A new perceptual blending space was added in %s" 14232 14241 msgstr "Ново пространство за смесване е добавено в %s" 14233 14242 14234 #: app/core/gimpimage.c:303 514243 #: app/core/gimpimage.c:3036 14235 14244 #, c-format 14236 14245 msgid "Multiple path selection was added in %s" 14237 14246 msgstr "Селекцията за множество пътеки е добавена в %s" 14238 14247 14239 #: app/core/gimpimage.c:304 714248 #: app/core/gimpimage.c:3048 14240 14249 #, c-format 14241 14250 msgid "Storing color tags in path was added in %s" 14242 14251 msgstr "Запазването на етикети на цветовете в пътеките е добавено в %s" 14243 14252 14244 #: app/core/gimpimage.c:305 414253 #: app/core/gimpimage.c:3055 14245 14254 #, c-format 14246 14255 msgid "Storing locks in path was added in %s" 14247 14256 msgstr "Запазването на заключването на пътеките е добавено в %s" 14248 14257 14249 #: app/core/gimpimage.c:306 814258 #: app/core/gimpimage.c:3069 14250 14259 #, c-format 14251 14260 msgid "High bit-depth images were added in %s" 14252 14261 msgstr "Изображенията с над 8 бита на канал са добавени в %s" 14253 14262 14254 #: app/core/gimpimage.c:307 614263 #: app/core/gimpimage.c:3077 14255 14264 #, c-format 14256 14265 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" 14257 14266 msgstr "Кодирането на изображенията с над 8 бита на канал е поправено в %s" 14258 14267 14259 #: app/core/gimpimage.c:308 414268 #: app/core/gimpimage.c:3085 14260 14269 #, c-format 14261 14270 msgid "Internal zlib compression was added in %s" 14262 14271 msgstr "Вътрешната компресия със zlib е добавена в %s" 14263 14272 14264 #: app/core/gimpimage.c:310 114273 #: app/core/gimpimage.c:3102 14265 14274 #, c-format 14266 14275 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" 14267 14276 msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавена в %s" 14268 14277 14269 #: app/core/gimpimage.c:310 814278 #: app/core/gimpimage.c:3109 14270 14279 #, c-format 14271 14280 msgid "Multiple layer selection was added in %s" 14272 14281 msgstr "Селекцията за множество слоеве е добавена в %s" 14273 14282 14274 #: app/core/gimpimage.c:312 514283 #: app/core/gimpimage.c:3126 14275 14284 #, c-format 14276 14285 msgid "Off-canvas guides added in %s" 14277 14286 msgstr "Водачите извън канавата са добавени в %s" 14278 14287 14279 #: app/core/gimpimage.c:313 614288 #: app/core/gimpimage.c:3137 14280 14289 #, c-format 14281 14290 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" … … 14283 14292 "Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им са добавени в %s" 14284 14293 14285 #: app/core/gimpimage.c:314 214294 #: app/core/gimpimage.c:3143 14286 14295 #, c-format 14287 14296 msgid "Multiple channel selection was added in %s" 14288 14297 msgstr "Селекцията по множество канали е добавена в %s" 14289 14298 14290 #: app/core/gimpimage.c:325 714299 #: app/core/gimpimage.c:3258 14291 14300 msgctxt "undo-type" 14292 14301 msgid "Change Image Resolution" 14293 14302 msgstr "Промяна на гъстота на изображението" 14294 14303 14295 #: app/core/gimpimage.c:33 0914304 #: app/core/gimpimage.c:3310 14296 14305 msgctxt "undo-type" 14297 14306 msgid "Change Image Unit" 14298 14307 msgstr "Промяна на мерната единица на изображението" 14299 14308 14300 #: app/core/gimpimage.c:436 214309 #: app/core/gimpimage.c:4363 14301 14310 #, c-format 14302 14311 msgid "" … … 14306 14315 "неправилен UTF-8" 14307 14316 14308 #: app/core/gimpimage.c:442 414317 #: app/core/gimpimage.c:4425 14309 14318 msgctxt "undo-type" 14310 14319 msgid "Attach Parasite to Image" 14311 14320 msgstr "Добавяне на изрично свойство към изображението" 14312 14321 14313 #: app/core/gimpimage.c:44 6914322 #: app/core/gimpimage.c:4470 14314 14323 msgctxt "undo-type" 14315 14324 msgid "Remove Parasite from Image" 14316 14325 msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението" 14317 14326 14318 #: app/core/gimpimage.c:5 31214327 #: app/core/gimpimage.c:5443 14319 14328 msgctxt "undo-type" 14320 14329 msgid "Add Layer" 14321 14330 msgstr "Добавяне на слой" 14322 14331 14323 #: app/core/gimpimage.c:5 356 app/core/gimpimage.c:538714332 #: app/core/gimpimage.c:5487 app/core/gimpimage.c:5518 14324 14333 msgctxt "undo-type" 14325 14334 msgid "Remove Layer" 14326 14335 msgstr "Премахване на слой" 14327 14336 14328 #: app/core/gimpimage.c:5 38114337 #: app/core/gimpimage.c:5512 14329 14338 msgctxt "undo-type" 14330 14339 msgid "Remove Floating Selection" 14331 14340 msgstr "Премахване на плаваща селекция" 14332 14341 14333 #: app/core/gimpimage.c:5 89314342 #: app/core/gimpimage.c:5669 14334 14343 msgctxt "undo-type" 14335 14344 msgid "Add Channel" 14336 14345 msgstr "Добавяне на канал" 14337 14346 14338 #: app/core/gimpimage.c:5 923 app/core/gimpimage.c:594814347 #: app/core/gimpimage.c:5699 app/core/gimpimage.c:5724 14339 14348 msgctxt "undo-type" 14340 14349 msgid "Remove Channel" 14341 14350 msgstr "Премахване на канал" 14342 14351 14343 #: app/core/gimpimage.c: 600814352 #: app/core/gimpimage.c:5784 14344 14353 msgctxt "undo-type" 14345 14354 msgid "Add Path" 14346 14355 msgstr "Добавяне на пътека" 14347 14356 14348 #: app/core/gimpimage.c: 6043 app/core/gimpimage.c:605114357 #: app/core/gimpimage.c:5819 app/core/gimpimage.c:5827 14349 14358 msgctxt "undo-type" 14350 14359 msgid "Remove Path" … … 14429 14438 msgstr "Таблица за цветове на изображение № %d (%s)" 14430 14439 14431 #: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:90 614440 #: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:908 14432 14441 msgctxt "undo-type" 14433 14442 msgid "Set Colormap" … … 14439 14448 msgstr "Изчистване на таблица за цветове" 14440 14449 14441 #: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:69 714450 #: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:699 14442 14451 msgctxt "undo-type" 14443 14452 msgid "Change Colormap entry" … … 14640 14649 msgstr "„%s“ не може да се отмени" 14641 14650 14642 #: app/core/gimpimagefile.c:80 114651 #: app/core/gimpimagefile.c:803 14643 14652 msgid "Folder" 14644 14653 msgstr "Папка" 14645 14654 14646 #: app/core/gimpimagefile.c:80 614655 #: app/core/gimpimagefile.c:808 14647 14656 msgid "Special File" 14648 14657 msgstr "Специален файл" 14649 14658 14650 #: app/core/gimpimagefile.c:82 214659 #: app/core/gimpimagefile.c:824 14651 14660 msgid "Remote File" 14652 14661 msgstr "Отдалечен файл" 14653 14662 14654 #: app/core/gimpimagefile.c:84 114663 #: app/core/gimpimagefile.c:843 14655 14664 msgid "Click to create preview" 14656 14665 msgstr "Натиснете за предварителен преглед" 14657 14666 14658 #: app/core/gimpimagefile.c:84 714667 #: app/core/gimpimagefile.c:849 14659 14668 msgid "Loading preview..." 14660 14669 msgstr "Зареждане на предварителен преглед…" 14661 14670 14662 #: app/core/gimpimagefile.c:85 314671 #: app/core/gimpimagefile.c:855 14663 14672 msgid "Preview is out of date" 14664 14673 msgstr "Предварителният преглед е остарял" 14665 14674 14666 #: app/core/gimpimagefile.c:8 5914675 #: app/core/gimpimagefile.c:861 14667 14676 msgid "Cannot create preview" 14668 14677 msgstr "Грешка при създаване на прегледа" 14669 14678 14670 #: app/core/gimpimagefile.c:8 6914679 #: app/core/gimpimagefile.c:871 14671 14680 msgid "(Preview may be out of date)" 14672 14681 msgstr "(прегледът може би е стар)" 14673 14682 14674 14683 #. pixel size 14675 #: app/core/gimpimagefile.c:8 78app/widgets/gimpimagepropview.c:43814684 #: app/core/gimpimagefile.c:880 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 14676 14685 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 14677 14686 #, c-format … … 14681 14690 msgstr[1] "%d×%d пиксела" 14682 14691 14683 #: app/core/gimpimagefile.c:90 1app/display/gimpdisplayshell-title.c:39414692 #: app/core/gimpimagefile.c:903 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 14684 14693 #, c-format 14685 14694 msgid "%d layer" … … 14688 14697 msgstr[1] "%d слоя" 14689 14698 14690 #: app/core/gimpimagefile.c:96 514699 #: app/core/gimpimagefile.c:967 14691 14700 #, c-format 14692 14701 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" … … 14694 14703 14695 14704 #: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918 14696 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimp transformtool.c:70414697 #: app/tools/gimp vectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:84614705 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimppathtool.c:758 14706 #: app/tools/gimppathtool.c:847 app/tools/gimptransformtool.c:704 14698 14707 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:709 14699 14708 msgid "A selected layer's pixels are locked." … … 15151 15160 msgstr "История на цветовете" 15152 15161 15153 #: app/core/gimppattern-load.c:63 app/core/gimppattern-load.c:70 15154 msgid "Error reading Photoshop pattern." 15155 msgstr "Грешка при четене на шаблон на Photoshop." 15156 15157 #: app/core/gimppattern-load.c:377 15162 #: app/core/gimppattern-load.c:75 15158 15163 msgid "File appears truncated: " 15159 15164 msgstr "Файлът изглежда непълен: " 15160 15165 15161 #: app/core/gimppattern-load.c: 40515166 #: app/core/gimppattern-load.c:103 15162 15167 #, c-format 15163 15168 msgid "Unknown pattern format version %d." 15164 15169 msgstr "Непозната версия на шарки %d." 15165 15170 15166 #: app/core/gimppattern-load.c: 41415171 #: app/core/gimppattern-load.c:112 15167 15172 #, c-format 15168 15173 msgid "" … … 15173 15178 "Шарките на GIMP трябва да са едноцветни или в RGB." 15174 15179 15175 #: app/core/gimppattern-load.c: 42615180 #: app/core/gimppattern-load.c:124 15176 15181 #, c-format 15177 15182 msgid "" … … 15182 15187 "височина=%lu (максимално %lu), байтове=%lu" 15183 15188 15184 #: app/core/gimppattern-load.c: 44315189 #: app/core/gimppattern-load.c:141 15185 15190 #, c-format 15186 15191 msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" 15187 15192 msgstr "Неправилни заглавни данни в „%s“: Твърде дълго име на шарка: %lu" 15188 15193 15189 #: app/core/gimppattern-load.c: 456 app/core/gimppattern-load.c:49415194 #: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 15190 15195 msgid "File appears truncated." 15191 15196 msgstr "Файлът изглежда е непълен." 15192 15197 15193 #: app/core/gimppattern-load.c: 46215198 #: app/core/gimppattern-load.c:160 15194 15199 #, c-format 15195 15200 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." 15196 15201 msgstr "Низ с неправилен UTF-8 във файл с шарки „%s“." 15197 15202 15198 #: app/core/gimppattern-load.c: 50515203 #: app/core/gimppattern-load.c:203 15199 15204 msgid "Fatal parse error in pattern file: " 15200 15205 msgstr "Грешка при анализ на файл с шарки: " 15206 15207 #: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 15208 msgid "Error reading Photoshop pattern." 15209 msgstr "Грешка при четене на шаблон на Photoshop." 15201 15210 15202 15211 #: app/core/gimppattern-save.c:52 … … 15398 15407 15399 15408 #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 15400 msgid "Horizontal Symmetry"15409 msgid "Horizontal symmetry" 15401 15410 msgstr "Хоризонтална симетрия" 15402 15411 … … 15406 15415 15407 15416 #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 15408 msgid "Vertical Symmetry"15417 msgid "Vertical symmetry" 15409 15418 msgstr "Вертикална симетрия" 15410 15419 … … 15414 15423 15415 15424 #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 15416 msgid "Central Symmetry"15425 msgid "Central symmetry" 15417 15426 msgstr "Централна симетрия" 15418 15427 … … 15525 15534 15526 15535 #: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 15527 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:1 1515536 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 15528 15537 msgid "Linear/Perceptual" 15529 15538 msgstr "Линейна/Перцептуална" … … 15625 15634 msgid "translator-credits" 15626 15635 msgstr "" 15627 "Виктор Дачев <vdachev@gmail.com><<a "15628 " href='mailto:vdachev@gmail.com'>vdachev@gmail.com</a>>\n"15629 "Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com><<a "15630 " href='mailto:yasen@lindeas.com'>yasen@lindeas.com</a>>\n"15636 "Виктор Дачев <vdachev@gmail.com><<a href='mailto:vdachev@gmail." 15637 "com'>vdachev@gmail.com</a>>\n" 15638 "Ясен Праматаров <yasen@lindeas.com><<a href='mailto:yasen@lindeas." 15639 "com'>yasen@lindeas.com</a>>\n" 15631 15640 "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</" 15632 15641 "a>>\n" … … 15673 15682 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 15674 15683 #. 15675 #: app/dialogs/about-dialog.c:51 715684 #: app/dialogs/about-dialog.c:519 15676 15685 #, c-format 15677 15686 msgid "Last checked on %s at %s" 15678 15687 msgstr "Последна проверка на %s в %s" 15679 15688 15680 #: app/dialogs/about-dialog.c:744 15689 #. Translators: first string is the date in the locale's date 15690 #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the 15691 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). 15692 #. 15693 #: app/dialogs/about-dialog.c:525 15694 #, c-format 15695 msgid "Up to date as of %s at %s" 15696 msgstr "Актуално към %s, %s" 15697 15698 #: app/dialogs/about-dialog.c:753 15681 15699 msgid "GIMP is brought to you by" 15682 15700 msgstr "GIMP е създаден от" 15683 15701 15684 #: app/dialogs/about-dialog.c:8 1915702 #: app/dialogs/about-dialog.c:828 15685 15703 #, c-format 15686 15704 msgid "" … … 15711 15729 #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 15712 15730 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 15713 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:177 app/widgets/gimpitemtreeview.c: 62615731 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:177 app/widgets/gimpitemtreeview.c:591 15714 15732 msgid "Lock visibility" 15715 15733 msgstr "Заключване на видимостта" … … 15976 15994 msgstr "Наистина ли искате да изтриете „%s“ от списъка и от диска?" 15977 15995 15978 #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:18 815996 #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 15979 15997 #: app/gui/gui-message.c:268 15980 15998 msgid "GIMP Message" … … 16050 16068 msgstr "Цвят за рисуване/фон" 16051 16069 16052 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:21 016070 #: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:211 16053 16071 msgid "Extensions" 16054 16072 msgstr "Разширения" … … 16222 16240 msgstr "Създаване на ново изображение" 16223 16241 16224 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:181 216242 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 16225 16243 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 16226 16244 msgid "_Template:" … … 16253 16271 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 16254 16272 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 16255 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:6 25app/widgets/gimpcriticaldialog.c:20616256 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:6 4716257 #: app/widgets/gimptexteditor.c:16 716273 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 16274 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 16275 #: app/widgets/gimptexteditor.c:164 16258 16276 msgid "_Close" 16259 16277 msgstr "_Затваряне" … … 16575 16593 16576 16594 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 16577 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:177 216595 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 16578 16596 msgid "_Gradient" 16579 16597 msgstr "_Преливка" … … 16647 16665 msgstr "Няма пътека за внасяне." 16648 16666 16649 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:21 416667 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 16650 16668 msgid "Reset All Preferences" 16651 16669 msgstr "Изчистване на всички настройки към първоначалните" 16652 16670 16653 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 216671 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 16654 16672 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" 16655 16673 msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?" 16656 16674 16657 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 1app/dialogs/welcome-dialog.c:36216675 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 16658 16676 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" 16659 16677 msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:" 16660 16678 16661 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:60 016679 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:601 16662 16680 msgid "" 16663 16681 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " … … 16667 16685 "следващото стартиране на GIMP." 16668 16686 16669 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:61 116687 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:612 16670 16688 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" 16671 16689 msgstr "Премахване на всички клавишни комбинации" 16672 16690 16673 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:63 316691 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:634 16674 16692 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" 16675 16693 msgstr "" 16676 16694 "Наистина ли искате да премахнете всички клавишни комбинации от всички менюта?" 16677 16695 16678 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:67 416696 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:675 16679 16697 msgid "" 16680 16698 "Your window setup will be reset to default values the next time you start " … … 16684 16702 "при следващото стартиране на GIMP." 16685 16703 16686 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:7 0916704 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:710 16687 16705 msgid "" 16688 16706 "Your input device settings will be reset to default values the next time you " … … 16692 16710 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16693 16711 16694 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:7 8916712 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:790 16695 16713 msgid "" 16696 16714 "Your tool options will be reset to default values the next time you start " … … 16700 16718 "подразбиране при следващото стартиране на GIMP." 16701 16719 16702 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:84 1 app/dialogs/preferences-dialog.c:270116720 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:842 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 16703 16721 msgid "There's a local installation of the user manual." 16704 16722 msgstr "Ръководството за потребителите е налично локално." 16705 16723 16706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:84 6 app/dialogs/preferences-dialog.c:270716724 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:847 app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 16707 16725 msgid "The user manual is not installed locally." 16708 16726 msgstr "Ръководството за потребителите не е налично локално." 16709 16727 16710 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 1916728 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1020 16711 16729 msgid "Show s_election" 16712 16730 msgstr "Показване на из_браното" 16713 16731 16714 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:102 216732 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1023 16715 16733 msgid "Show _layer boundary" 16716 16734 msgstr "Показване на _границите на слоевете" 16717 16735 16718 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:102 516736 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1026 16719 16737 msgid "Show can_vas boundary" 16720 16738 msgstr "Показване на _границата на канавата" 16721 16739 16722 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:102 816740 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1029 16723 16741 msgid "Show _guides" 16724 16742 msgstr "Показване на _водачите" 16725 16743 16726 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:103 116744 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1032 16727 16745 msgid "Show gri_d" 16728 16746 msgstr "Показване на _мрежата" 16729 16747 16730 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:103 416748 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1035 16731 16749 msgid "Show _sample points" 16732 16750 msgstr "_Показване на примерните точки" 16733 16751 16734 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:104 316752 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 16735 16753 msgid "Show _menubar" 16736 16754 msgstr "Показване на лентата на _менюто" 16737 16755 16738 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:104 716756 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048 16739 16757 msgid "Show _rulers" 16740 16758 msgstr "Показване на _ска̀лите" 16741 16759 16742 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:105 016760 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 16743 16761 msgid "Show scroll_bars" 16744 16762 msgstr "Показване на _лентите за придвижване" 16745 16763 16746 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:105 316764 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 16747 16765 msgid "Show s_tatusbar" 16748 16766 msgstr "Показване на лентата за с_ъстояние" 16749 16767 16750 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:10 5916768 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 16751 16769 msgid "Canvas _padding mode:" 16752 16770 msgstr "Режим на _подложката на канавата:" 16753 16771 16754 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:106 416772 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 16755 16773 msgid "Custom p_adding color:" 16756 16774 msgstr "_Цвят на подложката на канавата:" 16757 16775 16758 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:106 516776 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 16759 16777 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" 16760 16778 msgstr "Избиране на друг цвят за подложката на канавата" 16761 16779 16762 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:107 416780 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 16763 16781 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" 16764 16782 msgstr "_Задържане на подложката на канавата в режим „Показване на всичко“" 16765 16783 16766 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 09916784 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1100 16767 16785 msgid "Snap to _Guides" 16768 16786 msgstr "П_рилепяне към водачите" 16769 16787 16770 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:110 216788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1103 16771 16789 msgid "S_nap to Grid" 16772 16790 msgstr "При_лепяне към мрежата" 16773 16791 16774 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:110 516792 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 16775 16793 msgid "Snap to Canvas _Edges" 16776 16794 msgstr "Прилепяне към _краищата на канавата" 16777 16795 16778 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:111 316796 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 16779 16797 msgid "Snap to _Active Path" 16780 16798 msgstr "Прилепяне к_ъм активната пътека" 16781 16799 16782 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:111 616800 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1117 16783 16801 msgid "Snap to _Bounding Box" 16784 16802 msgstr "Прилепяне към _ограждащия правоъгълник" 16785 16803 16786 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:11 1916804 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 16787 16805 msgid "Snap to _Equidistance" 16788 16806 msgstr "Прилепяне към _средите" 16789 16807 16790 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:117 316808 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 16791 16809 msgid "Preferences" 16792 16810 msgstr "Настройки" 16793 16811 16794 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:12 19 app/dialogs/preferences-dialog.c:122016812 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 16795 16813 msgid "System Resources" 16796 16814 msgstr "Системни ресурси" 16797 16815 16798 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:122 816816 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 16799 16817 msgid "Resource Consumption" 16800 16818 msgstr "Използване на ресурси" 16801 16819 16802 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:123 416820 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 16803 16821 msgid "Minimal number of _undo levels:" 16804 16822 msgstr "Минимален брой запазени стъпки за _връщане:" 16805 16823 16806 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:123 716824 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 16807 16825 msgid "Maximum undo _memory:" 16808 16826 msgstr "Максимална памет за _промѐни:" 16809 16827 16810 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:124 016828 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 16811 16829 msgid "Tile cache _size:" 16812 16830 msgstr "_Размер на кеша за плочки:" 16813 16831 16814 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:124 316832 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 16815 16833 msgid "Maximum _new image size:" 16816 16834 msgstr "Максимален размер на _новите изображения:" 16817 16835 16818 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:124 716836 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1248 16819 16837 msgid "S_wap compression:" 16820 16838 msgstr "_Компресия на виртуалната памет:" 16821 16839 16822 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:125 216840 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 16823 16841 msgid "Number of _threads to use:" 16824 16842 msgstr "Брой на използваните _нишки:" 16825 16843 16826 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:126 016844 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 16827 16845 msgid "Network access" 16828 16846 msgstr "Достъп до мрежата" 16829 16847 16830 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:126 416848 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 16831 16849 msgid "Check for updates (requires internet)" 16832 16850 msgstr "Проверка за обновления (необходим е Интернет)" 16833 16851 16834 16852 #. Image Thumbnails 16835 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:127 116853 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 16836 16854 msgid "Image Thumbnails" 16837 16855 msgstr "Миниатюри на изображенията" 16838 16856 16839 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:127 616857 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 16840 16858 msgid "Size of _thumbnails:" 16841 16859 msgstr "Размер на _миниатюрите:" 16842 16860 16843 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:128 016861 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 16844 16862 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" 16845 16863 msgstr "Максимален размер на файловете на _миниатюрите:" 16846 16864 16847 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:128 716865 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 16848 16866 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" 16849 16867 msgstr "" … … 16851 16869 16852 16870 #. TODO: icon needed. 16853 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:130 5 app/dialogs/preferences-dialog.c:130616871 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 16854 16872 msgid "Debugging" 16855 16873 msgstr "Изчистване на грешки" 16856 16874 16857 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:131 316875 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 16858 16876 msgid "" 16859 16877 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " … … 16865 16883 "случи, може да ни помогнете като докладвате грешките." 16866 16884 16867 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:132 216885 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 16868 16886 msgid "Bug Reporting" 16869 16887 msgstr "Докладване на грешки" 16870 16888 16871 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:132 816889 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 16872 16890 msgid "Debug _policy:" 16873 16891 msgstr "Политика за изчистване на _грешки:" 16874 16892 16875 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:134 016893 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 16876 16894 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." 16877 16895 msgstr "" … … 16879 16897 "инсталирани на системата." 16880 16898 16881 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:134 416899 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 16882 16900 msgid "" 16883 16901 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " … … 16887 16905 "„lldb“ са инсталирани на системата." 16888 16906 16889 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:135 7 app/dialogs/preferences-dialog.c:135816907 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 16890 16908 msgid "Color Management" 16891 16909 msgstr "Управление на цветовете" 16892 16910 16893 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:136 716911 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 16894 16912 msgid "R_eset Color Management" 16895 16913 msgstr "_Зануляване на управлението на цветовете" 16896 16914 16897 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:139 016915 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 16898 16916 msgid "Image display _mode:" 16899 16917 msgstr "_Режим на изобразяване:" 16900 16918 16901 16919 #. Color Managed Display 16902 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:139 416920 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 16903 16921 msgid "Color Managed Display" 16904 16922 msgstr "Монитор с управление на цветовете" 16905 16923 16906 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:140 316924 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 16907 16925 msgid "Select Monitor Color Profile" 16908 16926 msgstr "Избор на цветови профил на монитора" 16909 16927 16910 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:140 416928 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 16911 16929 msgid "_Monitor profile:" 16912 16930 msgstr "Профил на _монитора:" 16913 16931 16914 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:141 016932 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 16915 16933 msgid "_Try to use the system monitor profile" 16916 16934 msgstr "_Опит за ползване на системния профил на монитора " 16917 16935 16918 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:141 716936 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 16919 16937 msgid "_Rendering intent:" 16920 16938 msgstr "_Цел на изобразяване:" 16921 16939 16922 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:142 216940 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 16923 16941 msgid "Use _black point compensation" 16924 16942 msgstr "_Компенсиране на черната точка" 16925 16943 16926 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:142 8 app/dialogs/preferences-dialog.c:144316944 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 16927 16945 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 16928 16946 msgid "Speed" 16929 16947 msgstr "Скорост" 16930 16948 16931 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:14 29 app/dialogs/preferences-dialog.c:144416949 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 16932 16950 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 16933 16951 msgid "Precision / Color Fidelity" 16934 16952 msgstr "Точност/Вярност на цвета" 16935 16953 16936 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:143 016954 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 16937 16955 msgid "_Optimize image display for:" 16938 16956 msgstr "_Оптимизиране на изобразяването за:" 16939 16957 16940 16958 #. Print Simulation (Soft-proofing) 16941 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:143 4app/display/gimpstatusbar.c:48916959 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 app/display/gimpstatusbar.c:489 16942 16960 msgid "Soft-Proofing" 16943 16961 msgstr "Коректура" 16944 16962 16945 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:144 516963 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 16946 16964 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" 16947 16965 msgstr "_Оптимизиране на коректурата за:" 16948 16966 16949 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:145 416967 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 16950 16968 msgid "Mar_k out of gamut colors" 16951 16969 msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама" 16952 16970 16953 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:145 816971 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 16954 16972 msgid "Select Warning Color" 16955 16973 msgstr "Избор на цвят за предупреждение" 16956 16974 16957 16975 #. Preferred profiles 16958 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:146 816976 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 16959 16977 msgid "Preferred Profiles" 16960 16978 msgstr "Предпочитани профили" 16961 16979 16962 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:147 716980 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 16963 16981 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" 16964 16982 msgstr "Избор на предпочитан цветови профил в RGB" 16965 16983 16966 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:147 816984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 16967 16985 msgid "_RGB profile:" 16968 16986 msgstr "_Профил в RGB:" 16969 16987 16970 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:148 516988 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 16971 16989 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" 16972 16990 msgstr "Избор на предпочитан цветови профил в степени на сивото" 16973 16991 16974 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:148 616992 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 16975 16993 msgid "_Grayscale profile:" 16976 16994 msgstr "Профил в степени на _сивото:" 16977 16995 16978 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:149 316996 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 16979 16997 msgid "Select CMYK Color Profile" 16980 16998 msgstr "Избор на цветови профил в CMYK" 16981 16999 16982 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:149 417000 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 16983 17001 msgid "_CMYK profile:" 16984 17002 msgstr "_Профил в CMYK:" 16985 17003 16986 17004 #. Policies 16987 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 49917005 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 16988 17006 msgid "Policies" 16989 17007 msgstr "Политики" 16990 17008 16991 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:150 417009 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 16992 17010 msgid "_File Open behavior:" 16993 17011 msgstr "_Поведение при отваряне на файл:" 16994 17012 16995 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:151 8 app/dialogs/preferences-dialog.c:151917013 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 16996 17014 msgid "Image Import & Export" 16997 17015 msgstr "Внасяне и изнасяне на изображения" 16998 17016 16999 17017 #. Import Policies 17000 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 2917018 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 17001 17019 msgid "Import Policies" 17002 17020 msgstr "Политика при внасяне" 17003 17021 17004 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:153 317022 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 17005 17023 msgid "Promote imported images to _floating point precision" 17006 17024 msgstr "_Преобразуване на изображението към точност с плаваща запетая" 17007 17025 17008 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:154 217026 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 17009 17027 msgid "_Dither images when promoting to floating point" 17010 17028 msgstr "" … … 17012 17030 "запетая" 17013 17031 17014 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:154 717032 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 17015 17033 msgid "_Add an alpha channel to imported images" 17016 17034 msgstr "_Добавяне на канал за прозрачност към внесените изображения" 17017 17035 17018 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:155 217036 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 17019 17037 msgid "Color _profile policy:" 17020 17038 msgstr "_Политика за цветовите профили:" 17021 17039 17022 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:155 517040 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 17023 17041 msgid "Metadata _rotation policy:" 17024 17042 msgstr "_Политика за завъртане според метаданните:" 17025 17043 17026 17044 #. Export Policies 17027 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:15 5917045 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 17028 17046 msgid "Export Policies" 17029 17047 msgstr "Политика при изнасяне" 17030 17048 17031 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:156 317049 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 17032 17050 msgid "Export the i_mage's color profile by default" 17033 17051 msgstr "Стандартно _цветовият профил на изображението да се изнася с него" 17034 17052 17035 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:156 617053 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 17036 17054 msgid "Export the image's comment by default" 17037 17055 msgstr "Стандартно _коментарът към изображението да се изнася с него" … … 17042 17060 #. * plug-ins handle Exif by default. 17043 17061 #. 17044 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:157 717062 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 17045 17063 msgid "Export _Exif metadata by default when available" 17046 17064 msgstr "Стандартно _при наличие на данни EXIF те да се изнасят" … … 17051 17069 #. * plug-ins handle XMP by default. 17052 17070 #. 17053 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:158 517071 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 17054 17072 msgid "Export _XMP metadata by default when available" 17055 17073 msgstr "Стандартно при _наличие на данни XMP те да се изнасят" … … 17060 17078 #. * plug-ins handle IPTC by default. 17061 17079 #. 17062 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:159 317080 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 17063 17081 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" 17064 17082 msgstr "Стандартно при наличие на _данни IPTC те да се изнасят" 17065 17083 17066 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:159 617084 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 17067 17085 msgid "Metadata can contain sensitive information." 17068 17086 msgstr "Метаданните може да съдържат лични данни." 17069 17087 17070 17088 #. Export File Type 17071 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:160 017089 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 17072 17090 msgid "Export File Type" 17073 17091 msgstr "Вид на файла при изнасяне" 17074 17092 17075 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:160 417093 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 17076 17094 msgid "Default export file t_ype:" 17077 17095 msgstr "_Стандартен вид на файла при изнасяне:" 17078 17096 17079 17097 #. Raw Image Importer 17080 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:160 817098 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 17081 17099 msgid "Raw Image Importer" 17082 17100 msgstr "Внасяне на необработвани изображения" 17083 17101 17084 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:164 417102 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 17085 17103 msgid "Experimental Playground" 17086 17104 msgstr "Експериментални възможности" 17087 17105 17088 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:164 517106 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 17089 17107 msgid "Playground" 17090 17108 msgstr "Зона за тестване" 17091 17109 17092 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:165 217110 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 17093 17111 msgid "" 17094 17112 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " … … 17101 17119 17102 17120 #. Hardware Acceleration 17103 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:166 217121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 17104 17122 msgid "Hardware Acceleration" 17105 17123 msgstr "Хардуерно ускорение" 17106 17124 17107 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:166 617125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 17108 17126 msgid "" 17109 17127 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " … … 17113 17131 "и сривове (молим да ги докладвате, ако се случат)." 17114 17132 17115 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:167 217133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 17116 17134 msgid "Use O_penCL" 17117 17135 msgstr "_Ползване на OpenCL" 17118 17136 17119 17137 #. Very unstable tools 17120 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:167 717138 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 17121 17139 msgid "Experimental" 17122 17140 msgstr "Експериментални" 17123 17141 17124 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:168 117142 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 17125 17143 msgid "_N-Point Deformation tool" 17126 17144 msgstr "_Деформиране по произволни точки" 17127 17145 17128 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:168 417146 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 17129 17147 msgid "_Seamless Clone tool" 17130 17148 msgstr "_Плавно клониране" 17131 17149 17132 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:168 717150 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 17133 17151 msgid "_Paint Select tool" 17134 17152 msgstr "_Избиране на инструмент за рисуване" 17135 17153 17136 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 09 app/dialogs/preferences-dialog.c:171017154 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 17137 17155 msgctxt "preferences" 17138 17156 msgid "Tool Options" … … 17143 17161 #. General 17144 17162 #. general device information 17145 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 19 app/dialogs/preferences-dialog.c:264817146 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:308 6 app/dialogs/preferences-dialog.c:311017163 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 17164 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3087 app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 17147 17165 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 17148 17166 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 … … 17150 17168 msgstr "Общи" 17151 17169 17152 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:172 217170 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 17153 17171 msgid "Allow _editing on non-visible layers" 17154 17172 msgstr "_Позволяване на редактирането на слоеве, които не са видими" 17155 17173 17156 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:172 617174 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 17157 17175 msgid "_Save tool options on exit" 17158 17176 msgstr "_Запомняне на настройките на инструментите при спиране на програмата" 17159 17177 17160 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:173 017178 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 17161 17179 msgid "Save Tool Options _Now" 17162 17180 msgstr "_Запазване на настройките на инструмента" 17163 17181 17164 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:173 717182 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 17165 17183 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" 17166 17184 msgstr "_Връщане на стандартните настройки на инструмента" 17167 17185 17168 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:175 117186 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 17169 17187 msgid "Default _interpolation:" 17170 17188 msgstr "Стандартна _интерполация:" 17171 17189 17172 17190 #. Global Brush, Pattern, ... 17173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 5917191 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 17174 17192 msgid "Paint Options Shared Between Tools" 17175 17193 msgstr "Общи настройки на инструментите" 17176 17194 17177 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:176 317195 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 17178 17196 msgid "_Brush" 17179 17197 msgstr "_Четка" 17180 17198 17181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:176 617199 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 17182 17200 msgid "_Dynamics" 17183 17201 msgstr "_Динамика" 17184 17202 17185 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 6917203 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 17186 17204 msgid "_Pattern" 17187 17205 msgstr "_Шарка" 17188 17206 17189 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:177 517207 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 17190 17208 msgid "E_xpand Layers" 17191 17209 msgstr "_Увеличаване на слоеве" 17192 17210 17193 17211 #. Move Tool 17194 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:17 7917212 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 17195 17213 msgid "Move Tool" 17196 17214 msgstr "Преместване" 17197 17215 17198 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:178 317216 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 17199 17217 msgid "Set _layer or path as active" 17200 17218 msgstr "Задаване на _слой или път като активни" 17201 17219 17202 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:179 517220 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 17203 17221 msgid "Default New Image" 17204 17222 msgstr "Ново стандартно изображение" 17205 17223 17206 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:179 617224 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 17207 17225 msgid "Default Image" 17208 17226 msgstr "Стандартно изображение" 17209 17227 17210 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:183 317228 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 17211 17229 msgid "Quick Mask color:" 17212 17230 msgstr "Цвят на бързата маска:" 17213 17231 17214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:183 417232 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 17215 17233 msgid "Set the default Quick Mask color" 17216 17234 msgstr "Задаване на стандартен цвят на бързата маска" 17217 17235 17218 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:184 417236 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 17219 17237 msgid "Default Image Grid" 17220 17238 msgstr "Стандартна мрежа на изображение" 17221 17239 17222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:184 517240 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 17223 17241 msgid "Default Grid" 17224 17242 msgstr "Стандартна мрежа" 17225 17243 17226 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:186 517244 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 17227 17245 msgid "User Interface" 17228 17246 msgstr "Потребителски интерфейс" 17229 17247 17230 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:186 617248 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 17231 17249 msgid "Interface" 17232 17250 msgstr "Интерфейс" 17233 17251 17234 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:187 6app/tools/gimptextoptions.c:19517252 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 app/tools/gimptextoptions.c:195 17235 17253 msgid "Language" 17236 17254 msgstr "Език" 17237 17255 17238 17256 #. Previews 17239 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:188 217257 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 17240 17258 msgid "Previews" 17241 17259 msgstr "Предварителни прегледи" 17242 17260 17243 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:188 517261 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 17244 17262 msgid "_Enable layer & channel previews" 17245 17263 msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали" 17246 17264 17247 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:189 317265 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 17248 17266 msgid "Enable layer _group previews" 17249 17267 msgstr "_Включване на прегледа на групи от слоеве" 17250 17268 17251 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1 89917269 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 17252 17270 msgid "_Default layer & channel preview size:" 17253 17271 msgstr "_Стандартен размер за преглед на слоеве и канали:" 17254 17272 17255 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:190 217273 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 17256 17274 msgid "_Undo preview size:" 17257 17275 msgstr "_Отмяна на размера за преглед:" 17258 17276 17259 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:190 517277 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 17260 17278 msgid "Na_vigation preview size:" 17261 17279 msgstr "Размер на прегледа при _придвижване:" 17262 17280 17263 17281 #. Item 17264 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 0917282 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 17265 17283 msgid "Item search" 17266 17284 msgstr "Търсене на елементи" 17267 17285 17268 17286 #. Keyboard Shortcuts 17269 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:191 617287 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 17270 17288 msgid "Keyboard Shortcuts" 17271 17289 msgstr "Клавишни комбинации" 17272 17290 17273 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:192 017291 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 17274 17292 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." 17275 17293 msgstr "Настройки на _клавишните комбинации…" 17276 17294 17277 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:192 717295 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 17278 17296 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" 17279 17297 msgstr "_Запазване на клавишните комбинации при изход" 17280 17298 17281 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:193 117299 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 17282 17300 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" 17283 17301 msgstr "Запазване на клавишните комбинации _сега" 17284 17302 17285 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:193 817303 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 17286 17304 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" 17287 17305 msgstr "_Връщане на стандартните клавишни комбинации" 17288 17306 17289 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:194 717307 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 17290 17308 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" 17291 17309 msgstr "Премахване на _всички клавишни комбинации" 17292 17310 17293 17311 #. Themes 17294 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:19 59 app/dialogs/preferences-dialog.c:196017312 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 17295 17313 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:546 17296 17314 msgid "Theme" 17297 17315 msgstr "Тема" 17298 17316 17299 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:196 517317 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 17300 17318 msgid "Select Theme" 17301 17319 msgstr "Избор на тема" 17302 17320 17303 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:205 117321 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2052 17304 17322 msgid "Color scheme variant (if available)" 17305 17323 msgstr "Вариант на цвета на темата (при наличие)" 17306 17324 17307 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:205 6app/dialogs/welcome-dialog.c:60317325 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 app/dialogs/welcome-dialog.c:603 17308 17326 msgid "_Override icon sizes set by the theme" 17309 17327 msgstr "_Промяна на зададения от темата размер на иконите" 17310 17328 17311 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:20 69app/dialogs/welcome-dialog.c:61217329 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 17312 17330 msgid "Small" 17313 17331 msgstr "Малък" 17314 17332 17315 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:207 1app/dialogs/welcome-dialog.c:61417333 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 17316 17334 msgid "Medium" 17317 17335 msgstr "Среден" 17318 17336 17319 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:207 3app/dialogs/welcome-dialog.c:61617337 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 17320 17338 msgid "Large" 17321 17339 msgstr "Голям" 17322 17340 17323 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:207 5app/dialogs/welcome-dialog.c:61817341 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 17324 17342 msgid "Huge" 17325 17343 msgstr "Преголям" 17326 17344 17327 17345 #. Font sizes. 17328 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:208 8app/dialogs/welcome-dialog.c:63417346 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:634 17329 17347 msgid "Font Scaling" 17330 17348 msgstr "Мащабиране на шрифт" 17331 17349 17332 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:209 0app/dialogs/welcome-dialog.c:63617350 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:636 17333 17351 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." 17334 17352 msgstr "" 17335 17353 "Мащабирането на шрифта не работи за теми с абсолютни размери на шрифта." 17336 17354 17337 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:209 6app/dialogs/welcome-dialog.c:64217355 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 17338 17356 msgid "50%" 17339 17357 msgstr "50%" 17340 17358 17341 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:209 8app/dialogs/welcome-dialog.c:64417359 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:644 17342 17360 msgid "100%" 17343 17361 msgstr "100%" 17344 17362 17345 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:210 0app/dialogs/welcome-dialog.c:64617363 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:646 17346 17364 msgid "200%" 17347 17365 msgstr "200%" 17348 17366 17349 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:211 817367 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 17350 17368 msgid "Reload C_urrent Theme" 17351 17369 msgstr "Презареждане на текущата _тема" 17352 17370 17353 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:213 0 app/dialogs/preferences-dialog.c:213117371 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 17354 17372 msgid "Icon Theme" 17355 17373 msgstr "Тема на иконите" 17356 17374 17357 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:213 617375 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 17358 17376 msgid "Select an Icon Theme" 17359 17377 msgstr "Избор на тема на иконите" 17360 17378 17361 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:225 2app/dialogs/welcome-dialog.c:59617379 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 17362 17380 msgid "Use symbolic icons if available" 17363 17381 msgstr "Ползване на фигурални икони при наличие" 17364 17382 17365 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:226 2 app/dialogs/preferences-dialog.c:226317383 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 17366 17384 #: app/widgets/gimptoolbox.c:540 17367 17385 msgid "Toolbox" … … 17369 17387 17370 17388 #. Appearance 17371 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:227 1 app/dialogs/preferences-dialog.c:316917389 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 17372 17390 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 17373 17391 msgid "Appearance" 17374 17392 msgstr "Изглед" 17375 17393 17376 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:227 517394 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 17377 17395 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" 17378 17396 msgstr "Показване на _логото на GIMP (като цел при влачене)" 17379 17397 17380 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:22 7917398 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 17381 17399 msgid "Show _foreground & background color" 17382 17400 msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона" 17383 17401 17384 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:228 317402 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 17385 17403 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" 17386 17404 msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" 17387 17405 17388 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:228 717406 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 17389 17407 msgid "Show active _image" 17390 17408 msgstr "Показване на текущото _изображение" 17391 17409 17392 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:229 6app/dialogs/welcome-dialog.c:68217410 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 17393 17411 msgid "Use tool _groups" 17394 17412 msgstr "_Групиране на инструментите" 17395 17413 17396 17414 #. Tool Editor 17397 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:230 317415 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 17398 17416 msgid "Tools Configuration" 17399 17417 msgstr "Настройки на инструментите" 17400 17418 17401 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:231 8 app/dialogs/preferences-dialog.c:231917419 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 17402 17420 msgid "Dialog Defaults" 17403 17421 msgstr "Стандартни настройки за прозорчето" 17404 17422 17405 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 817423 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 17406 17424 msgid "Reset Dialog _Defaults" 17407 17425 msgstr "_Връщане на стандартните стойности за прозорчето" 17408 17426 17409 17427 #. Color profile import dialog 17410 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 617428 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 17411 17429 msgid "Color Profile Import Dialog" 17412 17430 msgstr "Прозорче за внасяне на цветови профил" 17413 17431 17414 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:234 117432 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 17415 17433 msgid "Color profile policy:" 17416 17434 msgstr "Политика за внасяне на цветови профили:" 17417 17435 17418 17436 #. All color profile chooser dialogs 17419 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:234 517437 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 17420 17438 msgid "Color Profile File Dialogs" 17421 17439 msgstr "Прозорче за файла на цветовия профил" 17422 17440 17423 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:235 017441 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 17424 17442 msgid "Profile folder:" 17425 17443 msgstr "Папка с профили:" 17426 17444 17427 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:235 117445 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 17428 17446 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" 17429 17447 msgstr "Избор на стандартна папка за цветови профили" 17430 17448 17431 17449 #. Convert to Color Profile Dialog 17432 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:235 517450 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 17433 17451 msgid "Convert to Color Profile Dialog" 17434 17452 msgstr "Прозорче за преобразуване към цветови профили" 17435 17453 17436 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:236 017454 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 17437 17455 msgid "Rendering intent:" 17438 17456 msgstr "_Цел на изобразяване:" 17439 17457 17440 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:236 417458 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 17441 17459 msgid "Black point compensation" 17442 17460 msgstr "Компенсиране на черната точка" 17443 17461 17444 17462 #. Convert Precision Dialog 17445 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:236 817463 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 17446 17464 msgid "Precision Conversion Dialog" 17447 17465 msgstr "Прозорче за преобразуване на точността" 17448 17466 17449 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:237 517467 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 17450 17468 msgid "Dither layers:" 17451 17469 msgstr "Полутониране на слоеве:" 17452 17470 17453 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:238 017471 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 17454 17472 msgid "Dither text layers:" 17455 17473 msgstr "Полутониране на текстови слоеве:" 17456 17474 17457 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:238 517475 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 17458 17476 msgid "Dither channels/masks:" 17459 17477 msgstr "Полутониране на канали/маски:" 17460 17478 17461 17479 #. Convert Indexed Dialog 17462 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:23 8917480 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 17463 17481 msgid "Indexed Conversion Dialog" 17464 17482 msgstr "Прозорче за преобразуване на индексиран цвят" 17465 17483 17466 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:239 417484 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 17467 17485 msgid "Colormap:" 17468 17486 msgstr "Таблица за цветове:" 17469 17487 17470 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:239 717488 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 17471 17489 msgid "Maximum number of colors:" 17472 17490 msgstr "Максимален брой цветове:" 17473 17491 17474 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:240 117492 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 17475 17493 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" 17476 17494 msgstr "Премахване на неизползвани и повтарящи се цветове от таблицата" 17477 17495 17478 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:240 717496 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 17479 17497 msgid "Color dithering:" 17480 17498 msgstr "Полутониране на цветове:" 17481 17499 17482 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:241 117500 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 17483 17501 msgid "Enable dithering of transparency" 17484 17502 msgstr "Включва полутониране на прозрачността" 17485 17503 17486 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:241 417504 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 17487 17505 msgid "Enable dithering of text layers" 17488 17506 msgstr "Включва полутонирането на слоевете за текст" 17489 17507 17490 17508 #. Filter Dialogs 17491 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:241 817509 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 17492 17510 msgid "Filter Dialogs" 17493 17511 msgstr "Прозорчета за филтри" 17494 17512 17495 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:242 317513 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 17496 17514 msgid "Keep recent settings:" 17497 17515 msgstr "Запазване на последните настройки:" 17498 17516 17499 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:242 717517 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 17500 17518 msgid "Default to the last used settings" 17501 17519 msgstr "Стандартно да се ползват последните настройки" 17502 17520 17503 17521 #. Canvas Size Dialog 17504 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:243 117522 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 17505 17523 msgid "Canvas Size Dialog" 17506 17524 msgstr "Прозорче за размера на канавата" 17507 17525 17508 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:243 6 app/dialogs/preferences-dialog.c:246517526 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 17509 17527 msgid "Fill with:" 17510 17528 msgstr "Запълване с:" 17511 17529 17512 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 3917530 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 17513 17531 msgid "Resize layers:" 17514 17532 msgstr "Преоразмеряване на слоевете:" 17515 17533 17516 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:244 317534 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 17517 17535 msgid "Resize text layers" 17518 17536 msgstr "Преоразмеряване на текстови слоеве" 17519 17537 17520 17538 #. New Layer Dialog 17521 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:244 717539 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 17522 17540 msgid "New Layer Dialog" 17523 17541 msgstr "Прозорче за нов слой" 17524 17542 17525 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:245 217543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 17526 17544 msgid "Layer name:" 17527 17545 msgstr "Име на слоя:" 17528 17546 17529 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:245 617547 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 17530 17548 msgid "Fill type:" 17531 17549 msgstr "Вид запълване:" 17532 17550 17533 17551 #. Layer Boundary Size Dialog 17534 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:246 017552 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 17535 17553 msgid "Layer Boundary Size Dialog" 17536 17554 msgstr "Прозорче за размера на границите на слоя" 17537 17555 17538 17556 #. Add Layer Mask Dialog 17539 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 6917557 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 17540 17558 msgid "Add Layer Mask Dialog" 17541 17559 msgstr "Прозорче за добавяне на слоева маска" 17542 17560 17543 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:247 417561 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 17544 17562 msgid "Layer mask type:" 17545 17563 msgstr "Вид на маската на слоя" 17546 17564 17547 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:247 817565 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 17548 17566 msgid "Invert mask" 17549 17567 msgstr "Обръщане на маската" 17550 17568 17551 17569 #. Merge Layers Dialog 17552 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:248 217570 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 17553 17571 msgid "Merge Layers Dialog" 17554 17572 msgstr "Прозорче за сливане на слоевете" 17555 17573 17556 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:24 8917574 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 17557 17575 msgid "Merged layer size:" 17558 17576 msgstr "Размер на слетия слой:" 17559 17577 17560 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:249 317578 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 17561 17579 msgid "Merge within active groups only" 17562 17580 msgstr "Сливане само в активните групи" 17563 17581 17564 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:249 617582 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 17565 17583 msgid "Discard invisible layers" 17566 17584 msgstr "Премахване на невидимите слоеве" 17567 17585 17568 17586 #. New Channel Dialog 17569 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:250 017587 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 17570 17588 msgid "New Channel Dialog" 17571 17589 msgstr "Прозорче за нов канал" 17572 17590 17573 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:250 517591 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 17574 17592 msgid "Channel name:" 17575 17593 msgstr "Име на канала:" 17576 17594 17577 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 0917595 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 17578 17596 msgid "Color and opacity:" 17579 17597 msgstr "Цвят и плътност:" 17580 17598 17581 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:251 017599 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 17582 17600 msgid "Default New Channel Color and Opacity" 17583 17601 msgstr "Стандартен цвят и плътност на канал" 17584 17602 17585 17603 #. New Path Dialog 17586 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:251 517604 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 17587 17605 msgid "New Path Dialog" 17588 17606 msgstr "Прозорче за нова пътека" 17589 17607 17590 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:252 017608 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 17591 17609 msgid "Path name:" 17592 17610 msgstr "Име на пътеката:" 17593 17611 17594 17612 #. Export Path Dialog 17595 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:252 417613 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 17596 17614 msgid "Export Paths Dialog" 17597 17615 msgstr "Прозорче за изнасяне на пътеки" 17598 17616 17599 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:25 2917617 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 17600 17618 msgid "Export folder:" 17601 17619 msgstr "Папка за изнасяне:" 17602 17620 17603 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:253 017621 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 17604 17622 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" 17605 17623 msgstr "Избор на папка за изнасяните пътеки" 17606 17624 17607 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:253 417625 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 17608 17626 msgid "Export the selected paths only" 17609 17627 msgstr "Изнасяне само на избраните папки" 17610 17628 17611 17629 #. Import Path Dialog 17612 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:253 817630 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 17613 17631 msgid "Import Paths Dialog" 17614 17632 msgstr "Прозорче за внасяне на пътеки" 17615 17633 17616 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:254 317634 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 17617 17635 msgid "Import folder:" 17618 17636 msgstr "Папка за внасяне:" 17619 17637 17620 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:254 417638 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 17621 17639 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" 17622 17640 msgstr "Избор на папка за внасяните пътеки" 17623 17641 17624 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:254 817642 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 17625 17643 msgid "Merge imported paths" 17626 17644 msgstr "Сливане на внесените пътеки" 17627 17645 17628 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:255 117646 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 17629 17647 msgid "Scale imported paths" 17630 17648 msgstr "Мащабиране на внасяните пътеки" 17631 17649 17632 17650 #. Feather Selection Dialog 17633 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:255 517651 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 17634 17652 msgid "Feather Selection Dialog" 17635 17653 msgstr "Прозорче за смекчаване на границите селекциите" 17636 17654 17637 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:256 017655 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 17638 17656 msgid "Feather radius:" 17639 17657 msgstr "Радиус на смекчаване:" 17640 17658 17641 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:256 4 app/dialogs/preferences-dialog.c:258617642 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:260 317659 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 17660 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 17643 17661 msgid "Selected areas continue outside the image" 17644 17662 msgstr "Избраните части продължават извън изображението" 17645 17663 17646 17664 #. Grow Selection Dialog 17647 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:256 817665 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 17648 17666 msgid "Grow Selection Dialog" 17649 17667 msgstr "Прозорче за увеличаване на селекцията" 17650 17668 17651 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:257 317669 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 17652 17670 msgid "Grow radius:" 17653 17671 msgstr "Увеличаване на радиуса:" 17654 17672 17655 17673 #. Shrink Selection Dialog 17656 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:257 717674 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 17657 17675 msgid "Shrink Selection Dialog" 17658 17676 msgstr "Прозорче за смаляване на селекцията" 17659 17677 17660 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:258 217678 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 17661 17679 msgid "Shrink radius:" 17662 17680 msgstr "Смаляване на радиуса:" 17663 17681 17664 17682 #. Border Selection Dialog 17665 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:259 017683 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 17666 17684 msgid "Border Selection Dialog" 17667 17685 msgstr "Прозорче за кант на селекция" 17668 17686 17669 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:259 517687 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 17670 17688 msgid "Border radius:" 17671 17689 msgstr "Радиус на канта:" 17672 17690 17673 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2 59917691 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 17674 17692 msgid "Border style:" 17675 17693 msgstr "Стил на канта:" 17676 17694 17677 17695 #. Fill Options Dialog 17678 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:260 717696 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 17679 17697 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" 17680 17698 msgstr "" … … 17682 17700 17683 17701 #. Stroke Options Dialog 17684 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:261 617702 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 17685 17703 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" 17686 17704 msgstr "Прозорче за избор на щрих и пътеката към него" 17687 17705 17688 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 39 app/dialogs/preferences-dialog.c:264017706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 17689 17707 msgid "Help System" 17690 17708 msgstr "Система за помощ" 17691 17709 17692 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:265 117710 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 17693 17711 msgid "Show help _buttons" 17694 17712 msgstr "Показване на _бутоните на помощта" 17695 17713 17696 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:265 617714 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 17697 17715 msgid "Use the online version" 17698 17716 msgstr "Използване на версията онлайн" 17699 17717 17700 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:265 717718 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 17701 17719 msgid "Use a locally installed copy" 17702 17720 msgstr "Използване на локалното копие" 17703 17721 17704 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:265 817722 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 17705 17723 msgid "U_ser manual:" 17706 17724 msgstr "_Ръководство на потребителя:" 17707 17725 17708 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:26 6917726 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 17709 17727 msgid "User interface language" 17710 17728 msgstr "Език на потребителския интерфейс" … … 17714 17732 #. * the combo. 17715 17733 #. 17716 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:272 817734 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 17717 17735 msgid "Help Browser" 17718 17736 msgstr "Четец за помощта" 17719 17737 17720 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:273 517738 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 17721 17739 msgid "H_elp browser to use:" 17722 17740 msgstr "Четец за _помощта:" 17723 17741 17724 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:274 117742 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 17725 17743 msgid "" 17726 17744 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " … … 17729 17747 17730 17748 #. Action Search 17731 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:275 817749 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 17732 17750 msgid "Action Search" 17733 17751 msgstr "Търсене на действие" 17734 17752 17735 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:276 217753 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 17736 17754 msgid "_Maximum History Size:" 17737 17755 msgstr "_Максимален размер на историята:" 17738 17756 17739 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:276 617757 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 17740 17758 msgid "C_lear Action History" 17741 17759 msgstr "_Изчистване на историята на действията" 17742 17760 17743 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:278 0 app/dialogs/preferences-dialog.c:278117761 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 17744 17762 msgid "Display" 17745 17763 msgstr "Монитор" 17746 17764 17747 17765 #. Transparency 17748 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:279 017766 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 17749 17767 msgid "Transparency" 17750 17768 msgstr "Прозрачност" 17751 17769 17752 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:279 417770 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 17753 17771 msgid "_Check style:" 17754 17772 msgstr "_Вид на квадратчетата:" 17755 17773 17756 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:282 817774 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 17757 17775 msgid "Check _size:" 17758 17776 msgstr "_Размер на квадратчетата:" 17759 17777 17760 17778 #. Zoom Quality 17761 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:283 217779 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2833 17762 17780 msgid "Zoom Quality" 17763 17781 msgstr "Качество при мащабиране" 17764 17782 17765 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:283 617783 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 17766 17784 msgid "_Zoom quality:" 17767 17785 msgstr "_Качество при мащабиране:" 17768 17786 17769 17787 #. Monitor Resolution 17770 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:284 017788 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 17771 17789 msgid "Monitor Resolution" 17772 17790 msgstr "Гъстота на монитора" 17773 17791 17774 17792 #. Pixels 17775 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:284 4app/display/gimpcursorview.c:22417793 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 app/display/gimpcursorview.c:224 17776 17794 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 17777 17795 msgid "Pixels" 17778 17796 msgstr "Пиксели" 17779 17797 17780 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:286 2app/widgets/gimpgrideditor.c:20117798 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 17781 17799 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 17782 17800 msgid "Horizontal" 17783 17801 msgstr "Хоризонтално" 17784 17802 17785 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:286 4app/widgets/gimpgrideditor.c:20317803 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 17786 17804 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 17787 17805 msgid "Vertical" 17788 17806 msgstr "Вертикално" 17789 17807 17790 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:286 6app/widgets/gimpimagepropview.c:46617808 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 17791 17809 msgid "ppi" 17792 17810 msgstr "тчк./инч" 17793 17811 17794 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:288 417812 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 17795 17813 #, c-format 17796 17814 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" 17797 17815 msgstr "_Автоматично откриване (в момента %d × %d тчк./инч)" 17798 17816 17799 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:290 217817 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 17800 17818 msgid "_Enter manually" 17801 17819 msgstr "_Ръчно въвеждане" 17802 17820 17803 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:291 717821 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 17804 17822 msgid "C_alibrate..." 17805 17823 msgstr "_Калибриране…" 17806 17824 17807 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:294 7 app/dialogs/preferences-dialog.c:294817825 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 17808 17826 msgid "Window Management" 17809 17827 msgstr "Управление на прозорците" 17810 17828 17811 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:295 317829 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 17812 17830 msgid "Window Manager Hints" 17813 17831 msgstr "Подсказки при управление на прозорците" 17814 17832 17815 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:29 5917833 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2960 17816 17834 msgid "Hint for _docks and toolbox:" 17817 17835 msgstr "Подсказки за _доковете и кутиите за инструменти:" 17818 17836 17819 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:296 217837 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 17820 17838 msgid "Focus" 17821 17839 msgstr "Фокус" 17822 17840 17823 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:296 617841 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 17824 17842 msgid "Activate the _focused image" 17825 17843 msgstr "Активиране на _фокусираното изображение" 17826 17844 17827 17845 #. Window Positions 17828 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:297 017846 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 17829 17847 msgid "Window Positions" 17830 17848 msgstr "Разположение на прозорците" 17831 17849 17832 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:297 317850 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 17833 17851 msgid "_Save window positions on exit" 17834 17852 msgstr "_Запомняне на разположението при излизане" 17835 17853 17836 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:297 617854 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 17837 17855 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" 17838 17856 msgstr "_Отваряне на прозорците на монитора, където са били отворени преди" 17839 17857 17840 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:298 017858 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 17841 17859 msgid "Save Window Positions _Now" 17842 17860 msgstr "Запомняне на разположението _сега" 17843 17861 17844 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:298 717862 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 17845 17863 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" 17846 17864 msgstr "Из_чистване на запазените разположения на прозорците към стандартните" 17847 17865 17848 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:300 2 app/dialogs/preferences-dialog.c:300317866 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 17849 17867 msgid "Canvas Interaction" 17850 17868 msgstr "Поведение на канавата" 17851 17869 17852 17870 #. Space Bar 17853 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:301 217871 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 17854 17872 msgid "Space Bar" 17855 17873 msgstr "Клавиш интервал" 17856 17874 17857 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:301 817875 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 17858 17876 msgid "_While space bar is pressed:" 17859 17877 msgstr "_Докато е натиснат интервал:" 17860 17878 17861 17879 #. Zoom by drag Behavior 17862 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:302 2app/tools/gimpmagnifytool.c:9317880 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 17863 17881 msgid "Zoom" 17864 17882 msgstr "Мащабиране" 17865 17883 17866 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:302 817884 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 17867 17885 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" 17868 17886 msgstr "_Поведение за мащабиране чрез влачене:" 17869 17887 17870 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 417888 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 17871 17889 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" 17872 17890 msgstr "_Скорост за мащабиране чрез влачене:" 17873 17891 17874 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:304 4 app/dialogs/preferences-dialog.c:304517892 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 17875 17893 msgid "Modifiers" 17876 17894 msgstr "Модификатори" 17877 17895 17878 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:305 617896 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 17879 17897 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" 17880 17898 msgstr "" 17881 17899 "Из_чистване на настройките за модификаторите към стандартните стойности" 17882 17900 17883 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:307 017901 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 17884 17902 msgid "Snapping Behavior" 17885 17903 msgstr "Поведение при прилепяне" 17886 17904 17887 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:307 117905 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 17888 17906 msgid "Snapping" 17889 17907 msgstr "Прилепяне" 17890 17908 17891 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:307 817909 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 17892 17910 msgid "Default Behavior in Normal Mode" 17893 17911 msgstr "Стандартно поведение в нормален режим" 17894 17912 17895 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:308 217913 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 17896 17914 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" 17897 17915 msgstr "Стандартно поведение в режим на цял екран" 17898 17916 17899 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:309 117917 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 17900 17918 msgid "_Snapping distance:" 17901 17919 msgstr "_Разстояние за прилепване:" 17902 17920 17903 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:310 0 app/dialogs/preferences-dialog.c:310117921 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 17904 17922 msgid "Image Windows" 17905 17923 msgstr "Прозорци на изображенията" 17906 17924 17907 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 817925 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 17908 17926 msgid "Merge menu and title bar" 17909 17927 msgstr "Сливане на лентата за меню и заглавната" 17910 17928 17911 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 117929 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 17912 17930 msgid "" 17913 17931 "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " … … 17919 17937 "докладвате за проблема." 17920 17938 17921 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:313 117939 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 17922 17940 msgid "Use \"Show _all\" by default" 17923 17941 msgstr "_Стандартно използване на „Показване на всичко“" 17924 17942 17925 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:313 517943 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 17926 17944 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" 17927 17945 msgstr "_Стандартно използване на режим „Точка по точка“" 17928 17946 17929 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:314 117947 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 17930 17948 msgid "Marching ants s_peed:" 17931 17949 msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:" 17932 17950 17933 17951 #. Zoom & Resize Behavior 17934 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:314 517952 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 17935 17953 msgid "Zoom & Resize Behavior" 17936 17954 msgstr "Поведение при мащабиране и преоразмеряване" 17937 17955 17938 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:31 4917956 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 17939 17957 msgid "Resize window on _zoom" 17940 17958 msgstr "Промяна на размера на прозореца при _мащабиране" 17941 17959 17942 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:315 217960 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 17943 17961 msgid "Resize window on image _size change" 17944 17962 msgstr "Промяна на размера на прозореца при промяна размера на _изображението" 17945 17963 17946 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:315 817964 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 17947 17965 msgid "Show entire image" 17948 17966 msgstr "Показване на цялото изображение" 17949 17967 17950 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:316 017968 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 17951 17969 msgid "Initial zoom _ratio:" 17952 17970 msgstr "Първоначален _мащаб:" 17953 17971 17954 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:316 817972 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 17955 17973 msgid "Image Window Appearance" 17956 17974 msgstr "Изглед на прозорците на изображенията" 17957 17975 17958 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:317 817976 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 17959 17977 msgid "Default Appearance in Normal Mode" 17960 17978 msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим" 17961 17979 17962 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:318 317980 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 17963 17981 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" 17964 17982 msgstr "Стандартен изглед в режим на пълен екран" 17965 17983 17966 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:319 217984 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 17967 17985 msgid "Image Title & Statusbar Format" 17968 17986 msgstr "Формат на заглавието и състоянието" 17969 17987 17970 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:319 317988 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 17971 17989 msgid "Title & Status" 17972 17990 msgstr "Заглавие и състояние" 17973 17991 17974 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 117992 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 17975 17993 msgid "Current format" 17976 17994 msgstr "Текущ формат" 17977 17995 17978 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 217996 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 17979 17997 msgid "Default format" 17980 17998 msgstr "Стандартен формат" 17981 17999 17982 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 318000 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 17983 18001 msgid "Show zoom percentage" 17984 18002 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране в проценти" 17985 18003 17986 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 418004 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 17987 18005 msgid "Show zoom ratio" 17988 18006 msgstr "Показване на коефициента на мащабиране" 17989 18007 17990 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 518008 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 17991 18009 msgid "Show image size" 17992 18010 msgstr "Показване на размера на изображението" 17993 18011 17994 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:321 618012 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 17995 18013 msgid "Show drawable size" 17996 18014 msgstr "Показване на размера на рисуваното" 17997 18015 17998 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:32 2918016 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 17999 18017 msgid "Image Title Format" 18000 18018 msgstr "Формат на заглавието на прозорците" 18001 18019 18002 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:323 118020 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 18003 18021 msgid "Image Statusbar Format" 18004 18022 msgstr "Формат на лентата за състоянието" 18005 18023 18006 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:332 5 app/dialogs/preferences-dialog.c:332618024 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 18007 18025 msgid "Input Devices" 18008 18026 msgstr "Входни устройства" 18009 18027 18010 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:333 718028 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 18011 18029 msgid "Pointers" 18012 18030 msgstr "Показалци" 18013 18031 18014 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:334 418032 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 18015 18033 msgid "Pointer _mode:" 18016 18034 msgstr "_Режим на показалеца:" 18017 18035 18018 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:334 718036 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 18019 18037 msgid "Pointer _handedness:" 18020 18038 msgstr "_С коя ръка се борави с показалеца:" 18021 18039 18022 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:335 118040 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 18023 18041 msgid "Paint Tools" 18024 18042 msgstr "Инструменти за _рисуване" 18025 18043 18026 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:335 518044 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 18027 18045 msgid "Show _brush outline" 18028 18046 msgstr "Показване на _очертанията на четка" 18029 18047 18030 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:336 318048 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 18031 18049 msgid "S_nap brush outline to stroke" 18032 18050 msgstr "Прилепяне на _очертанията на четката по щрихите" 18033 18051 18034 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:336 718052 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 18035 18053 msgid "Show pointer for paint _tools" 18036 18054 msgstr "Показване на показалец за инструмента за _рисуване" 18037 18055 18038 18056 #. Extended Input Devices 18039 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:337 118057 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3372 18040 18058 msgid "Extended Input Devices" 18041 18059 msgstr "Допълнителни входни устройства" 18042 18060 18043 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:338 718061 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3388 18044 18062 msgid "Pointer Input API:" 18045 18063 msgstr "Програмен интерфейс за вход от показалец:" 18046 18064 18047 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:339 818065 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399 18048 18066 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" 18049 18067 msgstr "_Споделяне на инструментите и настройките им между входните устройства" 18050 18068 18051 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:340 218069 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 18052 18070 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." 18053 18071 msgstr "_Допълнителни настройки на входни устройства…" 18054 18072 18055 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 0918073 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 18056 18074 msgid "_Save input device settings on exit" 18057 18075 msgstr "Запазване на настройките на входното устройство при _изход" 18058 18076 18059 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:341 318077 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 18060 18078 msgid "Save Input Device Settings _Now" 18061 18079 msgstr "_Запазване на настройките на входното устройство" 18062 18080 18063 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:342 018081 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 18064 18082 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" 18065 18083 msgstr "Из_чистване на настройките на входните устройства" 18066 18084 18067 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:343 518085 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3436 18068 18086 msgid "Additional Input Controllers" 18069 18087 msgstr "Допълнителни входни контролери" 18070 18088 18071 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:343 618089 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 18072 18090 msgid "Input Controllers" 18073 18091 msgstr "Входни контролери" 18074 18092 18075 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:345 1 app/dialogs/preferences-dialog.c:345218093 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 app/dialogs/preferences-dialog.c:3453 18076 18094 msgid "Folders" 18077 18095 msgstr "Папки" 18078 18096 18079 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:34 5918097 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3460 18080 18098 msgid "Reset _Folders" 18081 18099 msgstr "Из_чистване на избора на папки" 18082 18100 18083 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:347 518101 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 18084 18102 msgid "_Temporary folder:" 18085 18103 msgstr "Папка за _временни файлове:" 18086 18104 18087 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:347 618105 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 18088 18106 msgid "Select Folder for Temporary Files" 18089 18107 msgstr "Избор на папка за временни файлове" 18090 18108 18091 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:348 018109 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 18092 18110 msgid "_Swap folder:" 18093 18111 msgstr "Папка за _странициране:" 18094 18112 18095 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:348 118113 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 18096 18114 msgid "Select Swap Folder" 18097 18115 msgstr "Избор на папка за странициране" 18098 18116 18099 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 418117 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 18100 18118 msgid "Brush Folders" 18101 18119 msgstr "Папки с четки" 18102 18120 18103 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 718121 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 18104 18122 msgid "Reset Brush _Folders" 18105 18123 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки" 18106 18124 18107 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:351 818125 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 18108 18126 msgid "Select Brush Folders" 18109 18127 msgstr "Избор на папки с четки" 18110 18128 18111 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 018129 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 18112 18130 msgid "Dynamics Folders" 18113 18131 msgstr "Папки с динамики" 18114 18132 18115 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 318133 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 18116 18134 msgid "Reset Dynamics _Folders" 18117 18135 msgstr "Из_чистване на избора на папки с динамики" 18118 18136 18119 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 418137 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 18120 18138 msgid "Select Dynamics Folders" 18121 18139 msgstr "Избор на папки с динамики" 18122 18140 18123 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:352 618141 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 18124 18142 msgid "Pattern Folders" 18125 18143 msgstr "Папки с шарки" 18126 18144 18127 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 2918145 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 18128 18146 msgid "Reset Pattern _Folders" 18129 18147 msgstr "Из_чистване на избора на папки с шарки" 18130 18148 18131 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 018149 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 18132 18150 msgid "Select Pattern Folders" 18133 18151 msgstr "Избор на папки с шарки" 18134 18152 18135 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 218153 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 18136 18154 msgid "Palette Folders" 18137 18155 msgstr "Папки с палитри" 18138 18156 18139 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 518157 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 18140 18158 msgid "Reset Palette _Folders" 18141 18159 msgstr "Из_чистване на избора на папки с палитри" 18142 18160 18143 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 618161 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 18144 18162 msgid "Select Palette Folders" 18145 18163 msgstr "Избор на папки с палитри" 18146 18164 18147 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:353 818165 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 18148 18166 msgid "Gradient Folders" 18149 18167 msgstr "Папки с преливки" 18150 18168 18151 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 118169 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 18152 18170 msgid "Reset Gradient _Folders" 18153 18171 msgstr "Из_чистване на избора на папки с преливки" 18154 18172 18155 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 218173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 18156 18174 msgid "Select Gradient Folders" 18157 18175 msgstr "Избор на папки с преливки" 18158 18176 18159 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 418177 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 18160 18178 msgid "Font Folders" 18161 18179 msgstr "Папки с шрифтове" 18162 18180 18163 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 718181 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 18164 18182 msgid "Reset Font _Folders" 18165 18183 msgstr "_Изчистване на избора на папки с шрифтове" 18166 18184 18167 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:354 818185 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 18168 18186 msgid "Select Font Folders" 18169 18187 msgstr "Избор на папки с шрифтове" 18170 18188 18171 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 018189 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 18172 18190 msgid "Tool Preset Folders" 18173 18191 msgstr "Папки със запомнени настройки за инструменти" 18174 18192 18175 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 318193 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 18176 18194 msgid "Reset Tool Preset _Folders" 18177 18195 msgstr "Из_чистване на избора на папки със запомнени настройки за инструменти" 18178 18196 18179 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 418197 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 18180 18198 msgid "Select Tool Preset Folders" 18181 18199 msgstr "Избор на папки със запомнени настройки за инструменти" 18182 18200 18183 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:355 618201 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 18184 18202 msgid "MyPaint Brush Folders" 18185 18203 msgstr "Папки с четки от MyPaint" 18186 18204 18187 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 5918205 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 18188 18206 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" 18189 18207 msgstr "Из_чистване на избора на папки с четки от MyPaint" 18190 18208 18191 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 018209 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 18192 18210 msgid "Select MyPaint Brush Folders" 18193 18211 msgstr "Избор на папки с четки от MyPaint" 18194 18212 18195 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 218213 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 18196 18214 msgid "Plug-in Folders" 18197 18215 msgstr "Папки с приставки" 18198 18216 18199 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 518217 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 18200 18218 msgid "Reset plug-in _Folders" 18201 18219 msgstr "Из_чистване на избора на папки с приставки" 18202 18220 18203 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 618221 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 18204 18222 msgid "Select plug-in Folders" 18205 18223 msgstr "Избор на папки с приставки" 18206 18224 18207 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 818225 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 18208 18226 msgid "Scripts" 18209 18227 msgstr "Скриптове" 18210 18228 18211 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:356 818229 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 18212 18230 msgid "Script-Fu Folders" 18213 18231 msgstr "Папки със скриптове" 18214 18232 18215 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 118233 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 18216 18234 msgid "Reset Script-Fu _Folders" 18217 18235 msgstr "Из_чистване на избора на папки със скриптове" 18218 18236 18219 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 218237 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 18220 18238 msgid "Select Script-Fu Folders" 18221 18239 msgstr "Избор на папки със скриптове" 18222 18240 18223 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 418241 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 18224 18242 msgid "Module Folders" 18225 18243 msgstr "Папки с модули" 18226 18244 18227 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 718245 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 18228 18246 msgid "Reset Module _Folders" 18229 18247 msgstr "Из_чистване на избора на папки с модули" 18230 18248 18231 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:357 818249 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 18232 18250 msgid "Select Module Folders" 18233 18251 msgstr "Избор на папки с модули" 18234 18252 18235 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 018253 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 18236 18254 msgid "Interpreters" 18237 18255 msgstr "Интерпретатори" 18238 18256 18239 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 018257 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 18240 18258 msgid "Interpreter Folders" 18241 18259 msgstr "Папки с интерпретатори" 18242 18260 18243 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 318261 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 18244 18262 msgid "Reset Interpreter _Folders" 18245 18263 msgstr "Из_чистване на избора на папки с интерпретатори" 18246 18264 18247 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 418265 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 18248 18266 msgid "Select Interpreter Folders" 18249 18267 msgstr "Избор на папки с интерпретатори" 18250 18268 18251 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 618269 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 18252 18270 msgid "Environment" 18253 18271 msgstr "Обкръжение" 18254 18272 18255 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:358 618273 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 18256 18274 msgid "Environment Folders" 18257 18275 msgstr "Папки на обкръжението" 18258 18276 18259 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:35 8918277 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 18260 18278 msgid "Reset Environment _Folders" 18261 18279 msgstr "Из_чистване на избора на папки на обкръжението" 18262 18280 18263 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 018281 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 18264 18282 msgid "Select Environment Folders" 18265 18283 msgstr "Избор на папки на обкръжението" 18266 18284 18267 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 218285 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 18268 18286 msgid "Themes" 18269 18287 msgstr "Теми" 18270 18288 18271 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 218289 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 18272 18290 msgid "Theme Folders" 18273 18291 msgstr "Папки с теми" 18274 18292 18275 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 518293 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 18276 18294 msgid "Reset Theme _Folders" 18277 18295 msgstr "Из_чистване на избора на папки с теми" 18278 18296 18279 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 618297 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 18280 18298 msgid "Select Theme Folders" 18281 18299 msgstr "Избор на папки с теми" 18282 18300 18283 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 818301 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 18284 18302 msgid "Icon Themes" 18285 18303 msgstr "Теми за икони" 18286 18304 18287 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:359 818305 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 18288 18306 msgid "Icon Theme Folders" 18289 18307 msgstr "Папки с теми за икони" 18290 18308 18291 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:360 118309 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 18292 18310 msgid "Reset Icon Theme _Folders" 18293 18311 msgstr "Избор на папки с теми за _икони" 18294 18312 18295 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:360 218313 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 18296 18314 msgid "Select Icon Theme Folders" 18297 18315 msgstr "Избор на папки с теми за икони" … … 18927 18945 18928 18946 #: app/display/display-enums.c:544 18929 msgctxt " vector-mode"18947 msgctxt "path-mode" 18930 18948 msgid "Design" 18931 18949 msgstr "Дизайн" 18932 18950 18933 18951 #: app/display/display-enums.c:545 18934 msgctxt " vector-mode"18952 msgctxt "path-mode" 18935 18953 msgid "Edit" 18936 18954 msgstr "Редактиране" 18937 18955 18938 18956 #: app/display/display-enums.c:546 18939 msgctxt " vector-mode"18957 msgctxt "path-mode" 18940 18958 msgid "Move" 18941 18959 msgstr "Преместване" … … 19004 19022 #: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 19005 19023 #: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 19024 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 19006 19025 msgid "n/a" 19007 19026 msgstr "няма" … … 19058 19077 msgstr "Придвижване по изображението" 19059 19078 19060 #: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:159 919079 #: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:1597 19061 19080 #: app/widgets/gimptoolbox.c:273 19062 19081 msgid "Drop image files here to open them" … … 19168 19187 19169 19188 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 19170 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:4 6619171 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:6 5219189 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 19190 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 19172 19191 msgctxt "undo-type" 19173 19192 msgid "Drop pattern to layer" … … 19175 19194 19176 19195 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 19177 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c: 49719178 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:6 7219196 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 19197 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 19179 19198 msgctxt "undo-type" 19180 19199 msgid "Drop color to layer" 19181 19200 msgstr "Поставяне на цвят като слой" 19182 19201 19183 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:16 6019184 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:80 819202 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1632 19203 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:804 19185 19204 msgid "Drop layers" 19186 19205 msgstr "Поставяне на слоеве" 19187 19206 19188 19207 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 19189 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:88 519208 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:881 19190 19209 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 19191 19210 msgid "Dropped Buffer" … … 19280 19299 msgstr "(нищо)" 19281 19300 19282 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:17 5819301 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1767 19283 19302 #, c-format 19284 19303 msgid "Layer picked: '%s'" … … 19419 19438 19420 19439 #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 19421 #: app/display/gimptoolline.c:155 7app/tools/gimppainttool.c:69619440 #: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:696 19422 19441 #, c-format 19423 19442 msgid "%s for constrained angles" … … 19486 19505 msgstr "Натиснете с влачене за изтриване на манипулатор" 19487 19506 19488 #: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:50 419507 #: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:503 19489 19508 msgid "Line: " 19490 19509 msgstr "Линия: " 19491 19510 19492 #: app/display/gimptoolline.c:155 119511 #: app/display/gimptoolline.c:1550 19493 19512 msgid "Click-Drag to move the endpoint" 19494 19513 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на крайната точка" 19495 19514 19496 #: app/display/gimptoolline.c:156 419515 #: app/display/gimptoolline.c:1563 19497 19516 msgid "Release to remove the slider" 19498 19517 msgstr "Отпуснете за премахване на плъзгача" 19499 19518 19500 #: app/display/gimptoolline.c:156 819519 #: app/display/gimptoolline.c:1567 19501 19520 #, c-format 19502 19521 msgid "%s for constrained values" 19503 19522 msgstr "%s за постъпкови стойности" 19504 19523 19505 #: app/display/gimptoolline.c:157 819524 #: app/display/gimptoolline.c:1577 19506 19525 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" 19507 19526 msgstr "" … … 19509 19528 "изтриване" 19510 19529 19511 #: app/display/gimptoolline.c:158 319530 #: app/display/gimptoolline.c:1582 19512 19531 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" 19513 19532 msgstr "Натиснете с влачене за преместване или изтриване на плъзгача" 19514 19533 19515 #: app/display/gimptoolline.c:158 819534 #: app/display/gimptoolline.c:1587 19516 19535 msgid "Click-Drag to move the slider" 19517 19536 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на плъзгача" 19518 19537 19519 #: app/display/gimptoolline.c:159 919538 #: app/display/gimptoolline.c:1598 19520 19539 msgid "Click-Drag away to remove the slider" 19521 19540 msgstr "Натиснете с влачене настрани за изтриване на плъзгача" 19522 19541 19523 #: app/display/gimptoolline.c:160 319542 #: app/display/gimptoolline.c:1602 19524 19543 msgid "Click-Drag to remove the slider" 19525 19544 msgstr "Натиснете с влачене за изтриване на плъзгача" 19526 19545 19527 #: app/display/gimptoolline.c:161 419546 #: app/display/gimptoolline.c:1613 19528 19547 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" 19529 19548 msgstr "Натиснете или натиснете с влачене, за да добавите плъзгач" 19530 19549 19531 #: app/display/gimptoolline.c:16 2019550 #: app/display/gimptoolline.c:1619 19532 19551 msgid "Click-Drag to move the line" 19533 19552 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" 19534 19553 19535 #: app/display/gimptoolline.c:163 219554 #: app/display/gimptoolline.c:1631 19536 19555 #, c-format 19537 19556 msgid "%s to move the whole line" 19538 19557 msgstr "%s за преместване на цялата линия" 19539 19558 19540 #: app/display/gimptoolpath.c:28 0 app/tools/gimpvectoroptions.c:7219559 #: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:72 19541 19560 msgid "Edit Mode" 19542 19561 msgstr "Режим на редактиране" 19543 19562 19544 #: app/display/gimptoolpath.c:2 89 app/tools/gimpvectoroptions.c:8019563 #: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:80 19545 19564 msgid "Polygonal" 19546 19565 msgstr "Многоъгълници" 19547 19566 19548 #: app/display/gimptoolpath.c:29 0 app/tools/gimpvectoroptions.c:8119567 #: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:81 19549 19568 msgid "Restrict editing to polygons" 19550 19569 msgstr "Редактиране по многоъгълници" 19551 19570 19552 #: app/display/gimptoolpath.c:5 4919571 #: app/display/gimptoolpath.c:550 19553 19572 msgid "The selected path is locked." 19554 19573 msgstr "Избраната пътека е заключена." 19555 19574 19556 #: app/display/gimptoolpath.c:6 3919575 #: app/display/gimptoolpath.c:640 19557 19576 msgid "Add Stroke" 19558 19577 msgstr "Добавяне на щрих" 19559 19578 19560 #: app/display/gimptoolpath.c:66 319579 #: app/display/gimptoolpath.c:664 19561 19580 msgid "Add Anchor" 19562 19581 msgstr "Добавяне на опорна точка" 19563 19582 19564 #: app/display/gimptoolpath.c:68 7 app/display/gimptoolpath.c:206619565 #: app/display/gimptoolpath.c:21 0319583 #: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2073 19584 #: app/display/gimptoolpath.c:2115 19566 19585 msgid "Insert Anchor" 19567 19586 msgstr "Вмъкване на опорна точка" 19568 19587 19569 #: app/display/gimptoolpath.c:71 619588 #: app/display/gimptoolpath.c:717 19570 19589 msgid "Drag Handle" 19571 19590 msgstr "Влачене на манипулатор" 19572 19591 19573 #: app/display/gimptoolpath.c:74 719592 #: app/display/gimptoolpath.c:748 19574 19593 msgid "Drag Anchor" 19575 19594 msgstr "Влачене на опорна точка" 19576 19595 19577 #: app/display/gimptoolpath.c:76 519596 #: app/display/gimptoolpath.c:766 19578 19597 msgid "Drag Anchors" 19579 19598 msgstr "Влачене на опорни точки" 19580 19599 19581 #: app/display/gimptoolpath.c:78 719600 #: app/display/gimptoolpath.c:788 19582 19601 msgid "Drag Curve" 19583 19602 msgstr "Влачене на крива" 19584 19603 19585 #: app/display/gimptoolpath.c:81 619604 #: app/display/gimptoolpath.c:817 19586 19605 msgid "Connect Strokes" 19587 19606 msgstr "Свързване на щрихи" 19588 19607 19589 #: app/display/gimptoolpath.c:84 819608 #: app/display/gimptoolpath.c:849 19590 19609 msgid "Drag Path" 19591 19610 msgstr "Влачене на пътека" 19592 19611 19593 #: app/display/gimptoolpath.c:8 5919612 #: app/display/gimptoolpath.c:860 19594 19613 msgid "Convert Edge" 19595 19614 msgstr "Преобразуване на ръба" 19596 19615 19597 #: app/display/gimptoolpath.c:89 019616 #: app/display/gimptoolpath.c:891 19598 19617 msgid "Delete Anchor" 19599 19618 msgstr "Изтриване на опорна точка" 19600 19619 19601 #: app/display/gimptoolpath.c:91 3 app/display/gimptoolpath.c:208319620 #: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2093 19602 19621 msgid "Delete Segment" 19603 19622 msgstr "Изтриване на сегмент" 19604 19623 19605 #: app/display/gimptoolpath.c:116 519624 #: app/display/gimptoolpath.c:1166 19606 19625 msgid "Move Anchors" 19607 19626 msgstr "Преместване на опорни точки" 19608 19627 19609 #: app/display/gimptoolpath.c:160 019628 #: app/display/gimptoolpath.c:1601 19610 19629 msgid "Click to pick path to edit" 19611 19630 msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране" 19612 19631 19613 #: app/display/gimptoolpath.c:160 419632 #: app/display/gimptoolpath.c:1605 19614 19633 msgid "Click to create a new path" 19615 19634 msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека" 19616 19635 19617 #: app/display/gimptoolpath.c:160 819636 #: app/display/gimptoolpath.c:1609 19618 19637 msgid "Click to create a new component of the path" 19619 19638 msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката" 19620 19639 19621 #: app/display/gimptoolpath.c:161 219640 #: app/display/gimptoolpath.c:1613 19622 19641 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" 19623 19642 msgstr "Натиснете или натиснете с влачене за създаване на нова опорна точка" 19624 19643 19625 #: app/display/gimptoolpath.c:162 2 app/display/gimptoolpath.c:162919644 #: app/display/gimptoolpath.c:1623 app/display/gimptoolpath.c:1630 19626 19645 msgid "Click-Drag to move the anchor around" 19627 19646 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на опорната точка" 19628 19647 19629 #: app/display/gimptoolpath.c:163 3 app/display/gimptoolpath.c:165619648 #: app/display/gimptoolpath.c:1634 app/display/gimptoolpath.c:1657 19630 19649 msgid "Click-Drag to move the anchors around" 19631 19650 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на опорните точки" 19632 19651 19633 #: app/display/gimptoolpath.c:16 3919652 #: app/display/gimptoolpath.c:1640 19634 19653 msgid "Click-Drag to move the handle around" 19635 19654 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на манипулатор" 19636 19655 19637 #: app/display/gimptoolpath.c:164 619656 #: app/display/gimptoolpath.c:1647 19638 19657 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" 19639 19658 msgstr "Натиснете с влачене за симетрично преместване на манипулаторите" 19640 19659 19641 #: app/display/gimptoolpath.c:166 119660 #: app/display/gimptoolpath.c:1662 19642 19661 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" 19643 19662 msgstr "Натиснете с влачене за промяна на фо̀рмата на кривата" 19644 19663 19645 #: app/display/gimptoolpath.c:166 419664 #: app/display/gimptoolpath.c:1665 19646 19665 #, c-format 19647 19666 msgid "%s: symmetrical" 19648 19667 msgstr "%s: симетрично" 19649 19668 19650 #: app/display/gimptoolpath.c:16 6919669 #: app/display/gimptoolpath.c:1670 19651 19670 msgid "Click-Drag to move the component around" 19652 19671 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на компонента" 19653 19672 19654 #: app/display/gimptoolpath.c:167 719673 #: app/display/gimptoolpath.c:1678 19655 19674 msgid "Click-Drag to move the path around" 19656 19675 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на пътеката" 19657 19676 19658 #: app/display/gimptoolpath.c:168 119677 #: app/display/gimptoolpath.c:1682 19659 19678 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" 19660 19679 msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на опорна точка към пътеката" 19661 19680 19662 #: app/display/gimptoolpath.c:16 8919681 #: app/display/gimptoolpath.c:1690 19663 19682 msgid "Click to delete this anchor" 19664 19683 msgstr "Натиснете за изтриване на опорната точка" 19665 19684 19666 #: app/display/gimptoolpath.c:169 319685 #: app/display/gimptoolpath.c:1694 19667 19686 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" 19668 19687 msgstr "Натиснете за свързване на тази опорна точка с избраната крайна точка" 19669 19688 19670 #: app/display/gimptoolpath.c:169 819689 #: app/display/gimptoolpath.c:1699 19671 19690 msgid "Click to open up the path" 19672 19691 msgstr "Натиснете за отваряне на пътеката" 19673 19692 19674 #: app/display/gimptoolpath.c:170 219693 #: app/display/gimptoolpath.c:1703 19675 19694 msgid "Click to make this node angular" 19676 19695 msgstr "Натиснете, за да направите възела ъглов" 19677 19696 19678 #: app/display/gimptoolpath.c:170 619697 #: app/display/gimptoolpath.c:1707 19679 19698 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." 19680 19699 msgstr "Натискането тук не прави нищо. Натиснете елементите на пътя." 19681 19700 19682 #: app/display/gimptoolpath.c:191 4 app/display/gimptoolpath.c:202419701 #: app/display/gimptoolpath.c:1915 app/display/gimptoolpath.c:2026 19683 19702 msgid "Delete Anchors" 19684 19703 msgstr "Изтриване на опорни точки" 19685 19704 19686 #: app/display/gimptoolpath.c:205 119705 #: app/display/gimptoolpath.c:2055 19687 19706 msgid "Shift start" 19688 19707 msgstr "Изместване на началото" … … 19713 19732 "на многоъгълен сегмент" 19714 19733 19715 #: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:88 419734 #: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 19716 19735 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 19717 19736 msgid "Rectangle: " 19718 19737 msgstr "Правоъгълник: " 19719 19738 19720 #: app/display/gimptoolrectangle.c:217 319739 #: app/display/gimptoolrectangle.c:2172 19721 19740 msgid "Position: " 19722 19741 msgstr "Местоположение: " … … 20030 20049 msgstr "Пресичане" 20031 20050 20032 #: app/operations/operations-enums.c:15 620051 #: app/operations/operations-enums.c:157 20033 20052 msgctxt "layer-mode" 20034 20053 msgid "Normal (legacy)" … … 20037 20056 #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". 20038 20057 #. Keep it short. 20039 #: app/operations/operations-enums.c:1 5920058 #: app/operations/operations-enums.c:160 20040 20059 msgctxt "layer-mode" 20041 20060 msgid "Normal (l)" 20042 20061 msgstr "Нормално (ост.)" 20043 20062 20044 #: app/operations/operations-enums.c:16 020063 #: app/operations/operations-enums.c:161 20045 20064 msgctxt "layer-mode" 20046 20065 msgid "Dissolve" 20047 20066 msgstr "Разтваряне" 20048 20067 20049 #: app/operations/operations-enums.c:16 120068 #: app/operations/operations-enums.c:162 20050 20069 msgctxt "layer-mode" 20051 20070 msgid "Behind (legacy)" … … 20054 20073 #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". 20055 20074 #. Keep it short. 20056 #: app/operations/operations-enums.c:16 420075 #: app/operations/operations-enums.c:165 20057 20076 msgctxt "layer-mode" 20058 20077 msgid "Behind (l)" 20059 20078 msgstr "Назад (ост.)" 20060 20079 20061 #: app/operations/operations-enums.c:16 520080 #: app/operations/operations-enums.c:166 20062 20081 msgctxt "layer-mode" 20063 20082 msgid "Multiply (legacy)" … … 20066 20085 #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". 20067 20086 #. Keep it short. 20068 #: app/operations/operations-enums.c:16 820087 #: app/operations/operations-enums.c:169 20069 20088 msgctxt "layer-mode" 20070 20089 msgid "Multiply (l)" 20071 20090 msgstr "Умножение (ост.)" 20072 20091 20073 #: app/operations/operations-enums.c:1 6920092 #: app/operations/operations-enums.c:170 20074 20093 msgctxt "layer-mode" 20075 20094 msgid "Screen (legacy)" … … 20078 20097 #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". 20079 20098 #. Keep it short. 20080 #: app/operations/operations-enums.c:17 220099 #: app/operations/operations-enums.c:173 20081 20100 msgctxt "layer-mode" 20082 20101 msgid "Screen (l)" 20083 20102 msgstr "Покриване (ост.)" 20084 20103 20085 #: app/operations/operations-enums.c:17 320104 #: app/operations/operations-enums.c:174 20086 20105 msgctxt "layer-mode" 20087 20106 msgid "Old broken Overlay" … … 20090 20109 #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". 20091 20110 #. Keep it short. 20092 #: app/operations/operations-enums.c:17 620111 #: app/operations/operations-enums.c:177 20093 20112 msgctxt "layer-mode" 20094 20113 msgid "Old Overlay" 20095 20114 msgstr "Наслояване (ост.)" 20096 20115 20097 #: app/operations/operations-enums.c:17 720116 #: app/operations/operations-enums.c:178 20098 20117 msgctxt "layer-mode" 20099 20118 msgid "Difference (legacy)" … … 20102 20121 #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". 20103 20122 #. Keep it short. 20104 #: app/operations/operations-enums.c:18 020123 #: app/operations/operations-enums.c:181 20105 20124 msgctxt "layer-mode" 20106 20125 msgid "Difference (l)" 20107 20126 msgstr "Разлика (ост.)" 20108 20127 20109 #: app/operations/operations-enums.c:18 120128 #: app/operations/operations-enums.c:182 20110 20129 msgctxt "layer-mode" 20111 20130 msgid "Addition (legacy)" … … 20114 20133 #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". 20115 20134 #. Keep it short. 20116 #: app/operations/operations-enums.c:18 420135 #: app/operations/operations-enums.c:185 20117 20136 msgctxt "layer-mode" 20118 20137 msgid "Addition (l)" 20119 20138 msgstr "Събиране (ост.)" 20120 20139 20121 #: app/operations/operations-enums.c:18 520140 #: app/operations/operations-enums.c:186 20122 20141 msgctxt "layer-mode" 20123 20142 msgid "Subtract (legacy)" … … 20126 20145 #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". 20127 20146 #. Keep it short. 20128 #: app/operations/operations-enums.c:18 820147 #: app/operations/operations-enums.c:189 20129 20148 msgctxt "layer-mode" 20130 20149 msgid "Subtract (l)" 20131 20150 msgstr "Изваждане (ост.)" 20132 20151 20133 #: app/operations/operations-enums.c:1 8920152 #: app/operations/operations-enums.c:190 20134 20153 msgctxt "layer-mode" 20135 20154 msgid "Darken only (legacy)" … … 20138 20157 #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". 20139 20158 #. Keep it short. 20140 #: app/operations/operations-enums.c:19 220159 #: app/operations/operations-enums.c:193 20141 20160 msgctxt "layer-mode" 20142 20161 msgid "Darken only (l)" 20143 20162 msgstr "Потъмняване (ост.)" 20144 20163 20145 #: app/operations/operations-enums.c:19 320164 #: app/operations/operations-enums.c:194 20146 20165 msgctxt "layer-mode" 20147 20166 msgid "Lighten only (legacy)" … … 20150 20169 #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". 20151 20170 #. Keep it short. 20152 #: app/operations/operations-enums.c:19 620171 #: app/operations/operations-enums.c:197 20153 20172 msgctxt "layer-mode" 20154 20173 msgid "Lighten only (l)" 20155 20174 msgstr "Само изсветляване (ост.)" 20156 20175 20157 #: app/operations/operations-enums.c:19 720176 #: app/operations/operations-enums.c:198 20158 20177 msgctxt "layer-mode" 20159 20178 msgid "HSV Hue (legacy)" … … 20162 20181 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". 20163 20182 #. Keep it short. 20164 #: app/operations/operations-enums.c:20 020183 #: app/operations/operations-enums.c:201 20165 20184 msgctxt "layer-mode" 20166 20185 msgid "HSV Hue (l)" 20167 20186 msgstr "Нюанс по HSV (ост.)" 20168 20187 20169 #: app/operations/operations-enums.c:20 120188 #: app/operations/operations-enums.c:202 20170 20189 msgctxt "layer-mode" 20171 20190 msgid "HSV Saturation (legacy)" … … 20174 20193 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". 20175 20194 #. Keep it short. 20176 #: app/operations/operations-enums.c:20 420195 #: app/operations/operations-enums.c:205 20177 20196 msgctxt "layer-mode" 20178 20197 msgid "HSV Saturation (l)" 20179 20198 msgstr "Насищане по HSV (ост.)" 20180 20199 20181 #: app/operations/operations-enums.c:20 520200 #: app/operations/operations-enums.c:206 20182 20201 msgctxt "layer-mode" 20183 20202 msgid "HSL Color (legacy)" … … 20186 20205 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". 20187 20206 #. Keep it short. 20188 #: app/operations/operations-enums.c:20 820207 #: app/operations/operations-enums.c:209 20189 20208 msgctxt "layer-mode" 20190 20209 msgid "HSL Color (l)" 20191 20210 msgstr "Цвят по HSL (ост.)" 20192 20211 20193 #: app/operations/operations-enums.c:2 0920212 #: app/operations/operations-enums.c:210 20194 20213 msgctxt "layer-mode" 20195 20214 msgid "HSV Value (legacy)" … … 20198 20217 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". 20199 20218 #. Keep it short. 20200 #: app/operations/operations-enums.c:21 220219 #: app/operations/operations-enums.c:213 20201 20220 msgctxt "layer-mode" 20202 20221 msgid "HSV Value (l)" 20203 20222 msgstr "Стойност по HSV (ост.)" 20204 20223 20205 #: app/operations/operations-enums.c:21 320224 #: app/operations/operations-enums.c:214 20206 20225 msgctxt "layer-mode" 20207 20226 msgid "Divide (legacy)" … … 20210 20229 #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". 20211 20230 #. Keep it short. 20212 #: app/operations/operations-enums.c:21 620231 #: app/operations/operations-enums.c:217 20213 20232 msgctxt "layer-mode" 20214 20233 msgid "Divide (l)" 20215 20234 msgstr "Деление (ост.)" 20216 20235 20217 #: app/operations/operations-enums.c:21 720236 #: app/operations/operations-enums.c:218 20218 20237 msgctxt "layer-mode" 20219 20238 msgid "Dodge (legacy)" … … 20222 20241 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". 20223 20242 #. Keep it short. 20224 #: app/operations/operations-enums.c:22 020243 #: app/operations/operations-enums.c:221 20225 20244 msgctxt "layer-mode" 20226 20245 msgid "Dodge (l)" 20227 20246 msgstr "Изсветляване (ост.)" 20228 20247 20229 #: app/operations/operations-enums.c:22 120248 #: app/operations/operations-enums.c:222 20230 20249 msgctxt "layer-mode" 20231 20250 msgid "Burn (legacy)" … … 20234 20253 #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". 20235 20254 #. Keep it short. 20236 #: app/operations/operations-enums.c:22 420255 #: app/operations/operations-enums.c:225 20237 20256 msgctxt "layer-mode" 20238 20257 msgid "Burn (l)" 20239 20258 msgstr "Изгаряне (ост.)" 20240 20259 20241 #: app/operations/operations-enums.c:22 520260 #: app/operations/operations-enums.c:226 20242 20261 msgctxt "layer-mode" 20243 20262 msgid "Hard light (legacy)" … … 20246 20265 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". 20247 20266 #. Keep it short. 20248 #: app/operations/operations-enums.c:22 820267 #: app/operations/operations-enums.c:229 20249 20268 msgctxt "layer-mode" 20250 20269 msgid "Hard light (l)" 20251 20270 msgstr "Силно осветяване (ост.)" 20252 20271 20253 #: app/operations/operations-enums.c:2 2920272 #: app/operations/operations-enums.c:230 20254 20273 msgctxt "layer-mode" 20255 20274 msgid "Soft light (legacy)" … … 20258 20277 #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". 20259 20278 #. Keep it short. 20260 #: app/operations/operations-enums.c:23 220279 #: app/operations/operations-enums.c:233 20261 20280 msgctxt "layer-mode" 20262 20281 msgid "Soft light (l)" 20263 20282 msgstr "Меко осветяване (ост.)" 20264 20283 20265 #: app/operations/operations-enums.c:23 320284 #: app/operations/operations-enums.c:234 20266 20285 msgctxt "layer-mode" 20267 20286 msgid "Grain extract (legacy)" … … 20270 20289 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". 20271 20290 #. Keep it short. 20272 #: app/operations/operations-enums.c:23 620291 #: app/operations/operations-enums.c:237 20273 20292 msgctxt "layer-mode" 20274 20293 msgid "Grain extract (l)" 20275 20294 msgstr "Зърнисто извличане (ост.)" 20276 20295 20277 #: app/operations/operations-enums.c:23 720296 #: app/operations/operations-enums.c:238 20278 20297 msgctxt "layer-mode" 20279 20298 msgid "Grain merge (legacy)" … … 20282 20301 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". 20283 20302 #. Keep it short. 20284 #: app/operations/operations-enums.c:24 020303 #: app/operations/operations-enums.c:241 20285 20304 msgctxt "layer-mode" 20286 20305 msgid "Grain merge (l)" 20287 20306 msgstr "Зърнисто сливане (ост.)" 20288 20307 20289 #: app/operations/operations-enums.c:24 120308 #: app/operations/operations-enums.c:242 20290 20309 msgctxt "layer-mode" 20291 20310 msgid "Color erase (legacy)" … … 20294 20313 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". 20295 20314 #. Keep it short. 20296 #: app/operations/operations-enums.c:24 420315 #: app/operations/operations-enums.c:245 20297 20316 msgctxt "layer-mode" 20298 20317 msgid "Color erase (l)" 20299 20318 msgstr "Изтриване на цвят (ост.)" 20300 20319 20301 #: app/operations/operations-enums.c:24 520320 #: app/operations/operations-enums.c:246 20302 20321 msgctxt "layer-mode" 20303 20322 msgid "Overlay" 20304 20323 msgstr "Наслояване" 20305 20324 20306 #: app/operations/operations-enums.c:24 620325 #: app/operations/operations-enums.c:247 20307 20326 msgctxt "layer-mode" 20308 20327 msgid "LCh Hue" 20309 20328 msgstr "Нюанс по LCh" 20310 20329 20311 #: app/operations/operations-enums.c:24 720330 #: app/operations/operations-enums.c:248 20312 20331 msgctxt "layer-mode" 20313 20332 msgid "LCh Chroma" 20314 20333 msgstr "Цветност по LCh" 20315 20334 20316 #: app/operations/operations-enums.c:24 820335 #: app/operations/operations-enums.c:249 20317 20336 msgctxt "layer-mode" 20318 20337 msgid "LCh Color" 20319 20338 msgstr "Цвят по LCh" 20320 20339 20321 #: app/operations/operations-enums.c:2 4920340 #: app/operations/operations-enums.c:250 20322 20341 msgctxt "layer-mode" 20323 20342 msgid "LCh Lightness" 20324 20343 msgstr "Осветеност по LCh" 20325 20344 20326 #: app/operations/operations-enums.c:25 020345 #: app/operations/operations-enums.c:251 20327 20346 msgctxt "layer-mode" 20328 20347 msgid "Normal" 20329 20348 msgstr "Нормално" 20330 20349 20331 #: app/operations/operations-enums.c:25 120350 #: app/operations/operations-enums.c:252 20332 20351 msgctxt "layer-mode" 20333 20352 msgid "Behind" 20334 20353 msgstr "Отзад" 20335 20354 20336 #: app/operations/operations-enums.c:25 220355 #: app/operations/operations-enums.c:253 20337 20356 msgctxt "layer-mode" 20338 20357 msgid "Multiply" 20339 20358 msgstr "Умножение" 20340 20359 20341 #: app/operations/operations-enums.c:25 320360 #: app/operations/operations-enums.c:254 20342 20361 msgctxt "layer-mode" 20343 20362 msgid "Screen" 20344 20363 msgstr "Покриване" 20345 20364 20346 #: app/operations/operations-enums.c:25 420365 #: app/operations/operations-enums.c:255 20347 20366 msgctxt "layer-mode" 20348 20367 msgid "Difference" 20349 20368 msgstr "Разлика" 20350 20369 20351 #: app/operations/operations-enums.c:25 520370 #: app/operations/operations-enums.c:256 20352 20371 msgctxt "layer-mode" 20353 20372 msgid "Addition" 20354 20373 msgstr "Събиране" 20355 20374 20356 #: app/operations/operations-enums.c:25 620375 #: app/operations/operations-enums.c:257 20357 20376 msgctxt "layer-mode" 20358 20377 msgid "Subtract" 20359 20378 msgstr "Изваждане" 20360 20379 20361 #: app/operations/operations-enums.c:25 720380 #: app/operations/operations-enums.c:258 20362 20381 msgctxt "layer-mode" 20363 20382 msgid "Darken only" 20364 20383 msgstr "Само потъмняване" 20365 20384 20366 #: app/operations/operations-enums.c:25 820385 #: app/operations/operations-enums.c:259 20367 20386 msgctxt "layer-mode" 20368 20387 msgid "Lighten only" 20369 20388 msgstr "Само изсветляване" 20370 20389 20371 #: app/operations/operations-enums.c:2 5920390 #: app/operations/operations-enums.c:260 20372 20391 msgctxt "layer-mode" 20373 20392 msgid "HSV Hue" 20374 20393 msgstr "Нюанс по HSV" 20375 20394 20376 #: app/operations/operations-enums.c:26 020395 #: app/operations/operations-enums.c:261 20377 20396 msgctxt "layer-mode" 20378 20397 msgid "HSV Saturation" 20379 20398 msgstr "Насищане по HSV" 20380 20399 20381 #: app/operations/operations-enums.c:26 120400 #: app/operations/operations-enums.c:262 20382 20401 msgctxt "layer-mode" 20383 20402 msgid "HSL Color" 20384 20403 msgstr "Цвят по HSL" 20385 20404 20386 #: app/operations/operations-enums.c:26 220405 #: app/operations/operations-enums.c:263 20387 20406 msgctxt "layer-mode" 20388 20407 msgid "HSV Value" 20389 20408 msgstr "Стойност по HSV" 20390 20409 20391 #: app/operations/operations-enums.c:26 320410 #: app/operations/operations-enums.c:264 20392 20411 msgctxt "layer-mode" 20393 20412 msgid "Divide" 20394 20413 msgstr "Деление" 20395 20414 20396 #: app/operations/operations-enums.c:26 420415 #: app/operations/operations-enums.c:265 20397 20416 msgctxt "layer-mode" 20398 20417 msgid "Dodge" 20399 20418 msgstr "Изсветляване" 20400 20419 20401 #: app/operations/operations-enums.c:26 520420 #: app/operations/operations-enums.c:266 20402 20421 msgctxt "layer-mode" 20403 20422 msgid "Burn" 20404 20423 msgstr "Изгаряне" 20405 20424 20406 #: app/operations/operations-enums.c:26 620425 #: app/operations/operations-enums.c:267 20407 20426 msgctxt "layer-mode" 20408 20427 msgid "Hard light" 20409 20428 msgstr "Силно осветяване" 20410 20429 20411 #: app/operations/operations-enums.c:26 720430 #: app/operations/operations-enums.c:268 20412 20431 msgctxt "layer-mode" 20413 20432 msgid "Soft light" 20414 20433 msgstr "Меко осветяване" 20415 20434 20416 #: app/operations/operations-enums.c:26 820435 #: app/operations/operations-enums.c:269 20417 20436 msgctxt "layer-mode" 20418 20437 msgid "Grain extract" 20419 20438 msgstr "Зърнисто извличане" 20420 20439 20421 #: app/operations/operations-enums.c:2 6920440 #: app/operations/operations-enums.c:270 20422 20441 msgctxt "layer-mode" 20423 20442 msgid "Grain merge" 20424 20443 msgstr "Зърнисто сливане" 20425 20444 20426 #: app/operations/operations-enums.c:27 020445 #: app/operations/operations-enums.c:271 20427 20446 msgctxt "layer-mode" 20428 20447 msgid "Vivid light" 20429 20448 msgstr "Ярка светлина" 20430 20449 20431 #: app/operations/operations-enums.c:27 120450 #: app/operations/operations-enums.c:272 20432 20451 msgctxt "layer-mode" 20433 20452 msgid "Pin light" 20434 20453 msgstr "Точкова светлина" 20435 20454 20436 #: app/operations/operations-enums.c:27 220455 #: app/operations/operations-enums.c:273 20437 20456 msgctxt "layer-mode" 20438 20457 msgid "Linear light" 20439 20458 msgstr "Линейна светлина" 20440 20459 20441 #: app/operations/operations-enums.c:27 320460 #: app/operations/operations-enums.c:274 20442 20461 msgctxt "layer-mode" 20443 20462 msgid "Hard mix" 20444 20463 msgstr "Твърдо смесване" 20445 20464 20446 #: app/operations/operations-enums.c:27 420465 #: app/operations/operations-enums.c:275 20447 20466 msgctxt "layer-mode" 20448 20467 msgid "Exclusion" 20449 20468 msgstr "Изключване" 20450 20469 20451 #: app/operations/operations-enums.c:27 520470 #: app/operations/operations-enums.c:276 20452 20471 msgctxt "layer-mode" 20453 20472 msgid "Linear burn" 20454 20473 msgstr "Линейно изгаряне" 20455 20474 20456 #: app/operations/operations-enums.c:27 620475 #: app/operations/operations-enums.c:277 20457 20476 msgctxt "layer-mode" 20458 20477 msgid "Luma/Luminance darken only" … … 20461 20480 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". 20462 20481 #. Keep it short. 20463 #: app/operations/operations-enums.c:2 7920482 #: app/operations/operations-enums.c:280 20464 20483 msgctxt "layer-mode" 20465 20484 msgid "Luma darken only" 20466 20485 msgstr "Намаляване на яркостта" 20467 20486 20468 #: app/operations/operations-enums.c:28 020487 #: app/operations/operations-enums.c:281 20469 20488 msgctxt "layer-mode" 20470 20489 msgid "Luma/Luminance lighten only" … … 20473 20492 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". 20474 20493 #. Keep it short. 20475 #: app/operations/operations-enums.c:28 320494 #: app/operations/operations-enums.c:284 20476 20495 msgctxt "layer-mode" 20477 20496 msgid "Luma lighten only" 20478 20497 msgstr "Увеличаване на яркостта" 20479 20498 20480 #: app/operations/operations-enums.c:28 420499 #: app/operations/operations-enums.c:285 20481 20500 msgctxt "layer-mode" 20482 20501 msgid "Luminance" 20483 20502 msgstr "Яркост" 20484 20503 20485 #: app/operations/operations-enums.c:28 520504 #: app/operations/operations-enums.c:286 20486 20505 msgctxt "layer-mode" 20487 20506 msgid "Color erase" 20488 20507 msgstr "Изтриване на цвят" 20489 20508 20490 #: app/operations/operations-enums.c:28 620509 #: app/operations/operations-enums.c:287 20491 20510 msgctxt "layer-mode" 20492 20511 msgid "Erase" 20493 20512 msgstr "Изтриване" 20494 20513 20495 #: app/operations/operations-enums.c:28 720514 #: app/operations/operations-enums.c:288 20496 20515 msgctxt "layer-mode" 20497 20516 msgid "Merge" 20498 20517 msgstr "Сливане" 20499 20518 20500 #: app/operations/operations-enums.c:28 820519 #: app/operations/operations-enums.c:289 20501 20520 msgctxt "layer-mode" 20502 20521 msgid "Split" 20503 20522 msgstr "Разделяне" 20504 20523 20505 #: app/operations/operations-enums.c:2 8920524 #: app/operations/operations-enums.c:290 20506 20525 msgctxt "layer-mode" 20507 20526 msgid "Pass through" 20508 20527 msgstr "Пропускане" 20509 20528 20510 #: app/operations/operations-enums.c:29 020529 #: app/operations/operations-enums.c:291 20511 20530 msgctxt "layer-mode" 20512 20531 msgid "Replace" 20513 20532 msgstr "Замяна" 20514 20533 20515 #: app/operations/operations-enums.c:291 20534 #: app/operations/operations-enums.c:292 20535 msgctxt "layer-mode" 20536 msgid "Overwrite" 20537 msgstr "Презаписване" 20538 20539 #: app/operations/operations-enums.c:293 20516 20540 msgctxt "layer-mode" 20517 20541 msgid "Anti erase" 20518 20542 msgstr "Противо-изтриване" 20519 20543 20520 #: app/operations/operations-enums.c:3 1920544 #: app/operations/operations-enums.c:321 20521 20545 msgctxt "layer-mode-group" 20522 20546 msgid "Default" 20523 20547 msgstr "Стандартно" 20524 20548 20525 #: app/operations/operations-enums.c:32 020549 #: app/operations/operations-enums.c:322 20526 20550 msgctxt "layer-mode-group" 20527 20551 msgid "Legacy" … … 20725 20749 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 20726 20750 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 20727 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:27 920751 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:275 20728 20752 msgid "Mode" 20729 20753 msgstr "Режим" … … 20747 20771 #: app/operations/gimpoperationoffset.c:125 20748 20772 #: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579 20749 #: app/widgets/gimpfilleditor.c:1 42 app/widgets/gimpfilleditor.c:15420773 #: app/widgets/gimpfilleditor.c:138 app/widgets/gimpfilleditor.c:150 20750 20774 msgid "Fill Color" 20751 20775 msgstr "Цвят за запълване" … … 20806 20830 msgstr "Стойност на прозрачността" 20807 20831 20808 #: app/gui/gui.c:3 2920832 #: app/gui/gui.c:330 20809 20833 msgid "Image Recovery" 20810 20834 msgstr "Възстановяване на изображение" 20811 20835 20812 #: app/gui/gui.c:33 120836 #: app/gui/gui.c:332 20813 20837 msgid "_Discard" 20814 20838 msgstr "От_хвърляне на промените" 20815 20839 20816 #: app/gui/gui.c:33 220840 #: app/gui/gui.c:333 20817 20841 msgid "_Recover" 20818 20842 msgstr "_Възстановяване" 20819 20843 20820 #: app/gui/gui.c:34 320844 #: app/gui/gui.c:344 20821 20845 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" 20822 20846 msgstr "Изглежда, че GIMP се възстановява след забиване!" … … 20828 20852 #. * number of images as expected. 20829 20853 #. 20830 #: app/gui/gui.c:35 220854 #: app/gui/gui.c:353 20831 20855 #, c-format 20832 20856 msgid "" … … 20844 20868 #. * need the mime-types implemented by plug-ins 20845 20869 #. 20846 #: app/gui/gui.c:56 720870 #: app/gui/gui.c:569 20847 20871 msgid "Documents" 20848 20872 msgstr "Документи" … … 20852 20876 msgstr "Начало" 20853 20877 20854 #: app/gui/themes.c:5 1220878 #: app/gui/themes.c:508 20855 20879 #, c-format 20856 20880 msgid "" … … 20904 20928 20905 20929 #: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 20906 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:77 3app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:24620930 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:772 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 20907 20931 msgid "Source" 20908 20932 msgstr "Източник" … … 20992 21016 msgstr "Ъгъл на мастиленото петно" 20993 21017 20994 #: app/paint/gimpmybrushcore.c:10 421018 #: app/paint/gimpmybrushcore.c:107 20995 21019 msgid "Mybrush" 20996 21020 msgstr "Четка от MyPaint" 20997 21021 20998 #: app/paint/gimpmybrushcore.c:1 5721022 #: app/paint/gimpmybrushcore.c:160 20999 21023 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." 21000 21024 msgstr "Няма налични четка от MyPaint за този инструмент." 21001 21025 21002 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 21026 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 21027 msgid "View Zoom" 21028 msgstr "Мащабиране на изгледа" 21029 21030 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 21031 msgid "View Rotation" 21032 msgstr "Завъртане на изгледа" 21033 21034 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 21003 21035 msgid "Base Opacity" 21004 21036 msgstr "Базова непрозрачност" 21005 21037 21006 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:1 01 app/paint/gimppaintoptions.c:24121038 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 21007 21039 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 21008 21040 msgid "Hardness" 21009 21041 msgstr "Твърдост" 21010 21042 21011 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 21043 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 21044 msgid "Gain" 21045 msgstr "Усилване" 21046 21047 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 21048 msgid "Adjust strength of input pressure" 21049 msgstr "Настройване на силата на входния натиск" 21050 21051 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 21012 21052 msgid "Erase with this brush" 21013 21053 msgstr "Изтриване с тази четка" 21014 21054 21015 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:1 1521055 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 21016 21056 msgid "No erasing effect" 21017 21057 msgstr "Без изтриване" 21018 21058 21019 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:1 16app/paint/gimpsmudgeoptions.c:8721059 #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 21020 21060 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" 21021 21061 msgstr "Без намаляване на прозрачността на съществуващите пиксели" … … 21305 21345 msgid "Fixed" 21306 21346 msgstr "Прикрепено" 21347 21348 #: app/path/gimppath.c:225 21349 msgctxt "undo-type" 21350 msgid "Rename Path" 21351 msgstr "Преименуване на пътека" 21352 21353 #: app/path/gimppath.c:226 21354 msgctxt "undo-type" 21355 msgid "Move Path" 21356 msgstr "Преместване на пътека" 21357 21358 #: app/path/gimppath.c:227 21359 msgctxt "undo-type" 21360 msgid "Scale Path" 21361 msgstr "Мащабиране на пътека" 21362 21363 #: app/path/gimppath.c:228 21364 msgctxt "undo-type" 21365 msgid "Resize Path" 21366 msgstr "Преоразмеряване на пътека" 21367 21368 #: app/path/gimppath.c:229 21369 msgctxt "undo-type" 21370 msgid "Flip Path" 21371 msgstr "Обръщане на пътека" 21372 21373 #: app/path/gimppath.c:230 21374 msgctxt "undo-type" 21375 msgid "Rotate Path" 21376 msgstr "Въртене на пътека" 21377 21378 #: app/path/gimppath.c:231 21379 msgctxt "undo-type" 21380 msgid "Transform Path" 21381 msgstr "Трансформиране на пътека" 21382 21383 #: app/path/gimppath.c:232 21384 msgctxt "undo-type" 21385 msgid "Fill Path" 21386 msgstr "Запълване на пътека" 21387 21388 #: app/path/gimppath.c:233 21389 msgctxt "undo-type" 21390 msgid "Stroke Path" 21391 msgstr "Очертаване на пътека" 21392 21393 #: app/path/gimppath.c:234 21394 msgctxt "undo-type" 21395 msgid "Path to Selection" 21396 msgstr "Пътека към селекция" 21397 21398 #: app/path/gimppath.c:235 21399 msgctxt "undo-type" 21400 msgid "Reorder Path" 21401 msgstr "Пренареждане на пътека" 21402 21403 #: app/path/gimppath.c:236 21404 msgctxt "undo-type" 21405 msgid "Raise Path" 21406 msgstr "Повдигане на пътека" 21407 21408 #: app/path/gimppath.c:237 21409 msgctxt "undo-type" 21410 msgid "Raise Path to Top" 21411 msgstr "Повдигане на пътека най-горе" 21412 21413 #: app/path/gimppath.c:238 21414 msgctxt "undo-type" 21415 msgid "Lower Path" 21416 msgstr "Снижаване на пътека" 21417 21418 #: app/path/gimppath.c:239 21419 msgctxt "undo-type" 21420 msgid "Lower Path to Bottom" 21421 msgstr "Снижаване на пътека най-долу" 21422 21423 #: app/path/gimppath.c:240 21424 msgid "Path cannot be raised higher." 21425 msgstr "Пътеката не може да бъде повдигната повече." 21426 21427 #: app/path/gimppath.c:241 21428 msgid "Path cannot be lowered more." 21429 msgstr "Пътеката не може да бъде снижена повече." 21430 21431 #: app/path/gimppath.c:456 21432 msgid "Move Path" 21433 msgstr "Преместване на пътека" 21434 21435 #: app/path/gimppath.c:556 21436 msgid "Flip Path" 21437 msgstr "Обръщане на пътеката" 21438 21439 #: app/path/gimppath.c:587 21440 msgid "Rotate Path" 21441 msgstr "Въртене на пътеката" 21442 21443 #: app/path/gimppath.c:617 21444 msgid "Transform Path" 21445 msgstr "Трансформиране на пътеката" 21446 21447 #: app/path/gimppath-export.c:95 21448 #, c-format 21449 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" 21450 msgstr "Неуспешен запис на файл във формат SVG — „%s“: %s" 21451 21452 #: app/path/gimppath-import.c:344 21453 msgid "Import Paths" 21454 msgstr "Внасяне на пътека" 21455 21456 #: app/path/gimppath-import.c:355 21457 msgid "Imported Path" 21458 msgstr "Внесена пътека" 21459 21460 #: app/path/gimppath-import.c:386 21461 #, c-format 21462 msgid "No paths found in '%s'" 21463 msgstr "Не са намерени пътеки в „%s“" 21464 21465 #: app/path/gimppath-import.c:390 21466 msgid "No paths found in the buffer" 21467 msgstr "Не са намерени пътеки в буфера" 21468 21469 #: app/path/gimppath-import.c:400 21470 #, c-format 21471 msgid "Failed to import paths from '%s': %s" 21472 msgstr "Грешка при внасянето на пътеки от „%s“: %s" 21307 21473 21308 21474 #: app/pdb/channel-cmds.c:199 … … 22949 23115 msgstr "Максимална пролука в контура (в пиксели) за затваряне" 22950 23116 22951 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:73 123117 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:730 22952 23118 msgid "Fill by" 22953 23119 msgstr "Запълване по" … … 22957 23123 msgstr "Критерий за определяне на подобието на цветовете" 22958 23124 22959 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:58 123125 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:580 22960 23126 msgid "" 22961 23127 "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" … … 22963 23129 "Непрозрачните пиксели се считат за контур, а не за пиксели с нисък интензитет" 22964 23130 22965 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:63 323131 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:632 22966 23132 msgid "No valid source drawable selected" 22967 23133 msgstr "Не е избран допустим рисуван обект" 22968 23134 22969 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:63 523135 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:634 22970 23136 msgid "The source drawable has no alpha channel" 22971 23137 msgstr "Изходният рисуван обект няма канал за прозрачност" 22972 23138 22973 23139 #. fill type 22974 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:67 723140 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:676 22975 23141 #, c-format 22976 23142 msgid "Fill Type (%s)" … … 22978 23144 22979 23145 #. fill selection 22980 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:6 9023146 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:689 22981 23147 #, c-format 22982 23148 msgid "Affected Area (%s)" … … 22984 23150 22985 23151 #. Similar color frame 22986 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:69 723152 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:696 22987 23153 msgid "Finding Similar Colors" 22988 23154 msgstr "Откриване на подобни цветове" 22989 23155 22990 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:74 823156 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:747 22991 23157 msgid "Line Art Detection" 22992 23158 msgstr "Засичане на контури" 22993 23159 22994 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:75 823160 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:757 22995 23161 msgid "(computing...)" 22996 23162 msgstr "(изчисляване…)" 22997 23163 22998 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:77 823164 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:777 22999 23165 msgid "Detect opacity rather than grayscale" 23000 23166 msgstr "Засичане на непрозрачността, а не сивостта" 23001 23167 23002 23168 #. Line Art Closure: frame label 23003 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:78 823169 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:787 23004 23170 msgid "Line Art Closure" 23005 23171 msgstr "Затваряне на контури" 23006 23172 23007 23173 #. Line Art Borders: frame label 23008 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:81 923174 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:818 23009 23175 msgid "Fill borders" 23010 23176 msgstr "Заливане на кантовете" … … 23642 23808 msgstr "Настройки на смесване" 23643 23809 23644 #: app/tools/gimpfiltertool.c:194 3app/tools/gimpfiltertool-settings.c:7123810 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1945 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 23645 23811 #, c-format 23646 23812 msgid "Import '%s' Settings" 23647 23813 msgstr "Внасяне на настройки за „%s“" 23648 23814 23649 #: app/tools/gimpfiltertool.c:194 5app/tools/gimpfiltertool-settings.c:7323815 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1947 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 23650 23816 #, c-format 23651 23817 msgid "Export '%s' Settings" 23652 23818 msgstr "Изнасяне на настройки за „%s“" 23653 23819 23654 #: app/tools/gimpfiltertool.c:221 023820 #: app/tools/gimpfiltertool.c:2212 23655 23821 #, c-format 23656 23822 msgid "Editing '%s'..." … … 23990 24156 23991 24157 #. the color label 23992 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:86 924158 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:868 23993 24159 msgid "Color:" 23994 24160 msgstr "Цвят:" … … 24174 24340 msgstr "Чувствителност" 24175 24341 24176 #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:1 0524342 #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 24177 24343 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 24178 24344 msgid "Fill Layer Mask With" … … 24478 24644 msgstr "Местоположението или пикселите на избран канал са заключени." 24479 24645 24480 #: app/tools/gimpmybrushtool.c:7 624646 #: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 24481 24647 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" 24482 24648 msgstr "Инструмент за четки от MyPaint: в GIMP да се ползват такива четки" 24483 24649 24484 #: app/tools/gimpmybrushtool.c: 7724650 #: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 24485 24651 msgid "M_yPaint Brush" 24486 24652 msgstr "_Четка от MyPaint" … … 24724 24890 msgstr "Каналът за прозрачност на избрания слой е заключен." 24725 24891 24892 #: app/tools/gimppathoptions.c:180 24893 #, c-format 24894 msgid "" 24895 "Path to Selection\n" 24896 "%s Add\n" 24897 "%s Subtract\n" 24898 "%s Intersect" 24899 msgstr "" 24900 "Преобразуване на пътеката в селекция\n" 24901 "%s Добавяне\n" 24902 "%s Изваждане\n" 24903 "%s Пресичане" 24904 24905 #. Create a selection from the current path 24906 #: app/tools/gimppathoptions.c:191 24907 msgid "Selection from Path" 24908 msgstr "Селекция от пътека" 24909 24910 #: app/tools/gimppathtool.c:169 24911 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" 24912 msgstr "Пътеки: създаване и промяна на пътеки" 24913 24914 #: app/tools/gimppathtool.c:170 24915 msgid "Pat_hs" 24916 msgstr "_Пътеки" 24917 24726 24918 #: app/tools/gimppenciltool.c:54 24727 24919 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" … … 24845 25037 msgstr "Постоянен" 24846 25038 24847 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:82 725039 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:826 24848 25040 msgid "Size:" 24849 25041 msgstr "Размер:" … … 25222 25414 msgstr "Ограничение на скосяването на очертанията" 25223 25415 25224 #: app/tools/gimptextoptions.c:85 825416 #: app/tools/gimptextoptions.c:857 25225 25417 msgid "Hinting:" 25226 25418 msgstr "Заглаждане:" 25227 25419 25228 #: app/tools/gimptextoptions.c:86 225420 #: app/tools/gimptextoptions.c:861 25229 25421 msgid "Text Color" 25230 25422 msgstr "Цвят на текста" 25231 25423 25232 #: app/tools/gimptextoptions.c:87 525424 #: app/tools/gimptextoptions.c:874 25233 25425 msgid "Style:" 25234 25426 msgstr "Стил:" 25235 25427 25236 #: app/tools/gimptextoptions.c:87 925428 #: app/tools/gimptextoptions.c:878 25237 25429 msgid "Outline Options" 25238 25430 msgstr "Настройки на очертанията" 25239 25431 25240 #: app/tools/gimptextoptions.c:89 625432 #: app/tools/gimptextoptions.c:895 25241 25433 msgid "Outline Direction:" 25242 25434 msgstr "Посока на очертанията:" 25243 25435 25244 #: app/tools/gimptextoptions.c:91 225436 #: app/tools/gimptextoptions.c:911 25245 25437 msgid "Justify:" 25246 25438 msgstr "Подравняване:" 25247 25439 25248 #: app/tools/gimptextoptions.c:94 225440 #: app/tools/gimptextoptions.c:941 25249 25441 msgid "Box:" 25250 25442 msgstr "Поле:" 25251 25443 25252 #: app/tools/gimptextoptions.c:98 425444 #: app/tools/gimptextoptions.c:983 25253 25445 msgid "Language:" 25254 25446 msgstr "Език:" … … 25726 25918 msgstr "Универсално трансформиране" 25727 25919 25728 #: app/tools/gimpvectoroptions.c:18025729 #, c-format25730 msgid ""25731 "Path to Selection\n"25732 "%s Add\n"25733 "%s Subtract\n"25734 "%s Intersect"25735 msgstr ""25736 "Преобразуване на пътеката в селекция\n"25737 "%s Добавяне\n"25738 "%s Изваждане\n"25739 "%s Пресичане"25740 25741 #. Create a selection from the current path25742 #: app/tools/gimpvectoroptions.c:19125743 msgid "Selection from Path"25744 msgstr "Селекция от пътека"25745 25746 #: app/tools/gimpvectortool.c:16825747 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"25748 msgstr "Пътеки: създаване и промяна на пътеки"25749 25750 #: app/tools/gimpvectortool.c:16925751 msgid "Pat_hs"25752 msgstr "_Пътеки"25753 25754 25920 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 25755 25921 msgid "Behavior" … … 26073 26239 msgstr "Изваждане от селекция" 26074 26240 26075 #: app/vectors/gimppath.c:22526076 msgctxt "undo-type"26077 msgid "Rename Path"26078 msgstr "Преименуване на пътека"26079 26080 #: app/vectors/gimppath.c:22626081 msgctxt "undo-type"26082 msgid "Move Path"26083 msgstr "Преместване на пътека"26084 26085 #: app/vectors/gimppath.c:22726086 msgctxt "undo-type"26087 msgid "Scale Path"26088 msgstr "Мащабиране на пътека"26089 26090 #: app/vectors/gimppath.c:22826091 msgctxt "undo-type"26092 msgid "Resize Path"26093 msgstr "Преоразмеряване на пътека"26094 26095 #: app/vectors/gimppath.c:22926096 msgctxt "undo-type"26097 msgid "Flip Path"26098 msgstr "Обръщане на пътека"26099 26100 #: app/vectors/gimppath.c:23026101 msgctxt "undo-type"26102 msgid "Rotate Path"26103 msgstr "Въртене на пътека"26104 26105 #: app/vectors/gimppath.c:23126106 msgctxt "undo-type"26107 msgid "Transform Path"26108 msgstr "Трансформиране на пътека"26109 26110 #: app/vectors/gimppath.c:23226111 msgctxt "undo-type"26112 msgid "Fill Path"26113 msgstr "Запълване на пътека"26114 26115 #: app/vectors/gimppath.c:23326116 msgctxt "undo-type"26117 msgid "Stroke Path"26118 msgstr "Очертаване на пътека"26119 26120 #: app/vectors/gimppath.c:23426121 msgctxt "undo-type"26122 msgid "Path to Selection"26123 msgstr "Пътека към селекция"26124 26125 #: app/vectors/gimppath.c:23526126 msgctxt "undo-type"26127 msgid "Reorder Path"26128 msgstr "Пренареждане на пътека"26129 26130 #: app/vectors/gimppath.c:23626131 msgctxt "undo-type"26132 msgid "Raise Path"26133 msgstr "Повдигане на пътека"26134 26135 #: app/vectors/gimppath.c:23726136 msgctxt "undo-type"26137 msgid "Raise Path to Top"26138 msgstr "Повдигане на пътека най-горе"26139 26140 #: app/vectors/gimppath.c:23826141 msgctxt "undo-type"26142 msgid "Lower Path"26143 msgstr "Снижаване на пътека"26144 26145 #: app/vectors/gimppath.c:23926146 msgctxt "undo-type"26147 msgid "Lower Path to Bottom"26148 msgstr "Снижаване на пътека най-долу"26149 26150 #: app/vectors/gimppath.c:24026151 msgid "Path cannot be raised higher."26152 msgstr "Пътеката не може да бъде повдигната повече."26153 26154 #: app/vectors/gimppath.c:24126155 msgid "Path cannot be lowered more."26156 msgstr "Пътеката не може да бъде снижена повече."26157 26158 #: app/vectors/gimppath.c:45626159 msgid "Move Path"26160 msgstr "Преместване на пътека"26161 26162 #: app/vectors/gimppath.c:55626163 msgid "Flip Path"26164 msgstr "Обръщане на пътеката"26165 26166 #: app/vectors/gimppath.c:58726167 msgid "Rotate Path"26168 msgstr "Въртене на пътеката"26169 26170 #: app/vectors/gimppath.c:61726171 msgid "Transform Path"26172 msgstr "Трансформиране на пътеката"26173 26174 #: app/vectors/gimppath-export.c:9526175 #, c-format26176 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"26177 msgstr "Неуспешен запис на файл във формат SVG — „%s“: %s"26178 26179 #: app/vectors/gimppath-import.c:34426180 msgid "Import Paths"26181 msgstr "Внасяне на пътека"26182 26183 #: app/vectors/gimppath-import.c:35526184 msgid "Imported Path"26185 msgstr "Внесена пътека"26186 26187 #: app/vectors/gimppath-import.c:38626188 #, c-format26189 msgid "No paths found in '%s'"26190 msgstr "Не са намерени пътеки в „%s“"26191 26192 #: app/vectors/gimppath-import.c:39026193 msgid "No paths found in the buffer"26194 msgstr "Не са намерени пътеки в буфера"26195 26196 #: app/vectors/gimppath-import.c:40026197 #, c-format26198 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"26199 msgstr "Грешка при внасянето на пътеки от „%s“: %s"26200 26201 26241 #: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 26202 26242 msgid "_Search:" … … 26270 26310 26271 26311 #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 26272 #: app/widgets/gimpeditor.c:8 3526312 #: app/widgets/gimpeditor.c:863 26273 26313 msgid "(None)" 26274 26314 msgstr "(Няма)" … … 26524 26564 msgstr "Промяна на цветова стойност" 26525 26565 26526 #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:47 226566 #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 26527 26567 msgid "The color is used in this indexed image" 26528 26568 msgstr "Цветът се ползва в това индексирано изображение" … … 26695 26735 msgstr "Готово" 26696 26736 26697 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:1 8326737 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:169 26698 26738 msgid "Available Controllers" 26699 26739 msgstr "Възможни контролери" 26700 26740 26701 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:2 7226741 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:232 26702 26742 msgid "Active Controllers" 26703 26743 msgstr "Активни контролери" 26704 26744 26705 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:2 8826745 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:254 26706 26746 msgid "Configure the selected controller" 26707 26747 msgstr "Настройка на избрания контролер" 26708 26748 26709 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:2 9626749 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:262 26710 26750 msgid "Move the selected controller up" 26711 26751 msgstr "Преместване на избрания контролер нагоре" 26712 26752 26713 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c: 30426753 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:270 26714 26754 msgid "Move the selected controller down" 26715 26755 msgstr "Преместване на избрания контролер надолу" 26716 26756 26717 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c: 41726757 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:398 26718 26758 #, c-format 26719 26759 msgid "Add '%s' to the list of active controllers" 26720 26760 msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка с активни контролери" 26721 26761 26722 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:4 7026762 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:459 26723 26763 #, c-format 26724 26764 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" 26725 26765 msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с активни контролери" 26726 26766 26727 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:50 626767 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:504 26728 26768 msgid "" 26729 26769 "There can only be one active keyboard controller.\n" … … 26735 26775 "Вече има клавиатурен контролер в списъка с активните контролери." 26736 26776 26737 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:51 726777 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:515 26738 26778 msgid "" 26739 26779 "There can only be one active wheel controller.\n" … … 26745 26785 "Вече има контролер на колелце в списъка с активни контролери." 26746 26786 26747 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:54 326787 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 26748 26788 msgid "Remove Controller?" 26749 26789 msgstr "Изтриване на контролера?" 26750 26790 26751 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:5 4826791 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 26752 26792 msgid "_Disable Controller" 26753 26793 msgstr "_Изключване на контролера" 26754 26794 26755 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:55 026795 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 26756 26796 msgid "_Remove Controller" 26757 26797 msgstr "Из_триване на контролера" 26758 26798 26759 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:56 226799 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 26760 26800 #, c-format 26761 26801 msgid "Remove Controller '%s'?" 26762 26802 msgstr "Изтриване на контролер „%s“?" 26763 26803 26764 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:5 6626804 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 26765 26805 msgid "" 26766 26806 "Removing this controller from the list of active controllers will " … … 26775 26815 "Избирането на „Спиране на контролера“ ще спре контролера, без да го премахва." 26776 26816 26777 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:6 1826817 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:627 26778 26818 msgid "Configure Input Controller" 26779 26819 msgstr "Настройване на входящ контролер" … … 27577 27617 msgstr "Заключване на местоположението и размера" 27578 27618 27579 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:39 127619 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:395 27580 27620 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." 27581 27621 msgstr "Не може да се избират други обекти докато има плаваща селекция." … … 27691 27731 msgstr "Избор на _вида на файл" 27692 27732 27693 #: app/widgets/gimpfileprocview.c:19 827733 #: app/widgets/gimpfileprocview.c:199 27694 27734 msgid "File Type" 27695 27735 msgstr "Вид файл" 27696 27736 27697 #: app/widgets/gimpfilleditor.c:16 427737 #: app/widgets/gimpfilleditor.c:160 27698 27738 msgid "Fill BG Color" 27699 27739 msgstr "Цвят на фона за запълване" 27700 27740 27701 #: app/widgets/gimpfilleditor.c:18 727741 #: app/widgets/gimpfilleditor.c:183 27702 27742 msgid "_Antialiasing" 27703 27743 msgstr "_Заглаждане" … … 27886 27926 msgstr "Четене в _Интернет" 27887 27927 27888 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:1 3527928 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 27889 27929 msgid "Mean: " 27890 27930 msgstr "Средно: " 27891 27931 27892 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:1 3627932 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 27893 27933 msgid "Std dev: " 27894 27934 msgstr "Станд. откл.: " 27895 27935 27896 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:1 3727936 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 27897 27937 msgid "Median: " 27898 27938 msgstr "Медиана: " 27899 27939 27900 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:1 3827940 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 27901 27941 msgid "Pixels: " 27902 27942 msgstr "Пиксели: " 27903 27943 27904 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:1 3927944 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 27905 27945 msgid "Count: " 27906 27946 msgstr "Брой: " 27907 27947 27908 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:1 4027948 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 27909 27949 msgid "Percentile: " 27910 27950 msgstr "Проценти: " 27911 27951 27912 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:1 6627952 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 27913 27953 msgid "Histogram channel" 27914 27954 msgstr "Хистограма на канала" 27915 27955 27916 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:2 2527956 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 27917 27957 msgid "Compute unique colors:" 27918 27958 msgstr "Изчисляване на отделните цветове:" … … 28028 28068 msgstr[1] "Индексиран цвят (%d цвята)" 28029 28069 28030 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:5 9628070 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 28031 28071 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" 28032 28072 msgstr "Заключване на съдържанието без обекта" 28033 28073 28034 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 61228074 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:579 28035 28075 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" 28036 28076 msgstr "Заключване на местоположението без обекта" 28037 28077 28038 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 62728078 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:592 28039 28079 msgid "Unlock visibility" 28040 28080 msgstr "Отключване на видимостта" 28041 28081 28042 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c: 62828082 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:593 28043 28083 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" 28044 28084 msgstr "Заключване на видимостта без обекта" 28045 28085 28046 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:6 5428086 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:619 28047 28087 msgid "Select items by patterns and store item sets" 28048 28088 msgstr "Избор на елементи по шаблони и запазване на набори от елементи" 28049 28089 28050 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:14 8228090 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1454 28051 28091 #, c-format 28052 28092 msgid "%d item selected" … … 28055 28095 msgstr[1] "Избрани са %d елемента" 28056 28096 28057 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:242528097 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:113 28058 28098 msgid "No layer set stored" 28059 28099 msgstr "Не е съхранен набор от слоеве" 28060 28100 28061 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:244728101 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:125 28062 28102 msgid "New layer set's name" 28063 28103 msgstr "Ново име за набора от слоеве" 28064 28104 28065 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:2489 app/widgets/gimpitemtreeview.c:250428105 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:186 28066 28106 msgid "Select layers by text search" 28067 28107 msgstr "Избиране на слоеве с текстово търсене" 28068 28108 28069 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:2491 app/widgets/gimpitemtreeview.c:250628109 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:187 28070 28110 msgid "Text search" 28071 28111 msgstr "Текстово търсене" 28072 28112 28073 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:251028113 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:191 28074 28114 msgid "Select layers by glob patterns" 28075 28115 msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци" 28076 28116 28077 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:251228117 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:192 28078 28118 msgid "Glob pattern search" 28079 28119 msgstr "Търсене с шаблонни знаци" 28080 28120 28081 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:251628121 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:196 28082 28122 msgid "Select layers by regular expressions" 28083 28123 msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази" 28084 28124 28085 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:251828125 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:197 28086 28126 msgid "Regular Expression search" 28087 28127 msgstr "Търсене с регулярни изрази" 28088 28128 28089 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:257328129 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 28090 28130 msgid "search" 28091 28131 msgstr "търсене" 28092 28132 28093 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:257428133 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 28094 28134 msgid "glob" 28095 28135 msgstr "шаблони" 28096 28136 28097 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:257428137 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 28098 28138 msgid "regexp" 28099 28139 msgstr "регулярни изрази" 28100 28140 28101 #: app/widgets/gimpitemtreeview .c:274328141 #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:432 28102 28142 #, c-format 28103 28143 msgid "Invalid regular expression: %s\n" … … 28108 28148 msgstr "Към друга група режими" 28109 28149 28110 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:41 7 app/widgets/gimplayertreeview.c:42028150 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 app/widgets/gimplayertreeview.c:416 28111 28151 msgid "Lock alpha channel" 28112 28152 msgstr "Заключване на канала за прозрачност" 28113 28153 28114 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:41 828154 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 28115 28155 msgid "Unlock alpha channel" 28116 28156 msgstr "Отключване на канала за прозрачност" 28117 28157 28118 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:41 928158 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 28119 28159 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" 28120 28160 msgstr "Заключване на канала за прозрачност без обекта" 28121 28161 28122 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:105 528162 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051 28123 28163 msgid "Set layers mode" 28124 28164 msgstr "Задаване на режим за слоеве" 28125 28165 28126 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:12 6328166 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1259 28127 28167 msgctxt "layers-action" 28128 28168 msgid "Anchor the floating mask" 28129 28169 msgstr "Закотвяне на плаващата маска" 28130 28170 28131 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:126 628171 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262 28132 28172 msgctxt "layers-action" 28133 28173 msgid "Anchor the floating layer" … … 28136 28176 #. No channel. We cannot perform the add 28137 28177 #. * mask action. 28138 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:152 728178 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1523 28139 28179 msgid "No channels to create a layer mask from." 28140 28180 msgstr "Няма канал, от който да се създаде маска за слой." … … 28343 28383 msgstr "_Управление на запазените настройки" 28344 28384 28345 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:5 9528385 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:584 28346 28386 msgid "Save Settings as Named Preset" 28347 28387 msgstr "Запазване на настройки с име" 28348 28388 28349 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:5 9828389 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:587 28350 28390 msgid "Enter a name for the preset" 28351 28391 msgstr "Въведете име за тези настройки" 28352 28392 28353 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:5 9928393 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 28354 28394 msgid "Saved Settings" 28355 28395 msgstr "Запазени настройки" 28356 28396 28357 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:6 4228397 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:631 28358 28398 msgid "Manage Saved Presets" 28359 28399 msgstr "Управление на запазени настройки" … … 28534 28574 msgstr "Неуспешно запазване на текстовия файл „%s“: %s" 28535 28575 28536 #: app/widgets/gimptexteditor.c:23 128576 #: app/widgets/gimptexteditor.c:236 28537 28577 msgid "_Use selected font" 28538 28578 msgstr "_Ползване на избрания шрифт" … … 28725 28765 msgstr "[ Начално изображение ]" 28726 28766 28727 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:11 728767 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 28728 28768 msgid "Lock path" 28729 28769 msgstr "Заключване на пътека" 28730 28770 28731 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:1 2028771 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 28732 28772 msgid "Lock path position" 28733 28773 msgstr "Заключване на местоположението на пътеката" 28734 28774 28735 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:1 2328775 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 28736 28776 msgid "Lock path visibility" 28737 28777 msgstr "Заключване на видимостта на пътеката" … … 28813 28853 #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. 28814 28854 #. 28815 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:152 128855 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1529 28816 28856 #, c-format 28817 28857 msgid "Activate the \"%s\" tool" 28818 28858 msgstr "Задействане на инструмента „%s“" 28819 28859 28820 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:212 028860 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2128 28821 28861 #, c-format 28822 28862 msgid "Built-in grayscale (%s)" 28823 28863 msgstr "Вградени степени на сивото (%s)" 28824 28864 28825 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:21 2728865 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2135 28826 28866 #, c-format 28827 28867 msgid "Built-in RGB (%s)" 28828 28868 msgstr "Вградено RGB (%s)" 28829 28869 28830 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:21 4728870 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 28831 28871 #, c-format 28832 28872 msgid "Preferred grayscale (%s)" 28833 28873 msgstr "Предпочетена степен на сивото (%s)" 28834 28874 28835 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:21 5628875 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2164 28836 28876 #, c-format 28837 28877 msgid "Preferred RGB (%s)" … … 29648 29688 msgstr "Меню за историята на действията" 29649 29689 29690 #~ msgid "Path Toolpath" 29691 #~ msgstr "Пътека" 29692 29693 #~ msgctxt "vector-mode" 29694 #~ msgid "Edit" 29695 #~ msgstr "Редактиране" 29696 29697 #~ msgctxt "vector-mode" 29698 #~ msgid "Move" 29699 #~ msgstr "Преместване" 29700 29650 29701 #~ msgid "Painting in GIMP" 29651 29702 #~ msgstr "Рисуване в GIMP"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)