Changeset 442 for sharp/xchat.HEAD.bg.po


Ignore:
Timestamp:
Jan 5, 2006, 7:44:02 PM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Това е текущото състояние. Не е много розово.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • sharp/xchat.HEAD.bg.po

    r441 r442  
    11# Bulgarian translation of xchat2.
    22# This file is put in the public domain.
    3 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005.
     3# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
     4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
    45# Even though this file is set to correspond to 2.4.2
    56# version it is synced with xchat HEAD. We still have to
    67# work around the TP robot.
    7 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
    8 #
    9 #
     8#
     9#
    1010msgid ""
    1111msgstr ""
    1212"Project-Id-Version: xchat 2.4.2\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2005-08-10 22:52+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2005-08-11 11:28+0300\n"
    16 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
     14"POT-Creation-Date: 2006-01-05 19:42+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2005-05-20 17:51+0300\n"
     16"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1818"MIME-Version: 1.0\n"
    1919"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2020"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2222
    2323#: ../src/common/cfgfiles.c:350
     
    2525msgstr "Не може да се създаде ~/.xchat2"
    2626
    27 #: ../src/common/cfgfiles.c:676
     27#: ../src/common/cfgfiles.c:681
    2828msgid "I'm busy"
    2929msgstr "Зает съм"
    3030
    31 #: ../src/common/cfgfiles.c:677
     31#: ../src/common/cfgfiles.c:682
    3232msgid "Leaving"
    3333msgstr "Напускам"
    3434
    35 #: ../src/common/cfgfiles.c:723
     35#: ../src/common/cfgfiles.c:728
    3636msgid ""
    3737"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
     
    4141"  потребител и използвайте него.\n"
    4242
    43 #: ../src/common/dcc.c:67
     43#: ../src/common/dcc.c:66
    4444msgid "Waiting"
    4545msgstr "Чакам"
    4646
    4747#. black
    48 #: ../src/common/dcc.c:68
     48#: ../src/common/dcc.c:67
    4949msgid "Active"
    5050msgstr "Активна"
    5151
    5252#. cyan
    53 #: ../src/common/dcc.c:69
     53#: ../src/common/dcc.c:68
    5454msgid "Failed"
    5555msgstr "Пропадна"
    5656
    5757#. red
    58 #: ../src/common/dcc.c:70
     58#: ../src/common/dcc.c:69
    5959msgid "Done"
    6060msgstr "Готово"
    6161
    6262#. green
    63 #: ../src/common/dcc.c:71
     63#: ../src/common/dcc.c:70 ../src/fe-gtk/menu.c:731
    6464msgid "Connect"
    6565msgstr "Свързване"
    6666
    6767#. black
    68 #: ../src/common/dcc.c:72
     68#: ../src/common/dcc.c:71
    6969msgid "Aborted"
    7070msgstr "Прекъснато"
    7171
    72 #: ../src/common/dcc.c:1340
     72#: ../src/common/dcc.c:1339
    7373#, c-format
    7474msgid "Cannot access %s\n"
    7575msgstr "Няма достъп до %s\n"
    7676
    77 #: ../src/common/dcc.c:1990
     77#: ../src/common/dcc.c:2019
    7878msgid "No active DCCs\n"
    7979msgstr "Няма активни DCC-та\n"
     
    123123msgstr "Не сте свързани. Опитайте с /server <хост> [<порт>]\n"
    124124
    125 #: ../src/common/outbound.c:1642
     125#: ../src/common/outbound.c:1647
    126126msgid "I need /bin/sh to run!\n"
    127127msgstr "Нужен е /bin/sh, за да се изпълни!\n"
    128128
    129 #: ../src/common/outbound.c:1958
     129#: ../src/common/outbound.c:1975
     130#, fuzzy
    130131msgid "Commands Available:"
    131 msgstr "Налични команди:"
    132 
    133 #: ../src/common/outbound.c:1972
     132msgstr ""
     133"\n"
     134"Налични команди:\n"
     135"\n"
     136"  "
     137
     138#: ../src/common/outbound.c:1989
     139#, fuzzy
    134140msgid "User defined commands:"
    135 msgstr "Потребителски команди:"
    136 
    137 #: ../src/common/outbound.c:1988
     141msgstr ""
     142"Потребителски команди:\n"
     143"\n"
     144"  "
     145
     146#: ../src/common/outbound.c:2005
     147#, fuzzy
    138148msgid "Plugin defined commands:"
    139 msgstr "Определени от приставките команди:"
    140 
    141 #: ../src/common/outbound.c:1999
     149msgstr ""
     150"Потребителски команди:\n"
     151"\n"
     152"  "
     153
     154#: ../src/common/outbound.c:2016
     155#, fuzzy
    142156msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
    143 msgstr "Напишете /HELP <команда> за повече информация, или /HELP -l"
    144 
    145 #: ../src/common/outbound.c:2074
     157msgstr ""
     158"\n"
     159"\n"
     160"Напишете /HELP <команда> за повече информация, или /HELP -l\n"
     161"\n"
     162
     163#: ../src/common/outbound.c:2091
    146164#, c-format
    147165msgid "Unknown arg '%s' ignored."
    148166msgstr "Непознатия аргумент '%s' се игнорира."
    149167
    150 #: ../src/common/outbound.c:2863
     168#: ../src/common/outbound.c:2934
    151169msgid "No such plugin found.\n"
    152 msgstr "Няма намерена такава приставка.\n"
    153 
    154 #: ../src/common/outbound.c:2868 ../src/fe-gtk/plugingui.c:185
     170msgstr "Няма намерен такъв плъгин.\n"
     171
     172#: ../src/common/outbound.c:2939 ../src/fe-gtk/plugingui.c:186
    155173msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
    156 msgstr "Тази приставка не иска да се отзарежда.\n"
    157 
    158 #: ../src/common/outbound.c:3047
     174msgstr "Този плъгин не иска да се отзарежда.\n"
     175
     176#: ../src/common/outbound.c:3174
    159177msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
    160178msgstr "ADDBUTTON <име> <действие>, добавя бутон под списъка с потребители"
    161179
    162 #: ../src/common/outbound.c:3049
     180#: ../src/common/outbound.c:3176
    163181msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
    164182msgstr "ALLCHAN <команда>, изпраща команда към всички присъединени стаи"
    165183
    166 #: ../src/common/outbound.c:3051
     184#: ../src/common/outbound.c:3178
    167185msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
    168186msgstr "ALLCHAN <команда>, изпраща команда към всички присъединени стаи"
    169187
    170 #: ../src/common/outbound.c:3053
     188#: ../src/common/outbound.c:3180
    171189msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
    172190msgstr ""
    173191"ALLSERV <команда>, изпраща команда към всички сървъри, към които сте свързан"
    174192
    175 #: ../src/common/outbound.c:3054
     193#: ../src/common/outbound.c:3181
    176194msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
    177195msgstr "AWAY [<причина>], включва режим \"Отсъствам\""
    178196
    179 #: ../src/common/outbound.c:3056
     197#: ../src/common/outbound.c:3183
    180198msgid ""
    181199"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
     
    183201"chanop)"
    184202msgstr ""
    185 "BAN <маска> [<вид забрана>], забранява достъпа на всички отговарящи на маската "
    186 "в текущата стая. Ако вече са в стаята, това не ги изхвърля (изисква операторски права в стаята)"
    187 
    188 #: ../src/common/outbound.c:3058
     203
     204#: ../src/common/outbound.c:3185
    189205msgid "CLEAR, Clears the current text window"
    190206msgstr "CLEAR, изчиства текущия текстов прозорец"
    191207
    192 #: ../src/common/outbound.c:3059
     208#: ../src/common/outbound.c:3186
    193209msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
    194210msgstr "CLOSE, затваря текущия прозорец/таб"
    195211
    196 #: ../src/common/outbound.c:3062
     212#: ../src/common/outbound.c:3189
    197213msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
    198214msgstr "COUNTRY <код>, намира код на страна, пример: au = Австралия"
    199215
    200 #: ../src/common/outbound.c:3064
     216#: ../src/common/outbound.c:3191
    201217msgid ""
    202218"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
    203219"VERSION and USERINFO"
    204220msgstr ""
    205 "CTCP <прякор> <съобщение>, изпраща CTCP съобщение до прякор. Стандартни съобщения "
    206 "са VERSION и USERINFO."
    207 
    208 #: ../src/common/outbound.c:3066
     221
     222#: ../src/common/outbound.c:3193
    209223msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins"
    210224msgstr "CYCLE, излиза се от текущата стая и после веднага пак се влиза в нея"
    211225
    212 #: ../src/common/outbound.c:3068
     226#: ../src/common/outbound.c:3195
    213227msgid ""
    214228"\n"
     
    222236"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
    223237msgstr ""
    224 "\n"
    225 "DCC GET <прякор>                      - приемане на предложен файл\n"
    226 "DCC SEND [-maxcps=#] <прякор> [файл]  - изпращане на файл до някого\n"
    227 "DCC PSEND [-maxcps=#] <прякор> [файл] - изпращане на файл използвайки пасивен режим\n"
    228 "DCC LIST                            - показване на DCC списък\n"
    229 "DCC CHAT <прякор>                     - предлагане на директен разговор на някого\n"
    230 "DCC PCHAT <прякор>                    - предлагане на директен разговор използвайки пасивен режим\n"
    231 "DCC CLOSE <вид> <прякор> <файл>         пример:\n"
    232 "         /dcc close send IvanIvanov файл.tar.gz"
    233 
    234 #: ../src/common/outbound.c:3080
     238
     239#: ../src/common/outbound.c:3207
    235240msgid ""
    236241"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
     
    238243msgstr ""
    239244
    240 #: ../src/common/outbound.c:3082
     245#: ../src/common/outbound.c:3209
    241246msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
    242247msgstr ""
    243248"DELBUTTON <име>, изтрива бутон от тези, които са под списъка с потребителите"
    244249
    245 #: ../src/common/outbound.c:3084
     250#: ../src/common/outbound.c:3211
    246251msgid ""
    247252"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
     
    249254msgstr ""
    250255
    251 #: ../src/common/outbound.c:3086
     256#: ../src/common/outbound.c:3213
    252257msgid ""
    253258"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
     
    255260msgstr ""
    256261
    257 #: ../src/common/outbound.c:3087
     262#: ../src/common/outbound.c:3214
    258263msgid "DISCON, Disconnects from server"
    259264msgstr "DISCON, прекъсва връзката към сървъра"
    260265
    261 #: ../src/common/outbound.c:3088
     266#: ../src/common/outbound.c:3215
    262267msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
    263 msgstr "DNS <прякор|хост|ip>, Открива IP адреса на потребителя."
    264 
    265 #: ../src/common/outbound.c:3089
     268msgstr ""
     269
     270#: ../src/common/outbound.c:3216
    266271msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
    267272msgstr ""
    268273
    269 #: ../src/common/outbound.c:3092
     274#: ../src/common/outbound.c:3219
    270275msgid ""
    271276"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
     
    273278msgstr ""
    274279
    275 #: ../src/common/outbound.c:3094
     280#: ../src/common/outbound.c:3221
    276281msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
    277282msgstr ""
    278283
    279 #: ../src/common/outbound.c:3097
     284#: ../src/common/outbound.c:3224
    280285msgid ""
    281286"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
     
    283288msgstr ""
    284289
    285 #: ../src/common/outbound.c:3099
     290#: ../src/common/outbound.c:3226
    286291msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
    287292msgstr ""
    288293
    289 #: ../src/common/outbound.c:3100
     294#: ../src/common/outbound.c:3227
    290295msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
    291296msgstr ""
    292297
    293 #: ../src/common/outbound.c:3104
     298#: ../src/common/outbound.c:3231
    294299msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
    295300msgstr ""
    296301
    297 #: ../src/common/outbound.c:3106
     302#: ../src/common/outbound.c:3233
    298303msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
    299304msgstr ""
    300305
    301 #: ../src/common/outbound.c:3112
     306#: ../src/common/outbound.c:3236
     307msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
     308msgstr ""
     309
     310#: ../src/common/outbound.c:3240
    302311msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
    303312msgstr ""
    304313
    305 #: ../src/common/outbound.c:3113
     314#: ../src/common/outbound.c:3241
    306315msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
    307 msgstr "ID <парола>, identifies yourself to nickserv"
    308 
    309 #: ../src/common/outbound.c:3115
     316msgstr ""
     317
     318#: ../src/common/outbound.c:3243
    310319msgid ""
    311320"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
     
    316325msgstr ""
    317326
    318 #: ../src/common/outbound.c:3122
     327#: ../src/common/outbound.c:3250
    319328msgid ""
    320329"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
     
    322331msgstr ""
    323332
    324 #: ../src/common/outbound.c:3123
     333#: ../src/common/outbound.c:3251
    325334msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
    326335msgstr "JOIN <стая>, влизане в дадена стая"
    327336
    328 #: ../src/common/outbound.c:3125
     337#: ../src/common/outbound.c:3253
    329338msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
    330339msgstr ""
     
    332341"операторски статус)"
    333342
    334 #: ../src/common/outbound.c:3127
     343#: ../src/common/outbound.c:3255
    335344msgid ""
    336345"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
     
    338347msgstr ""
    339348
    340 #: ../src/common/outbound.c:3130
     349#: ../src/common/outbound.c:3258
    341350msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
    342351msgstr "LAGCHECK, пуска нова проверка на забавянето на репликите"
    343352
    344 #: ../src/common/outbound.c:3132
     353#: ../src/common/outbound.c:3260
    345354msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
    346355msgstr "LASTLOG <низ>, търси за низ в буфера"
    347356
    348 #: ../src/common/outbound.c:3134
     357#: ../src/common/outbound.c:3262
     358#, fuzzy
    349359msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
    350 msgstr "LOAD [-e] <файл>, зарежда приставка или скрипт"
    351 
    352 #: ../src/common/outbound.c:3137
     360msgstr "LOAD <файл>, зарежда плъгин или скрипт"
     361
     362#: ../src/common/outbound.c:3265
    353363msgid ""
    354364"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
    355365msgstr ""
    356366
    357 #: ../src/common/outbound.c:3139
     367#: ../src/common/outbound.c:3267
    358368msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
    359369msgstr ""
    360370
    361 #: ../src/common/outbound.c:3141
     371#: ../src/common/outbound.c:3269
    362372msgid ""
    363373"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
     
    367377"в трето лице. пример: /me скача)"
    368378
    369 #: ../src/common/outbound.c:3144
     379#: ../src/common/outbound.c:3272
    370380msgid ""
    371381"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
    372382msgstr ""
    373383
    374 #: ../src/common/outbound.c:3147
     384#: ../src/common/outbound.c:3275
    375385msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
    376386msgstr ""
     
    378388"(изисква същия статус)"
    379389
    380 #: ../src/common/outbound.c:3148
     390#: ../src/common/outbound.c:3276
    381391msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
    382392msgstr "MSG <прякор> <съобщение>, праща лично съобщение"
    383393
    384 #: ../src/common/outbound.c:3151
     394#: ../src/common/outbound.c:3279
    385395msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
    386396msgstr "NAMES, изписва прякорите в текущата стая"
    387397
    388 #: ../src/common/outbound.c:3153
     398#: ../src/common/outbound.c:3281
    389399msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
    390400msgstr ""
    391401
    392 #: ../src/common/outbound.c:3154
    393 msgid "NEWSERVER <hostname> [<port>]"
     402#: ../src/common/outbound.c:3282
     403#, fuzzy
     404msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
    394405msgstr "NEWSERVER <име на хост> [<порт>]"
    395406
    396 #: ../src/common/outbound.c:3155
     407#: ../src/common/outbound.c:3283
    397408msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
    398409msgstr "NICK <прякор>, настройва прякора ви"
    399410
    400 #: ../src/common/outbound.c:3158
     411#: ../src/common/outbound.c:3286
    401412msgid ""
    402413"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
     
    406417"към които трябва да се реагира автоматично"
    407418
    408 #: ../src/common/outbound.c:3160
     419#: ../src/common/outbound.c:3288
    409420msgid "NOTIFY [<nick>], lists your notify list or adds someone to it"
    410421msgstr "NOTIFY [<прякор>], изписва списъка с приятелчетата ти или добавя някой"
    411422
    412 #: ../src/common/outbound.c:3162
     423#: ../src/common/outbound.c:3290
    413424msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
    414425msgstr "OP <прякор>, дава операторски статус на прякора (изисква същия статус)"
    415426
    416 #: ../src/common/outbound.c:3164
     427#: ../src/common/outbound.c:3292
    417428msgid ""
    418429"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
    419430msgstr "PART [<стая>] [<причина>], напуска стаята, по подразбиране текущата"
    420431
    421 #: ../src/common/outbound.c:3166
     432#: ../src/common/outbound.c:3294
    422433msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
    423434msgstr "PING <прякор | стая>, CTCP пинг към прякор или стая"
    424435
    425 #: ../src/common/outbound.c:3168
     436#: ../src/common/outbound.c:3296
    426437msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
    427438msgstr "QUERY <прякор>, отваря нов диалогов прозорец с някой"
    428439
    429 #: ../src/common/outbound.c:3170
     440#: ../src/common/outbound.c:3298
    430441msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
    431442msgstr "QUIT [<причина>], разкача се от текущия сървър"
    432443
    433 #: ../src/common/outbound.c:3172
     444#: ../src/common/outbound.c:3300
    434445msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
    435446msgstr "QUOTE <текст>, праща текста в чиста форма към сървъра"
    436447
    437 #: ../src/common/outbound.c:3175
     448#: ../src/common/outbound.c:3303
    438449msgid ""
    439450"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
     
    442453msgstr ""
    443454
    444 #: ../src/common/outbound.c:3178
     455#: ../src/common/outbound.c:3306
    445456msgid ""
    446457"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
     
    449460msgstr ""
    450461
    451 #: ../src/common/outbound.c:3180
     462#: ../src/common/outbound.c:3308
    452463msgid ""
    453464"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
     
    457468"от IRC сървър"
    458469
    459 #: ../src/common/outbound.c:3183
     470#: ../src/common/outbound.c:3311
    460471msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
    461472msgstr "SAY <текст>, праща текста към обекта в текущия прозорец"
    462473
    463 #: ../src/common/outbound.c:3186
     474#: ../src/common/outbound.c:3312
     475msgid "SEND <nick> [<file>]"
     476msgstr ""
     477
     478#: ../src/common/outbound.c:3315
    464479msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
    465480msgstr "SERVCHAN [-ssl] <хост> <порт> <стая>, свързва се и влиза в стая"
    466481
    467 #: ../src/common/outbound.c:3189
     482#: ../src/common/outbound.c:3318
    468483msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
    469484msgstr "SERVCHAN <хост> <порт> <стая>, свързва се и влиза в стая"
    470485
    471 #: ../src/common/outbound.c:3193
     486#: ../src/common/outbound.c:3322
    472487msgid ""
    473488"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
     
    477492"порт е 6667 за нормални връзки и 9999 за SSL връзки"
    478493
    479 #: ../src/common/outbound.c:3196
     494#: ../src/common/outbound.c:3325
    480495msgid ""
    481496"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
     
    485500"6667"
    486501
    487 #: ../src/common/outbound.c:3198
     502#: ../src/common/outbound.c:3327
    488503msgid "SET [-quiet] <variable> [<value>]"
    489504msgstr "SET [-quiet] <променлива> [<стойност>]"
    490505
    491 #: ../src/common/outbound.c:3199
     506#: ../src/common/outbound.c:3328
    492507msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
    493508msgstr "SETCURSOR [-|+]<позиция>, определя позицията на курсора"
    494509
    495 #: ../src/common/outbound.c:3203
     510#: ../src/common/outbound.c:3332
    496511msgid ""
    497512"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
     
    500515"текущата"
    501516
    502 #: ../src/common/outbound.c:3205
     517#: ../src/common/outbound.c:3334
    503518msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
    504519msgstr "UNBAN <маска> [<маска>...], маха забраната от избраните маски"
    505520
    506 #: ../src/common/outbound.c:3206
     521#: ../src/common/outbound.c:3335
    507522msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
    508523msgstr ""
    509524
    510 #: ../src/common/outbound.c:3207
     525#: ../src/common/outbound.c:3336
    511526msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
    512 msgstr "UNLOAD <име>, отзарежда приставка или скрипт"
    513 
    514 #: ../src/common/outbound.c:3208
     527msgstr "UNLOAD <име>, отзарежда плъгин или скрипт"
     528
     529#: ../src/common/outbound.c:3337
    515530msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
    516531msgstr "URL <url>, отваря URL-то в браузъра ви"
    517532
    518 #: ../src/common/outbound.c:3210
     533#: ../src/common/outbound.c:3339
    519534msgid ""
    520535"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
    521536msgstr ""
    522537
    523 #: ../src/common/outbound.c:3213
     538#: ../src/common/outbound.c:3342
    524539msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
    525540msgstr ""
     
    527542"в стаята)"
    528543
    529 #: ../src/common/outbound.c:3215
     544#: ../src/common/outbound.c:3344
    530545msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
    531 msgstr "WALLCHAN <съобщение>, изпраща съобщението до всички стаи"
    532 
    533 #: ../src/common/outbound.c:3217
     546msgstr "WALLCHAN <съобщение>, изпраща съобщението до всички канали"
     547
     548#: ../src/common/outbound.c:3346
    534549msgid ""
    535550"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
     
    537552"WALLCHOP <съобщение>, изпраща съобщение до всички оператори в текущата стая"
    538553
    539 #: ../src/common/outbound.c:3250
     554#: ../src/common/outbound.c:3379
    540555#, c-format
    541556msgid "Usage: %s\n"
    542557msgstr "Употреба: %s\n"
    543558
    544 #: ../src/common/outbound.c:3255
     559#: ../src/common/outbound.c:3384
    545560msgid ""
    546561"\n"
     
    550565"Няма налична помощ за тази команда.\n"
    551566
    552 #: ../src/common/outbound.c:3261
     567#: ../src/common/outbound.c:3390
    553568msgid "No such command.\n"
    554569msgstr "Няма такава команда.\n"
    555570
    556 #: ../src/common/outbound.c:3585
     571#: ../src/common/outbound.c:3717
    557572msgid "Bad arguments for user command.\n"
    558573msgstr "Грешни аргументи за потребителската команда.\n"
    559574
    560 #: ../src/common/outbound.c:3749
     575#: ../src/common/outbound.c:3881
    561576msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
    562577msgstr "Прекалено много рекурсивни потребителски команди, прекъсва се..."
    563578
    564 #: ../src/common/outbound.c:3826
     579#: ../src/common/outbound.c:3958
    565580msgid "Unknown Command. Try /help\n"
    566581msgstr "Непозната команда. Опитайте /help\n"
     
    568583#: ../src/common/plugin.c:371 ../src/common/plugin.c:412
    569584msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
    570 msgstr "Няма xchat_plugin_init символ; това наистина ли е X-Chat приставка?"
    571 
    572 #: ../src/common/server.c:596
     585msgstr "Няма xchat_plugin_init символ; това наистина ли е X-Chat плъгин?"
     586
     587#: ../src/common/server.c:610
    573588msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
    574589msgstr "Сигурни ли сте, че това е SSL сървър и правилния порт?\n"
    575590
    576 #: ../src/common/server.c:947
     591#: ../src/common/server.c:962
    577592#, c-format
    578593msgid ""
     
    583598"Проверете вашите IP настройки!\n"
    584599
    585 #: ../src/common/server.c:952
     600#: ../src/common/server.c:967
    586601msgid "Proxy traversal failed.\n"
    587602msgstr "Пренасянето към проксито пропадна.\n"
    588603
    589 #: ../src/common/servlist.c:606
     604#: ../src/common/servlist.c:628
    590605#, c-format
    591606msgid "Cycling to next server in %s...\n"
    592607msgstr "Минава се към следващия сървър в %s...\n"
    593608
    594 #: ../src/common/servlist.c:983
     609#: ../src/common/servlist.c:1047
    595610#, c-format
    596611msgid ""
     
    615630#: ../src/common/textevents.h:18
    616631msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
    617 msgstr "%C22*%O$t$1 си смени прякора на $2"
     632msgstr "%C22*%O$t$1 прякора му/й сега е $2"
    618633
    619634#: ../src/common/textevents.h:21
     
    662677
    663678#: ../src/common/textevents.h:54
    664 msgid "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
     679#, fuzzy
     680msgid "%C18%H<%H$4$1%H>%H%O$t$2"
    665681msgstr "%C18%B%B$4$1%O%C18%O$t$2"
    666682
     
    674690
    675691#: ../src/common/textevents.h:63
    676 msgid "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
    677 msgstr "$4%C21%B$1%O%C21$t$2"
     692#, fuzzy
     693msgid "$4%C21%B%H<%H$1%H>%H%O%C21$t$2"
     694msgstr "$4%C21%B$1%O$t%C21$2"
    678695
    679696#: ../src/common/textevents.h:66
     
    919936#: ../src/common/textevents.h:234
    920937msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
    921 msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) влезе в $2"
     938msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) влезна в $2"
    922939
    923940#: ../src/common/textevents.h:237
     
    9871004#: ../src/common/textevents.h:291
    9881005msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
    989 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) напусна $3"
     1006msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) излезна от $3"
    9901007
    9911008#: ../src/common/textevents.h:294
     1009#, fuzzy
    9921010msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
    993 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) напусна $3 (%O%C23$4)"
     1011msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) излезна от $3 (%O%C23$4)"
    9941012
    9951013#: ../src/common/textevents.h:297
     
    10061024
    10071025#: ../src/common/textevents.h:306
    1008 msgid "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
     1026#, fuzzy
     1027msgid "%C18%H<%H$3$1%H>%H%O$t$2"
    10091028msgstr "%C18%B%B$3$1%O$t$2"
    10101029
     
    10141033
    10151034#: ../src/common/textevents.h:312
     1035#, fuzzy
    10161036msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
    1017 msgstr "%C23*%O$t%C23$1 излезе от IRC (%O%C23$2)"
     1037msgstr "%C23*%O$t%C23$1 излезна от IRC (%O%C23$2)"
    10181038
    10191039#: ../src/common/textevents.h:315
     
    11211141
    11221142#: ../src/common/textevents.h:402
     1143#, fuzzy
    11231144msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
    1124 msgstr "%C23*$tНапуснахте стаята $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
     1145msgstr "%C23*$tНапуснахте стаята $3 (%O%C23$4%O%C23)"
    11251146
    11261147#: ../src/common/textevents.h:405
     
    11291150
    11301151#: ../src/common/textevents.h:408
    1131 msgid "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
    1132 msgstr "%C31%B%B$4$1%O%C30$t$2"
     1152#, fuzzy
     1153msgid "%C31%H<%H$4$1%H>%H%O%C30$t$2"
     1154msgstr "%C31%B%B$4$1%O$t%C30$2"
    11331155
    11341156#: ../src/common/textevents.h:411
     
    11411163msgstr "**** КРАЙ НА ЗАПИСВАНЕ НА РАЗГОВОРА В %s\n"
    11421164
    1143 #: ../src/common/text.c:179
     1165#: ../src/common/text.c:263
    11441166#, c-format
    11451167msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
    11461168msgstr "**** НАЧАЛО НА ЗАПИСВАНЕ НА РАЗГОВОРА В %s\n"
    11471169
    1148 #: ../src/common/text.c:198
     1170#: ../src/common/text.c:282
    11491171#, c-format
    11501172msgid ""
     
    11551177"  Проверете правата за %s/xchatlogs"
    11561178
    1157 #: ../src/common/text.c:417
     1179#: ../src/common/text.c:516
    11581180msgid "Left message"
    11591181msgstr "Ляво съобщение"
    11601182
    1161 #: ../src/common/text.c:418
     1183#: ../src/common/text.c:517
    11621184msgid "Right message"
    11631185msgstr "Дясно съобщение"
    11641186
    1165 #: ../src/common/text.c:422
     1187#: ../src/common/text.c:521
    11661188msgid "The nick of the joining person"
    11671189msgstr "Прякора на човека, който влиза"
    11681190
    1169 #: ../src/common/text.c:423
     1191#: ../src/common/text.c:522
    11701192msgid "The channel being joined"
    11711193msgstr "Стаята, в която се влиза"
    11721194
    1173 #: ../src/common/text.c:424 ../src/common/text.c:469 ../src/common/text.c:526
     1195#: ../src/common/text.c:523 ../src/common/text.c:569 ../src/common/text.c:626
    11741196msgid "The host of the person"
    11751197msgstr "Хоста на човека"
    11761198
    1177 #: ../src/common/text.c:428 ../src/common/text.c:433 ../src/common/text.c:440
    1178 #: ../src/common/text.c:507 ../src/common/text.c:633 ../src/common/text.c:640
    1179 #: ../src/common/text.c:645 ../src/common/text.c:650 ../src/common/text.c:655
    1180 #: ../src/common/text.c:661 ../src/common/text.c:666 ../src/common/text.c:670
    1181 #: ../src/common/text.c:676 ../src/common/text.c:682 ../src/common/text.c:728
    1182 #: ../src/common/text.c:737 ../src/common/text.c:742 ../src/common/text.c:747
    1183 #: ../src/common/text.c:756 ../src/common/text.c:767 ../src/common/text.c:774
    1184 #: ../src/common/text.c:780 ../src/common/text.c:785 ../src/common/text.c:790
    1185 #: ../src/common/text.c:797 ../src/common/text.c:803 ../src/common/text.c:809
    1186 #: ../src/common/text.c:814 ../src/common/text.c:819 ../src/common/text.c:823
    1187 #: ../src/common/text.c:829 ../src/common/text.c:837 ../src/common/text.c:871
    1188 #: ../src/common/text.c:876
     1199#: ../src/common/text.c:527 ../src/common/text.c:533 ../src/common/text.c:540
     1200#: ../src/common/text.c:607 ../src/common/text.c:733 ../src/common/text.c:740
     1201#: ../src/common/text.c:745 ../src/common/text.c:750 ../src/common/text.c:755
     1202#: ../src/common/text.c:761 ../src/common/text.c:766 ../src/common/text.c:770
     1203#: ../src/common/text.c:776 ../src/common/text.c:782 ../src/common/text.c:828
     1204#: ../src/common/text.c:838 ../src/common/text.c:843 ../src/common/text.c:848
     1205#: ../src/common/text.c:857 ../src/common/text.c:868 ../src/common/text.c:875
     1206#: ../src/common/text.c:881 ../src/common/text.c:886 ../src/common/text.c:891
     1207#: ../src/common/text.c:898 ../src/common/text.c:904 ../src/common/text.c:910
     1208#: ../src/common/text.c:915 ../src/common/text.c:920 ../src/common/text.c:924
     1209#: ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:938 ../src/common/text.c:972
     1210#: ../src/common/text.c:977
    11891211msgid "Nickname"
    11901212msgstr "Прякор"
    11911213
    1192 #: ../src/common/text.c:429
     1214#: ../src/common/text.c:528
    11931215msgid "The action"
    11941216msgstr "Действието"
    11951217
    1196 #: ../src/common/text.c:434
     1218#: ../src/common/text.c:529 ../src/common/text.c:535
     1219msgid "Mode char"
     1220msgstr ""
     1221
     1222#: ../src/common/text.c:534
    11971223msgid "The text"
    11981224msgstr "Текстът"
    11991225
    1200 #: ../src/common/text.c:435
    1201 msgid "Mode char"
    1202 msgstr ""
    1203 
    1204 #: ../src/common/text.c:436 ../src/common/text.c:509
     1226#: ../src/common/text.c:536 ../src/common/text.c:609
    12051227msgid "Identified text"
    12061228msgstr ""
    12071229
    1208 #: ../src/common/text.c:441 ../src/common/text.c:497 ../src/common/text.c:503
    1209 #: ../src/common/text.c:508
     1230#: ../src/common/text.c:541 ../src/common/text.c:597 ../src/common/text.c:603
     1231#: ../src/common/text.c:608
    12101232msgid "The message"
    12111233msgstr "Съобщението"
    12121234
    1213 #: ../src/common/text.c:445 ../src/common/text.c:513
     1235#: ../src/common/text.c:545 ../src/common/text.c:613
    12141236msgid "Old nickname"
    12151237msgstr "Стар прякор"
    12161238
    1217 #: ../src/common/text.c:446 ../src/common/text.c:514
     1239#: ../src/common/text.c:546 ../src/common/text.c:614
    12181240msgid "New nickname"
    12191241msgstr "Нов прякор"
    12201242
    1221 #: ../src/common/text.c:450
     1243#: ../src/common/text.c:550
    12221244msgid "Nick of person who changed the topic"
    12231245msgstr "Прякорът на човека, който смени темата"
    12241246
    1225 #: ../src/common/text.c:451 ../src/common/text.c:457
    1226 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:599 ../src/fe-gtk/chanlist.c:700
     1247#: ../src/common/text.c:551 ../src/common/text.c:557
     1248#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:601 ../src/fe-gtk/chanlist.c:702
    12271249msgid "Topic"
    12281250msgstr "Тема"
    12291251
    1230 #: ../src/common/text.c:452 ../src/common/text.c:456 ../src/common/text.c:891
    1231 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:597 ../src/fe-gtk/chanlist.c:691
     1252#: ../src/common/text.c:552 ../src/common/text.c:556 ../src/common/text.c:992
     1253#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:599 ../src/fe-gtk/chanlist.c:693
    12321254#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:176
    12331255msgid "Channel"
    12341256msgstr "Стая"
    12351257
    1236 #: ../src/common/text.c:461 ../src/common/text.c:520
     1258#: ../src/common/text.c:561 ../src/common/text.c:620
    12371259msgid "The nickname of the kicker"
    12381260msgstr "Прякора на човека, който е изхвърлил някой"
    12391261
    1240 #: ../src/common/text.c:462 ../src/common/text.c:518
     1262#: ../src/common/text.c:562 ../src/common/text.c:618
    12411263msgid "The person being kicked"
    12421264msgstr "Човека, който е бил изхвърлен от стаята"
    12431265
    1244 #: ../src/common/text.c:463 ../src/common/text.c:470 ../src/common/text.c:474
    1245 #: ../src/common/text.c:479 ../src/common/text.c:519 ../src/common/text.c:527
    1246 #: ../src/common/text.c:534
     1266#: ../src/common/text.c:563 ../src/common/text.c:570 ../src/common/text.c:574
     1267#: ../src/common/text.c:579 ../src/common/text.c:619 ../src/common/text.c:627
     1268#: ../src/common/text.c:634
    12471269msgid "The channel"
    12481270msgstr "Стаята"
    12491271
    1250 #: ../src/common/text.c:464 ../src/common/text.c:521 ../src/common/text.c:528
     1272#: ../src/common/text.c:564 ../src/common/text.c:621 ../src/common/text.c:628
    12511273msgid "The reason"
    12521274msgstr "Причината"
    12531275
    1254 #: ../src/common/text.c:468 ../src/common/text.c:525
     1276#: ../src/common/text.c:568 ../src/common/text.c:625
    12551277msgid "The nick of the person leaving"
    12561278msgstr "Прякорът на човека, който излиза"
    12571279
    1258 #: ../src/common/text.c:475 ../src/common/text.c:481
     1280#: ../src/common/text.c:575 ../src/common/text.c:581
    12591281msgid "The time"
    12601282msgstr "Времето"
    12611283
    1262 #: ../src/common/text.c:480
     1284#: ../src/common/text.c:580
    12631285msgid "The creator"
    12641286msgstr "Създателят"
    12651287
    1266 #: ../src/common/text.c:485
     1288#: ../src/common/text.c:585
    12671289msgid "Nick"
    12681290msgstr "Прякор"
    12691291
    1270 #: ../src/common/text.c:486 ../src/common/text.c:743
     1292#: ../src/common/text.c:586 ../src/common/text.c:844
    12711293msgid "Reason"
    12721294msgstr "Причина"
    12731295
    1274 #: ../src/common/text.c:487 ../src/common/text.c:635 ../src/common/text.c:718
     1296#: ../src/common/text.c:587 ../src/common/text.c:735 ../src/common/text.c:818
    12751297msgid "Host"
    12761298msgstr "Хост"
    12771299
    1278 #: ../src/common/text.c:491 ../src/common/text.c:496 ../src/common/text.c:501
     1300#: ../src/common/text.c:591 ../src/common/text.c:596 ../src/common/text.c:601
    12791301msgid "Who it's from"
    12801302msgstr "От кой е"
    12811303
    1282 #: ../src/common/text.c:492
     1304#: ../src/common/text.c:592
    12831305msgid "The time in x.x format (see below)"
    12841306msgstr "Времето във х.х формат (вижте долу)"
    12851307
    1286 #: ../src/common/text.c:502 ../src/common/text.c:545
     1308#: ../src/common/text.c:602 ../src/common/text.c:645
    12871309msgid "The Channel it's going to"
    12881310msgstr "Стаята, към която отива"
    12891311
    1290 #: ../src/common/text.c:532
     1312#: ../src/common/text.c:632
    12911313msgid "The sound"
    12921314msgstr "Звукът"
    12931315
    1294 #: ../src/common/text.c:533 ../src/common/text.c:539 ../src/common/text.c:544
     1316#: ../src/common/text.c:633 ../src/common/text.c:639 ../src/common/text.c:644
    12951317msgid "The nick of the person"
    12961318msgstr "Прякорът на човека"
    12971319
    1298 #: ../src/common/text.c:538 ../src/common/text.c:543
     1320#: ../src/common/text.c:638 ../src/common/text.c:643
    12991321msgid "The CTCP event"
    13001322msgstr "CTCP събитието"
    13011323
    1302 #: ../src/common/text.c:549
     1324#: ../src/common/text.c:649
    13031325msgid "The nick of the person who set the key"
    13041326msgstr "Прякорът на човека, който е поставил ключа"
    13051327
    1306 #: ../src/common/text.c:550
     1328#: ../src/common/text.c:650
    13071329msgid "The key"
    13081330msgstr "Ключът"
    13091331
    1310 #: ../src/common/text.c:554
     1332#: ../src/common/text.c:654
    13111333msgid "The nick of the person who set the limit"
    13121334msgstr "Прякора на този, който е настроил лимита"
    13131335
    1314 #: ../src/common/text.c:555
     1336#: ../src/common/text.c:655
    13151337msgid "The limit"
    13161338msgstr "Лимитът"
    13171339
    1318 #: ../src/common/text.c:559
     1340#: ../src/common/text.c:659
    13191341msgid "The nick of the person who did the op'ing"
    13201342msgstr "Прякорът на човека, който е дал операторския статус"
    13211343
    1322 #: ../src/common/text.c:560
     1344#: ../src/common/text.c:660
    13231345msgid "The nick of the person who has been op'ed"
    13241346msgstr "Прякорът на човека, който е получил операторски статус"
    13251347
    1326 #: ../src/common/text.c:564
     1348#: ../src/common/text.c:664
    13271349msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
    13281350msgstr "Прякорът на човека, който е получил полу-операторски статус"
    13291351
    1330 #: ../src/common/text.c:565
     1352#: ../src/common/text.c:665
    13311353msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
    13321354msgstr "Прякора на човека, който е дал полу-операторския статус"
    13331355
    1334 #: ../src/common/text.c:569
     1356#: ../src/common/text.c:669
    13351357msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
    13361358msgstr "Прякора на човека, който е дал статус \"Voice\""
    13371359
    1338 #: ../src/common/text.c:570
     1360#: ../src/common/text.c:670
    13391361msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
    13401362msgstr "Прякора на човека, който е получил статус \"Voice\""
    13411363
    1342 #: ../src/common/text.c:574
     1364#: ../src/common/text.c:674
    13431365msgid "The nick of the person who did the banning"
    13441366msgstr "Прякора на този, който е сложил забраната"
    13451367
    1346 #: ../src/common/text.c:575 ../src/common/text.c:602
     1368#: ../src/common/text.c:675 ../src/common/text.c:702
    13471369msgid "The ban mask"
    13481370msgstr "Маската на забраната"
    13491371
    1350 #: ../src/common/text.c:579
     1372#: ../src/common/text.c:679
    13511373msgid "The nick who removed the key"
    13521374msgstr "Прякорът, който е премахнал ключа"
    13531375
    1354 #: ../src/common/text.c:583
     1376#: ../src/common/text.c:683
    13551377msgid "The nick who removed the limit"
    13561378msgstr "Прякорът, който премахва лимита"
    13571379
    1358 #: ../src/common/text.c:587
     1380#: ../src/common/text.c:687
    13591381msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
    13601382msgstr "Прякорът на човека, който е махнал операторския статус"
    13611383
    1362 #: ../src/common/text.c:588
     1384#: ../src/common/text.c:688
    13631385msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
    13641386msgstr "Прякорът на човека, на който му е бил взет операторския статус"
    13651387
    1366 #: ../src/common/text.c:591
     1388#: ../src/common/text.c:691
    13671389msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
    13681390msgstr "Прякорът на човека, който е махнал операторския статус"
    13691391
    1370 #: ../src/common/text.c:592
     1392#: ../src/common/text.c:692
    13711393msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
    13721394msgstr "Прякорът на човека, на който му е бил взет полу-операторския статус"
    13731395
    1374 #: ../src/common/text.c:596
     1396#: ../src/common/text.c:696
    13751397msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
    13761398msgstr "Прякорът на човека, който е махнал статуса \"Voice\""
    13771399
    1378 #: ../src/common/text.c:597
     1400#: ../src/common/text.c:697
    13791401msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
    13801402msgstr "Прякорът на човека, на който е бил взет статус \"Voice\""
    13811403
    1382 #: ../src/common/text.c:601
     1404#: ../src/common/text.c:701
    13831405msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
    13841406msgstr "Прякорът на човека, който е махнал забраната"
    13851407
    1386 #: ../src/common/text.c:606
     1408#: ../src/common/text.c:706
    13871409msgid "The nick of the person who did the exempt"
    13881410msgstr ""
    13891411
    1390 #: ../src/common/text.c:607 ../src/common/text.c:612
     1412#: ../src/common/text.c:707 ../src/common/text.c:712
    13911413msgid "The exempt mask"
    13921414msgstr "Маската на exempt статуса"
    13931415
    1394 #: ../src/common/text.c:611
     1416#: ../src/common/text.c:711
    13951417msgid "The nick of the person removed the exempt"
    13961418msgstr ""
    13971419
    1398 #: ../src/common/text.c:616
     1420#: ../src/common/text.c:716
    13991421msgid "The nick of the person who did the invite"
    14001422msgstr "Прякорът на човека, който е отправил поканата"
    14011423
    1402 #: ../src/common/text.c:617 ../src/common/text.c:622
     1424#: ../src/common/text.c:717 ../src/common/text.c:722
    14031425msgid "The invite mask"
    14041426msgstr "Маската за поканата"
    14051427
    1406 #: ../src/common/text.c:621
     1428#: ../src/common/text.c:721
    14071429msgid "The nick of the person removed the invite"
    14081430msgstr "Прякорът на човека, който е махнал поканата"
    14091431
    1410 #: ../src/common/text.c:626
     1432#: ../src/common/text.c:726
    14111433msgid "The nick of the person setting the mode"
    14121434msgstr "Прякорът на човека, който е настроил режима"
    14131435
    1414 #: ../src/common/text.c:627
     1436#: ../src/common/text.c:727
    14151437msgid "The mode's sign (+/-)"
    14161438msgstr "Знакът на режима (+/-)"
    14171439
    1418 #: ../src/common/text.c:628
     1440#: ../src/common/text.c:728
    14191441msgid "The mode letter"
    14201442msgstr "Буквата на режима"
    14211443
    1422 #: ../src/common/text.c:629
     1444#: ../src/common/text.c:729
    14231445msgid "The channel it's being set on"
    14241446msgstr "Стаята, за която се настройва"
    14251447
    1426 #: ../src/common/text.c:634
     1448#: ../src/common/text.c:734
    14271449msgid "Username"
    14281450msgstr "Потребителско име"
    14291451
    1430 #: ../src/common/text.c:636
     1452#: ../src/common/text.c:736
    14311453msgid "Full name"
    14321454msgstr "Пълно име"
    14331455
    1434 #: ../src/common/text.c:641
     1456#: ../src/common/text.c:741
    14351457msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
    14361458msgstr ""
    14371459
    1438 #: ../src/common/text.c:646
     1460#: ../src/common/text.c:746
    14391461msgid "Server Information"
    14401462msgstr "Информация за сървъра"
    14411463
    1442 #: ../src/common/text.c:651 ../src/common/text.c:656
     1464#: ../src/common/text.c:751 ../src/common/text.c:756
    14431465msgid "Idle time"
    14441466msgstr "Време без активност"
    14451467
    1446 #: ../src/common/text.c:657
     1468#: ../src/common/text.c:757
    14471469msgid "Signon time"
    14481470msgstr "Време на влизане"
    14491471
    1450 #: ../src/common/text.c:662
     1472#: ../src/common/text.c:762
    14511473msgid "Away reason"
    14521474msgstr "Причина за отсъствието"
    14531475
    1454 #: ../src/common/text.c:671 ../src/common/text.c:677 ../src/common/text.c:685
    1455 #: ../src/common/text.c:863
     1476#: ../src/common/text.c:771 ../src/common/text.c:777 ../src/common/text.c:785
     1477#: ../src/common/text.c:964
    14561478msgid "Message"
    14571479msgstr "Съобщение"
    14581480
    1459 #: ../src/common/text.c:678
     1481#: ../src/common/text.c:778
    14601482msgid "Account"
    14611483msgstr "Абонамент"
    14621484
    1463 #: ../src/common/text.c:683
     1485#: ../src/common/text.c:783
    14641486msgid "Real user@host"
    14651487msgstr "истински потребител@хост"
    14661488
    1467 #: ../src/common/text.c:684
     1489#: ../src/common/text.c:784
    14681490msgid "Real IP"
    14691491msgstr "Истинско IP"
    14701492
    1471 #: ../src/common/text.c:689 ../src/common/text.c:698 ../src/common/text.c:704
    1472 #: ../src/common/text.c:732 ../src/common/text.c:886
     1493#: ../src/common/text.c:789 ../src/common/text.c:798 ../src/common/text.c:804
     1494#: ../src/common/text.c:833 ../src/common/text.c:987
    14731495msgid "Channel Name"
    14741496msgstr "Име на стаята"
    14751497
    1476 #: ../src/common/text.c:693 ../src/common/text.c:849
    1477 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:338
     1498#: ../src/common/text.c:793 ../src/common/text.c:950 ../src/fe-gtk/menu.c:1235
     1499#: ../src/fe-gtk/menu.c:1467 ../src/fe-gtk/textgui.c:387
    14781500msgid "Text"
    14791501msgstr "Текст"
    14801502
    1481 #: ../src/common/text.c:694 ../src/common/text.c:700 ../src/common/text.c:845
    1482 #: ../src/common/text.c:887
     1503#: ../src/common/text.c:794 ../src/common/text.c:800 ../src/common/text.c:829
     1504#: ../src/common/text.c:946 ../src/common/text.c:988
    14831505msgid "Server Name"
    14841506msgstr "Име на сървъра"
    14851507
    1486 #: ../src/common/text.c:699
     1508#: ../src/common/text.c:799
    14871509msgid "Nick of person who invited you"
    14881510msgstr "Прякора на този, който ви е поканил"
    14891511
    1490 #: ../src/common/text.c:705 ../src/fe-gtk/chanlist.c:598
     1512#: ../src/common/text.c:805 ../src/fe-gtk/chanlist.c:600
    14911513msgid "Users"
    14921514msgstr "Потребители"
    14931515
    1494 #: ../src/common/text.c:709
     1516#: ../src/common/text.c:809
    14951517msgid "Nickname in use"
    14961518msgstr "Прякора е зает"
    14971519
    1498 #: ../src/common/text.c:710
     1520#: ../src/common/text.c:810
    14991521msgid "Nick being tried"
    15001522msgstr "Опитва се с този прякор"
     
    15021524#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
    15031525#. fallback to error number
    1504 #: ../src/common/text.c:714 ../src/common/text.c:750 ../src/common/text.c:761
    1505 #: ../src/common/text.c:768 ../src/common/text.c:781 ../src/common/text.c:798
    1506 #: ../src/common/text.c:898 ../src/common/util.c:352
     1526#: ../src/common/text.c:814 ../src/common/text.c:851 ../src/common/text.c:862
     1527#: ../src/common/text.c:869 ../src/common/text.c:882 ../src/common/text.c:899
     1528#: ../src/common/text.c:999 ../src/common/util.c:352
    15071529msgid "Error"
    15081530msgstr "Грешка"
    15091531
    1510 #: ../src/common/text.c:719 ../src/common/text.c:853
     1532#: ../src/common/text.c:819 ../src/common/text.c:954
    15111533msgid "IP"
    15121534msgstr "IP"
    15131535
    1514 #: ../src/common/text.c:720 ../src/common/text.c:749
     1536#: ../src/common/text.c:820 ../src/common/text.c:850
    15151537msgid "Port"
    15161538msgstr "Порт"
    15171539
    1518 #: ../src/common/text.c:724
     1540#: ../src/common/text.c:824
    15191541msgid "PID"
    15201542msgstr "PID"
    15211543
    1522 #: ../src/common/text.c:733 ../src/common/text.c:738
     1544#: ../src/common/text.c:834 ../src/common/text.c:839
    15231545msgid "Modes string"
    15241546msgstr ""
    15251547
    1526 #: ../src/common/text.c:748 ../src/common/text.c:786 ../src/common/text.c:791
    1527 #: ../src/common/text.c:832
     1548#: ../src/common/text.c:849 ../src/common/text.c:887 ../src/common/text.c:892
     1549#: ../src/common/text.c:933
    15281550msgid "IP address"
    15291551msgstr "IP адрес"
    15301552
    1531 #: ../src/common/text.c:754 ../src/common/text.c:779
     1553#: ../src/common/text.c:855 ../src/common/text.c:880
    15321554msgid "DCC Type"
    15331555msgstr "DCC Вид"
    15341556
    1535 #: ../src/common/text.c:755 ../src/common/text.c:760 ../src/common/text.c:765
    1536 #: ../src/common/text.c:772 ../src/common/text.c:792 ../src/common/text.c:796
    1537 #: ../src/common/text.c:802 ../src/common/text.c:808 ../src/common/text.c:815
    1538 #: ../src/common/text.c:824 ../src/common/text.c:830
     1557#: ../src/common/text.c:856 ../src/common/text.c:861 ../src/common/text.c:866
     1558#: ../src/common/text.c:873 ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:897
     1559#: ../src/common/text.c:903 ../src/common/text.c:909 ../src/common/text.c:916
     1560#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:931
    15391561msgid "Filename"
    15401562msgstr "Име на файла"
    15411563
    1542 #: ../src/common/text.c:766 ../src/common/text.c:773
     1564#: ../src/common/text.c:867 ../src/common/text.c:874
    15431565msgid "Destination filename"
    15441566msgstr "Име, под което да се запази файла"
    15451567
    1546 #: ../src/common/text.c:775 ../src/common/text.c:804
     1568#: ../src/common/text.c:876 ../src/common/text.c:905
    15471569msgid "CPS"
    15481570msgstr "CPS"
    15491571
    1550 #: ../src/common/text.c:810
     1572#: ../src/common/text.c:911
    15511573msgid "Pathname"
    15521574msgstr ""
    15531575
    1554 #: ../src/common/text.c:825 ../src/fe-gtk/dccgui.c:537
    1555 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:707
     1576#: ../src/common/text.c:926 ../src/fe-gtk/dccgui.c:537
     1577#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:709
    15561578msgid "Position"
    15571579msgstr "Позиция"
    15581580
    1559 #: ../src/common/text.c:831 ../src/fe-gtk/dccgui.c:536
    1560 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:706
     1581#: ../src/common/text.c:932 ../src/fe-gtk/dccgui.c:536
     1582#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:708
    15611583msgid "Size"
    15621584msgstr "Размер"
    15631585
    1564 #: ../src/common/text.c:836
     1586#: ../src/common/text.c:937
    15651587msgid "DCC String"
    15661588msgstr "DCC низ"
    15671589
    1568 #: ../src/common/text.c:841
     1590#: ../src/common/text.c:942
    15691591msgid "Number of notify items"
    15701592msgstr "Брой на обектите за уведомяване"
    15711593
    1572 #: ../src/common/text.c:857
     1594#: ../src/common/text.c:958
    15731595msgid "Old Filename"
    15741596msgstr "Старо име на файла"
    15751597
    1576 #: ../src/common/text.c:858
     1598#: ../src/common/text.c:959
    15771599msgid "New Filename"
    15781600msgstr "Ново име на файла"
    15791601
    1580 #: ../src/common/text.c:862
     1602#: ../src/common/text.c:963
    15811603msgid "Receiver"
    15821604msgstr "Получател"
    15831605
    1584 #: ../src/common/text.c:867
     1606#: ../src/common/text.c:968
    15851607msgid "Hostmask"
    15861608msgstr "Хостмаска"
    15871609
    1588 #: ../src/common/text.c:872
     1610#: ../src/common/text.c:973
    15891611msgid "Hostname"
    15901612msgstr "Име на хоста"
    15911613
    1592 #: ../src/common/text.c:877
     1614#: ../src/common/text.c:978
    15931615msgid "The Packet"
    15941616msgstr "Пакетът"
    15951617
    1596 #: ../src/common/text.c:881
     1618#: ../src/common/text.c:982
    15971619msgid "Seconds"
    15981620msgstr "Секунди"
    15991621
    1600 #: ../src/common/text.c:885
     1622#: ../src/common/text.c:986
    16011623msgid "Nick of person who have been invited"
    16021624msgstr "Прякор на човека, който е поканен"
    16031625
    1604 #: ../src/common/text.c:892
     1626#: ../src/common/text.c:993
    16051627msgid "Banmask"
    16061628msgstr "Маска на забраната"
    16071629
    1608 #: ../src/common/text.c:893
     1630#: ../src/common/text.c:994
    16091631msgid "Who set the ban"
    1610 msgstr "Кой е настроил забраната"
    1611 
    1612 #: ../src/common/text.c:894
     1632msgstr "Кой е настроил бана"
     1633
     1634#: ../src/common/text.c:995
    16131635msgid "Ban time"
    16141636msgstr "Време на забраната"
    16151637
    1616 #: ../src/common/text.c:934
     1638#: ../src/common/text.c:1035
    16171639#, c-format
    16181640msgid ""
     
    16211643msgstr ""
    16221644
    1623 #: ../src/common/text.c:1587
     1645#: ../src/common/text.c:1684
    16241646#, c-format
    16251647msgid ""
     
    16541676msgstr ""
    16551677
    1656 #: ../src/common/util.c:821
     1678#: ../src/common/util.c:837
    16571679msgid "Andorra"
    16581680msgstr "Андора"
    16591681
    1660 #: ../src/common/util.c:822
     1682#: ../src/common/util.c:838
    16611683msgid "United Arab Emirates"
    16621684msgstr "ОАЕ"
    16631685
    1664 #: ../src/common/util.c:823
     1686#: ../src/common/util.c:839
    16651687msgid "Afghanistan"
    16661688msgstr "Афганистан"
    16671689
    1668 #: ../src/common/util.c:824
     1690#: ../src/common/util.c:840
    16691691msgid "Antigua and Barbuda"
    16701692msgstr "Атигуа и Барбуда"
    16711693
    1672 #: ../src/common/util.c:825
     1694#: ../src/common/util.c:841
    16731695msgid "Anguilla"
    16741696msgstr "Ангила"
    16751697
    1676 #: ../src/common/util.c:826
     1698#: ../src/common/util.c:842
    16771699msgid "Albania"
    16781700msgstr "Албания"
    16791701
    1680 #: ../src/common/util.c:827
     1702#: ../src/common/util.c:843
    16811703msgid "Armenia"
    16821704msgstr "Армения"
    16831705
    1684 #: ../src/common/util.c:828
     1706#: ../src/common/util.c:844
    16851707msgid "Netherlands Antilles"
    16861708msgstr "Холандски антили"
    16871709
    1688 #: ../src/common/util.c:829
     1710#: ../src/common/util.c:845
    16891711msgid "Angola"
    16901712msgstr "Ангола"
    16911713
    1692 #: ../src/common/util.c:830
     1714#: ../src/common/util.c:846
    16931715msgid "Antarctica"
    16941716msgstr "Антарктика"
    16951717
    1696 #: ../src/common/util.c:831
     1718#: ../src/common/util.c:847
    16971719msgid "Argentina"
    16981720msgstr "Аржентина"
    16991721
    1700 #: ../src/common/util.c:832
     1722#: ../src/common/util.c:848
    17011723msgid "Reverse DNS"
    17021724msgstr ""
    17031725
    1704 #: ../src/common/util.c:833
     1726#: ../src/common/util.c:849
    17051727msgid "American Samoa"
    17061728msgstr "Американска Самоа"
    17071729
    1708 #: ../src/common/util.c:834
     1730#: ../src/common/util.c:850
    17091731msgid "Austria"
    17101732msgstr "Австрия"
    17111733
    1712 #: ../src/common/util.c:835
     1734#: ../src/common/util.c:851
    17131735msgid "Nato Fiel"
    17141736msgstr "НАТО"
    17151737
    1716 #: ../src/common/util.c:836
     1738#: ../src/common/util.c:852
    17171739msgid "Australia"
    17181740msgstr "Австралия"
    17191741
    1720 #: ../src/common/util.c:837
     1742#: ../src/common/util.c:853
    17211743msgid "Aruba"
    17221744msgstr "Аруба"
    17231745
    1724 #: ../src/common/util.c:838
     1746#: ../src/common/util.c:854
    17251747msgid "Azerbaijan"
    17261748msgstr "Азербайджан"
    17271749
    1728 #: ../src/common/util.c:839
     1750#: ../src/common/util.c:855
    17291751msgid "Bosnia and Herzegovina"
    17301752msgstr "Босна и Херцеговина"
    17311753
    1732 #: ../src/common/util.c:840
     1754#: ../src/common/util.c:856
    17331755msgid "Barbados"
    17341756msgstr "Барбадос"
    17351757
    1736 #: ../src/common/util.c:841
     1758#: ../src/common/util.c:857
    17371759msgid "Bangladesh"
    17381760msgstr "Бангладеш"
    17391761
    1740 #: ../src/common/util.c:842
     1762#: ../src/common/util.c:858
    17411763msgid "Belgium"
    17421764msgstr "Белгия"
    17431765
    1744 #: ../src/common/util.c:843
     1766#: ../src/common/util.c:859
    17451767msgid "Burkina Faso"
    17461768msgstr "Буркина Фасо"
    17471769
    1748 #: ../src/common/util.c:844
     1770#: ../src/common/util.c:860
    17491771msgid "Bulgaria"
    17501772msgstr "България"
    17511773
    1752 #: ../src/common/util.c:845
     1774#: ../src/common/util.c:861
    17531775msgid "Bahrain"
    17541776msgstr "Бахрейн"
    17551777
    1756 #: ../src/common/util.c:846
     1778#: ../src/common/util.c:862
    17571779msgid "Burundi"
    17581780msgstr "Бурунди"
    17591781
    1760 #: ../src/common/util.c:847
     1782#: ../src/common/util.c:863
    17611783msgid "Businesses"
    17621784msgstr "Бизнеси"
    17631785
    1764 #: ../src/common/util.c:848
     1786#: ../src/common/util.c:864
    17651787msgid "Benin"
    17661788msgstr "Бенин"
    17671789
    1768 #: ../src/common/util.c:849
     1790#: ../src/common/util.c:865
    17691791msgid "Bermuda"
    17701792msgstr "Бермуда"
    17711793
    1772 #: ../src/common/util.c:850
     1794#: ../src/common/util.c:866
    17731795msgid "Brunei Darussalam"
    17741796msgstr "Бруней Дарусалам"
    17751797
    1776 #: ../src/common/util.c:851
     1798#: ../src/common/util.c:867
    17771799msgid "Bolivia"
    17781800msgstr "Боливия"
    17791801
    1780 #: ../src/common/util.c:852
     1802#: ../src/common/util.c:868
    17811803msgid "Brazil"
    17821804msgstr "Бразилия"
    17831805
    1784 #: ../src/common/util.c:853
     1806#: ../src/common/util.c:869
    17851807msgid "Bahamas"
    17861808msgstr "Бахамите"
    17871809
    1788 #: ../src/common/util.c:854
     1810#: ../src/common/util.c:870
    17891811msgid "Bhutan"
    17901812msgstr "Бутан"
    17911813
    1792 #: ../src/common/util.c:855
     1814#: ../src/common/util.c:871
    17931815msgid "Bouvet Island"
    17941816msgstr "Острови Буве"
    17951817
    1796 #: ../src/common/util.c:856
     1818#: ../src/common/util.c:872
    17971819msgid "Botswana"
    17981820msgstr "Ботсвана"
    17991821
    1800 #: ../src/common/util.c:857
     1822#: ../src/common/util.c:873
    18011823msgid "Belarus"
    18021824msgstr "Беларус"
    18031825
    1804 #: ../src/common/util.c:858
     1826#: ../src/common/util.c:874
    18051827msgid "Belize"
    18061828msgstr "Белиз"
    18071829
    1808 #: ../src/common/util.c:859
     1830#: ../src/common/util.c:875
    18091831msgid "Canada"
    18101832msgstr "Канада"
    18111833
    1812 #: ../src/common/util.c:860
     1834#: ../src/common/util.c:876
    18131835msgid "Cocos Islands"
    18141836msgstr "Кокосови острови"
    18151837
    1816 #: ../src/common/util.c:861
     1838#: ../src/common/util.c:877
    18171839msgid "Democratic Republic of Congo"
    18181840msgstr "Демократична република Конго"
    18191841
    1820 #: ../src/common/util.c:862
     1842#: ../src/common/util.c:878
    18211843msgid "Central African Republic"
    18221844msgstr "Централна Африканска Република"
    18231845
    1824 #: ../src/common/util.c:863
     1846#: ../src/common/util.c:879
    18251847msgid "Congo"
    18261848msgstr "Конго"
    18271849
    1828 #: ../src/common/util.c:864
     1850#: ../src/common/util.c:880
    18291851msgid "Switzerland"
    18301852msgstr "Швейцария"
    18311853
    1832 #: ../src/common/util.c:865
     1854#: ../src/common/util.c:881
    18331855msgid "Cote d'Ivoire"
    18341856msgstr "Кот Д'Ивоар"
    18351857
    1836 #: ../src/common/util.c:866
     1858#: ../src/common/util.c:882
    18371859msgid "Cook Islands"
    18381860msgstr "Островите Кук"
    18391861
    1840 #: ../src/common/util.c:867
     1862#: ../src/common/util.c:883
    18411863msgid "Chile"
    18421864msgstr "Чили"
    18431865
    1844 #: ../src/common/util.c:868
     1866#: ../src/common/util.c:884
    18451867msgid "Cameroon"
    18461868msgstr "Камерун"
    18471869
    1848 #: ../src/common/util.c:869
     1870#: ../src/common/util.c:885
    18491871msgid "China"
    18501872msgstr "Китай"
    18511873
    1852 #: ../src/common/util.c:870
     1874#: ../src/common/util.c:886
    18531875msgid "Colombia"
    18541876msgstr "Колумбия"
    18551877
    1856 #: ../src/common/util.c:871
     1878#: ../src/common/util.c:887
    18571879msgid "Internic Commercial"
    18581880msgstr "Интерник Комерсиален"
    18591881
    1860 #: ../src/common/util.c:872
     1882#: ../src/common/util.c:888
    18611883msgid "Costa Rica"
    18621884msgstr "Коста Рика"
    18631885
    1864 #: ../src/common/util.c:873
     1886#: ../src/common/util.c:889
    18651887msgid "Serbia and Montenegro"
    18661888msgstr "Сърбия и Черна гора"
    18671889
    1868 #: ../src/common/util.c:874
     1890#: ../src/common/util.c:890
    18691891msgid "Cuba"
    18701892msgstr "Куба"
    18711893
    1872 #: ../src/common/util.c:875
     1894#: ../src/common/util.c:891
    18731895msgid "Cape Verde"
    18741896msgstr "Капе Верде"
    18751897
    1876 #: ../src/common/util.c:876
     1898#: ../src/common/util.c:892
    18771899msgid "Christmas Island"
    18781900msgstr "Коледния остров"
    18791901
    1880 #: ../src/common/util.c:877
     1902#: ../src/common/util.c:893
    18811903msgid "Cyprus"
    18821904msgstr "Кипър"
    18831905
    1884 #: ../src/common/util.c:878
     1906#: ../src/common/util.c:894
    18851907msgid "Czech Republic"
    18861908msgstr "Чехия"
    18871909
    1888 #: ../src/common/util.c:879
     1910#: ../src/common/util.c:895
    18891911msgid "Germany"
    18901912msgstr "Германия"
    18911913
    1892 #: ../src/common/util.c:880
     1914#: ../src/common/util.c:896
    18931915msgid "Djibouti"
    18941916msgstr "Джибути"
    18951917
    1896 #: ../src/common/util.c:881
     1918#: ../src/common/util.c:897
    18971919msgid "Denmark"
    18981920msgstr "Дания"
    18991921
    1900 #: ../src/common/util.c:882
     1922#: ../src/common/util.c:898
    19011923msgid "Dominica"
    19021924msgstr "Доминика"
    19031925
    1904 #: ../src/common/util.c:883
     1926#: ../src/common/util.c:899
    19051927msgid "Dominican Republic"
    19061928msgstr "Доминиканската република"
    19071929
    1908 #: ../src/common/util.c:884
     1930#: ../src/common/util.c:900
    19091931msgid "Algeria"
    19101932msgstr "Алжир"
    19111933
    1912 #: ../src/common/util.c:885
     1934#: ../src/common/util.c:901
    19131935msgid "Ecuador"
    19141936msgstr "Еквадор"
    19151937
    1916 #: ../src/common/util.c:886
     1938#: ../src/common/util.c:902
    19171939msgid "Educational Institution"
    19181940msgstr "Образователна институция"
    19191941
    1920 #: ../src/common/util.c:887
     1942#: ../src/common/util.c:903
    19211943msgid "Estonia"
    19221944msgstr "Естония"
    19231945
    1924 #: ../src/common/util.c:888
     1946#: ../src/common/util.c:904
    19251947msgid "Egypt"
    19261948msgstr "Египет"
    19271949
    1928 #: ../src/common/util.c:889
     1950#: ../src/common/util.c:905
    19291951msgid "Western Sahara"
    19301952msgstr "Задана сахара"
    19311953
    1932 #: ../src/common/util.c:890
     1954#: ../src/common/util.c:906
    19331955msgid "Eritrea"
    19341956msgstr "Еритрея"
    19351957
    1936 #: ../src/common/util.c:891
     1958#: ../src/common/util.c:907
    19371959msgid "Spain"
    19381960msgstr "Испания"
    19391961
    1940 #: ../src/common/util.c:892
     1962#: ../src/common/util.c:908
    19411963msgid "Ethiopia"
    19421964msgstr "Етиопия"
    19431965
    1944 #: ../src/common/util.c:893
     1966#: ../src/common/util.c:909
    19451967msgid "Finland"
    19461968msgstr "Финландия"
    19471969
    1948 #: ../src/common/util.c:894
     1970#: ../src/common/util.c:910
    19491971msgid "Fiji"
    19501972msgstr "Фиджи"
    19511973
    1952 #: ../src/common/util.c:895
     1974#: ../src/common/util.c:911
    19531975msgid "Falkland Islands"
    19541976msgstr "Фолкландските острови"
    19551977
    1956 #: ../src/common/util.c:896
     1978#: ../src/common/util.c:912
    19571979msgid "Micronesia"
    19581980msgstr "Микронезия"
    19591981
    1960 #: ../src/common/util.c:897
     1982#: ../src/common/util.c:913
    19611983msgid "Faroe Islands"
    19621984msgstr "Фарьорските острови"
    19631985
    1964 #: ../src/common/util.c:898
     1986#: ../src/common/util.c:914
    19651987msgid "France"
    19661988msgstr "Франция"
    19671989
    1968 #: ../src/common/util.c:899
     1990#: ../src/common/util.c:915
    19691991msgid "France, Metropolitan"
    19701992msgstr "Франция, метрополитан"
    19711993
    1972 #: ../src/common/util.c:900
     1994#: ../src/common/util.c:916
    19731995msgid "Gabon"
    19741996msgstr "Габон"
    19751997
    1976 #: ../src/common/util.c:901
     1998#: ../src/common/util.c:917
    19771999msgid "Great Britain"
    19782000msgstr "Великобритания"
    19792001
    1980 #: ../src/common/util.c:902
     2002#: ../src/common/util.c:918
    19812003msgid "Grenada"
    19822004msgstr "Гренада"
    19832005
    1984 #: ../src/common/util.c:903
     2006#: ../src/common/util.c:919
    19852007msgid "Georgia"
    19862008msgstr "Грузия"
    19872009
    1988 #: ../src/common/util.c:904
     2010#: ../src/common/util.c:920
    19892011msgid "French Guiana"
    19902012msgstr "Френска Гвиана"
    19912013
    1992 #: ../src/common/util.c:905
     2014#: ../src/common/util.c:921
    19932015msgid "British Channel Isles"
    19942016msgstr "О-ви при Британския канал"
    19952017
    1996 #: ../src/common/util.c:906
     2018#: ../src/common/util.c:922
    19972019msgid "Ghana"
    19982020msgstr "Гана"
    19992021
    2000 #: ../src/common/util.c:907
     2022#: ../src/common/util.c:923
    20012023msgid "Gibraltar"
    20022024msgstr "Гибралтар"
    20032025
    2004 #: ../src/common/util.c:908
     2026#: ../src/common/util.c:924
    20052027msgid "Greenland"
    20062028msgstr "Гренландия"
    20072029
    2008 #: ../src/common/util.c:909
     2030#: ../src/common/util.c:925
    20092031msgid "Gambia"
    20102032msgstr "Гамбия"
    20112033
    2012 #: ../src/common/util.c:910
     2034#: ../src/common/util.c:926
    20132035msgid "Guinea"
    20142036msgstr "Гвинея"
    20152037
    2016 #: ../src/common/util.c:911
     2038#: ../src/common/util.c:927
    20172039msgid "Government"
    20182040msgstr "Правителствен"
    20192041
    2020 #: ../src/common/util.c:912
     2042#: ../src/common/util.c:928
    20212043msgid "Guadeloupe"
    20222044msgstr "Гваделупа"
    20232045
    2024 #: ../src/common/util.c:913
     2046#: ../src/common/util.c:929
    20252047msgid "Equatorial Guinea"
    20262048msgstr "Екваториалня Гвинея"
    20272049
    2028 #: ../src/common/util.c:914
     2050#: ../src/common/util.c:930
    20292051msgid "Greece"
    20302052msgstr "Гърция"
    20312053
    2032 #: ../src/common/util.c:915
     2054#: ../src/common/util.c:931
    20332055msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
    20342056msgstr "Св. Джорджия и Св. Сандичеви о-ви"
    20352057
    2036 #: ../src/common/util.c:916
     2058#: ../src/common/util.c:932
    20372059msgid "Guatemala"
    20382060msgstr "Гватемала"
    20392061
    2040 #: ../src/common/util.c:917
     2062#: ../src/common/util.c:933
    20412063msgid "Guam"
    20422064msgstr "Гуам"
    20432065
    2044 #: ../src/common/util.c:918
     2066#: ../src/common/util.c:934
    20452067msgid "Guinea-Bissau"
    20462068msgstr "Гвинея-Бисау"
    20472069
    2048 #: ../src/common/util.c:919
     2070#: ../src/common/util.c:935
    20492071msgid "Guyana"
    20502072msgstr "Гияна"
    20512073
    2052 #: ../src/common/util.c:920
     2074#: ../src/common/util.c:936
    20532075msgid "Hong Kong"
    20542076msgstr "Хонг Конг"
    20552077
    2056 #: ../src/common/util.c:921
     2078#: ../src/common/util.c:937
    20572079msgid "Heard and McDonald Islands"
    20582080msgstr "Хърд и Макдоналдови о-ви"
    20592081
    2060 #: ../src/common/util.c:922
     2082#: ../src/common/util.c:938
    20612083msgid "Honduras"
    20622084msgstr "Хондурас"
    20632085
    2064 #: ../src/common/util.c:923
     2086#: ../src/common/util.c:939
    20652087msgid "Croatia"
    20662088msgstr "Хърватска"
    20672089
    2068 #: ../src/common/util.c:924
     2090#: ../src/common/util.c:940
    20692091msgid "Haiti"
    20702092msgstr "Хаити"
    20712093
    2072 #: ../src/common/util.c:925
     2094#: ../src/common/util.c:941
    20732095msgid "Hungary"
    20742096msgstr "Унгария"
    20752097
    2076 #: ../src/common/util.c:926
     2098#: ../src/common/util.c:942
    20772099msgid "Indonesia"
    20782100msgstr "Индонезия"
    20792101
    2080 #: ../src/common/util.c:927
     2102#: ../src/common/util.c:943
    20812103msgid "Ireland"
    20822104msgstr "Ирландия"
    20832105
    2084 #: ../src/common/util.c:928
     2106#: ../src/common/util.c:944
    20852107msgid "Israel"
    20862108msgstr "Израел"
    20872109
    2088 #: ../src/common/util.c:929
     2110#: ../src/common/util.c:945
    20892111msgid "India"
    20902112msgstr "Индия"
    20912113
    2092 #: ../src/common/util.c:930
     2114#: ../src/common/util.c:946
    20932115msgid "Informational"
    20942116msgstr "Информационен"
    20952117
    2096 #: ../src/common/util.c:931
     2118#: ../src/common/util.c:947
    20972119msgid "International"
    20982120msgstr "Международен"
    20992121
    2100 #: ../src/common/util.c:932
     2122#: ../src/common/util.c:948
    21012123msgid "British Indian Ocean Territory"
    21022124msgstr "Британска територия в Индийския океан"
    21032125
    2104 #: ../src/common/util.c:933
     2126#: ../src/common/util.c:949
    21052127msgid "Iraq"
    21062128msgstr "Ирак"
    21072129
    2108 #: ../src/common/util.c:934
     2130#: ../src/common/util.c:950
    21092131msgid "Iran"
    21102132msgstr "Иран"
    21112133
    2112 #: ../src/common/util.c:935
     2134#: ../src/common/util.c:951
    21132135msgid "Iceland"
    21142136msgstr "Исландия"
    21152137
    2116 #: ../src/common/util.c:936
     2138#: ../src/common/util.c:952
    21172139msgid "Italy"
    21182140msgstr "Италия"
    21192141
    2120 #: ../src/common/util.c:937
     2142#: ../src/common/util.c:953
    21212143msgid "Jamaica"
    21222144msgstr "Ямайка"
    21232145
    2124 #: ../src/common/util.c:938
     2146#: ../src/common/util.c:954
    21252147msgid "Jordan"
    21262148msgstr "Йордания"
    21272149
    2128 #: ../src/common/util.c:939
     2150#: ../src/common/util.c:955
    21292151msgid "Japan"
    21302152msgstr "Япония"
    21312153
    2132 #: ../src/common/util.c:940
     2154#: ../src/common/util.c:956
    21332155msgid "Kenya"
    21342156msgstr "Кения"
    21352157
    2136 #: ../src/common/util.c:941
     2158#: ../src/common/util.c:957
    21372159msgid "Kyrgyzstan"
    21382160msgstr "Киргистан"
    21392161
    2140 #: ../src/common/util.c:942
     2162#: ../src/common/util.c:958
    21412163msgid "Cambodia"
    21422164msgstr "Камбоджа"
    21432165
    2144 #: ../src/common/util.c:943
     2166#: ../src/common/util.c:959
    21452167msgid "Kiribati"
    21462168msgstr "Кирибати"
    21472169
    2148 #: ../src/common/util.c:944
     2170#: ../src/common/util.c:960
    21492171msgid "Comoros"
    21502172msgstr "Коморос"
    21512173
    2152 #: ../src/common/util.c:945
     2174#: ../src/common/util.c:961
    21532175msgid "St. Kitts and Nevis"
    21542176msgstr "Св. Китс и Невис"
    21552177
    2156 #: ../src/common/util.c:946
     2178#: ../src/common/util.c:962
    21572179msgid "North Korea"
    21582180msgstr "Северна Корея"
    21592181
    2160 #: ../src/common/util.c:947
     2182#: ../src/common/util.c:963
    21612183msgid "South Korea"
    21622184msgstr "Южна Корея"
    21632185
    2164 #: ../src/common/util.c:948
     2186#: ../src/common/util.c:964
    21652187msgid "Kuwait"
    21662188msgstr "Кувейт"
    21672189
    2168 #: ../src/common/util.c:949
     2190#: ../src/common/util.c:965
    21692191msgid "Cayman Islands"
    21702192msgstr "Каймановите острови"
    21712193
    2172 #: ../src/common/util.c:950
     2194#: ../src/common/util.c:966
    21732195msgid "Kazakhstan"
    21742196msgstr "Казакстан"
    21752197
    2176 #: ../src/common/util.c:951
     2198#: ../src/common/util.c:967
    21772199msgid "Laos"
    21782200msgstr "Лаос"
    21792201
    2180 #: ../src/common/util.c:952
     2202#: ../src/common/util.c:968
    21812203msgid "Lebanon"
    21822204msgstr "Ливан"
    21832205
    2184 #: ../src/common/util.c:953
     2206#: ../src/common/util.c:969
    21852207msgid "Saint Lucia"
    21862208msgstr "Св. Лучия"
    21872209
    2188 #: ../src/common/util.c:954
     2210#: ../src/common/util.c:970
    21892211msgid "Liechtenstein"
    21902212msgstr "Лихтенщайн"
    21912213
    2192 #: ../src/common/util.c:955
     2214#: ../src/common/util.c:971
    21932215msgid "Sri Lanka"
    21942216msgstr "Шри Ланка"
    21952217
    2196 #: ../src/common/util.c:956
     2218#: ../src/common/util.c:972
    21972219msgid "Liberia"
    21982220msgstr "Либерия"
    21992221
    2200 #: ../src/common/util.c:957
     2222#: ../src/common/util.c:973
    22012223msgid "Lesotho"
    22022224msgstr "Лесото"
    22032225
    2204 #: ../src/common/util.c:958
     2226#: ../src/common/util.c:974
    22052227msgid "Lithuania"
    22062228msgstr "Литва"
    22072229
    2208 #: ../src/common/util.c:959
     2230#: ../src/common/util.c:975
    22092231msgid "Luxembourg"
    22102232msgstr "Люксембург"
    22112233
    2212 #: ../src/common/util.c:960
     2234#: ../src/common/util.c:976
    22132235msgid "Latvia"
    22142236msgstr "Латвия"
    22152237
    2216 #: ../src/common/util.c:961
     2238#: ../src/common/util.c:977
    22172239msgid "Libya"
    22182240msgstr "Либия"
    22192241
    2220 #: ../src/common/util.c:962
     2242#: ../src/common/util.c:978
    22212243msgid "Morocco"
    22222244msgstr "Мароко"
    22232245
    2224 #: ../src/common/util.c:963
     2246#: ../src/common/util.c:979
    22252247msgid "Monaco"
    22262248msgstr "Монако"
    22272249
    2228 #: ../src/common/util.c:964
     2250#: ../src/common/util.c:980
    22292251msgid "Moldova"
    22302252msgstr "Молдова"
    22312253
    2232 #: ../src/common/util.c:965
     2254#: ../src/common/util.c:981
    22332255msgid "United States Medical"
    22342256msgstr "Медицински САЩ"
    22352257
    2236 #: ../src/common/util.c:966
     2258#: ../src/common/util.c:982
    22372259msgid "Madagascar"
    22382260msgstr "Мадагаскар"
    22392261
    2240 #: ../src/common/util.c:967
     2262#: ../src/common/util.c:983
    22412263msgid "Marshall Islands"
    22422264msgstr "Маршаловите острови"
    22432265
    2244 #: ../src/common/util.c:968
     2266#: ../src/common/util.c:984
    22452267msgid "Military"
    22462268msgstr "Военен"
    22472269
    2248 #: ../src/common/util.c:969
     2270#: ../src/common/util.c:985
    22492271msgid "Macedonia"
    22502272msgstr "Македония"
    22512273
    2252 #: ../src/common/util.c:970
     2274#: ../src/common/util.c:986
    22532275msgid "Mali"
    22542276msgstr "Мали"
    22552277
    2256 #: ../src/common/util.c:971
     2278#: ../src/common/util.c:987
    22572279msgid "Myanmar"
    22582280msgstr "Мианмар"
    22592281
    2260 #: ../src/common/util.c:972
     2282#: ../src/common/util.c:988
    22612283msgid "Mongolia"
    22622284msgstr "Монголия"
    22632285
    2264 #: ../src/common/util.c:973
     2286#: ../src/common/util.c:989
    22652287msgid "Macau"
    22662288msgstr "Макао"
    22672289
    2268 #: ../src/common/util.c:974
     2290#: ../src/common/util.c:990
    22692291msgid "Northern Mariana Islands"
    22702292msgstr "Северни Мариански острови"
    22712293
    2272 #: ../src/common/util.c:975
     2294#: ../src/common/util.c:991
    22732295msgid "Martinique"
    22742296msgstr "Мартиника"
    22752297
    2276 #: ../src/common/util.c:976
     2298#: ../src/common/util.c:992
    22772299msgid "Mauritania"
    22782300msgstr "Мавритания"
    22792301
    2280 #: ../src/common/util.c:977
     2302#: ../src/common/util.c:993
    22812303msgid "Montserrat"
    22822304msgstr "Монсера"
    22832305
    2284 #: ../src/common/util.c:978
     2306#: ../src/common/util.c:994
    22852307msgid "Malta"
    22862308msgstr "Малта"
    22872309
    2288 #: ../src/common/util.c:979
     2310#: ../src/common/util.c:995
    22892311msgid "Mauritius"
    22902312msgstr "Маврициус"
    22912313
    2292 #: ../src/common/util.c:980
     2314#: ../src/common/util.c:996
    22932315msgid "Maldives"
    22942316msgstr "Малдивите"
    22952317
    2296 #: ../src/common/util.c:981
     2318#: ../src/common/util.c:997
    22972319msgid "Malawi"
    22982320msgstr "Малави"
    22992321
    2300 #: ../src/common/util.c:982
     2322#: ../src/common/util.c:998
    23012323msgid "Mexico"
    23022324msgstr "Мексико"
    23032325
    2304 #: ../src/common/util.c:983
     2326#: ../src/common/util.c:999
    23052327msgid "Malaysia"
    23062328msgstr "Малайзия"
    23072329
    2308 #: ../src/common/util.c:984
     2330#: ../src/common/util.c:1000
    23092331msgid "Mozambique"
    23102332msgstr "Мозамбик"
    23112333
    2312 #: ../src/common/util.c:985
     2334#: ../src/common/util.c:1001
    23132335msgid "Namibia"
    23142336msgstr "Намибия"
    23152337
    2316 #: ../src/common/util.c:986
     2338#: ../src/common/util.c:1002
    23172339msgid "New Caledonia"
    23182340msgstr "Нова Каледония"
    23192341
    2320 #: ../src/common/util.c:987
     2342#: ../src/common/util.c:1003
    23212343msgid "Niger"
    23222344msgstr "Нигер"
    23232345
    2324 #: ../src/common/util.c:988
     2346#: ../src/common/util.c:1004
    23252347msgid "Internic Network"
    23262348msgstr "Мрежата на InterNIC"
    23272349
    2328 #: ../src/common/util.c:989
     2350#: ../src/common/util.c:1005
    23292351msgid "Norfolk Island"
    23302352msgstr "Норфолксите острови"
    23312353
    2332 #: ../src/common/util.c:990
     2354#: ../src/common/util.c:1006
    23332355msgid "Nigeria"
    23342356msgstr "Нигерия"
    23352357
    2336 #: ../src/common/util.c:991
     2358#: ../src/common/util.c:1007
    23372359msgid "Nicaragua"
    23382360msgstr "Никарагуа"
    23392361
    2340 #: ../src/common/util.c:992
     2362#: ../src/common/util.c:1008
    23412363msgid "Netherlands"
    23422364msgstr "Холандия"
    23432365
    2344 #: ../src/common/util.c:993
     2366#: ../src/common/util.c:1009
    23452367msgid "Norway"
    23462368msgstr "Норвегия"
    23472369
    2348 #: ../src/common/util.c:994
     2370#: ../src/common/util.c:1010
    23492371msgid "Nepal"
    23502372msgstr "Непал"
    23512373
    2352 #: ../src/common/util.c:995
     2374#: ../src/common/util.c:1011
    23532375msgid "Nauru"
    23542376msgstr "Науру"
    23552377
    2356 #: ../src/common/util.c:996
     2378#: ../src/common/util.c:1012
    23572379msgid "Neutral Zone"
    23582380msgstr "Неутрална зона"
    23592381
    2360 #: ../src/common/util.c:997
     2382#: ../src/common/util.c:1013
    23612383msgid "Niue"
    23622384msgstr "Niue"
    23632385
    2364 #: ../src/common/util.c:998
     2386#: ../src/common/util.c:1014
    23652387msgid "New Zealand"
    23662388msgstr "Нова Зеландия"
    23672389
    2368 #: ../src/common/util.c:999
     2390#: ../src/common/util.c:1015
    23692391msgid "Oman"
    23702392msgstr "Оман"
    23712393
    2372 #: ../src/common/util.c:1000
     2394#: ../src/common/util.c:1016
    23732395msgid "Internic Non-Profit Organization"
    23742396msgstr "InterNIC огранизация с идеална цел"
    23752397
    2376 #: ../src/common/util.c:1001
     2398#: ../src/common/util.c:1017
    23772399msgid "Panama"
    23782400msgstr "Панама"
    23792401
    2380 #: ../src/common/util.c:1002
     2402#: ../src/common/util.c:1018
    23812403msgid "Peru"
    23822404msgstr "Перу"
    23832405
    2384 #: ../src/common/util.c:1003
     2406#: ../src/common/util.c:1019
    23852407msgid "French Polynesia"
    23862408msgstr "Френска полинезия"
    23872409
    2388 #: ../src/common/util.c:1004
     2410#: ../src/common/util.c:1020
    23892411msgid "Papua New Guinea"
    23902412msgstr "Папуа Нова Гвинея"
    23912413
    2392 #: ../src/common/util.c:1005
     2414#: ../src/common/util.c:1021
    23932415msgid "Philippines"
    23942416msgstr "Филипините"
    23952417
    2396 #: ../src/common/util.c:1006
     2418#: ../src/common/util.c:1022
    23972419msgid "Pakistan"
    23982420msgstr "Пакистан"
    23992421
    2400 #: ../src/common/util.c:1007
     2422#: ../src/common/util.c:1023
    24012423msgid "Poland"
    24022424msgstr "Полша"
    24032425
    2404 #: ../src/common/util.c:1008
     2426#: ../src/common/util.c:1024
    24052427msgid "St. Pierre and Miquelon"
    24062428msgstr "Св. Пиер и Микелон"
    24072429
    2408 #: ../src/common/util.c:1009
     2430#: ../src/common/util.c:1025
    24092431msgid "Pitcairn"
    24102432msgstr "Pitcairn"
    24112433
    2412 #: ../src/common/util.c:1010
     2434#: ../src/common/util.c:1026
    24132435msgid "Puerto Rico"
    24142436msgstr "Пуерто Рико"
    24152437
    2416 #: ../src/common/util.c:1011
     2438#: ../src/common/util.c:1027
    24172439msgid "Palestinian Territory"
    24182440msgstr "Палестински територии"
    24192441
    2420 #: ../src/common/util.c:1012
     2442#: ../src/common/util.c:1028
    24212443msgid "Portugal"
    24222444msgstr "Португалия"
    24232445
    2424 #: ../src/common/util.c:1013
     2446#: ../src/common/util.c:1029
    24252447msgid "Palau"
    24262448msgstr "Палау"
    24272449
    2428 #: ../src/common/util.c:1014
     2450#: ../src/common/util.c:1030
    24292451msgid "Paraguay"
    24302452msgstr "Парагвай"
    24312453
    2432 #: ../src/common/util.c:1015
     2454#: ../src/common/util.c:1031
    24332455msgid "Qatar"
    24342456msgstr "Катар"
    24352457
    2436 #: ../src/common/util.c:1016
     2458#: ../src/common/util.c:1032
    24372459msgid "Reunion"
    24382460msgstr "Reunion"
    24392461
    2440 #: ../src/common/util.c:1017
     2462#: ../src/common/util.c:1033
    24412463msgid "Romania"
    24422464msgstr "Румъния"
    24432465
    2444 #: ../src/common/util.c:1018
     2466#: ../src/common/util.c:1034
    24452467msgid "Old School ARPAnet"
    24462468msgstr "Old School ARPAnet"
    24472469
    2448 #: ../src/common/util.c:1019
     2470#: ../src/common/util.c:1035
    24492471msgid "Russian Federation"
    24502472msgstr "Руската федерация"
    24512473
    2452 #: ../src/common/util.c:1020
     2474#: ../src/common/util.c:1036
    24532475msgid "Rwanda"
    24542476msgstr "Руанда"
    24552477
    2456 #: ../src/common/util.c:1021
     2478#: ../src/common/util.c:1037
    24572479msgid "Saudi Arabia"
    24582480msgstr "Саудитска Арабия"
    24592481
    2460 #: ../src/common/util.c:1022
     2482#: ../src/common/util.c:1038
    24612483msgid "Solomon Islands"
    24622484msgstr "Соломоновите острови"
    24632485
    2464 #: ../src/common/util.c:1023
     2486#: ../src/common/util.c:1039
    24652487msgid "Seychelles"
    24662488msgstr "Сейшелските острови"
    24672489
    2468 #: ../src/common/util.c:1024
     2490#: ../src/common/util.c:1040
    24692491msgid "Sudan"
    24702492msgstr "Судан"
    24712493
    2472 #: ../src/common/util.c:1025
     2494#: ../src/common/util.c:1041
    24732495msgid "Sweden"
    24742496msgstr "Швеция"
    24752497
    2476 #: ../src/common/util.c:1026
     2498#: ../src/common/util.c:1042
    24772499msgid "Singapore"
    24782500msgstr "Сингапур"
    24792501
    2480 #: ../src/common/util.c:1027
     2502#: ../src/common/util.c:1043
    24812503msgid "St. Helena"
    24822504msgstr "Св. Елена"
    24832505
    2484 #: ../src/common/util.c:1028
     2506#: ../src/common/util.c:1044
    24852507msgid "Slovenia"
    24862508msgstr "Словения"
    24872509
    2488 #: ../src/common/util.c:1029
     2510#: ../src/common/util.c:1045
    24892511msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
    24902512msgstr "О-ви Свалбард и Ян Майен"
    24912513
    2492 #: ../src/common/util.c:1030
     2514#: ../src/common/util.c:1046
    24932515msgid "Slovak Republic"
    24942516msgstr "Словакия"
    24952517
    2496 #: ../src/common/util.c:1031
     2518#: ../src/common/util.c:1047
    24972519msgid "Sierra Leone"
    24982520msgstr "Сиера Леоне"
    24992521
    2500 #: ../src/common/util.c:1032
     2522#: ../src/common/util.c:1048
    25012523msgid "San Marino"
    25022524msgstr "Сан Марино"
    25032525
    2504 #: ../src/common/util.c:1033
     2526#: ../src/common/util.c:1049
    25052527msgid "Senegal"
    25062528msgstr "Сенегал"
    25072529
    2508 #: ../src/common/util.c:1034
     2530#: ../src/common/util.c:1050
    25092531msgid "Somalia"
    25102532msgstr "Сомалия"
    25112533
    2512 #: ../src/common/util.c:1035
     2534#: ../src/common/util.c:1051
    25132535msgid "Suriname"
    25142536msgstr "Суринам"
    25152537
    2516 #: ../src/common/util.c:1036
     2538#: ../src/common/util.c:1052
    25172539msgid "Sao Tome and Principe"
    25182540msgstr "Сао Томе и Принцип"
    25192541
    2520 #: ../src/common/util.c:1037
     2542#: ../src/common/util.c:1053
    25212543msgid "Former USSR"
    25222544msgstr "Бившият СССР"
    25232545
    2524 #: ../src/common/util.c:1038
     2546#: ../src/common/util.c:1054
    25252547msgid "El Salvador"
    25262548msgstr "Ел Салвадор"
    25272549
    2528 #: ../src/common/util.c:1039
     2550#: ../src/common/util.c:1055
    25292551msgid "Syria"
    25302552msgstr "Сирия"
    25312553
    2532 #: ../src/common/util.c:1040
     2554#: ../src/common/util.c:1056
    25332555msgid "Swaziland"
    25342556msgstr "Свазиленд"
    25352557
    2536 #: ../src/common/util.c:1041
     2558#: ../src/common/util.c:1057
    25372559msgid "Turks and Caicos Islands"
    25382560msgstr "Турски и Кайко о-ви"
    25392561
    2540 #: ../src/common/util.c:1042
     2562#: ../src/common/util.c:1058
    25412563msgid "Chad"
    25422564msgstr "Чад"
    25432565
    2544 #: ../src/common/util.c:1043
     2566#: ../src/common/util.c:1059
    25452567msgid "French Southern Territories"
    25462568msgstr "Френски южни територии"
    25472569
    2548 #: ../src/common/util.c:1044
     2570#: ../src/common/util.c:1060
    25492571msgid "Togo"
    25502572msgstr "Того"
    25512573
    2552 #: ../src/common/util.c:1045
     2574#: ../src/common/util.c:1061
    25532575msgid "Thailand"
    25542576msgstr "Тайланд"
    25552577
    2556 #: ../src/common/util.c:1046
     2578#: ../src/common/util.c:1062
    25572579msgid "Tajikistan"
    25582580msgstr "Таджикистан"
    25592581
    2560 #: ../src/common/util.c:1047
     2582#: ../src/common/util.c:1063
    25612583msgid "Tokelau"
    25622584msgstr "Токелау"
    25632585
    2564 #: ../src/common/util.c:1048
     2586#: ../src/common/util.c:1064
    25652587msgid "Turkmenistan"
    25662588msgstr "Туркменистан"
    25672589
    2568 #: ../src/common/util.c:1049
     2590#: ../src/common/util.c:1065
    25692591msgid "Tunisia"
    25702592msgstr "Тунис"
    25712593
    2572 #: ../src/common/util.c:1050
     2594#: ../src/common/util.c:1066
    25732595msgid "Tonga"
    25742596msgstr "Тонга"
    25752597
    2576 #: ../src/common/util.c:1051
     2598#: ../src/common/util.c:1067
    25772599msgid "East Timor"
    25782600msgstr "Източен Тимор"
    25792601
    2580 #: ../src/common/util.c:1052
     2602#: ../src/common/util.c:1068
    25812603msgid "Turkey"
    25822604msgstr "Турция"
    25832605
    2584 #: ../src/common/util.c:1053
     2606#: ../src/common/util.c:1069
    25852607msgid "Trinidad and Tobago"
    25862608msgstr "Тринидад и Тобаго"
    25872609
    2588 #: ../src/common/util.c:1054
     2610#: ../src/common/util.c:1070
    25892611msgid "Tuvalu"
    25902612msgstr "Тувалу"
    25912613
    2592 #: ../src/common/util.c:1055
     2614#: ../src/common/util.c:1071
    25932615msgid "Taiwan"
    25942616msgstr "Тайван"
    25952617
    2596 #: ../src/common/util.c:1056
     2618#: ../src/common/util.c:1072
    25972619msgid "Tanzania"
    25982620msgstr "Танзания"
    25992621
    2600 #: ../src/common/util.c:1057
     2622#: ../src/common/util.c:1073
    26012623msgid "Ukraine"
    26022624msgstr "Украйна"
    26032625
    2604 #: ../src/common/util.c:1058
     2626#: ../src/common/util.c:1074
    26052627msgid "Uganda"
    26062628msgstr "Уганда"
    26072629
    2608 #: ../src/common/util.c:1059
     2630#: ../src/common/util.c:1075
    26092631msgid "United Kingdom"
    26102632msgstr "Обединеното Кралство"
    26112633
    2612 #: ../src/common/util.c:1060
     2634#: ../src/common/util.c:1076
    26132635msgid "US Minor Outlying Islands"
    26142636msgstr "О-ви под американско управление"
    26152637
    2616 #: ../src/common/util.c:1061
     2638#: ../src/common/util.c:1077
    26172639msgid "United States of America"
    26182640msgstr "САЩ"
    26192641
    2620 #: ../src/common/util.c:1062
     2642#: ../src/common/util.c:1078
    26212643msgid "Uruguay"
    26222644msgstr "Уругвай"
    26232645
    2624 #: ../src/common/util.c:1063
     2646#: ../src/common/util.c:1079
    26252647msgid "Uzbekistan"
    26262648msgstr "Узбекистан"
    26272649
    2628 #: ../src/common/util.c:1064
     2650#: ../src/common/util.c:1080
    26292651msgid "Vatican City State"
    26302652msgstr "Ватикана"
    26312653
    2632 #: ../src/common/util.c:1065
     2654#: ../src/common/util.c:1081
    26332655msgid "St. Vincent and the Grenadines"
    26342656msgstr "Св. Винсент и гренадините"
    26352657
    2636 #: ../src/common/util.c:1066
     2658#: ../src/common/util.c:1082
    26372659msgid "Venezuela"
    26382660msgstr "Венецуела"
    26392661
    2640 #: ../src/common/util.c:1067
     2662#: ../src/common/util.c:1083
    26412663msgid "British Virgin Islands"
    26422664msgstr "Британските Вирджински острови"
    26432665
    2644 #: ../src/common/util.c:1068
     2666#: ../src/common/util.c:1084
    26452667msgid "US Virgin Islands"
    26462668msgstr "Американските Вирджински острови"
    26472669
    2648 #: ../src/common/util.c:1069
     2670#: ../src/common/util.c:1085
    26492671msgid "Vietnam"
    26502672msgstr "Виетнам"
    26512673
    2652 #: ../src/common/util.c:1070
     2674#: ../src/common/util.c:1086
    26532675msgid "Vanuatu"
    26542676msgstr "Вануату"
    26552677
    2656 #: ../src/common/util.c:1071
     2678#: ../src/common/util.c:1087
    26572679msgid "Wallis and Futuna Islands"
    26582680msgstr "Wallis and Futuna Islands"
    26592681
    2660 #: ../src/common/util.c:1072
     2682#: ../src/common/util.c:1088
    26612683msgid "Samoa"
    26622684msgstr "Самоа"
    26632685
    2664 #: ../src/common/util.c:1073
     2686#: ../src/common/util.c:1089
    26652687msgid "Yemen"
    26662688msgstr "Йемен"
    26672689
    2668 #: ../src/common/util.c:1074
     2690#: ../src/common/util.c:1090
    26692691msgid "Mayotte"
    26702692msgstr "Майот"
    26712693
    2672 #: ../src/common/util.c:1075
     2694#: ../src/common/util.c:1091
    26732695msgid "Yugoslavia"
    26742696msgstr "Югославия"
    26752697
    2676 #: ../src/common/util.c:1076
     2698#: ../src/common/util.c:1092
    26772699msgid "South Africa"
    26782700msgstr "Южна Африка"
    26792701
    2680 #: ../src/common/util.c:1077
     2702#: ../src/common/util.c:1093
    26812703msgid "Zambia"
    26822704msgstr "Замбия"
    26832705
    2684 #: ../src/common/util.c:1078
     2706#: ../src/common/util.c:1094
    26852707msgid "Zimbabwe"
    26862708msgstr "Зимбабве"
    26872709
    2688 #: ../src/common/util.c:1088 ../src/common/util.c:1098
    2689 #: ../src/fe-gtk/menu.c:500 ../src/fe-gtk/menu.c:504 ../src/fe-gtk/menu.c:508
    2690 #: ../src/fe-gtk/menu.c:512 ../src/fe-gtk/menu.c:521 ../src/fe-gtk/menu.c:527
     2710#: ../src/common/util.c:1104 ../src/common/util.c:1114
     2711#: ../src/fe-gtk/menu.c:510 ../src/fe-gtk/menu.c:514 ../src/fe-gtk/menu.c:518
     2712#: ../src/fe-gtk/menu.c:522 ../src/fe-gtk/menu.c:530 ../src/fe-gtk/menu.c:546
    26912713msgid "Unknown"
    26922714msgstr "Непознат"
    26932715
    2694 #: ../src/common/xchat.c:860
     2716#: ../src/common/xchat.c:737 ../src/common/xchat.c:863
     2717msgid "Open Dialog Window"
     2718msgstr "Започване на разговор"
     2719
     2720#: ../src/common/xchat.c:738
     2721#, fuzzy
     2722msgid "Send a File"
     2723msgstr "Изпращане файл"
     2724
     2725#: ../src/common/xchat.c:739
     2726msgid "User Info (WHOIS)"
     2727msgstr ""
     2728
     2729#: ../src/common/xchat.c:740
     2730#, fuzzy
     2731msgid "Operator Actions"
     2732msgstr "Опции"
     2733
     2734#: ../src/common/xchat.c:742 ../src/common/xchat.c:833
     2735msgid "Give Ops"
     2736msgstr "Даване на операторски статус"
     2737
     2738#: ../src/common/xchat.c:743 ../src/common/xchat.c:834
     2739msgid "Take Ops"
     2740msgstr "Взимане на операторски статус"
     2741
     2742#: ../src/common/xchat.c:744 ../src/common/xchat.c:837
     2743msgid "Give Voice"
     2744msgstr "Даване на Voice статус"
     2745
     2746#: ../src/common/xchat.c:745 ../src/common/xchat.c:838
     2747msgid "Take Voice"
     2748msgstr "Взимане на Voice статус"
     2749
     2750#: ../src/common/xchat.c:747 ../src/common/xchat.c:842
     2751msgid "Kick/Ban"
     2752msgstr "Изхвърляне/Забрана"
     2753
     2754#: ../src/common/xchat.c:748 ../src/common/xchat.c:843
     2755#: ../src/common/xchat.c:892
     2756msgid "Kick"
     2757msgstr "Изхвърляне"
     2758
     2759#: ../src/common/xchat.c:749 ../src/common/xchat.c:750
     2760#: ../src/common/xchat.c:751 ../src/common/xchat.c:752
     2761#: ../src/common/xchat.c:753 ../src/common/xchat.c:844
     2762#: ../src/common/xchat.c:845 ../src/common/xchat.c:846
     2763#: ../src/common/xchat.c:847 ../src/common/xchat.c:848
     2764#: ../src/common/xchat.c:891
     2765msgid "Ban"
     2766msgstr "Забрана"
     2767
     2768#: ../src/common/xchat.c:754 ../src/common/xchat.c:755
     2769#: ../src/common/xchat.c:756 ../src/common/xchat.c:757
     2770#: ../src/common/xchat.c:849 ../src/common/xchat.c:850
     2771#: ../src/common/xchat.c:851 ../src/common/xchat.c:852
     2772msgid "KickBan"
     2773msgstr "Изхвърляне и Забрана"
     2774
     2775#: ../src/common/xchat.c:820
    26952776msgid "Direct client-to-client"
    26962777msgstr "Директна връзка клиент-клиент"
    26972778
    2698 #: ../src/common/xchat.c:861
     2779#: ../src/common/xchat.c:821
    26992780msgid "Send File"
    27002781msgstr "Изпращане файл"
    27012782
    2702 #: ../src/common/xchat.c:862
     2783#: ../src/common/xchat.c:822
    27032784msgid "Offer Chat"
    27042785msgstr "Предлагане на чат"
    27052786
    2706 #: ../src/common/xchat.c:863
     2787#: ../src/common/xchat.c:823
    27072788msgid "Abort Chat"
    27082789msgstr "Отказване на разговор"
    27092790
    2710 #: ../src/common/xchat.c:864 ../src/fe-gtk/plugingui.c:73
     2791#: ../src/common/xchat.c:824 ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
    27112792msgid "Version"
    27122793msgstr "Версия"
    27132794
    2714 #: ../src/common/xchat.c:865
     2795#: ../src/common/xchat.c:825
    27152796msgid "Userinfo"
    27162797msgstr "Информация за потребител"
    27172798
    2718 #: ../src/common/xchat.c:866
     2799#: ../src/common/xchat.c:826
    27192800msgid "Clientinfo"
    27202801msgstr "Информация за програма"
    27212802
    2722 #: ../src/common/xchat.c:867 ../src/common/xchat.c:901
    2723 #: ../src/common/xchat.c:952
     2803#: ../src/common/xchat.c:827 ../src/common/xchat.c:861
     2804#: ../src/common/xchat.c:909
    27242805msgid "Ping"
    27252806msgstr "Пинг"
    27262807
    2727 #: ../src/common/xchat.c:868
     2808#: ../src/common/xchat.c:828
    27282809msgid "Time"
    27292810msgstr "Време"
    27302811
    2731 #: ../src/common/xchat.c:869
     2812#: ../src/common/xchat.c:829
    27322813msgid "Finger"
    27332814msgstr "Finger"
    27342815
    2735 #: ../src/common/xchat.c:870
     2816#: ../src/common/xchat.c:830
    27362817msgid "Oper"
    27372818msgstr "Оператор"
    27382819
    2739 #: ../src/common/xchat.c:871
     2820#: ../src/common/xchat.c:831
    27402821msgid "Kill this user"
    27412822msgstr "Убиване на този потребител"
    27422823
    2743 #: ../src/common/xchat.c:872
     2824#: ../src/common/xchat.c:832
    27442825msgid "Mode"
    27452826msgstr "Режим"
    27462827
    2747 #: ../src/common/xchat.c:873
    2748 msgid "Give Ops"
    2749 msgstr "Даване на операторски статус"
    2750 
    2751 #: ../src/common/xchat.c:874
    2752 msgid "Take Ops"
    2753 msgstr "Взимане на операторски статус"
    2754 
    2755 #: ../src/common/xchat.c:875
     2828#: ../src/common/xchat.c:835
    27562829msgid "Give Half-Ops"
    27572830msgstr ""
     
    27592832"операторски статус"
    27602833
    2761 #: ../src/common/xchat.c:876
     2834#: ../src/common/xchat.c:836
    27622835msgid "Take Half-Ops"
    27632836msgstr ""
     
    27652838"операторски статус"
    27662839
    2767 #: ../src/common/xchat.c:877
    2768 msgid "Give Voice"
    2769 msgstr "Даване на Voice статус"
    2770 
    2771 #: ../src/common/xchat.c:878
    2772 msgid "Take Voice"
    2773 msgstr "Взимане на Voice статус"
    2774 
    2775 #: ../src/common/xchat.c:879
     2840#: ../src/common/xchat.c:839
    27762841msgid "Ignore"
    27772842msgstr "Игнориране"
    27782843
    2779 #: ../src/common/xchat.c:880
     2844#: ../src/common/xchat.c:840
    27802845msgid "Ignore User"
    27812846msgstr "Игнориране на потребител"
    27822847
    2783 #: ../src/common/xchat.c:881
     2848#: ../src/common/xchat.c:841
    27842849msgid "UnIgnore User"
    27852850msgstr "Премахване на игнорирането"
    27862851
    2787 #: ../src/common/xchat.c:882
    2788 msgid "Kick/Ban"
    2789 msgstr "Изхвърляне/Забрана"
    2790 
    2791 #: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:935
    2792 msgid "Kick"
    2793 msgstr "Изхвърляне"
    2794 
    2795 #: ../src/common/xchat.c:884 ../src/common/xchat.c:885
    2796 #: ../src/common/xchat.c:886 ../src/common/xchat.c:887
    2797 #: ../src/common/xchat.c:888 ../src/common/xchat.c:934
    2798 msgid "Ban"
    2799 msgstr "Забрана"
    2800 
    2801 #: ../src/common/xchat.c:889 ../src/common/xchat.c:890
    2802 #: ../src/common/xchat.c:891 ../src/common/xchat.c:892
    2803 msgid "KickBan"
    2804 msgstr "Изхвърляне и Забрана"
    2805 
    2806 #: ../src/common/xchat.c:893 ../src/fe-gtk/dccgui.c:584
    2807 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:742
     2852#: ../src/common/xchat.c:853 ../src/fe-gtk/dccgui.c:586
     2853#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:744
    28082854msgid "Info"
    28092855msgstr "Информация"
    28102856
    2811 #: ../src/common/xchat.c:894
     2857#: ../src/common/xchat.c:854
    28122858msgid "Who"
    28132859msgstr "Who"
    28142860
    2815 #: ../src/common/xchat.c:895 ../src/common/xchat.c:948
     2861#: ../src/common/xchat.c:855 ../src/common/xchat.c:905
    28162862msgid "WhoIs"
    28172863msgstr "Кой е ...?"
    28182864
    2819 #: ../src/common/xchat.c:896
     2865#: ../src/common/xchat.c:856
    28202866msgid "DNS Lookup"
    28212867msgstr ""
    28222868
    2823 #: ../src/common/xchat.c:897
     2869#: ../src/common/xchat.c:857
    28242870msgid "Trace"
    28252871msgstr "Trace"
    28262872
    2827 #: ../src/common/xchat.c:898
     2873#: ../src/common/xchat.c:858
    28282874msgid "UserHost"
    28292875msgstr "Хост на потребителя"
    28302876
    2831 #: ../src/common/xchat.c:899
     2877#: ../src/common/xchat.c:859
    28322878msgid "External"
    28332879msgstr "Външни"
    28342880
    2835 #: ../src/common/xchat.c:900
     2881#: ../src/common/xchat.c:860
    28362882msgid "Traceroute"
    28372883msgstr "Traceroute"
    28382884
    2839 #: ../src/common/xchat.c:902
     2885#: ../src/common/xchat.c:862
    28402886msgid "Telnet"
    28412887msgstr "Telnet"
    28422888
    2843 #: ../src/common/xchat.c:903
    2844 msgid "Open Dialog Window"
    2845 msgstr "Започване на разговор"
    2846 
    2847 #: ../src/common/xchat.c:915
    2848 msgid "Disconnect"
    2849 msgstr "Прекъсване на връзката"
    2850 
    2851 #: ../src/common/xchat.c:916
    2852 msgid "Reconnect"
    2853 msgstr "Свързване наново"
    2854 
    2855 #: ../src/common/xchat.c:917
     2889#: ../src/common/xchat.c:874
    28562890msgid "Leave Channel"
    28572891msgstr "Напускане на стаята"
    28582892
    2859 #: ../src/common/xchat.c:918
     2893#: ../src/common/xchat.c:875
    28602894msgid "Join Channel..."
    28612895msgstr "Влизане в стая ..."
    28622896
    2863 #: ../src/common/xchat.c:919
     2897#: ../src/common/xchat.c:876 ../src/fe-gtk/menu.c:1091
    28642898msgid "Enter Channel to Join:"
    28652899msgstr "Въведете име на стая:"
    28662900
    2867 #: ../src/common/xchat.c:920
     2901#: ../src/common/xchat.c:877
    28682902msgid "Server Links"
    28692903msgstr "Сървърни връзки"
    28702904
    2871 #: ../src/common/xchat.c:921
     2905#: ../src/common/xchat.c:878
    28722906msgid "Ping Server"
    28732907msgstr "Пингване на сървър"
    28742908
    2875 #: ../src/common/xchat.c:922
     2909#: ../src/common/xchat.c:879
    28762910msgid "Hide Version"
    28772911msgstr "Скриване на версията"
    28782912
    2879 #: ../src/common/xchat.c:932
     2913#: ../src/common/xchat.c:889
    28802914msgid "Op"
    28812915msgstr "Даване на оп. статус"
    28822916
    2883 #: ../src/common/xchat.c:933
     2917#: ../src/common/xchat.c:890
    28842918msgid "DeOp"
    28852919msgstr "Взимане на оп. статус"
    28862920
    2887 #: ../src/common/xchat.c:936
     2921#: ../src/common/xchat.c:893
    28882922msgid "bye"
    28892923msgstr "чао"
    28902924
    2891 #: ../src/common/xchat.c:937
     2925#: ../src/common/xchat.c:894
    28922926#, c-format
    28932927msgid "Enter reason to kick %s:"
    28942928msgstr "Причина за изхвърлянето на %s:"
    28952929
    2896 #: ../src/common/xchat.c:938
     2930#: ../src/common/xchat.c:895
    28972931msgid "Sendfile"
    28982932msgstr "Изпращане на файл"
    28992933
    2900 #: ../src/common/xchat.c:939
     2934#: ../src/common/xchat.c:896
    29012935msgid "Dialog"
    29022936msgstr "Разговор"
    29032937
    2904 #: ../src/common/xchat.c:949
     2938#: ../src/common/xchat.c:906
    29052939msgid "Send"
    29062940msgstr "Изпращане"
    29072941
    2908 #: ../src/common/xchat.c:950
     2942#: ../src/common/xchat.c:907
    29092943msgid "Chat"
    29102944msgstr "Разговор"
    29112945
    2912 #: ../src/common/xchat.c:951 ../src/fe-gtk/banlist.c:319
    2913 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:388 ../src/fe-gtk/search.c:117
    2914 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
     2946#: ../src/common/xchat.c:908 ../src/fe-gtk/banlist.c:321
     2947#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:388 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
    29152948msgid "Clear"
    29162949msgstr "Изчистване"
    29172950
    29182951#: ../src/fe-gtk/about.c:102
    2919 msgid "About X-Chat"
     2952#, fuzzy
     2953msgid "About XChat"
    29202954msgstr "Относно X-Chat"
    29212955
     
    29242958msgstr "Мултиплатформен IRC клиент"
    29252959
    2926 #: ../src/fe-gtk/ascii.c:131
     2960#: ../src/fe-gtk/ascii.c:135
    29272961msgid "Character Chart"
    29282962msgstr "Таблица със символи"
     2963
     2964#: ../src/fe-gtk/banlist.c:112 ../src/fe-gtk/chanlist.c:301
     2965#, fuzzy
     2966msgid "Not connected."
     2967msgstr "Пробва се следващия сървър докато се свърже"
    29292968
    29302969#: ../src/fe-gtk/banlist.c:153 ../src/fe-gtk/banlist.c:237
     
    29322971msgstr "Трябва да изберете някои забрани."
    29332972
    2934 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:253 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:175
     2973#: ../src/fe-gtk/banlist.c:252 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:175
    29352974msgid "Mask"
    29362975msgstr "Маска"
    29372976
    2938 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:254 ../src/fe-gtk/dccgui.c:539
     2977#: ../src/fe-gtk/banlist.c:253 ../src/fe-gtk/dccgui.c:539
    29392978msgid "From"
    29402979msgstr "От"
    29412980
    2942 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:255
     2981#: ../src/fe-gtk/banlist.c:254
    29432982msgid "Date"
    29442983msgstr "Дата"
    29452984
    2946 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:299
    2947 #, c-format
    2948 msgid "X-Chat: Ban List (%s)"
     2985#: ../src/fe-gtk/banlist.c:297
     2986msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
     2987msgstr ""
     2988
     2989#: ../src/fe-gtk/banlist.c:301
     2990#, fuzzy, c-format
     2991msgid "XChat: Ban List (%s)"
    29492992msgstr "X-Chat:·Списък със забранени адреси·(%s)"
    29502993
    2951 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:315
     2994#: ../src/fe-gtk/banlist.c:317
    29522995msgid "Unban"
    29532996msgstr "Махане на забрана"
    29542997
    2955 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:317
     2998#: ../src/fe-gtk/banlist.c:319
    29562999msgid "Crop"
    29573000msgstr "Изрязване"
    29583001
    2959 #: ../src/fe-gtk/banlist.c:321
     3002#: ../src/fe-gtk/banlist.c:323
    29603003msgid "Refresh"
    29613004msgstr "Опресняване"
    29623005
    2963 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:120
     3006#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:122
    29643007#, c-format
    29653008msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels"
    29663009msgstr "Статистика за потребители и стаи: %d/%d Потребителя в %d/%d стаи"
    29673010
    2968 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:536
     3011#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:538
    29693012msgid "I can't save an empty list!"
    29703013msgstr "Не може списъка да е празен!"
    29713014
    2972 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:539 ../src/fe-gtk/menu.c:935
     3015#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:541 ../src/fe-gtk/menu.c:992
    29733016#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
    29743017msgid "Select an output filename"
    29753018msgstr "Изберете изходно файлово име"
    29763019
    2977 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:607
    2978 #, c-format
    2979 msgid "X-Chat: Channel List (%s)"
     3020#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:609
     3021#, fuzzy, c-format
     3022msgid "XChat: Channel List (%s)"
    29803023msgstr "X-Chat: Списък с стаите (%s)"
    29813024
    2982 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:622
     3025#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624
    29833026msgid "List display options:"
    29843027msgstr ""
    29853028
    2986 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:634
     3029#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:636
    29873030msgid "Minimum Users:"
    29883031msgstr "Минимум потребители:"
    29893032
    2990 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:649
     3033#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:651
    29913034msgid "Maximum Users:"
    29923035msgstr "Максимум потребители:"
    29933036
    2994 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:664
     3037#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:666
    29953038msgid "Regex Match:"
    29963039msgstr ""
    29973040
    2998 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:685
     3041#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:687
    29993042msgid "Apply Match to:"
    30003043msgstr "Прилагане на съвпаденията към:"
    30013044
    3002 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:709
     3045#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:711
    30033046msgid "Apply"
    30043047msgstr "Прилагане"
    30053048
    3006 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:751
     3049#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:753
    30073050msgid "Refresh the list"
    30083051msgstr "Опресняване на списъка"
    30093052
    3010 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:753
     3053#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:755
    30113054msgid "Save the list"
    30123055msgstr "Записване на списъка"
    30133056
    3014 #: ../src/fe-gtk/chanlist.c:755 ../src/fe-gtk/menu.c:732
     3057#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:757 ../src/fe-gtk/menu.c:790
     3058#: ../src/fe-gtk/menu.c:1075 ../src/fe-gtk/menu.c:1474
    30153059msgid "Join Channel"
    30163060msgstr "Влизане в стая"
     
    30223066
    30233067#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:340
     3068#, fuzzy
    30243069msgid "None"
    3025 msgstr "Няма"
     3070msgstr "Готово"
    30263071
    30273072#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:351
     3073#, fuzzy
    30283074msgid "File:"
    3029 msgstr "Файл:"
     3075msgstr "Файл"
    30303076
    30313077#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:352
     3078#, fuzzy
    30323079msgid "From:"
    3033 msgstr "От:"
     3080msgstr "От"
    30343081
    30353082#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:352
     3083#, fuzzy
    30363084msgid "To:"
    3037 msgstr "До:"
     3085msgstr "До"
    30383086
    30393087#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:353
     3088#, fuzzy
    30403089msgid "Size:"
    3041 msgstr "Размер:"
     3090msgstr "Размер"
    30423091
    30433092#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:354
     3093#, fuzzy
    30443094msgid "Address:"
    3045 msgstr "Адрес:"
     3095msgstr "Вашият адрес"
    30463096
    30473097#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:355
     3098#, fuzzy
    30483099msgid "Started:"
    3049 msgstr "Започнато:"
     3100msgstr "Време на начало"
    30503101
    30513102#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:356
     3103#, fuzzy
    30523104msgid "Speed limit:"
    3053 msgstr "Ограничение на скоростта:"
     3105msgstr "Лимитът"
    30543106
    30553107#. unknown error
     
    30853137msgstr "MIME Вид"
    30863138
    3087 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:534 ../src/fe-gtk/dccgui.c:704
    3088 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:847 ../src/fe-gtk/notifygui.c:111
     3139#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:534 ../src/fe-gtk/dccgui.c:706
     3140#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:849 ../src/fe-gtk/notifygui.c:111
    30893141msgid "Status"
    30903142msgstr "Статус"
    30913143
    3092 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:535 ../src/fe-gtk/dccgui.c:705
    3093 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
     3144#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:535 ../src/fe-gtk/dccgui.c:707
     3145#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:75
    30943146msgid "File"
    30953147msgstr "Файл"
    30963148
    3097 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:538 ../src/fe-gtk/dccgui.c:709
     3149#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:538 ../src/fe-gtk/dccgui.c:711
    30983150msgid "ETA"
    30993151msgstr ""
    31003152
    31013153#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:548
    3102 msgid "X-Chat: File Receive List"
     3154#, fuzzy
     3155msgid "XChat: File Receive List"
    31033156msgstr "X-Chat: Списък с приеманите файлове"
    31043157
    3105 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:578 ../src/fe-gtk/dccgui.c:741
    3106 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:879
     3158#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:580 ../src/fe-gtk/dccgui.c:743
     3159#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:881
    31073160msgid "Abort"
    31083161msgstr "Прекъсване"
    31093162
    3110 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:580 ../src/fe-gtk/dccgui.c:880
     3163#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:582 ../src/fe-gtk/dccgui.c:882
    31113164msgid "Accept"
    31123165msgstr "Приемане"
    31133166
    3114 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:582
     3167#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:584
    31153168msgid "Resume"
    31163169msgstr "Продължаване"
    31173170
    3118 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:586
     3171#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:588
    31193172msgid "Open"
    31203173msgstr "Отваряне"
    31213174
    3122 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:708
     3175#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:710
    31233176msgid "Ack"
    31243177msgstr ""
    31253178
    3126 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:710
     3179#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:712
    31273180msgid "To"
    31283181msgstr "До"
    31293182
    3130 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:720
    3131 msgid "X-Chat: File Send List"
     3183#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:722
     3184#, fuzzy
     3185msgid "XChat: File Send List"
    31323186msgstr "X-Chat: Списък с изпращаните файлове"
    31333187
    3134 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:848
     3188#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850
    31353189msgid "To/From"
    31363190msgstr "До/От"
    31373191
    3138 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:849
     3192#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:851
    31393193msgid "Recv"
    31403194msgstr ""
    31413195
    3142 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850
     3196#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:852
    31433197msgid "Sent"
    31443198msgstr "Изпратено"
    31453199
    3146 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:851
     3200#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:853
    31473201msgid "StartTime"
    31483202msgstr "Време на начало"
    31493203
    3150 #: ../src/fe-gtk/dccgui.c:861
    3151 msgid "X-Chat: DCC Chat List"
     3204#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:863
     3205#, fuzzy
     3206msgid "XChat: DCC Chat List"
    31523207msgstr "X-Chat: Списък с разговорите клиент-клиент"
    31533208
     
    31603215msgstr "РЕДАКТИРАЙ МЕ"
    31613216
    3162 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:305 ../src/fe-gtk/plugingui.c:72
     3217#: ../src/fe-gtk/editlist.c:311 ../src/fe-gtk/plugingui.c:73
    31633218msgid "Name"
    31643219msgstr "Име"
    31653220
    3166 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:306
     3221#: ../src/fe-gtk/editlist.c:312
    31673222msgid "Command"
    31683223msgstr "Команда"
    31693224
    3170 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:333
     3225#: ../src/fe-gtk/editlist.c:340
    31713226msgid "Move Up"
    31723227msgstr "Преместване нагоре"
    31733228
    3174 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:337
     3229#: ../src/fe-gtk/editlist.c:344
    31753230msgid "Move Dn"
    31763231msgstr "Преместване надолу"
    31773232
    3178 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:345
     3233#: ../src/fe-gtk/editlist.c:352
    31793234msgid "Cancel"
    31803235msgstr "Отмяна"
    31813236
    3182 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:349 ../src/fe-gtk/textgui.c:413
    3183 #: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
     3237#: ../src/fe-gtk/editlist.c:356 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:205
    31843238msgid "Save"
    31853239msgstr "Запазване"
    31863240
    3187 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:357 ../src/fe-gtk/fkeys.c:747
     3241#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:748
    31883242msgid "Add New"
    31893243msgstr "Добавяне на ново"
    31903244
    3191 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:361 ../src/fe-gtk/fkeys.c:752
     3245#: ../src/fe-gtk/editlist.c:368 ../src/fe-gtk/fkeys.c:753
    31923246#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:386
    31933247msgid "Delete"
    31943248msgstr "Изтриване"
    31953249
    3196 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:369
     3250#: ../src/fe-gtk/editlist.c:376
    31973251msgid "Sort"
    31983252msgstr "Подреждане"
    31993253
    3200 #: ../src/fe-gtk/editlist.c:373
     3254#: ../src/fe-gtk/editlist.c:380
    32013255msgid "Help"
    32023256msgstr "Помощ"
    32033257
    3204 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:170
    3205 msgid "Options"
    3206 msgstr "Опции"
    3207 
    3208 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:171
    3209 msgid "don't auto connect"
    3210 msgstr "без автоматично свързване"
    3211 
    3212 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:172
    3213 msgid "DIRECTORY"
    3214 msgstr "ПАПКА"
    3215 
    3216 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:173
    3217 msgid "use a different config dir"
     3258#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:118
     3259#, fuzzy
     3260msgid "Don't auto connect to servers"
     3261msgstr "Автоматично свързване наново"
     3262
     3263#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:119
     3264#, fuzzy
     3265msgid "Use a different config directory"
    32183266msgstr "използване на различна папка за настройки"
    32193267
    3220 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:174
    3221 msgid "don't auto load any plugins"
    3222 msgstr "без автоматично зареждане на приставки"
    3223 
    3224 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:175
    3225 msgid "show plugin auto-load dir"
    3226 msgstr "показване на папката с автоматично зареждащи се приставки"
    3227 
    3228 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:176
    3229 msgid "show user config dir"
     3268#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:120
     3269#, fuzzy
     3270msgid "Don't auto load any plugins"
     3271msgstr "без автоматично зареждане на плъгини"
     3272
     3273#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:121
     3274#, fuzzy
     3275msgid "Show plugin auto-load directory"
     3276msgstr "показване на папката с автоматично зареждащи се плъгини"
     3277
     3278#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:122
     3279#, fuzzy
     3280msgid "Show user config directory"
    32303281msgstr "показване на папката за настройките"
    32313282
    3232 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:177
    3233 msgid "show version information"
     3283#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:123
     3284msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
     3285msgstr ""
     3286
     3287#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:124
     3288#, fuzzy
     3289msgid "Show version information"
    32343290msgstr "показване на информация за версията"
    32353291
    3236 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:262
     3292#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:240
    32373293#, c-format
    32383294msgid ""
     
    32453301"%s"
    32463302
    3247 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:622
     3303#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:604
    32483304msgid "Search buffer is empty.\n"
    32493305msgstr "Буфера за търсенето е празен.\n"
    32503306
    3251 #: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:699
     3307#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:692
    32523308#, c-format
    32533309msgid "%d bytes"
    32543310msgstr "%d байта"
    32553311
    3256 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155
     3312#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:693
     3313#, c-format
     3314msgid "Network send queue: %d bytes"
     3315msgstr ""
     3316
     3317#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:156
    32573318msgid ""
    32583319"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into "
     
    32643325msgstr ""
    32653326
    3266 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157
     3327#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:158
    32673328msgid ""
    32683329"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
     
    32713332msgstr ""
    32723333
    3273 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
     3334#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:160
    32743335msgid ""
    32753336"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
     
    32773338msgstr ""
    32783339
    3279 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
     3340#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:162
    32803341msgid ""
    32813342"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
     
    32833344msgstr ""
    32843345
    3285 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
     3346#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:164
    32863347msgid ""
    32873348"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
     
    32893350msgstr ""
    32903351
    3291 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
     3352#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:166
    32923353msgid ""
    32933354"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
     
    32953356msgstr ""
    32963357
    3297 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
     3358#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:168
    32983359msgid ""
    32993360"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
     
    33013362msgstr ""
    33023363
    3303 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
     3364#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:170
    33043365msgid ""
    33053366"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
     
    33083369msgstr ""
    33093370
    3310 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:171
     3371#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:172
    33113372msgid ""
    33123373"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
     
    33143375msgstr ""
    33153376
    3316 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:173
     3377#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:174
    33173378msgid ""
    33183379"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
     
    33203381msgstr ""
    33213382
    3322 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:175
     3383#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:176
    33233384msgid "This command moves the front tab left by one"
    33243385msgstr "Тази команда премества избрания таб с една позиция на ляво"
    33253386
    3326 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:177
     3387#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:178
    33273388msgid "This command moves the front tab right by one"
    33283389msgstr "Тази команда премества избрания таб с една позиция на дясно"
    33293390
    3330 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:179
     3391#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:180
    33313392msgid "This command moves the current tab family to the left"
    33323393msgstr "Тази команда премества избраната група табове на ляво"
    33333394
    3334 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:181
     3395#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:182
    33353396msgid "This command moves the current tab family to the right"
    33363397msgstr "Тази команда премества избраната група табове надясно"
    33373398
    3338 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:183
     3399#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:184
    33393400msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
    33403401msgstr ""
     
    33463407msgstr ""
    33473408
    3348 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:440 ../src/fe-gtk/fkeys.c:441
    3349 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:442 ../src/fe-gtk/fkeys.c:443
    3350 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:725 ../src/fe-gtk/fkeys.c:731
    3351 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:736 ../src/fe-gtk/maingui.c:944
    3352 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:960 ../src/fe-gtk/maingui.c:1103
    3353 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1198 ../src/fe-gtk/maingui.c:2620
     3409#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:441 ../src/fe-gtk/fkeys.c:442
     3410#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:443 ../src/fe-gtk/fkeys.c:444
     3411#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:726 ../src/fe-gtk/fkeys.c:732
     3412#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:737 ../src/fe-gtk/maingui.c:1016
     3413#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1032 ../src/fe-gtk/maingui.c:1309
     3414#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1410 ../src/fe-gtk/maingui.c:2826
    33543415msgid "<none>"
    33553416msgstr "<няма>"
    33563417
    3357 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:689
     3418#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:690
    33583419msgid "Mod"
    33593420msgstr "Режим"
    33603421
    3361 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:690 ../src/fe-gtk/fkeys.c:785
     3422#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:691 ../src/fe-gtk/fkeys.c:786
    33623423msgid "Key"
    33633424msgstr "Ключ"
    33643425
    3365 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:691
     3426#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:692
    33663427msgid "Action"
    33673428msgstr "Действие"
    33683429
    3369 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:700
    3370 msgid "X-Chat: Keyboard Shortcuts"
     3430#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:701
     3431#, fuzzy
     3432msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
    33713433msgstr "X-Chat: Бързи клавиши"
    33723434
    3373 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:778
     3435#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:779
    33743436msgid "Shift"
    33753437msgstr "Shift"
    33763438
    3377 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:780
     3439#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:781
    33783440msgid "Alt"
    33793441msgstr "Alt"
    33803442
    3381 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:782
     3443#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:783
    33823444msgid "Ctrl"
    33833445msgstr "Ctrl"
    33843446
    3385 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:789
     3447#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:790
    33863448msgid "Data 1"
    33873449msgstr "Данни 1"
    33883450
    3389 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:792
     3451#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:793
    33903452msgid "Data 2"
    33913453msgstr "Данни 2"
    33923454
    3393 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:835
     3455#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:836
    33943456msgid "Error opening keys config file\n"
    33953457msgstr "Грешка при отваряне на конфигурационния файл на клавишите\n"
    33963458
    3397 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1006
     3459#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1007
    33983460#, c-format
    33993461msgid ""
     
    34023464msgstr ""
    34033465
    3404 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1044
     3466#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1045
    34053467#, c-format
    34063468msgid ""
     
    34093471msgstr ""
    34103472
    3411 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1065
     3473#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1066
    34123474#, c-format
    34133475msgid ""
     
    34183480msgstr ""
    34193481
    3420 #: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1134
     3482#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:1135
    34213483#, c-format
    34223484msgid ""
     
    34253487msgstr ""
    34263488
    3427 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:154
     3489#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:139
    34283490msgid "Cannot write to that file."
    34293491msgstr "Не може да се пише в този файл."
    34303492
    3431 #: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:156
     3493#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:141
    34323494msgid "Cannot read that file."
    34333495msgstr "Не може да се чете от този файл."
     
    34383500msgstr "Тази маска вече съществува."
    34393501
    3440 #: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:177 ../src/fe-gtk/maingui.c:1669
     3502#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:177 ../src/fe-gtk/maingui.c:1866
    34413503msgid "Private"
    34423504msgstr "Частен"
     
    34673529
    34683530#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:354
    3469 msgid "X-Chat: Ignore list"
     3531#, fuzzy
     3532msgid "XChat: Ignore list"
    34703533msgstr "X-Chat: Списък с игнорираните"
    34713534
     
    34983561msgstr "Добавяне"
    34993562
    3500 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:351
     3563#: ../src/fe-gtk/joind.c:82
     3564msgid "Channel name too short, try again."
     3565msgstr ""
     3566
     3567#: ../src/fe-gtk/joind.c:128
     3568#, fuzzy
     3569msgid "XChat: Connection Complete"
     3570msgstr "Връзката се разпадна (Connection timed out)"
     3571
     3572#: ../src/fe-gtk/joind.c:153
     3573#, fuzzy, c-format
     3574msgid "Connection to %s complete."
     3575msgstr "Връзката се разпадна (Connection timed out)"
     3576
     3577#: ../src/fe-gtk/joind.c:162
     3578msgid ""
     3579"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
     3580"automatically joined for this network."
     3581msgstr ""
     3582
     3583#: ../src/fe-gtk/joind.c:168
     3584msgid "What would you like to do next?"
     3585msgstr ""
     3586
     3587#: ../src/fe-gtk/joind.c:174
     3588msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
     3589msgstr ""
     3590
     3591#: ../src/fe-gtk/joind.c:183
     3592#, fuzzy
     3593msgid "_Join this channel:"
     3594msgstr "Влиза в канали:"
     3595
     3596#: ../src/fe-gtk/joind.c:195
     3597msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
     3598msgstr ""
     3599
     3600#: ../src/fe-gtk/joind.c:202
     3601#, fuzzy
     3602msgid "O_pen the Channel-List window."
     3603msgstr "Отваряне на стаи в:"
     3604
     3605#: ../src/fe-gtk/joind.c:209
     3606msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
     3607msgstr ""
     3608
     3609#: ../src/fe-gtk/joind.c:216
     3610msgid "_Always show this dialog after connecting."
     3611msgstr ""
     3612
     3613#: ../src/fe-gtk/maingui.c:396
    35013614msgid "Dialog with"
    35023615msgstr "Разговор с"
    35033616
    3504 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:607
     3617#: ../src/fe-gtk/maingui.c:659
    35053618#, c-format
    35063619msgid "Topic for %s is: %s"
    35073620msgstr "Темата на %s е: %s"
    35083621
    3509 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:611
     3622#: ../src/fe-gtk/maingui.c:663
    35103623msgid "No topic is set"
    35113624msgstr "Няма настроена тема"
    35123625
    3513 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1013
     3626#: ../src/fe-gtk/maingui.c:956
     3627#, c-format
     3628msgid ""
     3629"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
     3630"all?"
     3631msgstr ""
     3632
     3633#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1086
    35143634msgid "No other tabs open, quit xchat?"
    35153635msgstr ""
     
    35173637"желаете ли да затворите X-Chat?"
    35183638
    3519 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1059
    3520 msgid "Insert color code"
     3639#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1261
     3640#, fuzzy
     3641msgid "Insert Attribute or Color Code"
    35213642msgstr "Вмъкване на код за цвят"
    35223643
    3523 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1108
     3644#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1263
     3645msgid "<b>Bold</b>"
     3646msgstr ""
     3647
     3648#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1264
     3649#, fuzzy
     3650msgid "<u>Underline</u>"
     3651msgstr "Подчертано"
     3652
     3653#. mg_markup_item (submenu, _("<i>Italic</i>"), 102);
     3654#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1266
     3655#, fuzzy
     3656msgid "Normal"
     3657msgstr "Норвегия"
     3658
     3659#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1268
     3660#, fuzzy
     3661msgid "Colors 0-7"
     3662msgstr "Цветове"
     3663
     3664#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1278
     3665#, fuzzy
     3666msgid "Colors 8-15"
     3667msgstr "Цветове"
     3668
     3669#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1314
    35243670msgid "Beep on message"
    35253671msgstr "Бибиткане при съобщение"
    35263672
    3527 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1111
     3673#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1317
    35283674msgid "Show join/part messages"
    35293675msgstr "Показване на кой влиза и излиза"
    35303676
    3531 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1113
     3677#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1319
    35323678msgid "Color paste"
    35333679msgstr "Поставяне на цвят"
    35343680
    3535 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1120
     3681#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1326
    35363682msgid "Go to"
    35373683msgstr "Отиване на"
    35383684
    3539 #. 14
    3540 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1133 ../src/fe-gtk/menu.c:1262
    3541 msgid "Close Tab"
     3685#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1339 ../src/fe-gtk/menu.c:1881
     3686#, fuzzy
     3687msgid "_Close Tab"
    35423688msgstr "Затваряне на таб"
    35433689
    3544 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1136 ../src/fe-gtk/menu.c:1658
    3545 msgid "Detach Tab"
     3690#. if (tag == TAG_IRC)
     3691#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1342 ../src/fe-gtk/menu.c:1880
     3692#, fuzzy
     3693msgid "_Detach Tab"
    35463694msgstr "Откачане на таб"
    35473695
    3548 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1387
     3696#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1581
    35493697msgid "Some file transfers still active, quit xchat?"
    35503698msgstr ""
     
    35523700"желаете ли да затворите X-Chat?"
    35533701
    3554 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1537 ../src/fe-gtk/maingui.c:1643
     3702#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1734 ../src/fe-gtk/maingui.c:1840
    35553703msgid "User limit must be a number!\n"
    35563704msgstr "Лимита на потребители трябва да е номер!\n"
    35573705
    3558 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1665
     3706#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1862
    35593707msgid "Topic Protection"
    35603708msgstr "Защита на темата"
    35613709
    3562 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1666
     3710#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1863
    35633711msgid "No outside messages"
    35643712msgstr "Без външни съобщения"
    35653713
    3566 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1667
     3714#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1864
    35673715msgid "Secret"
    35683716msgstr "Таен"
    35693717
    3570 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1668
     3718#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1865
    35713719msgid "Invite Only"
    35723720msgstr "Само с покана"
    35733721
    3574 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1670
     3722#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1867
    35753723msgid "Moderated"
    35763724msgstr "Модериран"
    35773725
    3578 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1671
     3726#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1868
    35793727msgid "Ban List"
    35803728msgstr "Списък със забранени потребители/адреси"
    35813729
    3582 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1673
     3730#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1870
    35833731msgid "Keyword"
    35843732msgstr "Ключова дума"
    35853733
    3586 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1685
     3734#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1882
    35873735msgid "User Limit"
    35883736msgstr "Потребителски лимит"
    35893737
    3590 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1701
    3591 msgid "Close this tab/window"
    3592 msgstr "Затваряне на този таб/прозорец"
    3593 
    3594 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1798
     3738#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1991
    35953739msgid "Show/Hide userlist"
    35963740msgstr "Показва/скрива списъка с потребители"
    35973741
    3598 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:1923
     3742#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2116
    35993743msgid ""
    36003744"Unable to set transparent background!\n"
     
    36083752"мениджър, който не се поддържа.\n"
    36093753
    3610 #: ../src/fe-gtk/maingui.c:2116
     3754#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2348
    36113755msgid "Enter new nickname:"
    36123756msgstr "Въведете нов прякор:"
    36133757
    3614 #: ../src/fe-gtk/menu.c:116
     3758#: ../src/fe-gtk/menu.c:120
    36153759msgid "Host unknown"
    36163760msgstr "Непознат хост"
    36173761
    36183762#. let the translators tweak this if need be
    3619 #: ../src/fe-gtk/menu.c:497
     3763#: ../src/fe-gtk/menu.c:507
    36203764#, c-format
    36213765msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
    3622 msgstr "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
    3623 
    3624 #: ../src/fe-gtk/menu.c:499
    3625 msgid "User:"
    3626 msgstr "Потребител:"
    3627 
    3628 #: ../src/fe-gtk/menu.c:503
    3629 msgid "Country:"
    3630 msgstr "Страна:"
    3631 
    3632 #: ../src/fe-gtk/menu.c:507
     3766msgstr ""
     3767
     3768#: ../src/fe-gtk/menu.c:509
     3769#, fuzzy
    36333770msgid "Real Name:"
    36343771msgstr "Истинско име:"
    36353772
    3636 #: ../src/fe-gtk/menu.c:511
     3773#: ../src/fe-gtk/menu.c:513
     3774#, fuzzy
     3775msgid "User:"
     3776msgstr "Потребител"
     3777
     3778#: ../src/fe-gtk/menu.c:517
     3779#, fuzzy
     3780msgid "Country:"
     3781msgstr "Страна: %s"
     3782
     3783#: ../src/fe-gtk/menu.c:521
     3784#, fuzzy
    36373785msgid "Server:"
    3638 msgstr "Сървър:"
    3639 
    3640 #: ../src/fe-gtk/menu.c:520
     3786msgstr "Сървър"
     3787
     3788#: ../src/fe-gtk/menu.c:531
     3789#, fuzzy
    36413790msgid "Away Msg:"
    3642 msgstr "Съобщение \"Няма ме\":"
    3643 
    3644 #: ../src/fe-gtk/menu.c:526
     3791msgstr "Съобщение \"Няма ме\": %s"
     3792
     3793#: ../src/fe-gtk/menu.c:541
     3794#, c-format
     3795msgid "%u minutes ago"
     3796msgstr ""
     3797
     3798#: ../src/fe-gtk/menu.c:543 ../src/fe-gtk/menu.c:546
     3799#, fuzzy
    36453800msgid "Last Msg:"
    3646 msgstr "Последно съобщение:"
    3647 
    3648 #. sep
    3649 #: ../src/fe-gtk/menu.c:613
    3650 msgid "Menu Bar"
    3651 msgstr "Лента с менютата"
    3652 
    3653 #: ../src/fe-gtk/menu.c:614
    3654 msgid "Topic Bar"
    3655 msgstr "Лента с темата"
    3656 
    3657 #: ../src/fe-gtk/menu.c:618 ../src/fe-gtk/setup.c:159
    3658 msgid "User List"
    3659 msgstr "Списък с потребители"
    3660 
    3661 #: ../src/fe-gtk/menu.c:621
    3662 msgid "Mode Buttons"
    3663 msgstr "Бутони за режимите"
    3664 
    3665 #: ../src/fe-gtk/menu.c:627
    3666 msgid "User List Buttons"
    3667 msgstr "Бутони за потребителския списък"
    3668 
    3669 #: ../src/fe-gtk/menu.c:673 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
    3670 msgid "Copy selected URL"
     3801msgstr "Последно съобщение: %s"
     3802
     3803#: ../src/fe-gtk/menu.c:646
     3804msgid ""
     3805"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing F9 or right-"
     3806"clicking in a blank part of the main text area."
     3807msgstr ""
     3808
     3809#: ../src/fe-gtk/menu.c:733
     3810msgid "Open Link in Browser"
     3811msgstr ""
     3812
     3813#: ../src/fe-gtk/menu.c:734
     3814#, fuzzy
     3815msgid "Copy Selected Link"
    36713816msgstr "Копиране на избрания URL"
    36723817
    3673 #: ../src/fe-gtk/menu.c:736
     3818#: ../src/fe-gtk/menu.c:794
    36743819msgid "Part Channel"
    36753820msgstr "Напускане на стаята"
    36763821
    3677 #: ../src/fe-gtk/menu.c:738
     3822#: ../src/fe-gtk/menu.c:796
    36783823msgid "Cycle Channel"
    36793824msgstr "Излизане и влизане в стаята"
    36803825
    3681 #: ../src/fe-gtk/menu.c:761
    3682 msgid "X-Chat: User menu"
     3826#: ../src/fe-gtk/menu.c:819
     3827#, fuzzy
     3828msgid "XChat: User menu"
    36833829msgstr "X-Chat: Потребителско меню"
    36843830
    36853831#. sep
    3686 #: ../src/fe-gtk/menu.c:770
     3832#: ../src/fe-gtk/menu.c:828
    36873833msgid "Edit This Menu..."
    36883834msgstr "Редактиране на това меню..."
    36893835
    3690 #: ../src/fe-gtk/menu.c:877
     3836#: ../src/fe-gtk/menu.c:934
    36913837msgid ""
    36923838"*WARNING*\n"
     
    37003846"Някой може да ви прати .bash_profile"
    37013847
    3702 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1005
     3848#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077
     3849#, fuzzy
     3850msgid "Retrieve channel list..."
     3851msgstr "Списък с стаите..."
     3852
     3853#: ../src/fe-gtk/menu.c:1132
    37033854msgid "Settings saved."
    37043855msgstr "Настройките са запазени."
    37053856
    3706 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1042
     3857#: ../src/fe-gtk/menu.c:1169
    37073858msgid ""
    37083859"User Commands - Special codes:\n"
     
    37253876msgstr ""
    37263877
    3727 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1057
     3878#: ../src/fe-gtk/menu.c:1184
    37283879msgid ""
    37293880"Userlist Buttons - Special codes:\n"
     
    37383889msgstr ""
    37393890
    3740 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1066
     3891#: ../src/fe-gtk/menu.c:1193
    37413892msgid ""
    37423893"Dialog Buttons - Special codes:\n"
     
    37513902msgstr ""
    37523903
    3753 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1075
     3904#: ../src/fe-gtk/menu.c:1202
    37543905msgid ""
    37553906"CTCP Replies - Special codes:\n"
     
    37773928"\n"
    37783929
    3779 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1085
     3930#: ../src/fe-gtk/menu.c:1212
    37803931#, c-format
    37813932msgid ""
     
    37863937"Putting a ! infront of the command\n"
    37873938"indicates it should be sent to a\n"
    3788 "shell instead of X-Chat"
    3789 msgstr ""
    3790 
    3791 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1094
    3792 msgid "X-Chat: User Defined Commands"
     3939"shell instead of XChat"
     3940msgstr ""
     3941
     3942#: ../src/fe-gtk/menu.c:1221
     3943#, fuzzy
     3944msgid "XChat: User Defined Commands"
    37933945msgstr "X-Chat: Потребителски команди"
    37943946
    3795 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1101
    3796 msgid "X-Chat: Userlist Popup menu"
     3947#: ../src/fe-gtk/menu.c:1228
     3948#, fuzzy
     3949msgid "XChat: Userlist Popup menu"
    37973950msgstr "X-Chat: Меню за потребителския списък"
    37983951
    3799 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1108
    3800 msgid "X-Chat: Replace"
     3952#: ../src/fe-gtk/menu.c:1235
     3953msgid "Replace with"
     3954msgstr ""
     3955
     3956#: ../src/fe-gtk/menu.c:1235
     3957#, fuzzy
     3958msgid "XChat: Replace"
    38013959msgstr "X-Chat: Замяна"
    38023960
    3803 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1115
    3804 msgid "X-Chat: URL Handlers"
     3961#: ../src/fe-gtk/menu.c:1242
     3962#, fuzzy
     3963msgid "XChat: URL Handlers"
    38053964msgstr "X-Chat: Управление на URL"
    38063965
    3807 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1134
    3808 msgid "X-Chat: Userlist buttons"
     3966#: ../src/fe-gtk/menu.c:1261
     3967#, fuzzy
     3968msgid "XChat: Userlist buttons"
    38093969msgstr "X-Chat: Бутони за списъка с потребители"
    38103970
    3811 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1141
    3812 msgid "X-Chat: Dialog buttons"
     3971#: ../src/fe-gtk/menu.c:1268
     3972#, fuzzy
     3973msgid "XChat: Dialog buttons"
    38133974msgstr "X-Chat: Диалогови бутони"
    38143975
    3815 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1148
    3816 msgid "X-Chat: CTCP Replies"
     3976#: ../src/fe-gtk/menu.c:1275
     3977#, fuzzy
     3978msgid "XChat: CTCP Replies"
    38173979msgstr "X-Chat: CTCP отговори"
    38183980
    3819 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1236
    3820 msgid "_X-Chat"
     3981#: ../src/fe-gtk/menu.c:1426
     3982#, fuzzy
     3983msgid "_XChat"
    38213984msgstr "_X-Chat"
    38223985
    3823 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1237
    3824 msgid "Server List..."
     3986#: ../src/fe-gtk/menu.c:1427
     3987#, fuzzy
     3988msgid "_Server List..."
    38253989msgstr "Списък със сървърите"
    38263990
    3827 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
    3828 msgid "New"
     3991#: ../src/fe-gtk/menu.c:1430
     3992#, fuzzy
     3993msgid "_New"
    38293994msgstr "Ново"
    38303995
    3831 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1241
     3996#: ../src/fe-gtk/menu.c:1431
    38323997msgid "Server Tab..."
    38333998msgstr "Таб за сървъра"
    38343999
    3835 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1242
     4000#: ../src/fe-gtk/menu.c:1432
    38364001msgid "Channel Tab..."
    38374002msgstr "Таб за стая..."
    38384003
    3839 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1243
     4004#: ../src/fe-gtk/menu.c:1433
    38404005msgid "Server Window..."
    38414006msgstr "Прозорец за сървър"
    38424007
    3843 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1244
     4008#: ../src/fe-gtk/menu.c:1434
    38444009msgid "Channel Window..."
    38454010msgstr "Прозорец за стая..."
    38464011
    3847 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1249 ../src/fe-gtk/menu.c:1251
    3848 msgid "Load Plugin or Script..."
    3849 msgstr "Зарежане на нова приставка или скрипт..."
    3850 
    3851 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1255
    3852 msgid "New Shell Tab..."
    3853 msgstr ""
    3854 
    3855 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1264
    3856 msgid "Quit"
     4012#: ../src/fe-gtk/menu.c:1439 ../src/fe-gtk/menu.c:1441
     4013#, fuzzy
     4014msgid "_Load Plugin or Script..."
     4015msgstr "Зарежане на нов плъгин или скрипт..."
     4016
     4017#: ../src/fe-gtk/menu.c:1449
     4018#, fuzzy
     4019msgid "_Quit"
    38574020msgstr "Изход"
    38584021
    3859 #. 17
    3860 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1266
    3861 msgid "_IRC"
    3862 msgstr "_IRC"
    3863 
    3864 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1267
    3865 msgid "Invisible"
    3866 msgstr "Невидим"
    3867 
    3868 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1268
    3869 msgid "Receive Wallops"
    3870 msgstr "Получаване на wallop съобщения"
    3871 
    3872 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1269
    3873 msgid "Receive Server Notices"
    3874 msgstr "Получване на сървърни уведомявания"
    3875 
    3876 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1271
     4022#. 15
     4023#: ../src/fe-gtk/menu.c:1451
     4024msgid "_View"
     4025msgstr ""
     4026
     4027#: ../src/fe-gtk/menu.c:1453
     4028#, fuzzy
     4029msgid "_Menubar"
     4030msgstr "Лента с менютата"
     4031
     4032#: ../src/fe-gtk/menu.c:1454
     4033#, fuzzy
     4034msgid "_Topicbar"
     4035msgstr "Лента с темата"
     4036
     4037#: ../src/fe-gtk/menu.c:1455
     4038#, fuzzy
     4039msgid "_Userlist Buttons"
     4040msgstr "Бутони при потребителския списък..."
     4041
     4042#: ../src/fe-gtk/menu.c:1456
     4043#, fuzzy
     4044msgid "M_ode Buttons"
     4045msgstr "Бутони за режимите"
     4046
     4047#: ../src/fe-gtk/menu.c:1458
     4048#, fuzzy
     4049msgid "_Layout"
     4050msgstr "_Относно"
     4051
     4052#: ../src/fe-gtk/menu.c:1460
     4053#, fuzzy
     4054msgid "_Tabs"
     4055msgstr "Табове"
     4056
     4057#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461
     4058#, fuzzy
     4059msgid "T_ree"
     4060msgstr "Trace"
     4061
     4062#: ../src/fe-gtk/menu.c:1463
     4063#, fuzzy
     4064msgid "_Network Meters"
     4065msgstr "Настройки на мрежата"
     4066
     4067#: ../src/fe-gtk/menu.c:1465
     4068msgid "Off"
     4069msgstr "Изкл."
     4070
     4071#: ../src/fe-gtk/menu.c:1466
     4072msgid "Graph"
     4073msgstr "Графа"
     4074
     4075#: ../src/fe-gtk/menu.c:1468
     4076msgid "Both"
     4077msgstr "И двете"
     4078
     4079#. 31
     4080#: ../src/fe-gtk/menu.c:1471
     4081msgid "_Server"
     4082msgstr "Сървър"
     4083
     4084#: ../src/fe-gtk/menu.c:1472
     4085#, fuzzy
     4086msgid "_Disconnect"
     4087msgstr "Прекъсване на връзката"
     4088
     4089#: ../src/fe-gtk/menu.c:1473
     4090#, fuzzy
     4091msgid "_Reconnect"
     4092msgstr "Свързване наново"
     4093
     4094#: ../src/fe-gtk/menu.c:1477
    38774095msgid "Marked Away"
    38784096msgstr "\"Няма ме\""
    38794097
    3880 #. 24
    3881 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1273
    3882 msgid "Auto Rejoin when Kicked"
    3883 msgstr "Автоматично влизане наново при изхвърляне"
    3884 
    3885 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1274
    3886 msgid "Auto Reconnect to Server"
    3887 msgstr "Автоматично свързване наново"
    3888 
    3889 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1275
    3890 msgid "Never-give-up ReConnect"
    3891 msgstr "Постоянни опити за ново свързване"
    3892 
    3893 #. 28
    3894 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1277
    3895 msgid "Auto Open Dialog Windows"
    3896 msgstr "Автоматично отваряне на диалогови прозорци"
    3897 
    3898 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1278
    3899 msgid "Auto Accept Direct Chat"
    3900 msgstr "Автоматично приемане на директен разговор"
    3901 
    3902 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1279
    3903 msgid "Auto Accept Files"
    3904 msgstr "Автоматично приемане на файлове"
    3905 
    3906 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1281
    3907 msgid "_Server"
    3908 msgstr "Сървър"
    3909 
    3910 #. 32
    3911 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1283
     4098#: ../src/fe-gtk/menu.c:1479
     4099#, fuzzy
     4100msgid "_Usermenu"
     4101msgstr "Потребителско име"
     4102
     4103#. 38
     4104#: ../src/fe-gtk/menu.c:1481
    39124105msgid "S_ettings"
    39134106msgstr "Настройки"
    39144107
    3915 #. 33
    3916 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1284
     4108#: ../src/fe-gtk/menu.c:1482
    39174109msgid "Preferences..."
    39184110msgstr "Настройки"
    39194111
    3920 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1286
     4112#: ../src/fe-gtk/menu.c:1484
    39214113msgid "Advanced"
    39224114msgstr "Допълнителни"
    39234115
    3924 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1287
     4116#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485
    39254117msgid "Auto Replace..."
    39264118msgstr "Автоматично заменяне"
    39274119
    3928 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1288
     4120#: ../src/fe-gtk/menu.c:1486
    39294121msgid "CTCP Replies..."
    39304122msgstr "CTCP отговори..."
    39314123
    3932 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1289
     4124#: ../src/fe-gtk/menu.c:1487
    39334125msgid "Dialog Buttons..."
    39344126msgstr "Диалогови бутони..."
    39354127
    3936 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1290
     4128#: ../src/fe-gtk/menu.c:1488
    39374129msgid "Keyboard Shortcuts..."
    39384130msgstr "Бързи клавиши..."
    39394131
    3940 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1291
     4132#: ../src/fe-gtk/menu.c:1489
    39414133msgid "Text Events..."
    39424134msgstr "Текстови събития..."
    39434135
    3944 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
     4136#: ../src/fe-gtk/menu.c:1490
    39454137msgid "URL Handlers..."
    39464138msgstr "Управление на URL-тата..."
    39474139
    3948 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1293
     4140#: ../src/fe-gtk/menu.c:1491
    39494141msgid "User Commands..."
    39504142msgstr "Потребителски команди..."
    39514143
    3952 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1294
     4144#: ../src/fe-gtk/menu.c:1492
    39534145msgid "Userlist Buttons..."
    39544146msgstr "Бутони при потребителския списък..."
    39554147
    3956 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1295
     4148#: ../src/fe-gtk/menu.c:1493
    39574149msgid "Userlist Popup..."
    39584150msgstr "Меню на списъка с потребители"
    39594151
    3960 #. 56
    3961 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1300
    3962 msgid "Reload Settings"
    3963 msgstr "Презареждане на настройките"
    3964 
    3965 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1302
    3966 msgid "Save Settings now"
    3967 msgstr "Запазване на настройките сега"
    3968 
    3969 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1303
    3970 msgid "Save Settings on exit"
    3971 msgstr "Запазване на настройките при изход"
    3972 
    3973 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
     4152#. 51
     4153#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496
    39744154msgid "_Window"
    39754155msgstr "Прозорец"
    39764156
    3977 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1307
     4157#: ../src/fe-gtk/menu.c:1497
    39784158msgid "Ban List..."
    39794159msgstr "Списък със забранение адреси..."
    39804160
    3981 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1308
     4161#: ../src/fe-gtk/menu.c:1498
    39824162msgid "Channel List..."
    39834163msgstr "Списък с стаите..."
    39844164
    3985 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1309
     4165#: ../src/fe-gtk/menu.c:1499
    39864166msgid "Character Chart..."
    39874167msgstr "Таблица с символи..."
    39884168
    3989 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1310
     4169#: ../src/fe-gtk/menu.c:1500
    39904170msgid "Direct Chat..."
    39914171msgstr "Директен чат..."
    39924172
    3993 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1311
    3994 msgid "File Receive..."
    3995 msgstr "Получаване на файлове..."
    3996 
    3997 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1312
    3998 msgid "File Send..."
    3999 msgstr "Изпращане на файлове..."
    4000 
    4001 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1313
     4173#: ../src/fe-gtk/menu.c:1501
     4174#, fuzzy
     4175msgid "File Transfers..."
     4176msgstr "Файлови трансфери"
     4177
     4178#: ../src/fe-gtk/menu.c:1502
    40024179msgid "Ignore List..."
    40034180msgstr "Списък с игнорираните"
    40044181
    4005 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1314
     4182#: ../src/fe-gtk/menu.c:1503
    40064183msgid "Notify List..."
    40074184msgstr "Списък с приятели..."
    40084185
    4009 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1315
     4186#: ../src/fe-gtk/menu.c:1504
    40104187msgid "Plugins and Scripts..."
    4011 msgstr "Приставки и скриптове..."
    4012 
    4013 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1316
     4188msgstr "Плъгини и скриптове..."
     4189
     4190#: ../src/fe-gtk/menu.c:1505
    40144191msgid "Raw Log..."
    40154192msgstr "Необработен журнал..."
    40164193
    4017 #. 51
    4018 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1317
     4194#. 61
     4195#: ../src/fe-gtk/menu.c:1506
    40194196msgid "URL Grabber..."
    40204197msgstr "Улавяне на URL-та..."
    40214198
    4022 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1319
     4199#: ../src/fe-gtk/menu.c:1508
    40234200msgid "Reset Marker Line"
    40244201msgstr "Зануляване на отбелязващата линия"
    40254202
    4026 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1320
     4203#: ../src/fe-gtk/menu.c:1509
    40274204msgid "C_lear Text"
    40284205msgstr "Изчистване на текста"
    40294206
    4030 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1321
     4207#: ../src/fe-gtk/menu.c:1510
    40314208msgid "Search Text..."
    40324209msgstr "Търсене из текста..."
    40334210
    4034 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1322
     4211#: ../src/fe-gtk/menu.c:1511
    40354212msgid "Save Text..."
    40364213msgstr "Записване на текста..."
    40374214
    4038 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1324
     4215#: ../src/fe-gtk/menu.c:1513 ../src/fe-gtk/menu.c:1872
    40394216msgid "_Help"
    40404217msgstr "Помощ"
    40414218
    4042 #. 62
    4043 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1325
     4219#. 68
     4220#: ../src/fe-gtk/menu.c:1514
    40444221msgid "_Contents"
    40454222msgstr "_Потребителско ръководство"
    40464223
    4047 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1327 ../src/fe-gtk/menu.c:1329
     4224#: ../src/fe-gtk/menu.c:1515
    40484225msgid "_About"
    40494226msgstr "_Относно"
    40504227
    4051 #: ../src/fe-gtk/menu.c:1660
    4052 msgid "Attach Tab"
    4053 msgstr "Закачане на таб"
     4228#: ../src/fe-gtk/menu.c:1885
     4229#, fuzzy
     4230msgid "_Attach Window"
     4231msgstr "Прозорец"
     4232
     4233#: ../src/fe-gtk/menu.c:1886
     4234#, fuzzy
     4235msgid "_Close Window"
     4236msgstr "Прозорец"
    40544237
    40554238#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:110
     
    40694252msgstr "Не е на линия"
    40704253
    4071 #: ../src/fe-gtk/notifygui.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:199
     4254#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:198
    40724255msgid "Never"
    40734256msgstr "Никога"
     
    40824265
    40834266#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:294
    4084 msgid "X-Chat: Notify List"
     4267#, fuzzy
     4268msgid "XChat: Notify List"
    40854269msgstr "X-Chat: Списък с приятелчета"
    40864270
     
    40894273msgstr "Премахване"
    40904274
    4091 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:75 ../src/fe-gtk/textgui.c:341
     4275#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76 ../src/fe-gtk/textgui.c:421
    40924276msgid "Description"
    40934277msgstr "Описание"
    40944278
    4095 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:150
     4279#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:151
    40964280msgid "Select a Plugin or Script to load"
    4097 msgstr "Избор на приставка или скрипт за зареждане"
    4098 
    4099 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:222
    4100 msgid "X-Chat: Plugins and Scripts"
    4101 msgstr "X-Chat: Приставки и скриптове"
    4102 
    4103 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:228
     4281msgstr "Избор на плъгин или скрипт за зареждане"
     4282
     4283#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
     4284#, fuzzy
     4285msgid "XChat: Plugins and Scripts"
     4286msgstr "X-Chat: Плъгини и скриптове"
     4287
     4288#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
    41044289msgid "_Load..."
    41054290msgstr "Зареждане..."
    41064291
    4107 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:231
     4292#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:232
    41084293msgid "_UnLoad"
    41094294msgstr "_Отзареждане"
    41104295
    4111 #: ../src/fe-gtk/plugingui.c:235
     4296#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:236 ../src/fe-gtk/search.c:144
    41124297msgid "_Close"
    41134298msgstr "Затваряне"
    41144299
    4115 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:78
     4300#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:79
    41164301msgid "Save rawlog"
    41174302msgstr "Запазване на необработен журнал"
    41184303
    4119 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:94
    4120 #, c-format
    4121 msgid "X-Chat: Rawlog (%s)"
    4122 msgstr "X-Chat: Необработен журнал (%s)"
    4123 
    4124 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:123
     4304#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:95
     4305#, fuzzy, c-format
     4306msgid "XChat: Rawlog (%s)"
     4307msgstr "X-Chat:·Списък със забранени адреси·(%s)"
     4308
     4309#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:124
    41254310msgid "Clear rawlog"
    4126 msgstr "Изчистване на необработния журнал"
    4127 
    4128 #: ../src/fe-gtk/rawlog.c:126
     4311msgstr ""
     4312
     4313#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
    41294314msgid "Save rawlog..."
    4130 msgstr "Запазване на необработен журнал..."
    4131 
    4132 #: ../src/fe-gtk/search.c:47
     4315msgstr ""
     4316
     4317#: ../src/fe-gtk/search.c:57
    41334318msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore."
    41344319msgstr "Прозореца, за който отворихте това търсене вече не съществува."
    41354320
    4136 #: ../src/fe-gtk/search.c:91
    4137 msgid "X-Chat: Search"
     4321#: ../src/fe-gtk/search.c:65
     4322msgid "Search hit end, not found."
     4323msgstr ""
     4324
     4325#: ../src/fe-gtk/search.c:109
     4326#, fuzzy
     4327msgid "XChat: Search"
    41384328msgstr "X-Chat: Търсене"
    41394329
    4140 #: ../src/fe-gtk/search.c:100
     4330#: ../src/fe-gtk/search.c:118
    41414331msgid "Find:"
    41424332msgstr "Търсене:"
    41434333
    4144 #: ../src/fe-gtk/search.c:114
    4145 msgid "Find"
     4334#: ../src/fe-gtk/search.c:127
     4335msgid "_Match case"
     4336msgstr ""
     4337
     4338#: ../src/fe-gtk/search.c:133
     4339msgid "Search _backwards"
     4340msgstr ""
     4341
     4342#: ../src/fe-gtk/search.c:146
     4343#, fuzzy
     4344msgid "_Find"
    41464345msgstr "Търсене"
    41474346
    4148 #: ../src/fe-gtk/search.c:119
    4149 msgid "Close"
    4150 msgstr "Затваряне"
    4151 
    4152 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:162 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:261
     4347#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:161 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:260
    41534348msgid "New Network"
    41544349msgstr "Нова мрежа"
    41554350
    4156 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:494
     4351#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:537
    41574352#, c-format
    41584353msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
    41594354msgstr "Наистина ли да се изтрие мрежата \"%s\" и всичките и сървъри?"
    41604355
    4161 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:618 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:637
     4356#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:661
    41624357msgid "User name and Real name cannot be left blank."
    41634358msgstr "Потребителското име и истинското име на може да бъдат оставени празни."
    41644359
    4165 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:988
    4166 #, c-format
    4167 msgid "X-Chat: Edit %s"
     4360#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:961
     4361#, fuzzy, c-format
     4362msgid "XChat: Edit %s"
    41684363msgstr "X-Chat:·Редактиране на %s"
    41694364
    4170 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1007
     4365#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:980
    41714366#, c-format
    41724367msgid "Servers for %s"
    41734368msgstr "Сървъри за %s"
    41744369
    4175 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1018
     4370#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:991
    41764371msgid "Connect to selected server only"
    41774372msgstr "Свързване САМО към избрания сървър"
    41784373
    4179 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1019
     4374#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:992
    41804375msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
    41814376msgstr "Да не се пробват един по един сървърите, ако връзката пропада."
    41824377
    4183 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1021
     4378#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:994
    41844379msgid "Your Details"
    41854380msgstr "Вашите данни"
    41864381
    4187 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1027
     4382#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1000
    41884383msgid "Use global user information"
    41894384msgstr "Използване на глобална потребителска информация"
    41904385
    4191 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1030 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1262
     4386#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1003 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1239
    41924387msgid "_Nick name:"
    41934388msgstr "Прякор:"
    41944389
    4195 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1034 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1283
     4390#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1007 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1246
     4391msgid "Second choice:"
     4392msgstr "Втори избор:"
     4393
     4394#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1011 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1260
    41964395msgid "_User name:"
    41974396msgstr "Потребител:"
    41984397
    4199 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1038 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1290
     4398#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1015 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1267
    42004399msgid "Rea_l name:"
    42014400msgstr "Истинско име:"
    42024401
    4203 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
     4402#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1018
    42044403msgid "Connecting"
    42054404msgstr "Свързва се"
    42064405
    4207 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1047
     4406#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1024
    42084407msgid "Auto connect to this network at startup"
    42094408msgstr ""
     
    42114410"при стартирането на X-Chat"
    42124411
    4213 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
     4412#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1026
    42144413msgid "Use a proxy server"
    42154414msgstr "Използване на прокси сървър"
    42164415
    4217 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1051
     4416#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1028
    42184417msgid "Use SSL for all the servers on this network"
    42194418msgstr "Използване на SSL за всички сървъри от тази мрежа"
    42204419
    4221 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1056
     4420#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1033
    42224421msgid "Accept invalid SSL certificate"
    42234422msgstr "Приемане на невалидния SSL сертификат"
    42244423
    4225 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1062
     4424#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1039
    42264425msgid "C_hannels to join:"
    42274426msgstr "Стаи, в които да се влиза:"
    42284427
    4229 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1064
     4428#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1041
    42304429msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
    42314430msgstr "Стаи, в които да се влиза, разделени със запетаи, не с празни места!!!"
    42324431
    4233 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1067
     4432#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1044
    42344433msgid "Connect command:"
    42354434msgstr "Команда при свързване:"
    42364435
    4237 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1069
     4436#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1046
    42384437msgid ""
    42394438"Extra command to execute after connecting. If you need more than one, set "
     
    42424441msgstr ""
    42434442
    4244 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1072
     4443#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1049
    42454444msgid "Nickserv password:"
    42464445msgstr "Парола за NickServ:"
    42474446
    4248 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1077
     4447#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1051
     4448msgid ""
     4449"If your nickname requires a password, enter it here. Not all IRC networks "
     4450"support this."
     4451msgstr ""
     4452
     4453#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1055
    42494454msgid "Server password:"
    42504455msgstr "Парола за сървъра:"
    42514456
    4252 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1079
     4457#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1057
    42534458msgid "Password for the server, if in doubt, leave blank."
    42544459msgstr "Парола за сървъра. Ако не сте сигурни, оставете полето празно."
    42554460
    4256 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1082
     4461#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1060
    42574462msgid "Character set:"
    42584463msgstr "Кодиране:"
    42594464
    4260 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1155
     4465#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1130
    42614466msgid "_Edit"
    42624467msgstr "_Редактиране"
    42634468
    4264 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1236
    4265 msgid "X-Chat: Server List"
     4469#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1213
     4470#, fuzzy
     4471msgid "XChat: Server List"
    42664472msgstr "X-Chat: Списък на сървърите"
    42674473
    4268 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1252
     4474#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1229
    42694475msgid "User Information"
    4270 msgstr "Информация за потребителя"
    4271 
    4272 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1269
    4273 msgid "Second choice:"
    4274 msgstr "Втори избор:"
    4275 
    4276 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1276
     4476msgstr "Потребителска информация"
     4477
     4478#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1253
    42774479msgid "Third choice:"
    42784480msgstr "Трети избор:"
    42794481
    4280 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1336
     4482#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1313
    42814483msgid "Networks"
    42824484msgstr "Мрежи"
    42834485
    4284 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1377
     4486#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1354
    42854487msgid "Skip server list on startup"
    42864488msgstr "Да не се показва списъка със сървърите при стартиране"
    42874489
    4288 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1408
     4490#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1386
    42894491msgid "_Edit..."
    42904492msgstr "_Редактиране..."
    42914493
    4292 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1415
     4494#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1393
    42934495msgid "_Sort"
    42944496msgstr "_Подреждане"
    42954497
    4296 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1438
     4498#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1417
    42974499msgid "C_onnect"
    42984500msgstr "Свързване"
    42994501
    4300 #: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1447
    4301 msgid "Connect in new tab"
    4302 msgstr "Свързване в нов таб"
    4303 
    4304 #: ../src/fe-gtk/setup.c:95
     4502#: ../src/fe-gtk/setup.c:97
    43054503msgid "Text Box Appearance"
    43064504msgstr "Външен вид на полето за текста"
    43074505
    4308 #: ../src/fe-gtk/setup.c:96
     4506#: ../src/fe-gtk/setup.c:98
    43094507msgid "Font:"
    43104508msgstr "Шрифт:"
    43114509
    4312 #: ../src/fe-gtk/setup.c:97
     4510#: ../src/fe-gtk/setup.c:99
    43134511msgid "Background image:"
    43144512msgstr "Изображение за фон:"
    43154513
    4316 #: ../src/fe-gtk/setup.c:98
     4514#: ../src/fe-gtk/setup.c:100
    43174515msgid "Scrollback lines:"
    43184516msgstr "Запазени редове назад:"
    43194517
    4320 #: ../src/fe-gtk/setup.c:99
     4518#: ../src/fe-gtk/setup.c:101
     4519msgid "Colored nick names"
     4520msgstr "Цветни прякори"
     4521
     4522#: ../src/fe-gtk/setup.c:102
     4523msgid "Give each person on IRC a different color"
     4524msgstr "Всеки прякор да има назначен различен цвят"
     4525
     4526#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
     4527msgid "Indent nick names"
     4528msgstr ""
     4529
     4530#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
     4531msgid "Make nick names right-justified"
     4532msgstr "Прякорите да са подравнени в дясно"
     4533
     4534#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
    43214535msgid "Transparent background"
    43224536msgstr "Прозрачен фон"
    4323 
    4324 #: ../src/fe-gtk/setup.c:100
    4325 msgid "Indent nick names"
    4326 msgstr ""
    4327 
    4328 #: ../src/fe-gtk/setup.c:101
    4329 msgid "Make nick names right-justified"
    4330 msgstr "Прякорите да са подравнени в дясно"
    4331 
    4332 #: ../src/fe-gtk/setup.c:102
    4333 msgid "Tint (shade) transparency"
    4334 msgstr ""
    4335 
    4336 #: ../src/fe-gtk/setup.c:103
    4337 msgid "Colored nick names"
    4338 msgstr "Цветни прякори"
    4339 
    4340 #: ../src/fe-gtk/setup.c:104
    4341 msgid "Give each person on IRC a different color"
    4342 msgstr "Всеки прякор да има назначен различен цвят"
    4343 
    4344 #: ../src/fe-gtk/setup.c:105
    4345 msgid "Strip mIRC colors"
    4346 msgstr ""
    43474537
    43484538#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
     
    43554545
    43564546#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
    4357 msgid "Tint Settings"
    4358 msgstr ""
     4547#, fuzzy
     4548msgid "Transparency Settings"
     4549msgstr "Подробни настройки"
    43594550
    43604551#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
     
    44194610msgstr "Външен вид на полето за писане"
    44204611
    4421 #: ../src/fe-gtk/setup.c:133 ../src/fe-gtk/setup.c:163
     4612#: ../src/fe-gtk/setup.c:133 ../src/fe-gtk/setup.c:162
    44224613msgid "Use the Text box font and colors"
    44234614msgstr "Използване на шрифта и цветовете на полето за текста"
    4424 
    4425 #: ../src/fe-gtk/setup.c:140
    4426 msgid "Off"
    4427 msgstr "Изкл."
    4428 
    4429 #: ../src/fe-gtk/setup.c:141
    4430 msgid "Graph"
    4431 msgstr "Графа"
    4432 
    4433 #: ../src/fe-gtk/setup.c:142
    4434 msgid "Info text"
    4435 msgstr "Информация"
    4436 
    4437 #: ../src/fe-gtk/setup.c:143
    4438 msgid "Both"
    4439 msgstr "И двете"
    44404615
    44414616#: ../src/fe-gtk/setup.c:149
     
    44594634msgstr "Неподреден"
    44604635
     4636#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
     4637msgid "User List"
     4638msgstr "Списък с потребители"
     4639
    44614640#: ../src/fe-gtk/setup.c:160
    44624641msgid "User list sorted by:"
     
    44674646msgstr "Показва хостовете в списъка с потребители"
    44684647
    4469 #: ../src/fe-gtk/setup.c:162
    4470 msgid "User list buttons enabled"
    4471 msgstr "Бутони за потребителския списък - включени"
    4472 
    4473 #: ../src/fe-gtk/setup.c:164
     4648#: ../src/fe-gtk/setup.c:163
    44744649msgid "Resizable user list"
    44754650msgstr "Оразмерим списък с потребителите"
    44764651
    4477 #: ../src/fe-gtk/setup.c:166
     4652#: ../src/fe-gtk/setup.c:165
    44784653msgid "Away tracking"
    44794654msgstr "Следене на статуса \"Няма ме\""
    44804655
     4656#: ../src/fe-gtk/setup.c:166
     4657msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
     4658msgstr ""
     4659
    44814660#: ../src/fe-gtk/setup.c:167
    4482 msgid "Enable away tracking"
    4483 msgstr ""
    4484 "Включване на следенето\n"
    4485 "на статуса \"Няма ме\""
    4486 
    4487 #: ../src/fe-gtk/setup.c:168
    44884661msgid "On channels smaller than:"
    44894662msgstr "В стаи по-малки от:"
    44904663
    4491 #: ../src/fe-gtk/setup.c:170
     4664#: ../src/fe-gtk/setup.c:169
    44924665msgid "Action Upon Double Click"
    44934666msgstr "Действие при двойно натискане"
    44944667
    4495 #: ../src/fe-gtk/setup.c:171
     4668#: ../src/fe-gtk/setup.c:170
    44964669msgid "Execute command:"
    44974670msgstr "Изпълнение на команда:"
    44984671
    4499 #: ../src/fe-gtk/setup.c:173
    4500 msgid "Extra Gadgets"
    4501 msgstr "Допълнителни играчки"
    4502 
    4503 #: ../src/fe-gtk/setup.c:174
    4504 msgid "Lag meter:"
    4505 msgstr "Измервател на забавянето:"
    4506 
    4507 #: ../src/fe-gtk/setup.c:175
    4508 msgid "Throttle meter:"
    4509 msgstr ""
    4510 
    4511 #: ../src/fe-gtk/setup.c:182
     4672#: ../src/fe-gtk/setup.c:181
    45124673msgid "Windows"
    45134674msgstr "Прозорци"
    45144675
    4515 #: ../src/fe-gtk/setup.c:183 ../src/fe-gtk/setup.c:207
     4676#: ../src/fe-gtk/setup.c:182 ../src/fe-gtk/setup.c:206
    45164677#: ../src/fe-gtk/setup.c:1447
    45174678msgid "Tabs"
    45184679msgstr "Табове"
    45194680
    4520 #: ../src/fe-gtk/setup.c:189
     4681#: ../src/fe-gtk/setup.c:188
    45214682msgid "Bottom"
    45224683msgstr "Долу"
    45234684
    4524 #: ../src/fe-gtk/setup.c:190
     4685#: ../src/fe-gtk/setup.c:189
    45254686msgid "Top"
    45264687msgstr "Горе"
    45274688
    4528 #: ../src/fe-gtk/setup.c:191
     4689#: ../src/fe-gtk/setup.c:190
    45294690msgid "Left"
    45304691msgstr "Ляво"
    45314692
    4532 #: ../src/fe-gtk/setup.c:192
     4693#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
    45334694msgid "Right"
    45344695msgstr "Дясно"
    45354696
    4536 #: ../src/fe-gtk/setup.c:193
     4697#: ../src/fe-gtk/setup.c:192
    45374698msgid "Hidden"
    45384699msgstr "Скрит"
    45394700
    4540 #: ../src/fe-gtk/setup.c:200
     4701#: ../src/fe-gtk/setup.c:199
    45414702msgid "Always"
    45424703msgstr "Винаги"
    45434704
    4544 #: ../src/fe-gtk/setup.c:201
     4705#: ../src/fe-gtk/setup.c:200
    45454706msgid "Only requested tabs"
    45464707msgstr "Само изискани табове"
    45474708
    4548 #: ../src/fe-gtk/setup.c:208
     4709#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
    45494710msgid "Open an extra tab for server messages"
    45504711msgstr "Отваряне на допълнителен таб за сървърни съобщения"
    45514712
    4552 #: ../src/fe-gtk/setup.c:209
     4713#: ../src/fe-gtk/setup.c:208
    45534714msgid "Open an extra tab for server notices"
    45544715msgstr "Отваряне на нов таб за сървърните уведомявания"
    45554716
    4556 #: ../src/fe-gtk/setup.c:210
     4717#: ../src/fe-gtk/setup.c:209
    45574718msgid "Small tabs"
    45584719msgstr "Малки табове"
    45594720
    4560 #: ../src/fe-gtk/setup.c:211
     4721#: ../src/fe-gtk/setup.c:210
    45614722msgid "Sort tabs in alphabetical order"
    45624723msgstr "Подрежда табовете по азбучен ред"
    45634724
    4564 #: ../src/fe-gtk/setup.c:212
     4725#: ../src/fe-gtk/setup.c:211
    45654726msgid "Focus new tabs:"
    45664727msgstr "Фокусиране на новите табове:"
    45674728
    4568 #: ../src/fe-gtk/setup.c:213
     4729#: ../src/fe-gtk/setup.c:212
    45694730msgid "Shorten tab labels to:"
    45704731msgstr "Скъсява табовете до:"
    45714732
    4572 #: ../src/fe-gtk/setup.c:213
     4733#: ../src/fe-gtk/setup.c:212
    45734734msgid "letters."
    45744735msgstr "букви."
    45754736
    4576 #: ../src/fe-gtk/setup.c:215
     4737#: ../src/fe-gtk/setup.c:214
    45774738msgid "Tabs Location"
    45784739msgstr "Положение на табовете"
    45794740
    4580 #: ../src/fe-gtk/setup.c:216
     4741#: ../src/fe-gtk/setup.c:215
    45814742msgid "Show tabs at:"
    45824743msgstr "Показване на табовете в:"
    45834744
    4584 #: ../src/fe-gtk/setup.c:218
     4745#: ../src/fe-gtk/setup.c:217
    45854746msgid "Tabs or Windows"
    45864747msgstr "Табове или Прозорци"
    45874748
    4588 #: ../src/fe-gtk/setup.c:219
     4749#: ../src/fe-gtk/setup.c:218
    45894750msgid "Open channels in:"
    45904751msgstr "Отваряне на стаи в:"
    45914752
    4592 #: ../src/fe-gtk/setup.c:220
     4753#: ../src/fe-gtk/setup.c:219
    45934754msgid "Open dialogs in:"
    45944755msgstr "Отваряне на разговори в:"
    45954756
    4596 #: ../src/fe-gtk/setup.c:221
     4757#: ../src/fe-gtk/setup.c:220
    45974758msgid "Open utilities in:"
    45984759msgstr "Отваряне на инструментите в:"
    45994760
    4600 #: ../src/fe-gtk/setup.c:221
     4761#: ../src/fe-gtk/setup.c:220
    46014762msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
    46024763msgstr ""
     
    46044765"или прозорци?"
    46054766
    4606 #: ../src/fe-gtk/setup.c:228
     4767#: ../src/fe-gtk/setup.c:227
    46074768msgid "Files and Directories"
    46084769msgstr "Файлове и папки"
    46094770
    4610 #: ../src/fe-gtk/setup.c:229
     4771#: ../src/fe-gtk/setup.c:228
    46114772msgid "Download files to:"
    46124773msgstr "Сваляне на файловете в:"
    46134774
    4614 #: ../src/fe-gtk/setup.c:230
     4775#: ../src/fe-gtk/setup.c:229
    46154776msgid "Move completed files to:"
    46164777msgstr "Преместване на завършените файлове в:"
     4778
     4779#: ../src/fe-gtk/setup.c:230
     4780#, fuzzy
     4781msgid "Auto accept file offers"
     4782msgstr "Автоматично приемане на файлове"
    46174783
    46184784#: ../src/fe-gtk/setup.c:231
     
    47474913#: ../src/fe-gtk/setup.c:278
    47484914msgid "Flash taskbar on highlighted messages"
    4749 msgstr "Премигване при лентата с прозорците при осветено съобщение"
     4915msgstr ""
    47504916
    47514917#: ../src/fe-gtk/setup.c:280
     
    48294995
    48304996#: ../src/fe-gtk/setup.c:310
    4831 msgid "Log filename mask:"
     4997#, fuzzy
     4998msgid "Log filename:"
    48324999msgstr ""
    48335000"Маска на файловото име на\n"
     
    49135080msgstr "Идентифициране пред прокси сървъра (HTTP и Socks5)"
    49145081
    4915 #: ../src/fe-gtk/setup.c:567
    4916 msgid "(disabled)"
    4917 msgstr "(изключено)"
    4918 
    4919 #: ../src/fe-gtk/setup.c:568
    4920 msgid "A star (*)"
    4921 msgstr "Звезда (*)"
    4922 
    4923 #: ../src/fe-gtk/setup.c:569
    4924 msgid "A red star (*)"
    4925 msgstr "Червена звезда (*)"
    4926 
    4927 #: ../src/fe-gtk/setup.c:570
    4928 msgid "Underlined"
    4929 msgstr "Подчертано"
    4930 
    49315082#: ../src/fe-gtk/setup.c:667
    49325083msgid "Select an Image File"
     
    49755126#: ../src/fe-gtk/setup.c:1060
    49765127msgid "Marking Text"
    4977 msgstr "Маркиране на текст"
     5128msgstr ""
    49785129
    49795130#: ../src/fe-gtk/setup.c:1065
     
    50015152msgstr "Осветявания:"
    50025153
    5003 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1167 ../src/fe-gtk/textgui.c:337
     5154#: ../src/fe-gtk/setup.c:1167 ../src/fe-gtk/textgui.c:386
    50045155msgid "Event"
    50055156msgstr "Събитие"
     
    50895240msgstr "Файлови трансфери"
    50905241
    5091 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1565
     5242#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566
    50925243msgid "Categories"
    50935244msgstr "Категории"
    50945245
    5095 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1695
     5246#: ../src/fe-gtk/setup.c:1699
    50965247msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
    50975248msgstr ""
     
    50995250"влезнат в действие."
    51005251
    5101 #: ../src/fe-gtk/setup.c:1723
    5102 msgid "X-Chat: Preferences"
     5252#: ../src/fe-gtk/setup.c:1727
     5253#, fuzzy
     5254msgid "XChat: Preferences"
    51035255msgstr "Настройки на X-Chat"
    51045256
    5105 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:160
     5257#: ../src/fe-gtk/textgui.c:177
    51065258msgid "There was an error parsing the string"
    51075259msgstr "Имаше грешка при обработването на низа"
    51085260
    5109 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:168
     5261#: ../src/fe-gtk/textgui.c:185
    51105262#, c-format
    51115263msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
    51125264msgstr "На този сигнал се подават само %d аргумента, $%d е невалиден"
    51135265
    5114 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:276 ../src/fe-gtk/textgui.c:299
     5266#: ../src/fe-gtk/textgui.c:301 ../src/fe-gtk/textgui.c:324
    51155267msgid "Print Texts File"
    51165268msgstr "Разпечатване на текстов файл"
    51175269
    5118 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:340
     5270#: ../src/fe-gtk/textgui.c:369
     5271msgid "Edit Events"
     5272msgstr "Редактиране на събития"
     5273
     5274#: ../src/fe-gtk/textgui.c:420
    51195275msgid "$ Number"
    51205276msgstr "$ Номер"
    51215277
    5122 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:350
    5123 msgid "Edit Events"
    5124 msgstr "Редактиране на събития"
    5125 
    5126 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:418
    5127 msgid "Save As"
     5278#: ../src/fe-gtk/textgui.c:435
     5279#, fuzzy
     5280msgid "Save As..."
    51285281msgstr "Записване като..."
    51295282
    5130 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:423
    5131 msgid "Load From"
     5283#: ../src/fe-gtk/textgui.c:437
     5284#, fuzzy
     5285msgid "Load From..."
    51325286msgstr "Зареждане от"
    51335287
    5134 #: ../src/fe-gtk/textgui.c:428
     5288#: ../src/fe-gtk/textgui.c:438
    51355289msgid "Test All"
    51365290msgstr "Тестване на всички"
     
    51415295
    51425296#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
    5143 msgid "X-Chat: URL Grabber"
     5297#, fuzzy
     5298msgid "XChat: URL Grabber"
    51445299msgstr "X-Chat: Улавяне на URL-та"
    51455300
     
    51475302msgid "Clear list"
    51485303msgstr "Изчистване на списъка"
     5304
     5305#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
     5306msgid "Copy selected URL"
     5307msgstr "Копиране на избрания URL"
    51495308
    51505309#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:203
     
    51615320msgstr "%d оператора, %d общо"
    51625321
     5322#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:41
     5323msgid "Open an irc:// url"
     5324msgstr ""
     5325
     5326#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:41
     5327msgid "irc://server:port/channel"
     5328msgstr ""
     5329
     5330#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:42
     5331#, fuzzy
     5332msgid "Execute a xchat command"
     5333msgstr "Изпълнение на команда:"
     5334
     5335#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:42
     5336msgid "\"Command to execute\""
     5337msgstr ""
     5338
     5339#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:43
     5340msgid "Prints some text to the current tab/window"
     5341msgstr ""
     5342
     5343#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:43
     5344msgid "\"Text to print\""
     5345msgstr ""
     5346
     5347#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:44
     5348msgid "Change the context to the channel"
     5349msgstr ""
     5350
     5351#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:44
     5352#, fuzzy
     5353msgid "channel"
     5354msgstr "Стая"
     5355
     5356#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:45
     5357msgid "Change the context to the server"
     5358msgstr ""
     5359
     5360#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:45
     5361#, fuzzy
     5362msgid "server"
     5363msgstr "Сървър"
     5364
     5365#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:46
     5366msgid "Get some informations from xchat"
     5367msgstr ""
     5368
     5369#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:46
     5370#, fuzzy
     5371msgid "id"
     5372msgstr "Търсене"
     5373
     5374#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:47
     5375#, fuzzy
     5376msgid "Get settings from xchat"
     5377msgstr "Запазване на настройките при изход"
     5378
     5379#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:47
     5380#, fuzzy
     5381msgid "name"
     5382msgstr "Име"
     5383
     5384#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:79
     5385#, c-format
     5386msgid ""
     5387"xchat-remote: %s\n"
     5388"Try `xchat-remote --help' for more information\n"
     5389msgstr ""
     5390
     5391#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:90
     5392msgid "Couldn't connect to session bus"
     5393msgstr ""
     5394
     5395#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:116 ../plugins/dbus/xchat-remote.c:130
     5396#, fuzzy
     5397msgid "Failed to complete command"
     5398msgstr ""
     5399"Неуспех при отваряне на шрифта:\n"
     5400"\n"
     5401"%s"
     5402
     5403#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:125
     5404#, fuzzy
     5405msgid "Failed to complete SetContext"
     5406msgstr ""
     5407"Неуспех при отваряне на шрифта:\n"
     5408"\n"
     5409"%s"
     5410
     5411#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:135
     5412#, fuzzy
     5413msgid "Failed to complete print"
     5414msgstr ""
     5415"Неуспех при отваряне на шрифта:\n"
     5416"\n"
     5417"%s"
     5418
     5419#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:142
     5420#, fuzzy
     5421msgid "Failed to complete GetInfo"
     5422msgstr ""
     5423"Неуспех при отваряне на шрифта:\n"
     5424"\n"
     5425"%s"
     5426
     5427#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:155
     5428#, fuzzy
     5429msgid "Failed to complete GetPrefs"
     5430msgstr ""
     5431"Неуспех при отваряне на шрифта:\n"
     5432"\n"
     5433"%s"
     5434
     5435#: ../plugins/dbus/xchat-remote.c:159
     5436#, c-format
     5437msgid "%s doesn't exist\n"
     5438msgstr ""
     5439
     5440#: ../plugins/dbus/dbus-plugin.c:27
     5441msgid "xchat remote access"
     5442msgstr ""
     5443
     5444#: ../plugins/dbus/dbus-plugin.c:28
     5445msgid "plugin for remote access using DBUS"
     5446msgstr ""
     5447
     5448#: ../plugins/dbus/dbus-plugin.c:333
     5449#, c-format
     5450msgid "Couldn't connect to session bus : %s\n"
     5451msgstr ""
     5452
     5453#: ../plugins/dbus/dbus-plugin.c:353
     5454#, fuzzy, c-format
     5455msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
     5456msgstr ""
     5457"Неуспех при отваряне на шрифта:\n"
     5458"\n"
     5459"%s"
     5460
     5461#: ../plugins/dbus/dbus-plugin.c:401
     5462#, c-format
     5463msgid "%s loaded successfully!\n"
     5464msgstr ""
     5465
     5466#~ msgid "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
     5467#~ msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
     5468
     5469#~ msgid "Channel name"
     5470#~ msgstr "Име на стаята"
     5471
     5472#~ msgid "Servername"
     5473#~ msgstr "Име на сървъра"
     5474
     5475#~ msgid ""
     5476#~ "      File: %s\n"
     5477#~ "   To/From: %s\n"
     5478#~ "      Size: %u\n"
     5479#~ "      Port: %d\n"
     5480#~ " IP Number: %s\n"
     5481#~ "Start Time: %s   Max CPS: %d\n"
     5482#~ msgstr ""
     5483#~ "      Файл: %s\n"
     5484#~ "   До/От: %s\n"
     5485#~ "      Размер: %u\n"
     5486#~ "      Порт: %d\n"
     5487#~ " IP Номер: %s\n"
     5488#~ "Време на начало: %s   Max CPS: %d\n"
     5489
     5490#~ msgid "don't auto connect"
     5491#~ msgstr "без автоматично свързване"
     5492
     5493#~ msgid "DIRECTORY"
     5494#~ msgstr "ПАПКА"
     5495
     5496#~ msgid "Add new"
     5497#~ msgstr "Добавяне на ново"
     5498
     5499#~ msgid "Close this tab/window"
     5500#~ msgstr "Затваряне на този таб/прозорец"
     5501
     5502#~ msgid "User: %s"
     5503#~ msgstr "Потребител: %s"
     5504
     5505#~ msgid "Realname: %s"
     5506#~ msgstr "Истинско име: %s"
     5507
     5508#~ msgid "Server: %s"
     5509#~ msgstr "Сървър: %s"
     5510
     5511#~ msgid "User List Buttons"
     5512#~ msgstr "Бутони за потребителския списък"
     5513
     5514#~ msgid "_IRC"
     5515#~ msgstr "_IRC"
     5516
     5517#~ msgid "Invisible"
     5518#~ msgstr "Невидим"
     5519
     5520#~ msgid "Receive Wallops"
     5521#~ msgstr "Получаване на wallop съобщения"
     5522
     5523#~ msgid "Receive Server Notices"
     5524#~ msgstr "Получване на сървърни уведомявания"
     5525
     5526#~ msgid "Auto Rejoin when Kicked"
     5527#~ msgstr "Автоматично влизане наново при изхвърляне"
     5528
     5529#~ msgid "Never-give-up ReConnect"
     5530#~ msgstr "Постоянни опити за ново свързване"
     5531
     5532#~ msgid "Auto Open Dialog Windows"
     5533#~ msgstr "Автоматично отваряне на диалогови прозорци"
     5534
     5535#~ msgid "Auto Accept Direct Chat"
     5536#~ msgstr "Автоматично приемане на директен разговор"
     5537
     5538#~ msgid "Reload Settings"
     5539#~ msgstr "Презареждане на настройките"
     5540
     5541#~ msgid "Save Settings now"
     5542#~ msgstr "Запазване на настройките сега"
     5543
     5544#~ msgid "File Receive..."
     5545#~ msgstr "Получаване на файлове..."
     5546
     5547#~ msgid "File Send..."
     5548#~ msgstr "Изпращане на файлове..."
     5549
     5550#~ msgid "Attach Tab"
     5551#~ msgstr "Закачане на таб"
     5552
     5553#~ msgid "Close"
     5554#~ msgstr "Затваряне"
     5555
     5556#~ msgid "Real na_me:"
     5557#~ msgstr "Истинско име:"
     5558
     5559#~ msgid "Connect in new tab"
     5560#~ msgstr "Свързване в нов таб"
     5561
     5562#~ msgid "Info text"
     5563#~ msgstr "Информация"
     5564
     5565#~ msgid "User list buttons enabled"
     5566#~ msgstr "Бутони за потребителския списък - включени"
     5567
     5568#~ msgid "Enable away tracking"
     5569#~ msgstr ""
     5570#~ "Включване на следенето\n"
     5571#~ "на статуса \"Няма ме\""
     5572
     5573#~ msgid "Extra Gadgets"
     5574#~ msgstr "Допълнителни играчки"
     5575
     5576#~ msgid "Lag meter:"
     5577#~ msgstr "Измервател на забавянето:"
     5578
     5579#~ msgid "(disabled)"
     5580#~ msgstr "(изключено)"
     5581
     5582#~ msgid "A star (*)"
     5583#~ msgstr "Звезда (*)"
     5584
     5585#~ msgid "A red star (*)"
     5586#~ msgstr "Червена звезда (*)"
     5587
     5588#~ msgid "Select a file to save to"
     5589#~ msgstr ""
     5590#~ "Изберете файлово име, под\n"
     5591#~ "което да се запази"
     5592
     5593#, fuzzy
     5594#~ msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2"
     5595#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2"
     5596
     5597#~ msgid "Former Czechoslovakia"
     5598#~ msgstr "Бившата Чехословакия"
     5599
     5600#~ msgid "Zaire"
     5601#~ msgstr "Заир"
     5602
     5603#~ msgid "Delete All"
     5604#~ msgstr "Изтрива всички"
     5605
     5606#, fuzzy
     5607#~ msgid "%C18*%O%C18$t$1 $2%O"
     5608#~ msgstr "%C13*%O$t$1%O $2%O"
     5609
     5610#, fuzzy
     5611#~ msgid "%C24,18 %B-- Notify List --------------- %O"
     5612#~ msgstr "%C08,02 %B-- Списък с приятелчета --------------- %O"
     5613
     5614#, fuzzy
     5615#~ msgid "-%C26-%C27-%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3%O"
     5616#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %O$2 %C11$3%O"
     5617
     5618#, fuzzy
     5619#~ msgid "%C23[%O$1%O%C23]%O$t$2%O"
     5620#~ msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
     5621
     5622#~ msgid "Settings for %s"
     5623#~ msgstr "Настройки за %s"
     5624
     5625#~ msgid "_Remove \"%s\""
     5626#~ msgstr "Премахва \"%s\""
     5627
     5628#~ msgid "_Add new server"
     5629#~ msgstr "Добавя нов сървър"
     5630
     5631#~ msgid "Move \"%s\" _down"
     5632#~ msgstr "Премести·\"%s\"·надолу"
     5633
     5634#~ msgid "Move \"%s\" _up"
     5635#~ msgstr "Премести \"%s\" нагоре"
     5636
     5637#~ msgid "_Add new network"
     5638#~ msgstr "Добавя нова мрежа"
     5639
     5640#~ msgid "Nick Names:"
     5641#~ msgstr "Прякори:"
     5642
     5643#~ msgid "User Name:"
     5644#~ msgstr "Потребителско име:"
     5645
     5646#~ msgid "Servers"
     5647#~ msgstr "Сървъри"
     5648
     5649#~ msgid ""
     5650#~ "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to "
     5651#~ "NickServ"
     5652#~ msgstr ""
     5653#~ "Команда за изпълнение след свързване. Може да бъде използвано да се "
     5654#~ "идентифицирате пред NickServ"
     5655
     5656#~ msgid "Use secure SSL"
     5657#~ msgstr "Използва сигурен SSL"
     5658
     5659#~ msgid "Settings for Selected Network"
     5660#~ msgstr "Настройки за избраната мрежа"
     5661
     5662#~ msgid "Edit mode"
     5663#~ msgstr "Режим \"Редакция\""
     5664
     5665#~ msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
     5666#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
     5667
     5668#~ msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
     5669#~ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
     5670
     5671#~ msgid "Lists"
     5672#~ msgstr "Списъци"
     5673
     5674#~ msgid "Pop new tabs to front"
     5675#~ msgstr "Изкарва новите табове най-отпред"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.