Changeset 4268
- Timestamp:
- Jul 29, 2025, 2:35:17 PM (6 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/circle/graphs.main.bg.po (modified) (28 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/circle/graphs.main.bg.po
r4187 r4268 1 1 # Bulgarian translation of Graphs po-file. 2 # Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>2 # Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com> 3 3 # This file is distributed under the same license as the Graphs package. 4 # twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.4 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025. 5 5 # 6 6 msgid "" … … 8 8 "Project-Id-Version: Graphs main\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/graphs/-/issues\n" 10 "POT-Creation-Date: 2025-0 3-07 12:02+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 2025-0 3-07 20:20+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2025-07-29 10:09+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:33+0200\n" 12 12 "Last-Translator: twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1) \n"19 "X-Generator: Gtranslator 47.1\n"20 21 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:6 data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in: 322 #: data/ui/ window.blp:214graphs/actions.vala:2518 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 "X-Generator: Poedit 3.6\n" 20 21 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:6 data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:2 22 #: data/ui/sidebar/main.blp:5 graphs/actions.vala:25 23 23 msgid "Graphs" 24 24 msgstr "Графики" 25 25 26 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:7 26 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:44 27 msgid "Plot and manipulate any data" 28 msgstr "Чертане и обработка на данни" 29 30 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:48 31 msgid "Full support for light and dark mode" 32 msgstr "Пълна поддръжка на светъл и тъмен режим" 33 34 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:52 35 msgid "Generate data from an equation" 36 msgstr "Генериране на данни по формула" 37 38 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:56 39 msgid "Manage plot stylesheets" 40 msgstr "Редактиране на стиловете на графиката" 41 42 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:60 43 msgid "Manipulate imported data" 44 msgstr "Лесно манипулиране на внесени данни" 45 46 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:80 27 47 msgid "Plot and manipulate data" 28 48 msgstr "Чертане на графики и обработка на данни" 29 49 30 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in: 1250 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:82 31 51 msgid "" 32 52 "Graphs is a simple, yet powerful tool that allows you to plot and manipulate " … … 44 64 "на всякакви други преобразувания." 45 65 46 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in: 1666 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:85 47 67 msgid "" 48 68 "Moreover, Graphs supports curve fitting on imported data and offers " … … 54 74 "настройвате и персонализирате стилове по свой вкус." 55 75 56 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in: 1976 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:87 57 77 msgid "" 58 78 "Graphs is an excellent fit for both plotting and data manipulation. The " … … 72 92 "се ползва и във всяка друга среда." 73 93 74 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in: 2394 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:91 75 95 msgid "" 76 96 "For any feedback, questions or general issues, please file an issue on the " … … 80 100 "GitLab." 81 101 82 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:3683 msgid "Plot and manipulate any data"84 msgstr "Чертане и обработка на данни"85 86 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:4087 msgid "Full support for light and dark mode"88 msgstr "Пълна поддръжка на светъл и тъмен режим"89 90 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:4491 msgid "Generate data from an equation"92 msgstr "Генериране на данни по формула"93 94 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:4895 msgid "Manage plot stylesheets"96 msgstr "Редактиране на стиловете на графиката"97 98 #: data/se.sjoerd.Graphs.metainfo.xml.in:5299 msgid "Manipulate imported data"100 msgstr "Лесно манипулиране на внесени данни"101 102 102 #: data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:11 103 msgid "Plotting;Graph;Graphing;Science;Mathematics;Math;Equations;Data;Plot;Visuali sation;Visualization;Fitting;xrdml;"104 msgstr "чертане;изчертаване;начертаване;графики;наука;математика;уравнения;формули;данни;визуализация; plotting;graph;graphing;science;mathematics;math;equations;data;plot;visualisation;visualization;fitting;xrdml;"103 msgid "Plotting;Graph;Graphing;Science;Mathematics;Math;Equations;Data;Plot;Visualization;Fitting;xrdml;" 104 msgstr "чертане;изчертаване;начертаване;графики;наука;математика;уравнения;формули;данни;визуализация;напасване;plotting;graph;graphing;science;mathematics;math;equations;data;plot;visualisation;visualization;fitting;xrdml;" 105 105 106 106 #: data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:16 … … 108 108 msgstr "Нов прозорец" 109 109 110 #: data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:20 data/ui/ window.blp:454110 #: data/se.sjoerd.Graphs.desktop.in:20 data/ui/sidebar/main.blp:136 111 111 msgid "Style Editor" 112 112 msgstr "Редактор на стилове" … … 174 174 "ако не ги запазите." 175 175 176 #: data/ui/edit-item/base.blp:6 177 msgid "Name and Position" 178 msgstr "Име и позиция" 179 180 #: data/ui/edit-item/base.blp:9 data/ui/add-style.blp:44 181 msgid "Name" 182 msgstr "Име" 183 184 #: data/ui/edit-item/base.blp:14 185 msgid "X-Axis Position" 186 msgstr "Позиция по оста X" 187 188 #: data/ui/edit-item/base.blp:18 189 msgid "Bottom" 190 msgstr "Долу" 191 192 #: data/ui/edit-item/base.blp:19 193 msgid "Top" 194 msgstr "Горе" 195 196 #: data/ui/edit-item/base.blp:25 197 msgid "Y-Axis Position" 198 msgstr "Позиция по оста Y" 199 200 #: data/ui/edit-item/base.blp:29 201 msgid "Left" 202 msgstr "Ляво" 203 204 #: data/ui/edit-item/base.blp:30 205 msgid "Right" 206 msgstr "Дясно" 207 208 #: data/ui/edit-item/data.blp:8 209 msgid "Line and Markers" 210 msgstr "Черта и маркери" 211 212 #: data/ui/edit-item/data.blp:11 data/ui/edit-item/equation.blp:25 213 #: data/ui/style-editor-box.blp:62 214 msgid "Linestyle" 215 msgstr "Стил на линия" 216 217 #: data/ui/edit-item/data.blp:16 data/ui/style-editor-box.blp:67 218 msgctxt "linestyle" 219 msgid "None" 220 msgstr "Без" 221 222 #: data/ui/edit-item/data.blp:17 data/ui/edit-item/equation.blp:29 223 #: data/ui/style-editor-box.blp:68 224 msgctxt "linestyle" 225 msgid "Solid" 226 msgstr "Плътно" 227 228 #: data/ui/edit-item/data.blp:18 data/ui/edit-item/equation.blp:30 229 #: data/ui/style-editor-box.blp:69 230 msgctxt "linestyle" 231 msgid "Dotted" 232 msgstr "Пунктирана" 233 234 #: data/ui/edit-item/data.blp:19 data/ui/edit-item/equation.blp:31 235 #: data/ui/style-editor-box.blp:70 236 msgctxt "linestyle" 237 msgid "Dashed" 238 msgstr "Тирета" 239 240 #: data/ui/edit-item/data.blp:20 data/ui/edit-item/equation.blp:32 241 #: data/ui/style-editor-box.blp:71 242 msgctxt "linestyle" 243 msgid "Dashdot" 244 msgstr "Тирета и пунктирана" 245 246 #: data/ui/edit-item/data.blp:26 data/ui/edit-item/equation.blp:38 247 #: data/ui/style-editor-box.blp:77 248 msgid "Linewidth" 249 msgstr "Широчина на чертата" 250 251 #: data/ui/edit-item/data.blp:41 data/ui/style-editor-box.blp:94 252 msgid "Markers" 253 msgstr "Маркери" 254 255 #: data/ui/edit-item/data.blp:46 data/ui/style-editor-box.blp:99 256 msgctxt "markerstyle" 257 msgid "None" 258 msgstr "Без" 259 260 #: data/ui/edit-item/data.blp:47 data/ui/style-editor-box.blp:100 261 msgctxt "markerstyle" 262 msgid "Point" 263 msgstr "Точка" 264 265 #: data/ui/edit-item/data.blp:48 data/ui/style-editor-box.blp:101 266 msgctxt "markerstyle" 267 msgid "Pixel" 268 msgstr "Пиксел" 269 270 #: data/ui/edit-item/data.blp:49 data/ui/style-editor-box.blp:102 271 msgctxt "markerstyle" 272 msgid "Circle" 273 msgstr "Кръг" 274 275 #: data/ui/edit-item/data.blp:50 data/ui/style-editor-box.blp:103 276 msgctxt "markerstyle" 277 msgid "Triangle Down" 278 msgstr "Триъгълник надолу" 279 280 #: data/ui/edit-item/data.blp:51 data/ui/style-editor-box.blp:104 281 msgctxt "markerstyle" 282 msgid "Triangle Up" 283 msgstr "Триъгълник нагоре" 284 285 #: data/ui/edit-item/data.blp:52 data/ui/style-editor-box.blp:105 286 msgctxt "markerstyle" 287 msgid "Triangle Left" 288 msgstr "Триъгълник наляво" 289 290 #: data/ui/edit-item/data.blp:53 data/ui/style-editor-box.blp:106 291 msgctxt "markerstyle" 292 msgid "Triangle Right" 293 msgstr "Триъгълник надясно" 294 295 #: data/ui/edit-item/data.blp:54 data/ui/style-editor-box.blp:107 296 msgctxt "markerstyle" 297 msgid "Octagon" 298 msgstr "Осмоъгълник" 299 300 #: data/ui/edit-item/data.blp:55 data/ui/style-editor-box.blp:108 301 msgctxt "markerstyle" 302 msgid "Square" 303 msgstr "Квадрат" 304 305 #: data/ui/edit-item/data.blp:56 data/ui/style-editor-box.blp:109 306 msgctxt "markerstyle" 307 msgid "Pentagon" 308 msgstr "Петоъгълник" 309 310 #: data/ui/edit-item/data.blp:57 data/ui/style-editor-box.blp:110 311 msgctxt "markerstyle" 312 msgid "Star" 313 msgstr "Звезда" 314 315 #: data/ui/edit-item/data.blp:58 data/ui/style-editor-box.blp:111 316 msgctxt "markerstyle" 317 msgid "Hexagon 1" 318 msgstr "Шестоъгълник 1" 319 320 #: data/ui/edit-item/data.blp:59 data/ui/style-editor-box.blp:112 321 msgctxt "markerstyle" 322 msgid "Hexagon 2" 323 msgstr "Шестоъгълник 2" 324 325 #: data/ui/edit-item/data.blp:60 data/ui/style-editor-box.blp:113 326 msgctxt "markerstyle" 327 msgid "Plus" 328 msgstr "Плюс" 329 330 #: data/ui/edit-item/data.blp:61 data/ui/style-editor-box.blp:114 331 msgctxt "markerstyle" 332 msgid "X" 333 msgstr "X" 334 335 #. Translators: Diamond as in Cards Symbol 336 #: data/ui/edit-item/data.blp:63 data/ui/style-editor-box.blp:116 337 msgctxt "markerstyle" 338 msgid "Diamond" 339 msgstr "Диамант" 340 341 #. Translators: Diamond as in Cards Symbol 342 #: data/ui/edit-item/data.blp:65 data/ui/style-editor-box.blp:118 343 msgctxt "markerstyle" 344 msgid "Thin Diamond" 345 msgstr "Тънък диамант" 346 347 #: data/ui/edit-item/data.blp:66 data/ui/style-editor-box.blp:119 348 msgctxt "markerstyle" 349 msgid "Vertical Line" 350 msgstr "Вертикална линия" 351 352 #: data/ui/edit-item/data.blp:67 data/ui/style-editor-box.blp:120 353 msgctxt "markerstyle" 354 msgid "Horizontal Line" 355 msgstr "Хоризонтална линия" 356 357 #: data/ui/edit-item/data.blp:68 data/ui/style-editor-box.blp:121 358 msgctxt "markerstyle" 359 msgid "Filled Plus" 360 msgstr "Запълнен Плюс" 361 362 #: data/ui/edit-item/data.blp:69 data/ui/style-editor-box.blp:122 363 msgctxt "markerstyle" 364 msgid "Filled X" 365 msgstr "Запълнен X" 366 367 #: data/ui/edit-item/data.blp:75 data/ui/style-editor-box.blp:128 368 msgid "Marker Size" 369 msgstr "Размер на маркера" 370 371 #: data/ui/edit-item/equation.blp:9 data/ui/edit-item/generated-data.blp:9 372 #: data/ui/curve-fitting.blp:65 graphs/item.py:176 373 msgid "Equation" 374 msgstr "Формула" 375 376 #: data/ui/edit-item/equation.blp:13 data/ui/edit-item/generated-data.blp:13 377 #: data/ui/add-equation.blp:48 data/ui/curve-fitting.blp:83 378 #: data/ui/generate-data.blp:52 data/ui/transform.blp:68 379 msgid "Y =" 380 msgstr "Y =" 381 382 #: data/ui/edit-item/equation.blp:17 data/ui/edit-item/generated-data.blp:17 383 msgid "Simplify" 384 msgstr "Опростяване" 385 386 #: data/ui/edit-item/equation.blp:22 387 msgid "Line" 388 msgstr "Черта" 389 390 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:29 data/ui/generate-data.blp:72 391 msgid "X Start" 392 msgstr "Начало по X" 393 394 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:35 data/ui/generate-data.blp:79 395 msgid "X Stop" 396 msgstr "Край по X" 397 398 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:43 data/ui/generate-data.blp:88 399 msgid "Steps" 400 msgstr "Стъпки" 401 402 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:53 data/ui/generate-data.blp:98 403 msgid "Scale" 404 msgstr "Мащабиране" 405 406 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:54 data/ui/generate-data.blp:99 407 msgid "Determines the spacing between data points" 408 msgstr "Определя отстоянието между точките за данните" 409 410 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:58 data/ui/figure-settings-page.blp:147 411 #: data/ui/figure-settings-page.blp:163 data/ui/figure-settings-page.blp:179 412 #: data/ui/figure-settings-page.blp:195 data/ui/generate-data.blp:103 413 #: graphs/window.vala:384 414 msgctxt "scale" 415 msgid "Linear" 416 msgstr "Линейна" 417 418 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:59 data/ui/figure-settings-page.blp:148 419 #: data/ui/figure-settings-page.blp:164 data/ui/figure-settings-page.blp:180 420 #: data/ui/figure-settings-page.blp:196 data/ui/generate-data.blp:104 421 #: graphs/window.vala:385 422 msgctxt "scale" 423 msgid "Logarithmic (Base 10)" 424 msgstr "Логаритмична (основа 10)" 425 426 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:60 data/ui/figure-settings-page.blp:149 427 #: data/ui/figure-settings-page.blp:165 data/ui/figure-settings-page.blp:181 428 #: data/ui/figure-settings-page.blp:197 data/ui/generate-data.blp:105 429 #: graphs/window.vala:386 430 msgctxt "scale" 431 msgid "Logarithmic (Base 2)" 432 msgstr "Логаритмична (основа 2)" 433 434 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:61 data/ui/figure-settings-page.blp:150 435 #: data/ui/figure-settings-page.blp:166 data/ui/figure-settings-page.blp:182 436 #: data/ui/figure-settings-page.blp:198 data/ui/generate-data.blp:106 437 #: graphs/window.vala:387 438 msgctxt "scale" 439 msgid "Radians" 440 msgstr "Радиани" 441 442 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:62 data/ui/figure-settings-page.blp:151 443 #: data/ui/figure-settings-page.blp:167 data/ui/figure-settings-page.blp:183 444 #: data/ui/figure-settings-page.blp:199 data/ui/generate-data.blp:107 445 #: graphs/window.vala:388 446 msgctxt "scale" 447 msgid "Square Root" 448 msgstr "Квадратен корен" 449 450 #: data/ui/edit-item/generated-data.blp:63 data/ui/figure-settings-page.blp:152 451 #: data/ui/figure-settings-page.blp:168 data/ui/figure-settings-page.blp:184 452 #: data/ui/figure-settings-page.blp:200 data/ui/generate-data.blp:108 453 msgctxt "scale" 454 msgid "Inverse" 455 msgstr "Обратна" 456 457 #: data/ui/sidebar/edit-item.blp:5 458 msgid "Edit Item" 459 msgstr "Редактиране" 460 461 #: data/ui/sidebar/main.blp:12 462 msgid "Add New Data" 463 msgstr "Добавяне на нови данни" 464 465 #: data/ui/sidebar/main.blp:21 data/ui/style-editor-window.blp:65 466 #: data/ui/style-editor-window.blp:175 467 msgid "Open Application Menu" 468 msgstr "Отваряне на менюто на програмата" 469 470 #: data/ui/sidebar/main.blp:35 471 msgid "No Data" 472 msgstr "Няма данни" 473 474 #: data/ui/sidebar/main.blp:36 475 msgid "Add data from a file or manually as an equation" 476 msgstr "Добавяне на данни от файл или формула" 477 478 #: data/ui/sidebar/main.blp:85 479 msgid "Pan Mode. Click and drag to pan" 480 msgstr "Режим на панорамиране. Натиснете с влачене за панорамиране" 481 482 #: data/ui/sidebar/main.blp:92 483 msgid "Zoom Mode. Select an area on the figure to zoom in" 484 msgstr "Режим на мащабиране. Изберете част от фигурата за мащабиране" 485 486 #: data/ui/sidebar/main.blp:99 487 msgid "Select Mode. Click and drag to make a selection of data" 488 msgstr "Режим на избиране. натиснете с влачене за избиране на данни" 489 490 #: data/ui/sidebar/main.blp:116 491 msgid "New Project" 492 msgstr "Нов проект" 493 494 #: data/ui/sidebar/main.blp:120 495 msgid "Save Project…" 496 msgstr "Запазване на проекта…" 497 498 #: data/ui/sidebar/main.blp:121 499 msgid "Save Project as…" 500 msgstr "Запазване на проекта като…" 501 502 #: data/ui/sidebar/main.blp:122 503 msgid "Open Project…" 504 msgstr "Отваряне на проект…" 505 506 #: data/ui/sidebar/main.blp:123 507 msgid "Close Project" 508 msgstr "Затваряне на проекта" 509 510 #: data/ui/sidebar/main.blp:127 511 msgid "Export Data…" 512 msgstr "Изнасяне на данните…" 513 514 #: data/ui/sidebar/main.blp:128 515 msgid "Export Figure…" 516 msgstr "Изнасяне на фигурата…" 517 518 #: data/ui/sidebar/main.blp:132 data/ui/figure-settings-page.blp:5 519 msgid "Figure Settings" 520 msgstr "Настройки на фигурата" 521 522 #: data/ui/sidebar/main.blp:140 data/ui/style-editor-window.blp:216 523 #: data/ui/style-editor-window.blp:228 524 msgid "Keyboard Shortcuts" 525 msgstr "Клавишни комбинации" 526 527 #: data/ui/sidebar/main.blp:141 data/ui/style-editor-window.blp:217 528 #: data/ui/style-editor-window.blp:229 529 msgid "Help" 530 msgstr "Помощ" 531 532 #: data/ui/sidebar/main.blp:142 data/ui/style-editor-window.blp:218 533 #: data/ui/style-editor-window.blp:230 534 msgid "About Graphs" 535 msgstr "Относно „Графики“" 536 537 #: data/ui/sidebar/main.blp:148 538 msgid "Add Data from File…" 539 msgstr "Добавяне на данни от файл…" 540 541 #: data/ui/sidebar/main.blp:149 542 msgid "Add Equation…" 543 msgstr "Добавяне на уравнение…" 544 545 #: data/ui/sidebar/main.blp:150 546 msgid "Generate Data…" 547 msgstr "Генериране на данни…" 548 176 549 #: data/ui/add-equation.blp:6 177 550 msgid "Add Equation" … … 186 559 msgstr "Въведете математически израз" 187 560 188 #: data/ui/add-equation.blp:48 data/ui/curve-fitting.blp:83189 #: data/ui/edit-item-equation.blp:13 data/ui/edit-item-generated-data.blp:13190 #: data/ui/generate-data.blp:52 data/ui/transform.blp:68191 msgid "Y ="192 msgstr "Y ="193 194 561 #: data/ui/add-equation.blp:59 data/ui/generate-data.blp:59 195 562 msgid "Name (optional)" … … 204 571 msgstr "Шаблон" 205 572 206 #: data/ui/add-style.blp:44 data/ui/edit-item.blp:30207 msgid "Name"208 msgstr "Име"209 210 573 #: data/ui/curve-fitting.blp:37 data/ui/item-box.blp:70 211 574 msgid "Curve Fitting" … … 215 578 msgid "Open Curve Fitting Menu" 216 579 msgstr "Отваряне на менюто за напасване на криви" 217 218 #: data/ui/curve-fitting.blp:65 data/ui/edit-item-equation.blp:9219 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:9 graphs/item.py:176220 msgid "Equation"221 msgstr "Формула"222 580 223 581 #: data/ui/curve-fitting.blp:69 … … 269 627 msgstr "Превключване на страничната лента" 270 628 271 #: data/ui/curve-fitting.blp:146 data/ui/style-editor-window.blp: 193272 #: data/ui/window.blp: 425629 #: data/ui/curve-fitting.blp:146 data/ui/style-editor-window.blp:200 630 #: data/ui/window.blp:322 273 631 msgid "Canvas Failed to Load" 274 632 msgstr "Канавата не може да се зареди" … … 323 681 msgstr "3σ: 99.7% доверие" 324 682 325 #: data/ui/edit-item.blp:27326 msgid "Name and Position"327 msgstr "Име и позиция"328 329 #: data/ui/edit-item.blp:35330 msgid "X-Axis Position"331 msgstr "Позиция по оста X"332 333 #: data/ui/edit-item.blp:39334 msgid "Bottom"335 msgstr "Долу"336 337 #: data/ui/edit-item.blp:40338 msgid "Top"339 msgstr "Горе"340 341 #: data/ui/edit-item.blp:46342 msgid "Y-Axis Position"343 msgstr "Позиция по оста Y"344 345 #: data/ui/edit-item.blp:50346 msgid "Left"347 msgstr "Ляво"348 349 #: data/ui/edit-item.blp:51350 msgid "Right"351 msgstr "Дясно"352 353 #: data/ui/edit-item-data.blp:8354 msgid "Line and Markers"355 msgstr "Черта и маркери"356 357 #: data/ui/edit-item-data.blp:11 data/ui/edit-item-equation.blp:25358 #: data/ui/style-editor-box.blp:62359 msgid "Linestyle"360 msgstr "Стил на линия"361 362 #: data/ui/edit-item-data.blp:16 data/ui/style-editor-box.blp:67363 msgctxt "linestyle"364 msgid "None"365 msgstr "Без"366 367 #: data/ui/edit-item-data.blp:17 data/ui/edit-item-equation.blp:29368 #: data/ui/style-editor-box.blp:68369 msgctxt "linestyle"370 msgid "Solid"371 msgstr "Плътно"372 373 #: data/ui/edit-item-data.blp:18 data/ui/edit-item-equation.blp:30374 #: data/ui/style-editor-box.blp:69375 msgctxt "linestyle"376 msgid "Dotted"377 msgstr "Пунктирана"378 379 #: data/ui/edit-item-data.blp:19 data/ui/edit-item-equation.blp:31380 #: data/ui/style-editor-box.blp:70381 msgctxt "linestyle"382 msgid "Dashed"383 msgstr "Тирета"384 385 #: data/ui/edit-item-data.blp:20 data/ui/edit-item-equation.blp:32386 #: data/ui/style-editor-box.blp:71387 msgctxt "linestyle"388 msgid "Dashdot"389 msgstr "Тирета и пунктирана"390 391 #: data/ui/edit-item-data.blp:26 data/ui/edit-item-equation.blp:38392 #: data/ui/style-editor-box.blp:77393 msgid "Linewidth"394 msgstr "Широчина на чертата"395 396 #: data/ui/edit-item-data.blp:41 data/ui/style-editor-box.blp:94397 msgid "Markers"398 msgstr "Маркери"399 400 #: data/ui/edit-item-data.blp:46 data/ui/style-editor-box.blp:99401 msgctxt "markerstyle"402 msgid "None"403 msgstr "Без"404 405 #: data/ui/edit-item-data.blp:47 data/ui/style-editor-box.blp:100406 msgctxt "markerstyle"407 msgid "Point"408 msgstr "Точка"409 410 #: data/ui/edit-item-data.blp:48 data/ui/style-editor-box.blp:101411 msgctxt "markerstyle"412 msgid "Pixel"413 msgstr "Пиксел"414 415 #: data/ui/edit-item-data.blp:49 data/ui/style-editor-box.blp:102416 msgctxt "markerstyle"417 msgid "Circle"418 msgstr "Кръг"419 420 #: data/ui/edit-item-data.blp:50 data/ui/style-editor-box.blp:103421 msgctxt "markerstyle"422 msgid "Triangle Down"423 msgstr "Триъгълник надолу"424 425 #: data/ui/edit-item-data.blp:51 data/ui/style-editor-box.blp:104426 msgctxt "markerstyle"427 msgid "Triangle Up"428 msgstr "Триъгълник нагоре"429 430 #: data/ui/edit-item-data.blp:52 data/ui/style-editor-box.blp:105431 msgctxt "markerstyle"432 msgid "Triangle Left"433 msgstr "Триъгълник наляво"434 435 #: data/ui/edit-item-data.blp:53 data/ui/style-editor-box.blp:106436 msgctxt "markerstyle"437 msgid "Triangle Right"438 msgstr "Триъгълник надясно"439 440 #: data/ui/edit-item-data.blp:54 data/ui/style-editor-box.blp:107441 msgctxt "markerstyle"442 msgid "Octagon"443 msgstr "Осмоъгълник"444 445 #: data/ui/edit-item-data.blp:55 data/ui/style-editor-box.blp:108446 msgctxt "markerstyle"447 msgid "Square"448 msgstr "Квадрат"449 450 #: data/ui/edit-item-data.blp:56 data/ui/style-editor-box.blp:109451 msgctxt "markerstyle"452 msgid "Pentagon"453 msgstr "Петоъгълник"454 455 #: data/ui/edit-item-data.blp:57 data/ui/style-editor-box.blp:110456 msgctxt "markerstyle"457 msgid "Star"458 msgstr "Звезда"459 460 #: data/ui/edit-item-data.blp:58 data/ui/style-editor-box.blp:111461 msgctxt "markerstyle"462 msgid "Hexagon 1"463 msgstr "Шестоъгълник 1"464 465 #: data/ui/edit-item-data.blp:59 data/ui/style-editor-box.blp:112466 msgctxt "markerstyle"467 msgid "Hexagon 2"468 msgstr "Шестоъгълник 2"469 470 #: data/ui/edit-item-data.blp:60 data/ui/style-editor-box.blp:113471 msgctxt "markerstyle"472 msgid "Plus"473 msgstr "Плюс"474 475 #: data/ui/edit-item-data.blp:61 data/ui/style-editor-box.blp:114476 msgctxt "markerstyle"477 msgid "X"478 msgstr "X"479 480 #. Translators: Diamond as in Cards Symbol481 #: data/ui/edit-item-data.blp:63 data/ui/style-editor-box.blp:116482 msgctxt "markerstyle"483 msgid "Diamond"484 msgstr "Диамант"485 486 #. Translators: Diamond as in Cards Symbol487 #: data/ui/edit-item-data.blp:65 data/ui/style-editor-box.blp:118488 msgctxt "markerstyle"489 msgid "Thin Diamond"490 msgstr "Тънък диамант"491 492 #: data/ui/edit-item-data.blp:66 data/ui/style-editor-box.blp:119493 msgctxt "markerstyle"494 msgid "Vertical Line"495 msgstr "Вертикална линия"496 497 #: data/ui/edit-item-data.blp:67 data/ui/style-editor-box.blp:120498 msgctxt "markerstyle"499 msgid "Horizontal Line"500 msgstr "Хоризонтална линия"501 502 #: data/ui/edit-item-data.blp:68 data/ui/style-editor-box.blp:121503 msgctxt "markerstyle"504 msgid "Filled Plus"505 msgstr "Запълнен Плюс"506 507 #: data/ui/edit-item-data.blp:69 data/ui/style-editor-box.blp:122508 msgctxt "markerstyle"509 msgid "Filled X"510 msgstr "Запълнен X"511 512 #: data/ui/edit-item-data.blp:75 data/ui/style-editor-box.blp:128513 msgid "Marker Size"514 msgstr "Размер на маркера"515 516 #: data/ui/edit-item-equation.blp:17 data/ui/edit-item-generated-data.blp:17517 msgid "Simplify"518 msgstr "Опростяване"519 520 #: data/ui/edit-item-equation.blp:22521 msgid "Line"522 msgstr "Черта"523 524 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:29 data/ui/generate-data.blp:72525 msgid "X Start"526 msgstr "Начало по X"527 528 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:35 data/ui/generate-data.blp:79529 msgid "X Stop"530 msgstr "Край по X"531 532 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:43 data/ui/generate-data.blp:88533 msgid "Steps"534 msgstr "Стъпки"535 536 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:53 data/ui/generate-data.blp:98537 msgid "Scale"538 msgstr "Мащабиране"539 540 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:54 data/ui/generate-data.blp:99541 msgid "Determines the spacing between data points"542 msgstr "Определя отстоянието между точките за данните"543 544 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:58 data/ui/figure-settings-page.blp:147545 #: data/ui/figure-settings-page.blp:163 data/ui/figure-settings-page.blp:179546 #: data/ui/figure-settings-page.blp:195 data/ui/generate-data.blp:103547 #: graphs/window.vala:385548 msgctxt "scale"549 msgid "Linear"550 msgstr "Линейна"551 552 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:59 data/ui/figure-settings-page.blp:148553 #: data/ui/figure-settings-page.blp:164 data/ui/figure-settings-page.blp:180554 #: data/ui/figure-settings-page.blp:196 data/ui/generate-data.blp:104555 #: graphs/window.vala:386556 msgctxt "scale"557 msgid "Logarithmic (Base 10)"558 msgstr "Логаритмична (основа 10)"559 560 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:60 data/ui/figure-settings-page.blp:149561 #: data/ui/figure-settings-page.blp:165 data/ui/figure-settings-page.blp:181562 #: data/ui/figure-settings-page.blp:197 data/ui/generate-data.blp:105563 #: graphs/window.vala:387564 msgctxt "scale"565 msgid "Logarithmic (Base 2)"566 msgstr "Логаритмична (основа 2)"567 568 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:61 data/ui/figure-settings-page.blp:150569 #: data/ui/figure-settings-page.blp:166 data/ui/figure-settings-page.blp:182570 #: data/ui/figure-settings-page.blp:198 data/ui/generate-data.blp:106571 #: graphs/window.vala:388572 msgctxt "scale"573 msgid "Radians"574 msgstr "Радиани"575 576 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:62 data/ui/figure-settings-page.blp:151577 #: data/ui/figure-settings-page.blp:167 data/ui/figure-settings-page.blp:183578 #: data/ui/figure-settings-page.blp:199 data/ui/generate-data.blp:107579 #: graphs/window.vala:389580 msgctxt "scale"581 msgid "Square Root"582 msgstr "Квадратен корен"583 584 #: data/ui/edit-item-generated-data.blp:63 data/ui/figure-settings-page.blp:152585 #: data/ui/figure-settings-page.blp:168 data/ui/figure-settings-page.blp:184586 #: data/ui/figure-settings-page.blp:200 data/ui/generate-data.blp:108587 msgctxt "scale"588 msgid "Inverse"589 msgstr "Обратна"590 591 683 #: data/ui/export-figure.blp:6 592 684 msgid "Export Figure" … … 657 749 msgstr "Създаване на стил…" 658 750 659 #: data/ui/figure-settings-page.blp:5 data/ui/window.blp:450660 msgid "Figure Settings"661 msgstr "Настройки на фигурата"662 663 751 #: data/ui/figure-settings-page.blp:26 664 752 msgid "Labels" 665 753 msgstr "Етикети" 666 754 667 #: data/ui/figure-settings-page.blp:29 graphs/style_editor.py: 509755 #: data/ui/figure-settings-page.blp:29 graphs/style_editor.py:476 668 756 msgid "Title" 669 757 msgstr "Заглавие" … … 725 813 msgstr "Мащабиране" 726 814 727 #: data/ui/figure-settings-page.blp:143 graphs/window.vala:41 5815 #: data/ui/figure-settings-page.blp:143 graphs/window.vala:414 728 816 msgid "Bottom X Axis Scale" 729 817 msgstr "Ска̀ла по долната хоризонтална ос" 730 818 731 #: data/ui/figure-settings-page.blp:159 graphs/window.vala:41 6819 #: data/ui/figure-settings-page.blp:159 graphs/window.vala:415 732 820 msgid "Top X Axis Scale" 733 821 msgstr "Ска̀ла по горната хоризонтална ос" 734 822 735 #: data/ui/figure-settings-page.blp:175 graphs/window.vala:42 1823 #: data/ui/figure-settings-page.blp:175 graphs/window.vala:420 736 824 msgid "Left Y Axis Scale" 737 825 msgstr "Ска̀ла по лявата вертикална ос" 738 826 739 #: data/ui/figure-settings-page.blp:191 graphs/window.vala:4 20827 #: data/ui/figure-settings-page.blp:191 graphs/window.vala:419 740 828 msgid "Right Y Axis Scale" 741 829 msgstr "Ска̀ла по дясната вертикална ос" … … 1102 1190 "Брой точки, които да се използват при изчисляване на пълзяща средна стойност" 1103 1191 1104 #: data/ui/style-color-box.blp: 201192 #: data/ui/style-color-box.blp:18 1105 1193 msgid "Edit" 1106 1194 msgstr "Редактиране" 1107 1195 1108 #: data/ui/style-color-box.blp:3 51196 #: data/ui/style-color-box.blp:36 1109 1197 msgid "Remove" 1110 1198 msgstr "Премахване" … … 1345 1433 msgstr "Отваряне на стил" 1346 1434 1347 #: data/ui/style-editor-window.blp:5 data/ui/style-editor-window.blp:16 11435 #: data/ui/style-editor-window.blp:5 data/ui/style-editor-window.blp:168 1348 1436 msgid "Graphs Style Editor" 1349 1437 msgstr "Редактор на стила на графиките" 1350 1351 #: data/ui/style-editor-window.blp:65 data/ui/style-editor-window.blp:1681352 #: data/ui/window.blp:2291353 msgid "Open Application Menu"1354 msgstr "Отваряне на менюто на програмата"1355 1438 1356 1439 #: data/ui/style-editor-window.blp:71 … … 1358 1441 msgstr "Отваряне на стил" 1359 1442 1360 #: data/ui/style-editor-window.blp:7 31443 #: data/ui/style-editor-window.blp:74 1361 1444 msgid "Open…" 1362 1445 msgstr "Отваряне…" 1363 1446 1364 #: data/ui/style-editor-window.blp:1 341447 #: data/ui/style-editor-window.blp:141 1365 1448 msgid "Open Preview" 1366 1449 msgstr "Отваряне на предварителния преглед" 1367 1450 1368 #: data/ui/style-editor-window.blp:2 03 data/ui/style-editor-window.blp:2171451 #: data/ui/style-editor-window.blp:210 data/ui/style-editor-window.blp:224 1369 1452 msgid "Open Style…" 1370 1453 msgstr "Отваряне на стил…" 1371 1454 1372 #: data/ui/style-editor-window.blp:2 041455 #: data/ui/style-editor-window.blp:211 1373 1456 msgid "Save Style…" 1374 1457 msgstr "Запазване на стила…" 1375 1458 1376 #: data/ui/style-editor-window.blp:2 051459 #: data/ui/style-editor-window.blp:212 1377 1460 msgid "Save Style as…" 1378 1461 msgstr "Запазване на стила като…" 1379 1462 1380 #: data/ui/style-editor-window.blp:209 data/ui/style-editor-window.blp:221 1381 #: data/ui/window.blp:458 1382 msgid "Keyboard Shortcuts" 1383 msgstr "Клавишни комбинации" 1384 1385 #: data/ui/style-editor-window.blp:210 data/ui/style-editor-window.blp:222 1386 #: data/ui/window.blp:459 1387 msgid "Help" 1388 msgstr "Помощ" 1389 1390 #: data/ui/style-editor-window.blp:211 data/ui/style-editor-window.blp:223 1391 #: data/ui/window.blp:460 1392 msgid "About Graphs" 1393 msgstr "Относно „Графики“" 1394 1395 #: data/ui/style-preview.blp:51 1463 #: data/ui/style-preview.blp:52 1396 1464 msgid "Open" 1397 1465 msgstr "Отваряне" 1398 1466 1399 #: data/ui/style-preview.blp:5 61467 #: data/ui/style-preview.blp:57 1400 1468 msgid "Open With…" 1401 1469 msgstr "Отваряне с…" 1402 1470 1403 #: data/ui/style-preview.blp:6 11471 #: data/ui/style-preview.blp:62 1404 1472 msgid "Delete…" 1405 1473 msgstr "Изтриване…" … … 1443 1511 msgstr "За внасяне пуснете тук" 1444 1512 1445 #: data/ui/window.blp:220 1446 msgid "Add New Data" 1447 msgstr "Добавяне на нови данни" 1448 1449 #: data/ui/window.blp:243 1450 msgid "No Data" 1451 msgstr "Няма данни" 1452 1453 #: data/ui/window.blp:244 1454 msgid "Add data from a file or manually as an equation" 1455 msgstr "Добавяне на данни от файл или формула" 1456 1457 #: data/ui/window.blp:293 1458 msgid "Pan Mode. Click and drag to pan" 1459 msgstr "Режим на панорамиране. Натиснете с влачене за панорамиране" 1460 1461 #: data/ui/window.blp:300 1462 msgid "Zoom Mode. Select an area on the figure to zoom in" 1463 msgstr "Режим на мащабиране. Изберете част от фигурата за мащабиране" 1464 1465 #: data/ui/window.blp:307 1466 msgid "Select Mode. Click and drag to make a selection of data" 1467 msgstr "Режим на избиране. натиснете с влачене за избиране на данни" 1468 1469 #: data/ui/window.blp:330 1513 #: data/ui/window.blp:227 1470 1514 msgid "Show Sidebar" 1471 1515 msgstr "Показване на страничната лента" 1472 1516 1473 #: data/ui/window.blp: 338 data/ui/window.blp:384 graphs/window.vala:3751517 #: data/ui/window.blp:235 data/ui/window.blp:281 graphs/window.vala:374 1474 1518 msgid "Undo" 1475 1519 msgstr "Отмяна" 1476 1520 1477 #: data/ui/window.blp: 344 data/ui/window.blp:3911521 #: data/ui/window.blp:241 data/ui/window.blp:288 1478 1522 msgid "Redo" 1479 1523 msgstr "Повтаряне" 1480 1524 1481 #: data/ui/window.blp: 351 data/ui/window.blp:3981525 #: data/ui/window.blp:248 data/ui/window.blp:295 1482 1526 msgid "View Menu" 1483 1527 msgstr "Меню изглед" 1484 1528 1485 #: data/ui/window.blp: 361 data/ui/window.blp:4071529 #: data/ui/window.blp:258 data/ui/window.blp:304 1486 1530 msgid "Next View" 1487 1531 msgstr "Следващ изглед" 1488 1532 1489 #: data/ui/window.blp: 369 data/ui/window.blp:4151533 #: data/ui/window.blp:266 data/ui/window.blp:312 1490 1534 msgid "Previous View" 1491 1535 msgstr "Предишен изглед" 1492 1536 1493 #: data/ui/window.blp:435 1537 #: data/ui/window.blp:332 1538 msgid "Optimize Limits" 1539 msgstr "Оптимизиране на границите" 1540 1541 #: data/ui/window-shortcuts.blp:24 1542 msgctxt "shortcut window" 1543 msgid "Open Figure Settings" 1544 msgstr "Отваряне на настройките на фигурата" 1545 1546 #: data/ui/window-shortcuts.blp:40 1547 msgctxt "shortcut window" 1548 msgid "Mode Switching" 1549 msgstr "Превключване на режим" 1550 1551 #: data/ui/window-shortcuts.blp:43 1552 msgctxt "shortcut window" 1553 msgid "Pan Mode" 1554 msgstr "Режим на панорамиране" 1555 1556 #: data/ui/window-shortcuts.blp:48 1557 msgctxt "shortcut window" 1558 msgid "Zoom Mode" 1559 msgstr "Режим на мащабиране" 1560 1561 #: data/ui/window-shortcuts.blp:53 1562 msgctxt "shortcut window" 1563 msgid "Select Mode" 1564 msgstr "Режим на избиране" 1565 1566 #: data/ui/window-shortcuts.blp:59 1567 msgctxt "shortcut window" 1568 msgid "New Data" 1569 msgstr "Нови данни" 1570 1571 #: data/ui/window-shortcuts.blp:62 1572 msgctxt "shortcut window" 1573 msgid "Add Data from File" 1574 msgstr "Добавяне на данни от файл" 1575 1576 #: data/ui/window-shortcuts.blp:67 1577 msgctxt "shortcut window" 1578 msgid "Add Data from Equation" 1579 msgstr "Добавяне на данни от формула" 1580 1581 #: data/ui/window-shortcuts.blp:72 1582 msgctxt "shortcut window" 1583 msgid "Generate Data" 1584 msgstr "Генериране на данни" 1585 1586 #: data/ui/window-shortcuts.blp:77 1587 msgctxt "shortcut window" 1494 1588 msgid "New Project" 1495 1589 msgstr "Нов проект" 1496 1590 1497 #: data/ui/window.blp:4391498 msgid "Save Project…"1499 msgstr "Запазване на проекта…"1500 1501 #: data/ui/window.blp:4401502 msgid "Save Project as…"1503 msgstr "Запазване на проекта като…"1504 1505 #: data/ui/window.blp:4411506 msgid "Open Project…"1507 msgstr "Отваряне на проект…"1508 1509 #: data/ui/window.blp:4451510 msgid "Export Data…"1511 msgstr "Изнасяне на данните…"1512 1513 #: data/ui/window.blp:4461514 msgid "Export Figure…"1515 msgstr "Изнасяне на фигурата…"1516 1517 #: data/ui/window.blp:4661518 msgid "Add Data from File…"1519 msgstr "Добавяне на данни от файл…"1520 1521 #: data/ui/window.blp:4671522 msgid "Add Equation…"1523 msgstr "Добавяне на уравнение…"1524 1525 #: data/ui/window.blp:4681526 msgid "Generate Data…"1527 msgstr "Генериране на данни…"1528 1529 #: data/ui/window.blp:4741530 msgid "Optimize Limits"1531 msgstr "Оптимизиране на границите"1532 1533 #: data/ui/window-shortcuts.blp:241534 msgctxt "shortcut window"1535 msgid "Open Figure Settings"1536 msgstr "Отваряне на настройките на фигурата"1537 1538 #: data/ui/window-shortcuts.blp:401539 msgctxt "shortcut window"1540 msgid "Mode Switching"1541 msgstr "Превключване на режим"1542 1543 #: data/ui/window-shortcuts.blp:431544 msgctxt "shortcut window"1545 msgid "Pan Mode"1546 msgstr "Режим на панорамиране"1547 1548 #: data/ui/window-shortcuts.blp:481549 msgctxt "shortcut window"1550 msgid "Zoom Mode"1551 msgstr "Режим на мащабиране"1552 1553 #: data/ui/window-shortcuts.blp:531554 msgctxt "shortcut window"1555 msgid "Select Mode"1556 msgstr "Режим на избиране"1557 1558 #: data/ui/window-shortcuts.blp:591559 msgctxt "shortcut window"1560 msgid "New Data"1561 msgstr "Нови данни"1562 1563 #: data/ui/window-shortcuts.blp:621564 msgctxt "shortcut window"1565 msgid "Add Data from File"1566 msgstr "Добавяне на данни от файл"1567 1568 #: data/ui/window-shortcuts.blp:671569 msgctxt "shortcut window"1570 msgid "Add Data from Equation"1571 msgstr "Добавяне на данни от формула"1572 1573 #: data/ui/window-shortcuts.blp:721574 msgctxt "shortcut window"1575 msgid "Generate Data"1576 msgstr "Генериране на данни"1577 1578 #: data/ui/window-shortcuts.blp:771579 msgctxt "shortcut window"1580 msgid "New Project"1581 msgstr "Нов проект"1582 1583 1591 #: data/ui/window-shortcuts.blp:82 1584 1592 msgctxt "shortcut window" … … 1675 1683 msgid "Redo Action" 1676 1684 msgstr "Повтаряне на действието" 1685 1686 #: graphs/actions.vala:28 1687 msgid "The Graphs Developers" 1688 msgstr "Разработчиците на „Графики“" 1677 1689 1678 1690 #: graphs/actions.vala:42 … … 1689 1701 "newticket'>съответния раздел</a>." 1690 1702 1691 #: graphs/actions.vala:214 graphs/item_box.vala:5 91703 #: graphs/actions.vala:214 graphs/item_box.vala:56 1692 1704 #, c-format 1693 1705 msgid "Deleted %s" 1694 1706 msgstr "%s е изтрито" 1695 1707 1696 #: graphs/actions.vala:24 11708 #: graphs/actions.vala:248 1697 1709 msgctxt "file-filter" 1698 1710 msgid "Supported files" 1699 1711 msgstr "Поддържани файлове" 1700 1712 1701 #: graphs/actions.vala:2 451713 #: graphs/actions.vala:252 1702 1714 msgctxt "file-filter" 1703 1715 msgid "ASCII files" 1704 1716 msgstr "ASCII файлове" 1705 1717 1706 #: graphs/actions.vala:2 491718 #: graphs/actions.vala:256 1707 1719 msgctxt "file-filter" 1708 1720 msgid "PANalytical XRDML" 1709 1721 msgstr "PANalytical XRDML" 1710 1722 1711 #: graphs/actions.vala:25 21723 #: graphs/actions.vala:259 1712 1724 msgctxt "file-filter" 1713 1725 msgid "Leybold xry" … … 1757 1769 msgstr "Параметри на напасване за %s" 1758 1770 1759 #: graphs/data.py:104 1760 #, python-brace-format 1761 msgid "Could not parse {stylename}, loading system preferred style" 1762 msgstr "{stylename} не може да се разчете, зареждане на системен стил" 1763 1764 #: graphs/data.py:109 1765 #, python-brace-format 1766 msgid "Plot style {stylename} does not exist loading system preferred" 1767 msgstr "" 1768 "Стилът на начертаване {stylename} не съществува, зареждане на системен стил" 1769 1770 #: graphs/data.py:498 1771 #: graphs/data.py:97 1772 msgid "system preferred style" 1773 msgstr "стил предпочитан от системата" 1774 1775 #: graphs/data.py:102 1776 msgid "loading system preferred" 1777 msgstr "зареждане на стила предпочитан от системата" 1778 1779 #: graphs/data.py:490 1771 1780 msgid "Failed to load project" 1772 1781 msgstr "Проектът не може да се зареди" … … 1802 1811 msgstr "Максимум по оста Y" 1803 1812 1804 #: graphs/figure_settings.vala:176 graphs/window.vala:41 71813 #: graphs/figure_settings.vala:176 graphs/window.vala:416 1805 1814 msgid "X Axis Scale" 1806 1815 msgstr "Ска̀ла по оста X" … … 1810 1819 msgstr "Надпис по оста X" 1811 1820 1812 #: graphs/figure_settings.vala:180 graphs/window.vala:42 21821 #: graphs/figure_settings.vala:180 graphs/window.vala:421 1813 1822 msgid "Y Axis Scale" 1814 1823 msgstr "Ска̀ла по оста Y" … … 1858 1867 msgstr "Комбинирани данни" 1859 1868 1860 #: graphs/operations.py:441 1861 #, python-brace-format 1862 msgid "" 1863 "The operation on {item.props.name} did not result in a plottable equation" 1864 msgstr "" 1865 "Операцията върху {item.props.name} не доведе до уравнение, което да може да " 1866 "бъде начертано." 1869 #: graphs/operations.py:442 1870 msgid " did not result in a plottable equation" 1871 msgstr " не доведе до уравнение, което да може да бъде начертано." 1867 1872 1868 1873 #: graphs/operations.py:450 … … 1944 1949 msgstr "Проект" 1945 1950 1946 #: graphs/style_editor.py:411 1947 #, python-brace-format 1948 msgid "Color {number}" 1949 msgstr "Цвят {number}" 1950 1951 #: graphs/style_editor.py:489 1951 #: graphs/style_editor.py:444 1952 1952 msgid "Example Item" 1953 1953 msgstr "Примерен елемент" 1954 1954 1955 #: graphs/style_editor.py: 510graphs/style_io.py:1811955 #: graphs/style_editor.py:477 graphs/style_io.py:181 1956 1956 msgid "X Label" 1957 1957 msgstr "Етикет за X" 1958 1958 1959 #: graphs/style_editor.py: 511graphs/style_io.py:1821959 #: graphs/style_editor.py:478 graphs/style_io.py:182 1960 1960 msgid "Y Label" 1961 1961 msgstr "Етикет за Y" 1962 1962 1963 1963 #. Translators: Window title that will be formatted with the stylename. 1964 #: graphs/style_editor.vala:3 61964 #: graphs/style_editor.vala:38 1965 1965 #, c-format 1966 1966 msgid "Graphs Style Editor — %s" 1967 1967 msgstr "Редактор на стила на графиките — „%s“" 1968 1969 #: graphs/style_editor.vala:199 1970 #, c-format 1971 msgid "Color %d" 1972 msgstr "Цвят %d" 1968 1973 1969 1974 #: graphs/style_io.py:76 … … 2002 2007 msgstr "Файлът {file} е без етикет за име" 2003 2008 2004 #: graphs/styles.vala: 622009 #: graphs/styles.vala:70 2005 2010 msgid "System" 2006 2011 msgstr "Система" 2007 2012 2008 #: graphs/utilities.py:400 2013 #: graphs/utilities.vala:198 2014 msgid "All Files" 2015 msgstr "Всички файлове" 2016 2017 #: graphs/utilities.vala:236 2009 2018 msgid "Document Portal" 2010 2019 msgstr "Портал за документи" 2011 2020 2012 #: graphs/utilities.vala:209 2013 msgid "All Files" 2014 msgstr "Всички файлове" 2015 2016 #: graphs/window.vala:179 2021 #: graphs/window.vala:141 2017 2022 msgid "Graphs (Development)" 2018 2023 msgstr "Графики (в разработка)" 2019 2024 2020 #: graphs/window.vala:1 942025 #: graphs/window.vala:177 2021 2026 msgid "Untitled Project" 2022 2027 msgstr "Ненаименуван проект" 2023 2028 2024 #: graphs/window.vala:1 952029 #: graphs/window.vala:178 2025 2030 msgid "Draft" 2026 2031 msgstr "Чернова" 2027 2032 2028 2033 #. Translators: Window title that will be formatted with the project name. 2029 #: graphs/window.vala: 2012034 #: graphs/window.vala:186 2030 2035 #, c-format 2031 2036 msgid "Graphs — %s" 2032 2037 msgstr "Графики — %s" 2033 2038 2034 #: graphs/window.vala:36 52039 #: graphs/window.vala:364 2035 2040 msgid "Open Location" 2036 2041 msgstr "Отваряне на пътя" 2037 2042 2038 #: graphs/window.vala:3 902043 #: graphs/window.vala:389 2039 2044 msgctxt "scale" 2040 2045 msgid "Inverse Root"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)