Changeset 4267


Ignore:
Timestamp:
Jul 29, 2025, 2:27:59 PM (6 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

health: обновено от kraftwerk, подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/circle/health.master.bg.po

    r4056 r4267  
    11# Bulgarian translation of health po-file.
    2 # Copyright (C) 2024 health's COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
    33# This file is distributed under the same license as the health package.
    4 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: health master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Health/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2024-11-04 11:43+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2024-11-30 13:03+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2025-05-10 19:52+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:25+0200\n"
    1212"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    19 "X-Generator: Gtranslator 47.0\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     19"X-Generator: Poedit 3.6\n"
    2020
    2121#: data/dev.Cogitri.Health.gschema.xml:16
     
    9393#: data/dev.Cogitri.Health.Autostart.desktop.in.in:3
    9494#: data/dev.Cogitri.Health.desktop.in.in:3
    95 #: data/dev.Cogitri.Health.metainfo.xml.in.in:10 data/ui/window.blp:37
    96 #: src/main.rs:35
     95#: data/dev.Cogitri.Health.metainfo.xml.in.in:10 data/ui/view_home_page.blp:61
     96#: data/ui/window.blp:5 src/main.rs:35
    9797msgid "Health"
    9898msgstr "Здраве"
     
    118118"това те може да се преглеждат и редактират в програмата."
    119119
    120 #: data/ui/data_add_dialog.blp:5
    121 msgid "_Cancel"
    122 msgstr "_Отказване"
    123 
    124 #: data/ui/data_add_dialog.blp:10 src/windows/export_dialog.rs:52
    125 #: src/windows/export_dialog.rs:94
    126 msgid "_Save"
    127 msgstr "_Запазване"
    128 
    129120#: data/ui/date_selector.blp:18
    130121msgid "January"
     
    175166msgstr "Декември"
    176167
    177 #: data/ui/date_selector.blp:35
    178 msgid "Day"
    179 msgstr "Ден"
    180 
    181 #: data/ui/date_selector.blp:61
    182 msgid "Month"
    183 msgstr "Месец"
    184 
    185 #: data/ui/date_selector.blp:84
    186 msgid "Year"
    187 msgstr "Година"
    188 
    189168#: data/ui/distance_action_row.blp:11 src/widgets/activity_row.rs:120
    190169msgid "Distance"
     
    211190msgstr "_Потвърждаване на паролата"
    212191
    213 #: data/ui/plugins/activities/details.blp:5
    214 #: data/ui/plugins/calories/details.blp:4 data/ui/plugins/steps/details.blp:4
     192#: data/ui/plugins/activities/details.blp:6
     193#: data/ui/plugins/calories/details.blp:5 data/ui/plugins/steps/details.blp:5
    215194msgid "You can use the <b>+</b> button to add a new activity."
    216195msgstr "Може да използвате бутона <b>+</b>, за да добавите ново упражнение."
    217196
    218 #: data/ui/plugins/activities/details.blp:8
     197#: data/ui/plugins/activities/details.blp:9
    219198msgid "Recent Activities"
    220199msgstr "Скорошни упражнения"
     
    224203msgstr "Минути с активност"
    225204
    226 #: data/ui/plugins/calories/details.blp:7 src/plugins/calories/plugin.rs:39
     205#: data/ui/plugins/calories/details.blp:8 src/plugins/calories/plugin.rs:39
    227206msgid "Calories"
    228207msgstr "Калории"
     
    232211msgstr "Изгорени калории"
    233212
    234 #: data/ui/plugins/details.blp:68
     213#: data/ui/plugins/details.blp:77
    235214msgid ""
    236215"This is a preview of how the plugin presents data. Enable the plugin to see "
     
    241220"време."
    242221
    243 #: data/ui/plugins/steps/details.blp:7 data/ui/plugins/steps/summary.blp:5
    244 #: data/ui/preferences_window.blp:175 src/plugins/steps/plugin.rs:39
     222#: data/ui/plugins/steps/details.blp:8 data/ui/plugins/steps/summary.blp:5
     223#: data/ui/preferences_dialog.blp:173 src/plugins/steps/plugin.rs:39
    245224msgid "Steps"
    246225msgstr "Крачки"
    247226
    248 #: data/ui/plugins/weight/details.blp:5
     227#: data/ui/plugins/weight/details.blp:6
    249228msgid "You can use the <b>+</b> button to add a new weight measurement."
    250229msgstr ""
    251230"Може да използвате бутона <b>+</b>, за да добавите ново измерване на теглото."
    252231
    253 #: data/ui/plugins/weight/details.blp:8
     232#: data/ui/plugins/weight/details.blp:9 data/ui/plugins/weight/summary.blp:5
     233#: data/ui/view_add_weight.blp:43 src/plugins/weight/plugin.rs:39
     234#: src/views/view_add_weight.rs:90
     235msgid "Weight"
     236msgstr "Тегло"
     237
     238#: data/ui/plugins/weight/details.blp:10
    254239msgid "Weight Measurements"
    255240msgstr "Измервания на теглото"
    256241
    257 #: data/ui/plugins/weight/summary.blp:5 data/ui/view_add_weight.blp:38
    258 #: src/plugins/weight/plugin.rs:39 src/views/view_add_weight.rs:87
    259 msgid "Weight"
    260 msgstr "Тегло"
    261 
    262 #: data/ui/preferences_window.blp:43
     242#: data/ui/plugins/weight/summary.blp:16
     243msgid "Compared to previous measurement."
     244msgstr "Спрямо предишното измерване."
     245
     246#: data/ui/preferences_dialog.blp:43
    263247msgid "_Every 1 hour"
    264248msgstr "_Всеки час"
    265249
    266 #: data/ui/preferences_window.blp:49
     250#: data/ui/preferences_dialog.blp:49
    267251msgid "_Every 4 hours"
    268252msgstr "_Всеки 4 часа"
    269253
    270 #: data/ui/preferences_window.blp:55
     254#: data/ui/preferences_dialog.blp:55
    271255msgid "_Fixed Time"
    272256msgstr "_Фиксирано време"
    273257
    274 #: data/ui/preferences_window.blp:63
     258#: data/ui/preferences_dialog.blp:63
    275259msgid "Health Preferences"
    276260msgstr "Настройки"
    277261
    278 #: data/ui/preferences_window.blp:69 data/ui/shortcuts_window.blp:11
     262#: data/ui/preferences_dialog.blp:67 data/ui/shortcuts_window.blp:11
    279263msgid "General"
    280264msgstr "Общи"
    281265
    282 #: data/ui/preferences_window.blp:72 data/ui/preferences_window.blp:104
     266#: data/ui/preferences_dialog.blp:70 data/ui/preferences_dialog.blp:102
    283267#: data/ui/setup_window.blp:183 src/core/database.rs:1117
    284268msgid "User"
    285269msgstr "Потребител"
    286270
    287 #: data/ui/preferences_window.blp:75 data/ui/setup_window.blp:154
     271#: data/ui/preferences_dialog.blp:73 data/ui/setup_window.blp:154
    288272msgid "Unit system"
    289273msgstr "Система за единици"
    290274
    291 #: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/setup_window.blp:164
     275#: data/ui/preferences_dialog.blp:83 data/ui/setup_window.blp:164
    292276msgid "Imperial"
    293277msgstr "Имперска"
    294278
    295 #: data/ui/preferences_window.blp:91 data/ui/setup_window.blp:170
     279#: data/ui/preferences_dialog.blp:89 data/ui/setup_window.blp:170
    296280msgid "Metric"
    297281msgstr "Метрична"
    298282
    299 #: data/ui/preferences_window.blp:99 data/ui/setup_window.blp:178
     283#: data/ui/preferences_dialog.blp:97 data/ui/setup_window.blp:178
    300284msgid "Username"
    301285msgstr "Потребителско име"
    302286
    303 #: data/ui/preferences_window.blp:109 data/ui/setup_window.blp:188
     287#: data/ui/preferences_dialog.blp:107 data/ui/setup_window.blp:188
    304288msgid "Birthday"
    305289msgstr "Дата на раждане"
    306290
    307 #: data/ui/preferences_window.blp:118 data/ui/setup_window.blp:197
     291#: data/ui/preferences_dialog.blp:116 data/ui/setup_window.blp:197
    308292msgid "Height"
    309293msgstr "Височина"
    310294
    311 #: data/ui/preferences_window.blp:131
     295#: data/ui/preferences_dialog.blp:129
    312296msgid "Notifications"
    313297msgstr "Известия"
    314298
    315 #: data/ui/preferences_window.blp:134
     299#: data/ui/preferences_dialog.blp:132
    316300msgid "Enable notifications"
    317301msgstr "Включване на известията"
    318302
    319 #: data/ui/preferences_window.blp:145
     303#: data/ui/preferences_dialog.blp:143
    320304msgid "Frequency"
    321305msgstr "Период"
    322306
    323 #: data/ui/preferences_window.blp:158
     307#: data/ui/preferences_dialog.blp:156
    324308msgid "Daily reminder time"
    325309msgstr "Време за всекидневното напомняне"
    326310
    327 #: data/ui/preferences_window.blp:178 data/ui/setup_window.blp:260
     311#: data/ui/preferences_dialog.blp:176 data/ui/setup_window.blp:260
    328312#: src/plugins/steps/details.rs:243
    329313msgid "Step goal"
    330314msgstr "Целеви брой стъпки"
    331315
    332 #: data/ui/preferences_window.blp:179
     316#: data/ui/preferences_dialog.blp:177
    333317msgid "7,500 steps per day are recommended."
    334318msgstr "Препоръката е 7 500 крачки на ден."
    335319
    336 #: data/ui/preferences_window.blp:192 data/ui/preferences_window.blp:195
     320#: data/ui/preferences_dialog.blp:190 data/ui/preferences_dialog.blp:193
    337321msgid "Weight Goal"
    338322msgstr "Целево тегло"
    339323
    340 #: data/ui/preferences_window.blp:196
     324#: data/ui/preferences_dialog.blp:194
    341325msgid "The WHO recommends a BMI of 18.5-24.9."
    342326msgstr "СЗО препоръчва ИТМ (индекс на телесната маса) 18,5-24,9."
    343327
    344 #: data/ui/preferences_window.blp:204 data/ui/setup_window.blp:367
     328#: data/ui/preferences_dialog.blp:202 data/ui/setup_window.blp:367
    345329msgid "Target BMI"
    346330msgstr "Целеви ИТМ"
    347331
    348 #: data/ui/preferences_window.blp:220
     332#: data/ui/preferences_dialog.blp:218
    349333msgid "Sync"
    350334msgstr "Синхронизиране"
    351335
    352 #: data/ui/preferences_window.blp:224
     336#: data/ui/preferences_dialog.blp:222
    353337msgid "Start sync with third-party providers."
    354338msgstr "Синхронизиране с услуги от трети лица."
    355339
    356 #: data/ui/preferences_window.blp:232
     340#: data/ui/preferences_dialog.blp:230
    357341msgid "Importing and exporting data"
    358342msgstr "Внасяне и изнасяне на данни"
    359343
    360 #: data/ui/preferences_window.blp:235
     344#: data/ui/preferences_dialog.blp:233
    361345msgid "Export data as CSV"
    362346msgstr "Изнасяне на данните като CSV"
    363347
    364 #: data/ui/preferences_window.blp:238
     348#: data/ui/preferences_dialog.blp:236
    365349msgid "Export…"
    366350msgstr "Изнасяне…"
    367351
    368 #: data/ui/preferences_window.blp:245
     352#: data/ui/preferences_dialog.blp:243
    369353msgid "Import data from CSV"
    370354msgstr "Внасяне на данни от CSV"
    371355
    372 #: data/ui/preferences_window.blp:248
     356#: data/ui/preferences_dialog.blp:246
    373357msgid "Import…"
    374358msgstr "Внасяне…"
     
    408392#: data/ui/setup_window.blp:236
    409393msgid "The WHO recommends 7.500 steps per day."
    410 msgstr "СЗИ препоръчва 7 500 крачки на ден."
     394msgstr "СЗО препоръчва 7 500 крачки на ден."
    411395
    412396#: data/ui/setup_window.blp:286
     
    465449msgstr "Google Fit"
    466450
    467 #: data/ui/view_add_activity.blp:45 data/ui/view_add_weight.blp:30
     451#: data/ui/view_add_activity.blp:45 data/ui/view_add_weight.blp:34
    468452msgid "Date"
    469453msgstr "Дата"
     
    489473msgstr "Брой крачки"
    490474
    491 #: data/ui/view_home_page.blp:61
    492 msgid "For you"
    493 msgstr "За вас"
    494 
    495 #: data/ui/view_home_page.blp:86
     475#: data/ui/view_add_activity.blp:149
     476msgid "Add Activity Data"
     477msgstr "Добавяне на данни от упражнение"
     478
     479#: data/ui/view_add_activity.blp:155 data/ui/view_add_weight.blp:20
     480msgid "Add"
     481msgstr "Добавяне"
     482
     483#: data/ui/view_add_weight.blp:14
     484msgid "Add Weight Data"
     485msgstr "Добавяне на данни за тегло"
     486
     487#: data/ui/view_home_page.blp:39
     488msgid "_Preferences"
     489msgstr "_Настройки"
     490
     491#: data/ui/view_home_page.blp:44
     492msgid "_Keyboard Shortcuts"
     493msgstr "_Клавишни комбинации"
     494
     495#: data/ui/view_home_page.blp:51
     496msgid "_About Health"
     497msgstr "_Относно „Здраве“"
     498
     499#: data/ui/view_home_page.blp:100
     500msgid "Add data:"
     501msgstr "Добавяне на данни:"
     502
     503#: data/ui/view_home_page.blp:109
     504msgid "Add Weight Measure"
     505msgstr "Добавяне на измервания на тегло"
     506
     507#: data/ui/view_home_page.blp:124
     508msgid "Add Activity"
     509msgstr "Добавяне на упражнение"
     510
     511#: data/ui/view_home_page.blp:144
    496512msgid ""
    497513"No plugins enabled. Enable one from the list below to start using Health."
     
    500516"започнете да използвате „Здраве“."
    501517
    502 #: data/ui/view_home_page.blp:107
     518#: data/ui/view_home_page.blp:165
    503519msgid "All data"
    504520msgstr "Всички данни"
    505 
    506 #: data/ui/window.blp:8
    507 msgid "_Disable Current Plugin"
    508 msgstr "_Изключване на текущата приставка"
    509 
    510 #: data/ui/window.blp:15
    511 msgid "_Preferences"
    512 msgstr "_Настройки"
    513 
    514 #: data/ui/window.blp:20
    515 msgid "_Keyboard Shortcuts"
    516 msgstr "_Клавишни комбинации"
    517 
    518 #: data/ui/window.blp:27
    519 msgid "_About Health"
    520 msgstr "_Относно „Здраве“"
    521 
    522 #: data/ui/window.blp:69
    523 msgid "Enable plugin"
    524 msgstr "Включване на приставката"
    525521
    526522#: src/core/application.rs:197
     
    626622msgstr "Упражнения"
    627623
    628 #: src/plugins/activities/summary.rs:102
    629 msgid "{} active minute today"
    630 msgid_plural "{} active minutes today"
    631 msgstr[0] "{} минута с активност за днес"
    632 msgstr[1] "{} минути с активност за днес"
     624#. Translators: min is short for Minutes active today. Example: "64 min"
     625#: src/plugins/activities/summary.rs:106
     626msgid "{} min"
     627msgstr "{} мин."
    633628
    634629#: src/plugins/calories/details.rs:218
     
    650645"{}"
    651646
    652 #: src/plugins/calories/summary.rs:112 src/plugins/calories/summary.rs:119
    653 msgid "{} calorie burned today"
    654 msgid_plural "{} calories burned today"
    655 msgstr[0] "Днес сте изгорили {} калория"
    656 msgstr[1] "Днес сте изгорили {} калории"
     647#. Translators: cal is short for calories burned today. Example: "2666 cal"
     648#: src/plugins/calories/summary.rs:116 src/plugins/calories/summary.rs:119
     649msgid "{} cal"
     650msgstr "{} кал."
    657651
    658652#: src/plugins/steps/details.rs:185
     
    698692msgstr[1] "{} крачки на {}"
    699693
    700 #: src/plugins/steps/summary.rs:108
    701 msgid "{} step taken today"
    702 msgid_plural "{} steps taken today"
    703 msgstr[0] "{} крачка днес"
    704 msgstr[1] "{} крачки днес"
    705 
    706 #: src/plugins/steps/summary.rs:119
     694#: src/plugins/steps/summary.rs:111
     695msgid "{} step"
     696msgid_plural "{} steps"
     697msgstr[0] "{} крачка"
     698msgstr[1] "{} крачки"
     699
     700#: src/plugins/steps/summary.rs:122
    707701msgid "Reached {} percent of daily step goal"
    708702msgid_plural "Reached {} percent of daily step goal"
     
    710704msgstr[1] "Постигнахте {}% от днешната цел за крачки"
    711705
    712 #: src/plugins/steps/summary.rs:126
     706#: src/plugins/steps/summary.rs:129
    713707msgid "Well done! You have reached your daily step goal!"
    714708msgstr "Браво! Постигнахте дневната си цел на крачки!"
     
    798792"„Здраве“."
    799793
    800 #: src/plugins/weight/summary.rs:131
     794#: src/plugins/weight/summary.rs:135 src/plugins/weight/summary.rs:169
    801795msgid "{} pound"
    802796msgid_plural "{} pounds"
     
    804798msgstr[1] "{} фунта"
    805799
    806 #: src/plugins/weight/summary.rs:139
     800#. TRANSLATORS: Current user weight. kg is short for kilograms
     801#: src/plugins/weight/summary.rs:142
     802msgid "{} kg"
     803msgstr "{} кг."
     804
     805#: src/plugins/weight/summary.rs:149
     806msgid "+ {} pound"
     807msgid_plural "+ {} pounds"
     808msgstr[0] "+ {} фунт"
     809msgstr[1] "+ {} фунта"
     810
     811#: src/plugins/weight/summary.rs:157
     812msgid "+ {} kilogram"
     813msgid_plural "+ {} kilograms"
     814msgstr[0] "+ {} килограм"
     815msgstr[1] "+ {} килограма"
     816
     817#: src/plugins/weight/summary.rs:178
    807818msgid "{} kilogram"
    808819msgid_plural "{} kilograms"
     
    810821msgstr[1] "{} килограма"
    811822
    812 #: src/plugins/weight/summary.rs:150
    813 msgid "+ {} pound compared to previous measurement"
    814 msgid_plural "+ {} pounds compared to previous measurement"
    815 msgstr[0] "+ {} фунт спрямо предишното измерване"
    816 msgstr[1] "+ {} фунта спрямо предишното измерване"
    817 
    818 #: src/plugins/weight/summary.rs:158
    819 msgid "+ {} kilogram compared to previous measurement"
    820 msgid_plural "+ {} kilograms compared to previous measurement"
    821 msgstr[0] "+ {} килограм спрямо предишното измерване"
    822 msgstr[1] "+ {} килограма спрямо предишното измерване"
    823 
    824 #: src/plugins/weight/summary.rs:169
    825 msgid "{} pound compared to previous measurement"
    826 msgid_plural "{} pounds compared to previous measurement"
    827 msgstr[0] "{} фунт спрямо предишното измерване"
    828 msgstr[1] "{} фунта спрямо предишното измерване"
    829 
    830 #: src/plugins/weight/summary.rs:177
    831 msgid "{} kilogram compared to previous measurement"
    832 msgid_plural "{} kilograms compared to previous measurement"
    833 msgstr[0] "{} килограм спрямо предишното измерване"
    834 msgstr[1] "{} килограма спрямо предишното измерване"
    835 
    836 #: src/plugins/weight/summary.rs:185
     823#: src/plugins/weight/summary.rs:186
    837824msgid "No change in weight"
    838825msgstr "Без промяна в теглото"
    839826
    840 #: src/plugins/weight/summary.rs:190
     827#: src/plugins/weight/summary.rs:191
    841828msgid "No weight data available"
    842829msgstr "Няма налични данни за теглото"
     
    917904msgstr "Калории при бездействие"
    918905
    919 #: src/views/view_add_activity.rs:228
     906#: src/views/view_add_activity.rs:231
    920907msgid "Activity"
    921908msgstr "Упражнение"
     
    10271014msgstr "Запазване на упражненията"
    10281015
     1016#: src/windows/export_dialog.rs:52 src/windows/export_dialog.rs:94
     1017msgid "_Save"
     1018msgstr "_Запазване"
     1019
    10291020#. TRANSLATORS: Please keep the file extension (.csv.encrypted)
    10301021#: src/windows/export_dialog.rs:56
     
    11001091msgstr "Възникна грешка!"
    11011092
    1102 #: src/windows/window.rs:287
     1093#: src/windows/window.rs:257
    11031094msgid "Couldn’t sync Google Fit data due to error: {}"
    11041095msgstr "Данните за Google Fit не може да се синхронизират поради грешка: {}"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.