Ignore:
Timestamp:
Jan 6, 2006, 1:44:33 PM (20 years ago)
Author:
zbrox
Message:

zenity (gnome 2.14) dazzz edition

  • обновен превод

gnome utils (gnome 2.14) untouched edition

  • новите неща за превод. недокоснати. по-късно ще ги оправя.

gucharmap (gnome 2.14) untouched edition

  • тук пак като gnome utils :)
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/zenity.HEAD.bg.po

    r277 r449  
    1111"Project-Id-Version: zenity\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-07-22 12:41+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-01-06 06:58+0100\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:41+0200\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    21 
    22 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
    23 #. literally. It is used in the about box to give credits to
    24 #. the translators.
    25 #. Thus, you should translate it to your name and email address.
    26 #. You can also include other translators who have contributed to
    27 #. this translation; in that case, please write them on separate
    28 #. lines seperated by newlines (\n).
    29 #: ../src/about.c:403
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     21
     22#: ../src/about.c:248
    3023msgid "translator-credits"
    3124msgstr ""
     
    3730"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    3831
    39 #: ../src/about.c:433
     32#: ../src/about.c:257
    4033msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
    4134msgstr "Показва диалогови прозорци от конзолни скриптове"
    42 
    43 #: ../src/about.c:437
    44 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
    45 msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
    46 
    47 #: ../src/about.c:521
    48 msgid "Credits"
    49 msgstr "Заслуги"
    50 
    51 #: ../src/about.c:548
    52 msgid "Written by"
    53 msgstr "Написано от"
    54 
    55 #: ../src/about.c:561
    56 msgid "Translated by"
    57 msgstr "Преведено от"
    5835
    5936#: ../src/eggtrayicon.c:118
     
    6542msgstr "Ориентация на тавата"
    6643
    67 #: ../src/main.c:90
     44#: ../src/main.c:93
    6845msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
    6946msgstr ""
     
    7956msgstr "Уведомяване на Zenity"
    8057
     58#: ../src/scale.c:56
     59msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
     60msgstr "Максималната стойност трябва да е по-голяма от минималната.\n"
     61
     62#: ../src/scale.c:63
     63msgid "Value out of range.\n"
     64msgstr "Стойността е извън обсега.\n"
     65
    8166#: ../src/tree.c:320
    8267msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
     
    8873
    8974#: ../src/zenity.glade.h:1
    90 msgid "*"
    91 msgstr "*"
    92 
    93 #: ../src/zenity.glade.h:2
    94 msgid "About Zenity"
    95 msgstr "Относно Zenity"
    96 
    97 #: ../src/zenity.glade.h:3
    9875msgid "Add a new entry"
    9976msgstr "Добавяне на нов запис"
     77
     78#: ../src/zenity.glade.h:2
     79msgid "Adjust the scale value"
     80msgstr "Нагласяне на стойността на скалата"
     81
     82#: ../src/zenity.glade.h:3
     83msgid "Adjust the scale value."
     84msgstr "Нагласяне на стойността на скалата"
    10085
    10186#: ../src/zenity.glade.h:4
     
    164149
    165150#: ../src/zenity.glade.h:20
    166 msgid "_Credits"
    167 msgstr "_Заслуги"
    168 
    169 #: ../src/zenity.glade.h:21
    170151msgid "_Enter new text:"
    171152msgstr "Въвеждан_е на нов текст:"
    172153
    173 #: ../src/option.c:105
     154#: ../src/option.c:114
    174155msgid "Set the dialog title"
    175156msgstr "Настройване на заглавието на прозореца"
    176157
    177 #: ../src/option.c:106
     158#: ../src/option.c:115
    178159msgid "TITLE"
    179160msgstr "ЗАГЛАВИЕ"
    180161
    181 #: ../src/option.c:114
     162#: ../src/option.c:123
    182163msgid "Set the window icon"
    183164msgstr "Настройване на иконката на прозореца"
    184165
    185 #: ../src/option.c:115
     166#: ../src/option.c:124
    186167msgid "ICONPATH"
    187168msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОНКАТА"
    188169
    189 #: ../src/option.c:123
     170#: ../src/option.c:132
    190171msgid "Set the width"
    191172msgstr "Настройване на ширината"
    192173
    193 #: ../src/option.c:124
     174#: ../src/option.c:133
    194175msgid "WIDTH"
    195176msgstr "ШИРИНА"
    196177
    197 #: ../src/option.c:132
     178#: ../src/option.c:141
    198179msgid "Set the height"
    199180msgstr "Настройване на височината"
    200181
    201 #: ../src/option.c:133
     182#: ../src/option.c:142
    202183msgid "HEIGHT"
    203184msgstr "ВИСОЧИНА"
    204185
    205 #: ../src/option.c:147
     186#: ../src/option.c:156
    206187msgid "Display calendar dialog"
    207188msgstr "Показване на прозорец с календар"
    208189
    209 #: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
    210 #: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
    211 #: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
     190#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
     191#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
     192#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
    212193msgid "Set the dialog text"
    213194msgstr "Настройване на текста на прозореца"
    214195
    215 #: ../src/option.c:165
     196#: ../src/option.c:174
    216197msgid "Set the calendar day"
    217198msgstr "Настройване на деня на календара"
    218199
    219 #: ../src/option.c:174
     200#: ../src/option.c:183
    220201msgid "Set the calendar month"
    221202msgstr "Настройване на месеца на календара"
    222203
    223 #: ../src/option.c:183
     204#: ../src/option.c:192
    224205msgid "Set the calendar year"
    225206msgstr "Настройване на годината на календара"
    226207
    227 #: ../src/option.c:192
     208#: ../src/option.c:201
    228209msgid "Set the format for the returned date"
    229210msgstr "Настройване на формата на връщаната дата"
    230211
    231 #: ../src/option.c:207
     212#: ../src/option.c:216
    232213msgid "Display text entry dialog"
    233214msgstr "Показване на прозорец за въвеждане на текст"
    234215
    235 #: ../src/option.c:225
     216#: ../src/option.c:234
    236217msgid "Set the entry text"
    237218msgstr "Настройване на текста на записа"
    238219
    239 #: ../src/option.c:234
     220#: ../src/option.c:243
    240221msgid "Hide the entry text"
    241222msgstr "Скриване на текста на записа"
    242223
    243 #: ../src/option.c:250
     224#: ../src/option.c:259
    244225msgid "Display error dialog"
    245226msgstr "Показване на прозорец за грешка"
    246227
    247 #: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
    248 #: ../src/option.c:641
     228#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
     229#: ../src/option.c:650
    249230msgid "Do not enable text wrapping"
    250231msgstr "Текстът да не огражда обектите"
    251232
    252 #: ../src/option.c:283
     233#: ../src/option.c:292
    253234msgid "Display info dialog"
    254235msgstr "Показване на прозорец с информация"
    255236
    256 #: ../src/option.c:316
     237#: ../src/option.c:325
    257238msgid "Display file selection dialog"
    258239msgstr "Показване на прозорец за избор на файл"
    259240
    260 #: ../src/option.c:325
     241#: ../src/option.c:334
    261242msgid "Set the filename"
    262243msgstr "Настройване на файловото име"
    263244
    264 #: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
     245#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
    265246msgid "FILENAME"
    266247msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛА"
    267248
    268 #: ../src/option.c:334
     249#: ../src/option.c:343
    269250msgid "Allow multiple files to be selected"
    270251msgstr "Позволяване на избор на множество файлове"
    271252
    272 #: ../src/option.c:343
     253#: ../src/option.c:352
    273254msgid "Activate directory-only selection"
    274255msgstr "Включване на избора само на папки"
    275256
    276 #: ../src/option.c:352
     257#: ../src/option.c:361
    277258msgid "Activate save mode"
    278259msgstr "Активиране на режим на запазване"
    279260
    280 #: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
     261#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
    281262msgid "Set output separator character"
    282263msgstr "Настройване на изходния символ разделител"
    283264
    284 #: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
     265#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
    285266msgid "SEPARATOR"
    286267msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛ"
    287268
    288 #: ../src/option.c:376
     269#: ../src/option.c:385
    289270msgid "Display list dialog"
    290271msgstr "Показване на прозорец със списък"
    291272
    292 #: ../src/option.c:394
     273#: ../src/option.c:403
    293274msgid "Set the column header"
    294275msgstr "Настройване на заглавката на колонката"
    295276
    296 #: ../src/option.c:403
     277#: ../src/option.c:412
    297278msgid "Use check boxes for first column"
    298279msgstr "Използване на полета за тикване за първата колонка"
    299280
    300 #: ../src/option.c:412
     281#: ../src/option.c:421
    301282msgid "Use radio buttons for first column"
    302283msgstr "Използване на радио бутони за първата колонка"
    303284
    304 #: ../src/option.c:430
     285#: ../src/option.c:439
    305286msgid "Allow multiple rows to be selected"
    306287msgstr "Позволяване на избор на множество редове"
    307288
    308 #: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
     289#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
    309290msgid "Allow changes to text"
    310291msgstr "Позволяване на промени по текста"
    311292
    312 #: ../src/option.c:448
     293#: ../src/option.c:457
    313294msgid ""
    314295"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
     
    318299"използва за печат на всички колони)"
    319300
    320 #: ../src/option.c:457
     301#: ../src/option.c:466
    321302msgid "Hide a specific column"
    322303msgstr "Скриване на специфична колона"
    323304
    324 #: ../src/option.c:472
     305#: ../src/option.c:481
    325306msgid "Display notification"
    326307msgstr "Показване на уведомяване"
    327308
    328 #: ../src/option.c:481
     309#: ../src/option.c:490
    329310msgid "Set the notification text"
    330311msgstr "Настройване на текста за уведомяване"
    331312
    332 #: ../src/option.c:490
     313#: ../src/option.c:499
    333314msgid "Listen for commands on stdin"
    334315msgstr "Очакване на команди от стандартния вход"
    335316
    336 #: ../src/option.c:505
     317#: ../src/option.c:514
    337318msgid "Display progress indication dialog"
    338319msgstr "Показване на прозорец с индикация за прогрес"
    339320
    340 #: ../src/option.c:523
     321#: ../src/option.c:532
    341322msgid "Set initial percentage"
    342323msgstr "Настройване на начален прогрес"
    343324
    344 #: ../src/option.c:532
     325#: ../src/option.c:541
    345326msgid "Pulsate progress bar"
    346327msgstr "Пулсираща индикация за прогреса"
    347328
    348 #: ../src/option.c:542
     329#: ../src/option.c:551
    349330#, no-c-format
    350331msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
    351332msgstr "Затваряне на прозореца след стигане на 100%"
    352333
    353 #: ../src/option.c:557
     334#: ../src/option.c:566
    354335msgid "Display question dialog"
    355336msgstr "Показване на прозорец с въпрос"
    356337
    357 #: ../src/option.c:590
     338#: ../src/option.c:599
    358339msgid "Display text information dialog"
    359340msgstr "Показване на прозорец с текстова информация"
    360341
    361 #: ../src/option.c:599
     342#: ../src/option.c:608
    362343msgid "Open file"
    363344msgstr "Отваряне на файл"
    364345
    365 #: ../src/option.c:623
     346#: ../src/option.c:632
    366347msgid "Display warning dialog"
    367348msgstr "Показване на прозорец с предупреждение"
    368349
    369 #: ../src/option.c:656
     350#: ../src/option.c:665
     351msgid "Display scale dialog"
     352msgstr "Показване на прозорец със скала"
     353
     354#: ../src/option.c:683
     355msgid "Set initial value"
     356msgstr "Настройване на начална стойност"
     357
     358#: ../src/option.c:692
     359msgid "Set minimum value"
     360msgstr "Настройване на минимална стойност"
     361
     362#: ../src/option.c:701
     363msgid "Set maximum value"
     364msgstr "Настройване на максимална стойност"
     365
     366#: ../src/option.c:710
     367msgid "Set step size"
     368msgstr "Настройване на стъпката"
     369
     370#: ../src/option.c:719
     371msgid "Print partial values"
     372msgstr "Отпечатване на частични стойности"
     373
     374#: ../src/option.c:728
     375msgid "Hide value"
     376msgstr "Скриване на стойност"
     377
     378#: ../src/option.c:743
    370379msgid "About zenity"
    371380msgstr "Относно Zenity"
    372381
    373 #: ../src/option.c:665
     382#: ../src/option.c:752
    374383msgid "Print version"
    375384msgstr "Версия за печат"
    376385
    377 #: ../src/option.c:1259
     386#: ../src/option.c:1385
    378387msgid "General options"
    379388msgstr "Общи настройки"
    380389
    381 #: ../src/option.c:1260
     390#: ../src/option.c:1386
    382391msgid "Show general options"
    383392msgstr "Показване на общи настройки"
    384393
    385 #: ../src/option.c:1270
     394#: ../src/option.c:1396
    386395msgid "Calendar options"
    387396msgstr "Настройки на календара"
    388397
    389 #: ../src/option.c:1271
     398#: ../src/option.c:1397
    390399msgid "Show calendar options"
    391400msgstr "Показване на nастройките на календара"
    392401
    393 #: ../src/option.c:1281
     402#: ../src/option.c:1407
    394403msgid "Text entry options"
    395404msgstr "Настройки на въвеждането на текст"
    396405
    397 #: ../src/option.c:1282
     406#: ../src/option.c:1408
    398407msgid "Show text entry options"
    399408msgstr "Настройки на въвеждането на текст"
    400409
    401 #: ../src/option.c:1292
     410#: ../src/option.c:1418
    402411msgid "Error options"
    403412msgstr "Настройки за грешките"
    404413
    405 #: ../src/option.c:1293
     414#: ../src/option.c:1419
    406415msgid "Show error options"
    407416msgstr "Показване на настройките за грешки"
    408417
    409 #: ../src/option.c:1303
     418#: ../src/option.c:1429
    410419msgid "Info options"
    411420msgstr "Настройки на информацията"
    412421
    413 #: ../src/option.c:1304
     422#: ../src/option.c:1430
    414423msgid "Show info options"
    415424msgstr "Показване на настройките за информация"
    416425
    417 #: ../src/option.c:1314
     426#: ../src/option.c:1440
    418427msgid "File selection options"
    419428msgstr "Настройки на избирането на файл"
    420429
    421 #: ../src/option.c:1315
     430#: ../src/option.c:1441
    422431msgid "Show file selection options"
    423432msgstr "Показване на настройките за избор на файлове"
    424433
    425 #: ../src/option.c:1325
     434#: ../src/option.c:1451
    426435msgid "List options"
    427436msgstr "Настройки на списъците"
    428437
    429 #: ../src/option.c:1326
     438#: ../src/option.c:1452
    430439msgid "Show list options"
    431440msgstr "Показване на настройките за списъци"
    432441
    433 #: ../src/option.c:1336
     442#: ../src/option.c:1462
    434443msgid "Notification icon options"
    435444msgstr "Опции на иконата за уведомяване"
    436445
    437 #: ../src/option.c:1337
     446#: ../src/option.c:1463
    438447msgid "Show notification icon options"
    439448msgstr "Показване опциите на иконата за уведомяване"
    440449
    441 #: ../src/option.c:1347
     450#: ../src/option.c:1473
    442451msgid "Progress options"
    443452msgstr "Настройки за отчитането на прогреса"
    444453
    445 #: ../src/option.c:1348
     454#: ../src/option.c:1474
    446455msgid "Show progress options"
    447456msgstr "Показване на настройките за прогреса"
    448457
    449 #: ../src/option.c:1358
     458#: ../src/option.c:1484
    450459msgid "Question options"
    451460msgstr "Настройки на въпросите"
    452461
    453 #: ../src/option.c:1359
     462#: ../src/option.c:1485
    454463msgid "Show question options"
    455464msgstr "Показване на настройките за въпросите"
    456465
    457 #: ../src/option.c:1369
     466#: ../src/option.c:1495
    458467msgid "Warning options"
    459468msgstr "Настройки на предупрежденията"
    460469
    461 #: ../src/option.c:1370
     470#: ../src/option.c:1496
    462471msgid "Show warning options"
    463472msgstr "Показване на настройките за предупреждения"
    464473
    465 #: ../src/option.c:1380
     474#: ../src/option.c:1506
     475msgid "Scale options"
     476msgstr "Опция на скалата"
     477
     478#: ../src/option.c:1507
     479msgid "Show scale options"
     480msgstr "Показване на настройките на скалата"
     481
     482#: ../src/option.c:1517
    466483msgid "Text information options"
    467484msgstr "Опции на текста за уведомяване"
    468485
    469 #: ../src/option.c:1381
     486#: ../src/option.c:1518
    470487msgid "Show text information options"
    471488msgstr "Показване опциите текста за уведомяване"
    472489
    473 #: ../src/option.c:1391
     490#: ../src/option.c:1528
    474491msgid "Miscellaneous options"
    475492msgstr "Други настройки"
    476493
    477 #: ../src/option.c:1392
     494#: ../src/option.c:1529
    478495msgid "Show miscellaneous options"
    479496msgstr "Показване на настройките за „Разни“"
    480497
    481 #: ../src/option.c:1417
     498#: ../src/option.c:1554
    482499msgid ""
    483500"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
     
    486503"употреба.\n"
    487504
    488 #: ../src/option.c:1421
     505#: ../src/option.c:1558
    489506#, c-format
    490507msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
    491508msgstr "--%s не е поддържан от този прозорец\n"
    492509
    493 #: ../src/option.c:1425
     510#: ../src/option.c:1562
    494511msgid "Two or more dialog options specified\n"
    495512msgstr "Избрани са две или повече диалогови опции\n"
     513
     514#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
     515#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
     516
     517#~ msgid "Credits"
     518#~ msgstr "Заслуги"
     519
     520#~ msgid "Written by"
     521#~ msgstr "Написано от"
     522
     523#~ msgid "Translated by"
     524#~ msgstr "Преведено от"
     525
     526#~ msgid "*"
     527#~ msgstr "*"
     528
     529#~ msgid "About Zenity"
     530#~ msgstr "Относно Zenity"
     531
     532#~ msgid "_Credits"
     533#~ msgstr "_Заслуги"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.