Changeset 462 for extras/gimp.HEAD.bg.po


Ignore:
Timestamp:
Jan 10, 2006, 2:24:56 PM (20 years ago)
Author:
kaladan
Message:

gimp + gimp plugins - актуализиран превод от Виктор Дачев!

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/gimp.HEAD.bg.po

    r328 r462  
    44# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
    55# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    6 # Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005.
     6# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006.
    77#
    88#
     
    1111"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-11-01 10:25+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-11-17 11:37+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:42+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:48+0200\n"
    1515"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    21 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;X-Generator: KBabel 1.10"
    2221
    2322#: ../app/app_procs.c:134
     
    142141#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
    143142msgid "GNU Image Manipulation Program"
    144 msgstr "GNU Програма за Редактиране на Изображения"
     143msgstr "GIMP редактор на изображения"
    145144
    146145#: ../app/main.c:292
     
    184183"GLib не е настроен за това. Настройте променливата G_FILENAME_ENCODING."
    185184
    186 #: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:215
    187 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102
    188 msgid "Brush Editor"
    189 msgstr "Редактор на четки"
    190 
    191185#. initialize the list of gimp brushes
    192 #: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130
    193 #: ../app/core/gimp.c:859 ../app/dialogs/dialogs.c:148
    194 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 ../app/pdb/internal_procs.c:95
     186#: ../app/actions/actions.c:97 ../app/core/gimp.c:856
     187#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
     188#: ../app/pdb/internal_procs.c:95
    195189msgid "Brushes"
    196190msgstr "Четки"
    197191
    198 #: ../app/actions/actions.c:104 ../app/actions/dialogs-actions.c:155
    199 #: ../app/dialogs/dialogs.c:160
     192#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:160
    200193msgid "Buffers"
    201194msgstr "Буфери"
    202195
    203 #: ../app/actions/actions.c:107 ../app/actions/dialogs-actions.c:80
    204 #: ../app/dialogs/dialogs.c:173
     196#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:173
    205197msgid "Channels"
    206198msgstr "Канали"
    207199
    208 #: ../app/actions/actions.c:110
     200#: ../app/actions/actions.c:106
    209201msgid "Colormap Editor"
    210202msgstr "Редактор на цветовете"
    211203
    212 #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/pdb/internal_procs.c:107
     204#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/pdb/internal_procs.c:107
    213205msgid "Context"
    214206msgstr "Контекст"
    215207
    216 #: ../app/actions/actions.c:116 ../app/actions/dialogs-actions.c:115
    217 #: ../app/dialogs/dialogs.c:141
     208#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:141
    218209msgid "Cursor Info"
    219210msgstr "Информация за показалеца"
    220211
    221 #: ../app/actions/actions.c:119
     212#: ../app/actions/actions.c:115
    222213msgid "Debug"
    223214msgstr "Поправяне"
    224215
    225 #: ../app/actions/actions.c:122
     216#: ../app/actions/actions.c:118
    226217msgid "Dialogs"
    227218msgstr "Прозорци"
    228219
    229 #: ../app/actions/actions.c:125
     220#: ../app/actions/actions.c:121
    230221msgid "Dock"
    231222msgstr "Залепяне"
    232223
    233 #: ../app/actions/actions.c:128
     224#: ../app/actions/actions.c:124
    234225msgid "Dockable"
    235226msgstr "Залепим"
    236227
    237 #. Document History
    238 #: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165
    239 #: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
     228#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:162
    240229msgid "Document History"
    241230msgstr "История на документите"
    242231
    243 #: ../app/actions/actions.c:134
     232#: ../app/actions/actions.c:130
    244233msgid "Drawable"
    245234msgstr "Рисуване"
    246235
    247 #: ../app/actions/actions.c:137 ../app/tools/tools-enums.c:174
     236#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/tools/tools-enums.c:174
    248237msgid "Edit"
    249238msgstr "Редактиране"
    250239
    251 #: ../app/actions/actions.c:140 ../app/actions/dialogs-actions.c:180
    252 #: ../app/dialogs/dialogs.c:137
     240#: ../app/actions/actions.c:136 ../app/dialogs/dialogs.c:137
    253241msgid "Error Console"
    254242msgstr "Съобщения за грешки"
    255243
    256 #: ../app/actions/actions.c:143
     244#: ../app/actions/actions.c:139
    257245msgid "File"
    258246msgstr "Файл"
    259247
    260248#. initialize the list of gimp fonts
    261 #: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150
    262 #: ../app/core/gimp.c:875 ../app/dialogs/dialogs.c:156
    263 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 ../app/pdb/internal_procs.c:134
     249#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/core/gimp.c:872
     250#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
     251#: ../app/pdb/internal_procs.c:134
    264252msgid "Fonts"
    265253msgstr "Шрифтове"
    266254
    267 #: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:219
     255#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:219
    268256#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:294
    269257msgid "Gradient Editor"
     
    271259
    272260#. initialize the list of gimp gradients
    273 #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140
    274 #: ../app/core/gimp.c:871 ../app/dialogs/dialogs.c:152
    275 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 ../app/pdb/internal_procs.c:146
     261#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/core/gimp.c:868
     262#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
     263#: ../app/pdb/internal_procs.c:146
    276264msgid "Gradients"
    277265msgstr "Преливки"
    278266
    279 #: ../app/actions/actions.c:155
     267#: ../app/actions/actions.c:151
    280268msgid "Help"
    281269msgstr "Помощ"
    282270
    283 #: ../app/actions/actions.c:158 ../app/pdb/internal_procs.c:158
     271#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/pdb/internal_procs.c:158
    284272#: ../app/tools/tools-enums.c:206
    285273msgid "Image"
     
    287275
    288276#. list & grid views
    289 #: ../app/actions/actions.c:161 ../app/actions/dialogs-actions.c:160
    290 #: ../app/dialogs/dialogs.c:146
     277#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:146
    291278msgid "Images"
    292279msgstr "Изображения"
    293280
    294 #: ../app/actions/actions.c:164 ../app/actions/dialogs-actions.c:75
    295 #: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/resize-dialog.c:281
     281#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:169
     282#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:281
    296283msgid "Layers"
    297284msgstr "Слоеве"
    298285
    299 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:223
     286#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:223
    300287#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189
    301288msgid "Palette Editor"
     
    303290
    304291#. initialize the list of gimp palettes
    305 #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145
    306 #: ../app/core/gimp.c:867 ../app/dialogs/dialogs.c:154
    307 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 ../app/pdb/internal_procs.c:179
     292#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/gimp.c:864
     293#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
     294#: ../app/pdb/internal_procs.c:179
    308295msgid "Palettes"
    309296msgstr "Палитри"
    310297
    311298#. initialize the list of gimp patterns
    312 #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135
    313 #: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/dialogs.c:150
    314 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 ../app/pdb/internal_procs.c:194
     299#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/core/gimp.c:860
     300#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
     301#: ../app/pdb/internal_procs.c:194
    315302msgid "Patterns"
    316303msgstr "Шарки"
    317304
    318 #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
     305#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
    319306msgid "Plug-Ins"
    320307msgstr "Приставки"
    321308
    322 #: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:781
    323 #: ../app/core/gimpchannel.c:401
     309#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/core-enums.c:781
     310#: ../app/core/gimpchannel.c:404
    324311msgid "Quick Mask"
    325312msgstr "Бърза маска"
    326313
    327 #: ../app/actions/actions.c:182 ../app/actions/dialogs-actions.c:120
    328 #: ../app/dialogs/dialogs.c:197
     314#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:197
    329315msgid "Sample Points"
    330316msgstr "Примерни точки"
    331317
    332 #: ../app/actions/actions.c:185
     318#: ../app/actions/actions.c:181
    333319msgid "Select"
    334320msgstr "Избиране"
    335321
    336322#. initialize the template list
    337 #: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:884
     323#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/core/gimp.c:881
    338324#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
    339325msgid "Templates"
    340326msgstr "Шаблони"
    341327
    342 #: ../app/actions/actions.c:191
     328#: ../app/actions/actions.c:187
    343329msgid "Text Editor"
    344330msgstr "Редактор на текст"
    345331
    346 #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65
    347 #: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
    348 #: ../app/gui/gui.c:414
     332#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:129
     333#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 ../app/gui/gui.c:414
    349334msgid "Tool Options"
    350335msgstr "Настройки на инструментите"
    351336
    352 #: ../app/actions/actions.c:197 ../app/actions/dialogs-actions.c:175
    353 #: ../app/dialogs/dialogs.c:158
     337#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:158
    354338msgid "Tools"
    355339msgstr "Инструменти"
    356340
    357 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/actions/dialogs-actions.c:85
    358 #: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/pdb/internal_procs.c:185
    359 #: ../app/pdb/internal_procs.c:224 ../app/tools/gimpvectortool.c:154
     341#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:177
     342#: ../app/pdb/internal_procs.c:185 ../app/pdb/internal_procs.c:224
     343#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154
    360344msgid "Paths"
    361345msgstr "Пътеки"
    362346
    363 #: ../app/actions/actions.c:203
     347#: ../app/actions/actions.c:199
    364348msgid "View"
    365349msgstr "Изглед"
    366 
    367 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
    368 #, fuzzy
    369 msgid "Brush Editor Menu"
    370 msgstr "Редактор на четки"
    371 
    372 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
    373 #, fuzzy
    374 msgid "Edit Active Brush"
    375 msgstr "Редактиране на четката"
    376350
    377351#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
     
    404378
    405379#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
    406 #, fuzzy
    407 msgid "Copy Brush _Location"
    408 msgstr "Копиране _адреса на изображението"
    409 
    410 #: ../app/actions/brushes-actions.c:66
    411 #, fuzzy
    412 msgid "Copy brush file location to clipboard"
    413 msgstr "Копиране _адреса на изображението в буфера за обмен"
    414 
    415 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
    416380msgid "_Delete Brush"
    417381msgstr "_Изтриване на четката"
    418382
    419 #: ../app/actions/brushes-actions.c:72
     383#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
    420384msgid "Delete brush"
    421385msgstr "Изтриване на четката"
    422386
    423 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
     387#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
    424388msgid "_Refresh Brushes"
    425389msgstr "_Презареждане на четките"
    426390
    427 #: ../app/actions/brushes-actions.c:78
     391#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
    428392msgid "Refresh brushes"
    429393msgstr "Презареждане на четките"
    430394
    431 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
     395#: ../app/actions/brushes-actions.c:80
    432396msgid "_Edit Brush..."
    433397msgstr "_Редактиране на четката..."
    434398
    435 #: ../app/actions/brushes-actions.c:87
     399#: ../app/actions/brushes-actions.c:81
    436400msgid "Edit brush"
    437401msgstr "Редактиране на четката"
     
    600564#: ../app/actions/channels-commands.c:92
    601565#: ../app/actions/channels-commands.c:125
    602 #, fuzzy
    603566msgid "_Fill opacity:"
    604567msgstr "Плътност на _запълване:"
     
    623586#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496
    624587#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306
    625 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309
     588#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:807 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309
    626589#, c-format
    627590msgid "%s Channel Copy"
     
    638601
    639602#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:47
    640 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
     603#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
    641604msgid "_Edit Color..."
    642605msgstr "_Редактиране на цвят..."
    643606
    644607#: ../app/actions/colormap-editor-actions.c:48
    645 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
     608#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
    646609msgid "Edit color"
    647610msgstr "Редактиране на цвят"
     
    693656
    694657#: ../app/actions/context-actions.c:51
    695 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
     658#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
    696659msgid "_Brush"
    697660msgstr "_Четка"
    698661
    699662#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:76
    700 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
     663#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
    701664msgid "_Pattern"
    702665msgstr "_Шарка"
     
    707670
    708671#: ../app/actions/context-actions.c:54
    709 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
    710 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
     672#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:232
     673#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
    711674msgid "_Gradient"
    712675msgstr "_Преливка"
     
    764727
    765728#: ../app/actions/data-commands.c:100 ../app/actions/documents-commands.c:331
    766 #: ../app/actions/file-commands.c:174 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208
     729#: ../app/actions/file-commands.c:173 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:208
    767730#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
    768731#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201
    769732#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
    770 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157
    771 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:949
     733#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:764 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157
     734#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:944
    772735#, c-format
    773736msgid ""
     
    781744
    782745#: ../app/actions/data-commands.c:126 ../app/core/gimpimage.c:1349
    783 #: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:514
    784 #: ../app/core/gimppalette.c:624 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:694
     746#: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:517
     747#: ../app/core/gimppalette.c:627 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:699
    785748#: ../app/pdb/image_cmds.c:3892 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83
    786749msgid "Untitled"
    787750msgstr "Неозаглавено"
    788751
    789 #: ../app/actions/data-commands.c:231
     752#: ../app/actions/data-commands.c:196
    790753msgid "Delete Object"
    791754msgstr "Изтриване на обект"
    792755
    793 #: ../app/actions/data-commands.c:254
     756#: ../app/actions/data-commands.c:219
    794757#, c-format
    795758msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
     
    828791msgstr "_Състояние на програмата"
    829792
    830 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 ../app/dialogs/dialogs.c:133
    831 msgid "Device Status"
    832 msgstr "Статус на състоянието"
    833 
    834793#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
    835794msgid "_Layers"
     
    848807msgstr "Цветност"
    849808
    850 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 ../app/dialogs/convert-dialog.c:167
    851 #: ../app/dialogs/dialogs.c:181
    852 msgid "Colormap"
    853 msgstr "Цветност"
    854 
    855809#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
    856810msgid "Histogra_m"
    857811msgstr "Хистограм_а"
    858812
    859 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 ../app/dialogs/dialogs.c:185
    860 msgid "Histogram"
    861 msgstr "Хистограма"
    862 
    863813#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
    864814msgid "_Selection Editor"
    865815msgstr "_Промяна на селекцията"
    866816
    867 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:189
    868 msgid "Selection Editor"
    869 msgstr "Редактор на селекции"
    870 
    871817#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
    872818msgid "Na_vigation"
    873819msgstr "На_вигация"
    874820
    875 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:203
    876 msgid "Display Navigation"
    877 msgstr "Показване на навигация"
    878 
    879821#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
    880822msgid "Undo _History"
    881823msgstr "История на _промените"
    882824
    883 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:193
    884 msgid "Undo History"
    885 msgstr "История"
    886 
    887825#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
    888826msgid "_Cursor"
     
    897835msgstr "Цве_тове"
    898836
    899 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 ../app/dialogs/dialogs.c:209
    900 msgid "FG/BG Color"
    901 msgstr "ЦР/Фонов"
    902 
    903837#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
    904838msgid "_Brushes"
     
    937871msgstr "_Шаблони"
    938872
    939 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:164
    940 msgid "Image Templates"
    941 msgstr "Шаблони за изображения"
    942 
    943873#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
    944874msgid "T_ools"
     
    11971127msgstr "_Видим"
    11981128
    1199 #: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:153
     1129#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 ../app/actions/image-actions.c:152
    12001130msgid "Flip _Horizontally"
    12011131msgstr "_Хоризонтално обръщане"
    12021132
    1203 #: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:158
     1133#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 ../app/actions/image-actions.c:157
    12041134msgid "Flip _Vertically"
    12051135msgstr "_Вертикално обръщане"
    12061136
    12071137#. please use the degree symbol in the translation
    1208 #: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:167
     1138#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:166
    12091139msgid "Rotate 90 degrees _CW"
    12101140msgstr "Завъртане на 90 градуса _по часовниковата стрелка"
    12111141
    1212 #: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:172
     1142#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 ../app/actions/image-actions.c:171
    12131143msgid "Rotate _180 degrees"
    12141144msgstr "Завъртане на _180 градуса"
    12151145
    1216 #: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:177
     1146#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:176
    12171147msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
    12181148msgstr "Завъртане на 90 градуса _обратно на часовниковата стрелка"
     
    12281158#: ../app/actions/drawable-commands.c:115
    12291159msgid "Invert does not operate on indexed layers."
    1230 msgstr ""
    1231 "Обръщането стойностите на цветове не работи на слоеве с индексирани цветове."
     1160msgstr "Обръщането стойностите на цветове не работи на слоеве с индексирани цветове."
    12321161
    12331162#: ../app/actions/drawable-commands.c:135
     
    14901419msgstr "_Спиране на програмата"
    14911420
    1492 #: ../app/actions/file-commands.c:237 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474
     1421#: ../app/actions/file-commands.c:227 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464
    14931422#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158
    14941423#, c-format
     
    15021431"%s"
    15031432
    1504 #: ../app/actions/file-commands.c:268 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:81
     1433#: ../app/actions/file-commands.c:250 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:80
    15051434msgid "Save Image"
    15061435msgstr "Запазване на изображението"
    15071436
    1508 #: ../app/actions/file-commands.c:284
     1437#: ../app/actions/file-commands.c:266
    15091438msgid "Save a Copy of the Image"
    15101439msgstr "Запазване копие на изображението"
    15111440
    1512 #: ../app/actions/file-commands.c:295
     1441#: ../app/actions/file-commands.c:277
    15131442msgid "Create New Template"
    15141443msgstr "Създай нов шаблон"
    15151444
    1516 #: ../app/actions/file-commands.c:299
     1445#: ../app/actions/file-commands.c:281
    15171446msgid "Enter a name for this template"
    15181447msgstr "Въведи име на шаблона"
    15191448
    1520 #: ../app/actions/file-commands.c:321
     1449#: ../app/actions/file-commands.c:303
    15211450msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
    15221451msgstr "Връщането невъзможно. Няма файл с такова име."
    15231452
    1524 #: ../app/actions/file-commands.c:333
     1453#: ../app/actions/file-commands.c:315
    15251454msgid "Revert Image"
    15261455msgstr "Връщане изображението в начално състояние"
    15271456
    1528 #: ../app/actions/file-commands.c:359
     1457#: ../app/actions/file-commands.c:341
    15291458#, c-format
    15301459msgid "Revert '%s' to '%s'?"
    15311460msgstr "Връщане „%s“ към „%s“?"
    15321461
    1533 #: ../app/actions/file-commands.c:365
     1462#: ../app/actions/file-commands.c:347
    15341463msgid ""
    15351464"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
     
    15391468"всички промени, включително информацията за отмяна на действията."
    15401469
    1541 #: ../app/actions/file-commands.c:437
     1470#: ../app/actions/file-commands.c:419
    15421471msgid "Open Image as Layer"
    15431472msgstr "Отваряне на изображението като слой"
    15441473
    1545 #: ../app/actions/file-commands.c:442 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
     1474#: ../app/actions/file-commands.c:424 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:74
    15461475msgid "Open Image"
    15471476msgstr "Отваряне на изображение"
    15481477
    1549 #: ../app/actions/file-commands.c:513
     1478#: ../app/actions/file-commands.c:495
    15501479msgid "(Unnamed Template)"
    15511480msgstr "(Неименуван шаблон)"
    15521481
    1553 #: ../app/actions/file-commands.c:562
     1482#: ../app/actions/file-commands.c:544
    15541483#, c-format
    15551484msgid ""
     
    15741503msgstr "Презареждане на списъка с шрифтове"
    15751504
    1576 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
     1505#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
    15771506msgid "Gradient Editor Menu"
    15781507msgstr "Меню редактор на преливки"
    15791508
    1580 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
     1509#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
    15811510msgid "_Load Left Color From"
    15821511msgstr "_Зареждане на левия цвят от"
    15831512
    1584 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
     1513#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
    15851514msgid "_Save Left Color To"
    15861515msgstr "_Запазване на левия цвят в"
    15871516
    1588 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:55
     1517#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
    15891518msgid "Load Right Color Fr_om"
    15901519msgstr "Зареждане на десния цвят _от"
    15911520
    1592 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
     1521#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
    15931522msgid "Sa_ve Right Color To"
    15941523msgstr "За_пазване на десния цвят в"
    15951524
    1596 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:63
     1525#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:62
    15971526msgid "L_eft Endpoint's Color..."
    15981527msgstr "Л_яв краен цвят..."
    15991528
    1600 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:68
     1529#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
    16011530msgid "R_ight Endpoint's Color..."
    16021531msgstr "Д_есен краен цвят..."
    16031532
    1604 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:108
     1533#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:107
    16051534msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
    16061535msgstr "Преливане между крайните цветове"
    16071536
    1608 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:113
     1537#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
    16091538msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
    16101539msgstr "Преливане между крайните плътности"
    16111540
    1612 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:121
    1613 #, fuzzy
    1614 msgid "Edit Active Gradient"
    1615 msgstr "Редактиране на преливка"
    1616 
    1617 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152
     1541#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:142
    16181542msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
    16191543msgstr "_Дясна крайна точка на лявата съседна"
    16201544
    1621 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157
     1545#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:147
    16221546msgid "_Right Endpoint"
    16231547msgstr "_Дясна крайна точка"
    16241548
    1625 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:162
    1626 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:210
     1549#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:152
     1550#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200
    16271551msgid "_FG Color"
    16281552msgstr "_Цвят за рисуване"
    16291553
    1630 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:167
    1631 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:215
     1554#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:157
     1555#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205
    16321556msgid "_BG Color"
    16331557msgstr "_Цвят на фона"
    16341558
    1635 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:200
     1559#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:190
    16361560msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
    16371561msgstr "_Лява крайна точка на дясната съседна"
    16381562
    1639 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:205
     1563#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:195
    16401564msgid "_Left Endpoint"
    16411565msgstr "_Лява крайна точка"
    16421566
    1643 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254
     1567#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:244
    16441568msgid "_Linear"
    16451569msgstr "_Линейно"
    16461570
    1647 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259
     1571#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:249
    16481572msgid "_Curved"
    16491573msgstr "_Криви"
    16501574
    1651 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264
     1575#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:254
    16521576msgid "_Sinusoidal"
    16531577msgstr "_Синуидално"
    16541578
    1655 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
     1579#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:259
    16561580msgid "Spherical (i_ncreasing)"
    16571581msgstr "Сферично (у_величаване)"
    16581582
    1659 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
     1583#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:264
    16601584msgid "Spherical (_decreasing)"
    16611585msgstr "Сферично (_намаляване)"
    16621586
    1663 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
    1664 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:302
     1587#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
     1588#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
    16651589msgid "(Varies)"
    16661590msgstr "(Променя се)"
    16671591
    1668 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
    1669 #: ../app/actions/image-actions.c:135
     1592#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:277
     1593#: ../app/actions/image-actions.c:134
    16701594msgid "_RGB"
    16711595msgstr "_ЧЗС"
    16721596
    1673 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
     1597#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:282
    16741598msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
    16751599msgstr "HSV (_тонове, обратно на часовниковата стрелка)"
    16761600
    1677 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:297
     1601#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
    16781602msgid "HSV (clockwise _hue)"
    16791603msgstr "HSV (_тонове, по посока на часовниковата стрелка)"
    16801604
    1681 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
     1605#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:300
    16821606msgid "Zoom In"
    16831607msgstr "Увеличаване"
    16841608
    1685 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:311
    1686 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
     1609#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
     1610#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
    16871611#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/actions/view-actions.c:239
    16881612#: ../app/actions/view-actions.c:240
     
    16901614msgstr "Увеличаване"
    16911615
    1692 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:316
     1616#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
    16931617#: ../app/actions/view-actions.c:233
    16941618msgid "Zoom Out"
    16951619msgstr "Намаляване"
    16961620
    1697 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
    1698 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
     1621#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:307
     1622#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:84
    16991623#: ../app/actions/view-actions.c:222 ../app/actions/view-actions.c:234
    17001624msgid "Zoom out"
    17011625msgstr "Намаляване"
    17021626
    1703 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
     1627#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:312
    17041628msgid "Zoom All"
    17051629msgstr "Увеличаване на всичко"
    17061630
    1707 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
    1708 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
     1631#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:313
     1632#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
    17091633msgid "Zoom all"
    17101634msgstr "Увеличаване на всичко"
    17111635
    1712 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:605
     1636#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:588
    17131637msgid "_Blending Function for Segment"
    17141638msgstr "_Избледняване на сегмента"
    17151639
    1716 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:607
     1640#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:590
    17171641msgid "Coloring _Type for Segment"
    17181642msgstr "Оцветяване _на сегмента"
    17191643
    1720 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:610
     1644#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:593
    17211645msgid "_Flip Segment"
    17221646msgstr "_Обръщане на сегмента"
    17231647
    1724 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612
     1648#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:595
    17251649msgid "_Replicate Segment..."
    17261650msgstr "_Подмяна на сегмента..."
    17271651
    1728 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:614
     1652#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:597
    17291653msgid "Split Segment at _Midpoint"
    17301654msgstr "Разделяне сегмента през _средната точка"
    17311655
    1732 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:616
     1656#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:599
    17331657msgid "Split Segment _Uniformly..."
    17341658msgstr "Разделяне сегмента на равни части..."
    17351659
    1736 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:618
     1660#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:601
    17371661msgid "_Delete Segment"
    17381662msgstr "_Изтриване на сегмента"
    17391663
    1740 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:620
     1664#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:603
    17411665msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
    17421666msgstr "Центриране _отново средната точка на сегмента"
    17431667
    1744 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:622
     1668#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:605
    17451669msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
    17461670msgstr "Преориентиране _точките на сегмента"
    17471671
    1748 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:627
     1672#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:610
    17491673msgid "_Blending Function for Selection"
    17501674msgstr "_Избледняване на селекцията"
    17511675
    1752 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:629
     1676#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:612
    17531677msgid "Coloring _Type for Selection"
    17541678msgstr "Оцветяване на селекцията"
    17551679
    1756 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:632
     1680#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:615
    17571681msgid "_Flip Selection"
    17581682msgstr "_Обръщане на селекцията"
    17591683
    1760 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:634
     1684#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:617
    17611685msgid "_Replicate Selection..."
    17621686msgstr "_Подмяна на селекцията..."
    17631687
    1764 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:636
     1688#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:619
    17651689msgid "Split Segments at _Midpoints"
    17661690msgstr "Разделяне сегментите през средната точка"
    17671691
    1768 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:638
     1692#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:621
    17691693msgid "Split Segments _Uniformly..."
    17701694msgstr "Разделяне сегментите на равни части..."
    17711695
    1772 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:640
     1696#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:623
    17731697msgid "_Delete Selection"
    17741698msgstr "_Изтриване на селекцията"
    17751699
    1776 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:642
     1700#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:625
    17771701msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
    17781702msgstr "Центриране _отново средната точка на селекцията"
    17791703
    1780 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:644
     1704#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:627
    17811705msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
    17821706msgstr "Преориентиране _точките на селекцията"
     
    18911815
    18921816#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
    1893 #, fuzzy
    1894 msgid "Copy Gradient _Location"
    1895 msgstr "Копиране _адреса на изображението"
    1896 
    1897 #: ../app/actions/gradients-actions.c:61
    1898 #, fuzzy
    1899 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
    1900 msgstr "Копиране _адреса на изображението в буфера за обмен"
    1901 
    1902 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
    19031817msgid "Save as _POV-Ray..."
    19041818msgstr "Запазване като _POV-Ray файл..."
    19051819
    1906 #: ../app/actions/gradients-actions.c:67
     1820#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
    19071821msgid "Save gradient as POV-Ray"
    19081822msgstr "Запазване на преливката в POV-Ray формат"
    19091823
    1910 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
     1824#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
    19111825msgid "_Delete Gradient"
    19121826msgstr "_Изтриване на преливка"
    19131827
    1914 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
     1828#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
    19151829msgid "Delete gradient"
    19161830msgstr "Изтриване на преливка"
    19171831
    1918 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
     1832#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
    19191833msgid "_Refresh Gradients"
    19201834msgstr "_Презареждане на преливките"
    19211835
    1922 #: ../app/actions/gradients-actions.c:79
     1836#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
    19231837msgid "Refresh gradients"
    19241838msgstr "Презареждане на преливките"
    19251839
    1926 #: ../app/actions/gradients-actions.c:87
     1840#: ../app/actions/gradients-actions.c:81
    19271841msgid "_Edit Gradient..."
    19281842msgstr "_Редактиране на преливка..."
    19291843
    1930 #: ../app/actions/gradients-actions.c:88
     1844#: ../app/actions/gradients-actions.c:82
    19311845msgid "Edit gradient"
    19321846msgstr "Редактиране на преливка"
     
    19731887msgstr "_Водачи"
    19741888
    1975 #: ../app/actions/image-actions.c:66
    1976 #, fuzzy
    1977 msgid "I_nfo"
    1978 msgstr "_Отмяна"
    1979 
    1980 #: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:648
     1889#: ../app/actions/image-actions.c:66 ../app/tools/gimplevelstool.c:648
    19811890msgid "_Auto"
    19821891msgstr "_Автоматично"
    19831892
    1984 #: ../app/actions/image-actions.c:68
     1893#: ../app/actions/image-actions.c:67
    19851894msgid "Ma_p"
    19861895msgstr "Ка_рта"
    19871896
    1988 #: ../app/actions/image-actions.c:69
     1897#: ../app/actions/image-actions.c:68
    19891898msgid "_Components"
    19901899msgstr "_Компоненти"
    19911900
    1992 #: ../app/actions/image-actions.c:72 ../app/actions/image-actions.c:77
     1901#: ../app/actions/image-actions.c:71 ../app/actions/image-actions.c:76
    19931902msgid "_New..."
    19941903msgstr "_Нов..."
    19951904
    1996 #: ../app/actions/image-actions.c:82
     1905#: ../app/actions/image-actions.c:81
    19971906msgid "Can_vas Size..."
    19981907msgstr "Раз_мер на полето..."
    19991908
    2000 #: ../app/actions/image-actions.c:87
     1909#: ../app/actions/image-actions.c:86
    20011910msgid "F_it Canvas to Layers"
    20021911msgstr "Размер _според слоевете"
    20031912
    2004 #: ../app/actions/image-actions.c:92
     1913#: ../app/actions/image-actions.c:91
    20051914msgid "_Print Size..."
    20061915msgstr "_Размер при печат..."
    20071916
    2008 #: ../app/actions/image-actions.c:97
     1917#: ../app/actions/image-actions.c:96
    20091918msgid "_Scale Image..."
    20101919msgstr "_Мащабиране..."
    20111920
    2012 #: ../app/actions/image-actions.c:102
     1921#: ../app/actions/image-actions.c:101
    20131922msgid "_Crop Image"
    20141923msgstr "_Отрязване"
    20151924
    2016 #: ../app/actions/image-actions.c:107
     1925#: ../app/actions/image-actions.c:106
    20171926msgid "_Duplicate"
    20181927msgstr "_Размножаване"
    20191928
    2020 #: ../app/actions/image-actions.c:112
     1929#: ../app/actions/image-actions.c:111
    20211930msgid "Merge Visible _Layers..."
    20221931msgstr "Сливане на видимите _слоеве..."
    20231932
    2024 #: ../app/actions/image-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:136
     1933#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:136
    20251934msgid "_Flatten Image"
    20261935msgstr "_Изравняване на изображението"
    20271936
    2028 #: ../app/actions/image-actions.c:122
     1937#: ../app/actions/image-actions.c:121
    20291938msgid "Configure G_rid..."
    20301939msgstr "Настройка на м_режата..."
    20311940
    2032 #: ../app/actions/image-actions.c:127
     1941#: ../app/actions/image-actions.c:126
    20331942#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:54
    20341943#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:57
     
    20361945msgstr "Свойства на изображението"
    20371946
    2038 #: ../app/actions/image-actions.c:140
     1947#: ../app/actions/image-actions.c:139
    20391948msgid "_Grayscale"
    20401949msgstr "Степени на _сивото"
    20411950
    2042 #: ../app/actions/image-actions.c:145
     1951#: ../app/actions/image-actions.c:144
    20431952msgid "_Indexed..."
    20441953msgstr "_Индексиран..."
     
    20841993#. Scaling
    20851994#: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/layers-commands.c:988
    2086 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
     1995#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
    20871996#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357
    20881997#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516
     
    23382247#: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298
    23392248#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361
    2340 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
     2249#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:871
    23412250msgid "New Layer"
    23422251msgstr "Нов слой"
     
    23622271msgstr "Превръщане на маската в селекция"
    23632272
    2364 #: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1290
     2273#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1293
    23652274#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61
    23662275msgid "Add Layer Mask"
     
    23712280msgstr "Грешна широчина или височина. И двете трябва да са положителни числа."
    23722281
    2373 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
     2282#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
    23742283msgid "Palette Editor Menu"
    23752284msgstr "Меню за редактиране на палитрата"
    23762285
    2377 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
     2286#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
    23782287msgid "_Delete Color"
    23792288msgstr "_Изтриване на цвят"
    23802289
    2381 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
     2290#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
    23822291msgid "Delete color"
    23832292msgstr "Изтриване на цвят"
    23842293
    2385 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
    2386 #, fuzzy
    2387 msgid "Edit Active Palette"
    2388 msgstr "Редактиране на палитра"
    2389 
    2390 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
     2294#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
    23912295msgid "New Color from _FG"
    23922296msgstr "Нов цвят от _цвета за рисуване"
    23932297
    2394 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
     2298#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
    23952299msgid "New color from FG"
    23962300msgstr "Нов цвят от цвета за рисуване"
    23972301
    2398 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
     2302#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:68
    23992303msgid "New Color from _BG"
    24002304msgstr "Нов цвят от _фоновия"
    24012305
    2402 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
     2306#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:69
    24032307msgid "New color from BG"
    24042308msgstr "Нов цвят от фоновия"
    24052309
    2406 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
     2310#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:77
    24072311#: ../app/actions/view-actions.c:227
    24082312msgid "Zoom _In"
    24092313msgstr "_Увеличаване"
    24102314
    2411 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
     2315#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:83
    24122316#: ../app/actions/view-actions.c:221
    24132317msgid "Zoom _Out"
    24142318msgstr "_Намаляване"
    24152319
    2416 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
     2320#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
    24172321msgid "Zoom _All"
    24182322msgstr "Увеличаване на_всичко"
     
    24632367
    24642368#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
    2465 #, fuzzy
    2466 msgid "Copy Palette _Location"
    2467 msgstr "Копиране _адреса на изображението"
    2468 
    2469 #: ../app/actions/palettes-actions.c:73
    2470 #, fuzzy
    2471 msgid "Copy palette file location to clipboard"
    2472 msgstr "Копиране _адреса на изображението в буфера за обмен"
    2473 
    2474 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
    24752369msgid "_Delete Palette"
    24762370msgstr "_Изтриване на палитра"
    24772371
    2478 #: ../app/actions/palettes-actions.c:79
     2372#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
    24792373msgid "Delete palette"
    24802374msgstr "Изтриване на палитра"
    24812375
    2482 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
     2376#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
    24832377msgid "_Refresh Palettes"
    24842378msgstr "_Презареждане на палитрите"
    24852379
    2486 #: ../app/actions/palettes-actions.c:85
     2380#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
    24872381msgid "Refresh palettes"
    24882382msgstr "Презареждане на палитрите"
    24892383
    2490 #: ../app/actions/palettes-actions.c:93
     2384#: ../app/actions/palettes-actions.c:87
    24912385msgid "_Edit Palette..."
    24922386msgstr "_Редактиране на палитра..."
    24932387
    2494 #: ../app/actions/palettes-actions.c:94
     2388#: ../app/actions/palettes-actions.c:88
    24952389msgid "Edit palette"
    24962390msgstr "Редактиране на палитра"
     
    25332427
    25342428#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
    2535 #, fuzzy
    2536 msgid "Copy Pattern _Location"
    2537 msgstr "Копиране _адреса на изображението"
    2538 
    2539 #: ../app/actions/patterns-actions.c:66
    2540 #, fuzzy
    2541 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
    2542 msgstr "Копиране _адреса на изображението в буфера за обмен"
    2543 
    2544 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
    25452429msgid "_Delete Pattern"
    25462430msgstr "_Изтриване на шарката"
    25472431
    2548 #: ../app/actions/patterns-actions.c:72
     2432#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
    25492433msgid "Delete pattern"
    25502434msgstr "Изтриване на шарката"
    25512435
    2552 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
     2436#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
    25532437msgid "_Refresh Patterns"
    25542438msgstr "_Обновяване на шарките"
    25552439
    2556 #: ../app/actions/patterns-actions.c:78
     2440#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
    25572441msgid "Refresh patterns"
    25582442msgstr "Обновяване на шарките"
    25592443
    2560 #: ../app/actions/patterns-actions.c:86
     2444#: ../app/actions/patterns-actions.c:80
    25612445msgid "_Edit Pattern..."
    25622446msgstr "_Редактиране на шарката..."
    25632447
    2564 #: ../app/actions/patterns-actions.c:87
     2448#: ../app/actions/patterns-actions.c:81
    25652449msgid "Edit pattern"
    25662450msgstr "Редактиране на шарката"
     
    26662550#: ../app/actions/plug-in-commands.c:210
    26672551msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
    2668 msgstr ""
    2669 "Наистина ли искаш да върнеш всички филтри към настройките по подразбиране?"
     2552msgstr "Наистина ли искаш да върнеш всички филтри към настройките по подразбиране?"
    26702553
    26712554#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
     
    26802563msgid "Toggle _Quick Mask"
    26812564msgstr "_Превключване на бърза маска"
    2682 
    2683 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
    2684 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:948
    2685 msgid "Toggle Quick Mask"
    2686 msgstr "Превключване на бързата маска"
    26872565
    26882566#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
     
    29032781#: ../app/actions/templates-commands.c:247
    29042782#, c-format
    2905 msgid ""
    2906 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
     2783msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
    29072784msgstr "Сигурен ли си че искаш да изтриеш шаблона „%s“ от диска?"
    29082785
     
    29472824#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594
    29482825#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
    2949 #: ../app/core/gimppalette.c:355 ../app/core/gimppattern.c:294
     2826#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:297
    29502827#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:612 ../app/xcf/xcf.c:295
    29512828#, c-format
     
    29622839
    29632840#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
    2964 #, fuzzy
    29652841msgid "_Restore Options From"
    2966 msgstr "_Възстановяване на настройките от"
     2842msgstr "_Възтановяване на настройките от"
    29672843
    29682844#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
     
    32653141msgstr "Настройки на новата пътека"
    32663142
    3267 #: ../app/actions/vectors-commands.c:300 ../app/pdb/paths_cmds.c:1381
     3143#: ../app/actions/vectors-commands.c:300 ../app/pdb/paths_cmds.c:1225
    32683144msgid "Path to Selection"
    32693145msgstr "Превръщане в селекция"
     
    36053481#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254
    36063482#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142
    3607 #: ../app/core/gimppalette.c:558 ../app/gui/themes.c:238
     3483#: ../app/core/gimppalette.c:561 ../app/gui/themes.c:238
    36083484#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
    36093485#: ../app/xcf/xcf.c:352
     
    36703546#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
    36713547msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
    3672 msgstr ""
    3673 "Искане на потвърждение, преди затваряне на изображение без да е запазено."
     3548msgstr "Искане на потвърждение, преди затваряне на изображение без да е запазено."
    36743549
    36753550#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
     
    37283603#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:124
    37293604msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
    3730 msgstr ""
    3731 "Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти."
     3605msgstr "Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти."
    37323606
    37333607#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:130
    37343608msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
    3735 msgstr ""
    3736 "Когато се включи, избраната преливка ще бъде използвана с всички инструменти."
     3609msgstr "Когато се включи, избраната преливка ще бъде използвана с всички инструменти."
    37373610
    37383611#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:133
    37393612msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
    3740 msgstr ""
    3741 "Когато се включи, избраната шарка ще бъде използвана с всички инструменти."
     3613msgstr "Когато се включи, избраната шарка ще бъде използвана с всички инструменти."
    37423614
    37433615#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:147
     
    37663638
    37673639#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:165
    3768 msgid ""
    3769 "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
     3640msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
    37703641msgstr ""
    37713642"Инсталиране на собствена цветност. Може да е полезно за 8-битови (256-цвята) "
     
    37733644
    37743645#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
    3775 msgid ""
    3776 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
     3646msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
    37773647msgstr ""
    37783648"Задаване нивото на софтуерна намеса при преоразмеряване и други "
     
    39103780
    39113781#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
    3912 msgid ""
    3913 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
     3782msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
    39143783msgstr ""
    39153784"Запомняне на текущият инструмент, цвят и четка при следващото стартиране на "
     
    39173786
    39183787#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
    3919 #, fuzzy
    3920 msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
    3921 msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа?"
    3922 
    3923 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
    39243788msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
    39253789msgstr ""
     
    39273791"GIMP."
    39283792
    3929 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
     3793#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
    39303794msgid "Save the tool options when the GIMP exits."
    39313795msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP."
    39323796
    3933 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
     3797#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
    39343798msgid ""
    39353799"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
     
    39393803"текущата четка."
    39403804
    3941 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
     3805#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
    39423806msgid ""
    39433807"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
     
    39483812"съответната страница от помощта."
    39493813
    3950 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
     3814#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
    39513815msgid ""
    39523816"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
     
    39563820"използва инструмент за рисуване."
    39573821
    3958 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
     3822#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
    39593823msgid ""
    39603824"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
     
    39643828"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на менюто“."
    39653829
    3966 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
     3830#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
    39673831msgid ""
    39683832"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
     
    39723836"да бъде превключено с „Изглед->Показване на линийките“."
    39733837
    3974 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
     3838#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
    39753839msgid ""
    39763840"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
     
    39803844"да бъде превключено с „Изглед->Показване на плъзгачите“."
    39813845
    3982 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
     3846#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
    39833847msgid ""
    39843848"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
     
    39883852"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на ивицата за състояние“."
    39893853
    3990 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
     3854#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
    39913855msgid ""
    39923856"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
     
    39963860"Това може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на селекцията“."
    39973861
    3998 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
     3862#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
    39993863msgid ""
    40003864"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
     
    40043868"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване границите на слоевете“."
    40053869
    4006 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
     3870#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
    40073871msgid ""
    40083872"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
     
    40123876"бъде превключено с „Изглед->Показване на водачите“."
    40133877
    4014 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
     3878#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
    40153879msgid ""
    40163880"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
     
    40203884"бъде превключено с „Изглед->Показване на мрежата“."
    40213885
    4022 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
     3886#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
    40233887msgid ""
    40243888"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
     
    40283892"подразбиране. Това може също да бъде превключено с „Изглед->Точка за точка“."
    40293893
    4030 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
     3894#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
    40313895msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
    40323896msgstr "Включване на полезните съвети при стартиране."
    40333897
    4034 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
     3898#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
    40353899msgid "Enable tooltips display."
    40363900msgstr "Включване показването на подсказки."
    40373901
    4038 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
     3902#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
    40393903msgid ""
    40403904"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
     
    40523916"Препоръчително е сложите swap файла в \"/tmp\"."
    40533917
    4054 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
     3918#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
    40553919msgid "When enabled, menus can be torn off."
    40563920msgstr "Когато е включено, менютата могат да бъдат премахнати."
    40573921
    4058 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
     3922#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
    40593923msgid ""
    40603924"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
     
    40673931"изображението, но е възможно да има и други ефекти."
    40683932
    4069 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
     3933#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
    40703934msgid ""
    40713935"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
     
    40753939"натискане на клавишна комбинация докато някой обект от менюто е избран."
    40763940
    4077 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
     3941#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
    40783942msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
    40793943msgstr "Запазване на клавишните комбинации при излизане от GIMP."
    40803944
    4081 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
     3945#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
    40823946msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
    40833947msgstr ""
     
    40853949"GIMP."
    40863950
    4087 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
     3951#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
    40883952msgid ""
    40893953"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
     
    40923956"one that is shared by other users."
    40933957msgstr ""
    4094 "Задава папката за временно съхранение. Файловете за появяват тук, докато "
    4095 "работи програмата. Повечето ще изчезнат при затваряне на the GIMP, но други "
    4096 "вероятно ще останат, така че е добре тази папка да не се поделя с други "
    4097 "потребители."
    4098 
    4099 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
     3958"Задава папката за временно съхранение. Файловете за появяват тук, "
     3959"докато работи програмата. Повечето ще изчезнат при затваряне на the GIMP, но "
     3960"други вероятно ще останат, така че е добре тази папка да не се поделя с "
     3961"други потребители."
     3962
     3963#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
    41003964msgid ""
    41013965"Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
     
    41063970"слоевете са забранени."
    41073971
    4108 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
     3972#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
    41093973msgid ""
    41103974"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
     
    41143978"файла който имате намерение да отворите е по-малък от размера зададен тук."
    41153979
    4116 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
     3980#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
    41173981msgid ""
    41183982"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
     
    41273991"паметта."
    41283992
    4129 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
     3993#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
    41303994msgid ""
    41313995"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
     
    41364000"прозореца с инструментите."
    41374001
    4138 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
     4002#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
    41394003msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
    41404004msgstr "Задава начина, по който се представя прозрачността в изображенията."
    41414005
     4006#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
     4007msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
     4008msgstr "Задава размера на шахматната дъска, използвана, за да се покаже прозрачност."
     4009
    41424010#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
    4143 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
    4144 msgstr ""
    4145 "Задава размера на шахматната дъска, използвана, за да се покаже прозрачност."
    4146 
    4147 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
    41484011msgid ""
    41494012"When enabled, the GIMP will not save an image if it has not been changed "
     
    41534016"откакто е отворено."
    41544017
    4155 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
     4018#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
    41564019msgid ""
    41574020"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
     
    41614024"отменими действия расте, докато не се достигне лимита."
    41624025
    4163 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
     4026#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
    41644027msgid ""
    41654028"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
     
    41714034"възможни най-малко толкова стъпки за връщане, колкото са зададени."
    41724035
    4173 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
     4036#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
    41744037msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
    41754038msgstr "Определя размера на прегледите в историята на промените."
    41764039
    4177 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
     4040#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
    41784041msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
    41794042msgstr "Ако е зададено, при натискане на F1 ще се отваря четеца за помощта."
    41804043
    4181 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
     4044#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
    41824045#, c-format
    41834046msgid ""
     
    42514114
    42524115#. Transparency
    4253 #: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
     4116#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
    42544117msgid "Transparency"
    42554118msgstr "Прозрачност"
     
    43444207msgstr "Ромб"
    43454208
    4346 #: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
     4209#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
    43474210msgid "Horizontal"
    43484211msgstr "Хоризонтално"
    43494212
    4350 #: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
     4213#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
    43514214msgid "Vertical"
    43524215msgstr "Вертикално"
     
    46144477
    46154478#: ../app/core/core-enums.c:829
    4616 #, fuzzy
    46174479msgid "Text layer"
    46184480msgstr "Текстов слой"
     
    46434505
    46444506#: ../app/core/core-enums.c:839
    4645 #, fuzzy
    46464507msgid "New path"
    46474508msgstr "Нова пътека"
     
    46774538
    46784539#: ../app/core/gimp-contexts.c:135 ../app/gui/session.c:246
    4679 #: ../app/menus/menus.c:405 ../app/tools/gimp-tools.c:418
     4540#: ../app/menus/menus.c:398 ../app/tools/gimp-tools.c:418
    46804541#: ../app/widgets/gimpdevices.c:229
    46814542#, c-format
     
    47354596msgstr "От цвета за рисуване, към прозрачно"
    47364597
    4737 #: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:582
     4598#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:577
    47384599msgid "GIMP"
    47394600msgstr "GIMP"
     
    47534614
    47544615#. initialize  the global parasite table
    4755 #: ../app/core/gimp.c:855
     4616#: ../app/core/gimp.c:852
    47564617msgid "Looking for data files"
    47574618msgstr "Търсене на данни"
    47584619
    4759 #: ../app/core/gimp.c:855
     4620#: ../app/core/gimp.c:852
    47604621msgid "Parasites"
    47614622msgstr "Допълнения"
    47624623
    47634624#. initialize the document history
    4764 #: ../app/core/gimp.c:880
     4625#: ../app/core/gimp.c:877
    47654626msgid "Documents"
    47664627msgstr "Документи"
    47674628
    47684629#. initialize the module list
    4769 #: ../app/core/gimp.c:888 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
     4630#: ../app/core/gimp.c:885 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
    47704631msgid "Modules"
    47714632msgstr "Модули"
     
    48134674
    48144675#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294
    4815 #: ../app/core/gimpitem.c:560 ../app/core/gimppattern.c:366
     4676#: ../app/core/gimpitem.c:560 ../app/core/gimppattern.c:369
    48164677#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
    48174678#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334
     
    48264687msgstr ""
    48274688"Грешка при четене на файл с четки „%s“: Неподдържана дълбочина %d\n"
    4828 "Четките на GIMP трябва да са GRAY или ЧЗСA."
     4689"Четките на GIMP трябва да са СИВО или ЧЗСП."
    48294690
    48304691#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
    48314692#, c-format
    4832 msgid ""
    4833 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
     4693msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
    48344694msgstr ""
    48354695"Грешка при четене на файл с четки „%s“: непознато съкращение за формата на "
     
    48494709#, c-format
    48504710msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
    4851 msgstr ""
    4852 "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия на GIMP четки."
     4711msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия на GIMP четки."
    48534712
    48544713#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:662
     
    49404799msgstr "Свиване на канал"
    49414800
    4942 #: ../app/core/gimpchannel.c:729
     4801#: ../app/core/gimpchannel.c:732
    49434802msgid "Cannot stroke empty channel."
    49444803msgstr "Не може да бъде очертан празен канал."
    49454804
    4946 #: ../app/core/gimpchannel.c:1624
     4805#: ../app/core/gimpchannel.c:1627
    49474806msgid "Set Channel Color"
    49484807msgstr "Задаване цвят на канала"
    49494808
    4950 #: ../app/core/gimpchannel.c:1672
     4809#: ../app/core/gimpchannel.c:1675
    49514810msgid "Set Channel Opacity"
    49524811msgstr "Задаване наситеност на канала"
    49534812
    4954 #: ../app/core/gimpchannel.c:1740 ../app/core/gimpselection.c:548
     4813#: ../app/core/gimpchannel.c:1743 ../app/core/gimpselection.c:548
    49554814msgid "Selection Mask"
    49564815msgstr "Маска на селекция"
     
    49834842msgstr "Избиране по цвят"
    49844843
    4985 #: ../app/core/gimpdata.c:433
     4844#: ../app/core/gimpdata.c:425
    49864845#, c-format
    49874846msgid "Could not delete '%s': %s"
    49884847msgstr "Не може да се изтрие „%s“: %s"
    49894848
    4990 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:614
    4991 #, fuzzy, c-format
    4992 msgid ""
    4993 "Failed to save data:\n"
     4849#: ../app/core/gimpdatafactory.c:322 ../app/core/gimpdatafactory.c:532
     4850#, c-format
     4851msgid ""
     4852"Warning: Failed to save data:\n"
    49944853"\n"
    49954854"%s"
     
    49994858"%s"
    50004859
    5001 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:516 ../app/core/gimpdatafactory.c:519
     4860#: ../app/core/gimpdatafactory.c:434 ../app/core/gimpdatafactory.c:437
    50024861#: ../app/core/gimpitem.c:344 ../app/core/gimpitem.c:347
    50034862msgid "copy"
    50044863msgstr "копиране"
    50054864
    5006 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:528 ../app/core/gimpitem.c:356
     4865#: ../app/core/gimpdatafactory.c:446 ../app/core/gimpitem.c:356
    50074866#, c-format
    50084867msgid "%s copy"
    50094868msgstr "%s копиране"
    50104869
    5011 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:755
    5012 #, fuzzy, c-format
    5013 msgid ""
    5014 "Failed to load data:\n"
     4870#: ../app/core/gimpdatafactory.c:628
     4871#, c-format
     4872msgid ""
     4873"Warning: Failed to load data:\n"
    50154874"\n"
    50164875"%s"
     
    50424901msgstr "Фина настройка"
    50434902
    5044 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134
    5045 #, fuzzy
     4903#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:111
    50464904msgid "Foreground Extraction"
    50474905msgstr "Извличане цвета за рисуване"
     
    51154973#, c-format
    51164974msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
    5117 msgstr ""
    5118 "Файлът с преливки „%s“ е повреден: Сегментите не покриват интервала 0-1."
     4975msgstr "Файлът с преливки „%s“ е повреден: Сегментите не покриват интервала 0-1."
    51194976
    51204977#: ../app/core/gimpgradient-load.c:275
     
    51374994
    51384995#: ../app/core/gimpgrid.c:137
    5139 msgid ""
    5140 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
    5141 msgstr ""
    5142 "Фонов цвят на мрежата; използва се само при мрежа с двойно пунктирани линии."
     4996msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
     4997msgstr "Фонов цвят на мрежата; използва се само при мрежа с двойно пунктирани линии."
    51434998
    51444999#: ../app/core/gimpgrid.c:143
     
    51515006
    51525007#: ../app/core/gimpgrid.c:157
    5153 msgid ""
    5154 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
     5008msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
    51555009msgstr ""
    51565010"Хоризонтално отстояние на първата черта на мрежата. Може да бъде отрицателно "
     
    54125266msgstr "Снижаване на пътеката най-долу"
    54135267
    5414 #: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
     5268#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
    54155269msgid "Folder"
    54165270msgstr "Папка"
     
    54465300#. pixel size
    54475301#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354
    5448 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:634
    5449 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
     5302#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633
     5303#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
    54505304#, c-format
    54515305msgid "%d x %d pixels"
     
    55355389msgstr "Завъртане на слоя"
    55365390
    5537 #: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1334
     5391#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1337
    55385392#: ../app/core/gimplayermask.c:237
    55395393#, c-format
     
    55415395msgstr "%s маска"
    55425396
    5543 #: ../app/core/gimplayer.c:484
     5397#: ../app/core/gimplayer.c:487
    55445398#, c-format
    55455399msgid ""
     
    55505404"(%s)"
    55515405
    5552 #: ../app/core/gimplayer.c:1260
     5406#: ../app/core/gimplayer.c:1263
    55535407msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
    55545408msgstr ""
     
    55565410"изображение."
    55575411
    5558 #: ../app/core/gimplayer.c:1267
     5412#: ../app/core/gimplayer.c:1270
    55595413msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
    55605414msgstr ""
     
    55625416"такава."
    55635417
    5564 #: ../app/core/gimplayer.c:1274
     5418#: ../app/core/gimplayer.c:1277
    55655419msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
    55665420msgstr "Не може да се да се добави слоева към слой без канал за прозрачност."
    55675421
    5568 #: ../app/core/gimplayer.c:1284
     5422#: ../app/core/gimplayer.c:1287
    55695423msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
    5570 msgstr ""
    5571 "Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя."
    5572 
    5573 #: ../app/core/gimplayer.c:1388
     5424msgstr "Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя."
     5425
     5426#: ../app/core/gimplayer.c:1391
    55745427msgid "Transfer Alpha to Mask"
    55755428msgstr "Преобразуване на прозрачността в маска"
    55765429
    5577 #: ../app/core/gimplayer.c:1548 ../app/core/gimplayermask.c:264
     5430#: ../app/core/gimplayer.c:1551 ../app/core/gimplayermask.c:264
    55785431msgid "Apply Layer Mask"
    55795432msgstr "Прилагане на слоева маска"
    55805433
    5581 #: ../app/core/gimplayer.c:1549
     5434#: ../app/core/gimplayer.c:1552
    55825435msgid "Delete Layer Mask"
    55835436msgstr "Изтриване на слоева маска"
    55845437
    5585 #: ../app/core/gimplayer.c:1650
     5438#: ../app/core/gimplayer.c:1653
    55865439msgid "Add Alpha Channel"
    55875440msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
    55885441
    5589 #: ../app/core/gimplayer.c:1701
     5442#: ../app/core/gimplayer.c:1704
    55905443msgid "Remove Alpha Channel"
    55915444msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
    55925445
    5593 #: ../app/core/gimplayer.c:1723
     5446#: ../app/core/gimplayer.c:1726
    55945447msgid "Layer to Image Size"
    55955448msgstr "Размер на слоя като този на изображението"
     
    56135466msgstr "Неизвестен вид файл на палитра: %s"
    56145467
    5615 #: ../app/core/gimppalette.c:370
     5468#: ../app/core/gimppalette.c:373
    56165469#, c-format
    56175470msgid ""
     
    56225475"Трябва ли файла да се конвертира от DOS?"
    56235476
    5624 #: ../app/core/gimppalette.c:376
     5477#: ../app/core/gimppalette.c:379
    56255478#, c-format
    56265479msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
    56275480msgstr "Грешка при четене на „%s“: Липсва вълшебно поправяне."
    56285481
    5629 #: ../app/core/gimppalette.c:392 ../app/core/gimppalette.c:417
    5630 #: ../app/core/gimppalette.c:447 ../app/core/gimppalette.c:527
     5482#: ../app/core/gimppalette.c:395 ../app/core/gimppalette.c:420
     5483#: ../app/core/gimppalette.c:450 ../app/core/gimppalette.c:530
    56315484#, c-format
    56325485msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
    56335486msgstr "Грешка при четене на „%s“: Грешка при четене на ред %d."
    56345487
    5635 #: ../app/core/gimppalette.c:407
     5488#: ../app/core/gimppalette.c:410
    56365489#, c-format
    56375490msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
    56385491msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с палитра „%s“"
    56395492
    5640 #: ../app/core/gimppalette.c:435
     5493#: ../app/core/gimppalette.c:438
    56415494#, c-format
    56425495msgid ""
     
    56485501
    56495502#. maybe we should just abort?
    5650 #: ../app/core/gimppalette.c:475
     5503#: ../app/core/gimppalette.c:478
    56515504#, c-format
    56525505msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
    56535506msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЧЕРВЕН компонент на ред %d."
    56545507
    5655 #: ../app/core/gimppalette.c:483
     5508#: ../app/core/gimppalette.c:486
    56565509#, c-format
    56575510msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
    56585511msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЗЕЛЕН компонент на ред %d."
    56595512
    5660 #: ../app/core/gimppalette.c:491
     5513#: ../app/core/gimppalette.c:494
    56615514#, c-format
    56625515msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
    56635516msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва СИН компонент на ред %d."
    56645517
    5665 #: ../app/core/gimppalette.c:501
     5518#: ../app/core/gimppalette.c:504
    56665519#, c-format
    56675520msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
    5668 msgstr ""
    5669 "Четене на файл с палитра „%s“: Цветови стойности извън допустимите на ред %d."
    5670 
    5671 #: ../app/core/gimppattern.c:303 ../app/core/gimppattern.c:350
    5672 #: ../app/core/gimppattern.c:382
     5521msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Цветови стойности извън допустимите на ред %d."
     5522
     5523#: ../app/core/gimppattern.c:306 ../app/core/gimppattern.c:353
     5524#: ../app/core/gimppattern.c:385
    56735525#, c-format
    56745526msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
     
    56775529"байта: %s"
    56785530
    5679 #: ../app/core/gimppattern.c:323
    5680 #, c-format
    5681 msgid ""
    5682 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
    5683 msgstr ""
    5684 "Грешка при четене на файл с шарки „%s“: Непозната версия на шарките %d."
    5685 
    5686 #: ../app/core/gimppattern.c:333
     5531#: ../app/core/gimppattern.c:326
     5532#, c-format
     5533msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
     5534msgstr "Грешка при четене на файл с шарки „%s“: Непозната версия на шарките %d."
     5535
     5536#: ../app/core/gimppattern.c:336
    56875537#, c-format
    56885538msgid ""
     
    56915541msgstr ""
    56925542"Грешка при четене на файл с шарки '%s: Неподдържан вид %d.\n"
    5693 "GIMP шарките трябва да са в степени на сивото или RGB."
    5694 
    5695 #: ../app/core/gimppattern.c:359
     5543"GIMP шарките трябва да са в степени на сивото или ЧЗС."
     5544
     5545#: ../app/core/gimppattern.c:362
    56965546#, c-format
    56975547msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
     
    58385688
    58395689#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:144
    5840 #, fuzzy
    58415690msgid "Channel _name:"
    5842 msgstr "Име на _канала:"
     5691msgstr "_Име на канала:"
    58435692
    58445693#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:173
     
    58575706msgid "C_onvert"
    58585707msgstr "_Преобразуване"
     5708
     5709#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:181
     5710msgid "Colormap"
     5711msgstr "Цветност"
    58595712
    58605713#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:182
     
    58885741
    58895742#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:61
    5890 #, fuzzy
    58915743msgid "Remove Colors"
    5892 msgstr "Изтриване на цветове"
     5744msgstr "Премахване на цветове"
    58935745
    58945746#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:93
     
    59045756msgstr "Общо състояние"
    59055757
     5758#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
     5759msgid "Device Status"
     5760msgstr "Статус на състоянието"
     5761
    59065762#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
    59075763msgid "Errors"
     
    59165772msgstr "История"
    59175773
     5774#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
     5775msgid "Image Templates"
     5776msgstr "Шаблони за изображения"
     5777
     5778#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
     5779msgid "Histogram"
     5780msgstr "Хистограма"
     5781
    59185782#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
    59195783msgid "Selection"
    59205784msgstr "Селекция"
    59215785
     5786#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
     5787msgid "Selection Editor"
     5788msgstr "Редактор на селекции"
     5789
     5790#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
     5791msgid "Undo History"
     5792msgstr "История"
     5793
    59225794#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
    59235795msgid "Navigation"
    59245796msgstr "Навигация"
    59255797
     5798#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
     5799msgid "Display Navigation"
     5800msgstr "Показване на навигация"
     5801
    59265802#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
    59275803msgid "FG/BG"
    59285804msgstr "ЦР/ЦФ"
    59295805
     5806#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
     5807msgid "FG/BG Color"
     5808msgstr "ЦР/Фонов"
     5809
     5810#: ../app/dialogs/dialogs.c:215 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102
     5811msgid "Brush Editor"
     5812msgstr "Редактор на четки"
     5813
    59305814#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
    59315815msgid "Open Location"
     
    59365820msgstr "Въведете местоположение (URL):"
    59375821
    5938 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:260 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:296
     5822#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:259 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:295
    59395823msgid ""
    59405824"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
     
    59455829
    59465830#. remote URI
    5947 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:329
     5831#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:328
    59485832msgid ""
    59495833"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
     
    59545838"или изберете такова от списъка."
    59555839
    5956 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:399
     5840#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:398
    59575841msgid "Extension Mismatch"
    59585842msgstr "Несъвпадение на разширението"
    59595843
    5960 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:415
     5844#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:414
    59615845msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
    59625846msgstr "Въведеното разширение е на непознат тип файл."
    59635847
    5964 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419
     5848#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:418
    59655849msgid "Do you want to use this name anyway?"
    59665850msgstr "Искате ли да използвате все пак това име?"
     
    60075891
    60085892#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141
    6009 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
     5893#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
    60105894msgid "_Template:"
    60115895msgstr "_Шаблон:"
     
    60465930
    60475931#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:229
    6048 msgid ""
    6049 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
     5932msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
    60505933msgstr ""
    60515934"Преоразмеряване до посочения размер ще остави някои слоеве изцяло извън "
     
    60575940
    60585941#. General
    6059 #: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
    6060 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
    6061 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
     5942#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
     5943#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
     5944#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
    60625945#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
    60635946msgid "General"
     
    60775960
    60785961#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109
    6079 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
     5962#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
    60805963msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
    60815964msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане"
     
    60905973
    60915974#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:100
    6092 #, fuzzy
    60935975msgid "In_vert mask"
    6094 msgstr "Обръщане _стойностите на маската"
     5976msgstr "_Обръщане стойностите на маската"
    60955977
    60965978#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:119
     
    61316013
    61326014#: ../app/dialogs/module-dialog.c:175
    6133 #, fuzzy
    61346015msgid "Module Path"
    61356016msgstr "Път до модула"
     
    61936074
    61946075#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
    6195 #, fuzzy
    61966076msgid "Last error:"
    61976077msgstr "Последна грешка:"
     
    62266106#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:174 ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
    62276107msgid "_X:"
    6228 msgstr "_X:"
     6108msgstr "_хоризонтал:"
    62296109
    62306110#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:176 ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
    62316111msgid "_Y:"
    6232 msgstr "_Y:"
     6112msgstr "_вертикал:"
    62336113
    62346114#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:203
    62356115msgid "Offset by  x/_2, y/2"
    6236 msgstr "Отместване по x/_2, y/2"
     6116msgstr "Отместване по хоризонтал/_2, вертикал/2"
    62376117
    62386118#. The edge behavior frame
     
    62666146
    62676147#. The "Source" frame
    6268 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:220
     6148#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
    62696149msgid "Select Source"
    62706150msgstr "Източник"
    62716151
    6272 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:244
     6152#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
    62736153msgid "I_mage"
    62746154msgstr "Изо_бражение"
    62756155
    6276 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:259
     6156#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:260
    62776157msgid "Palette _file"
    62786158msgstr "Файл на _палитра"
    62796159
    6280 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:283
    6281 #, fuzzy
     6160#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:287
    62826161msgid "Select Palette File"
    62836162msgstr "Избор на файл с палитра"
    62846163
    62856164#. The "Import" frame
    6286 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:313
     6165#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:318
    62876166msgid "Import Options"
    62886167msgstr "Настройки на внасянето"
    62896168
    6290 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
     6169#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:332
    62916170msgid "New import"
    62926171msgstr "Ново внасяне"
    62936172
    6294 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
     6173#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:334
    62956174msgid "Palette _name:"
    62966175msgstr "_Име на палитрата:"
    62976176
    6298 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:335
     6177#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
    62996178msgid "N_umber of colors:"
    63006179msgstr "_Брой цветове:"
    63016180
    6302 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:348
     6181#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353
    63036182msgid "C_olumns:"
    63046183msgstr "Ко_лони:"
    63056184
    6306 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
     6185#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
    63076186msgid "I_nterval:"
    63086187msgstr "_Интервал:"
    63096188
    63106189#. The "Preview" frame
    6311 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:372
     6190#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:377
    63126191msgid "Preview"
    63136192msgstr "Преглед"
     
    63946273
    63956274#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1137
    6396 #, fuzzy
    63976275msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
    63986276msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка"
     
    64036281
    64046282#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
    6405 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
     6283#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
    64066284msgid "Environment"
    64076285msgstr "Обкръжение"
     
    64536331msgstr "Потвърждение при затварянето на не_запазени изображения"
    64546332
    6455 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
    6456 #, fuzzy
    6457 msgid "Save document _history on exit"
    6458 msgstr "_Запомняне на разположението при излизане"
    6459 
    6460 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
     6333#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
    64616334msgid "User Interface"
    64626335msgstr "Взаимодействие"
    64636336
    6464 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
     6337#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
    64656338msgid "Interface"
    64666339msgstr "Взаимодействие"
    64676340
    64686341#. Previews
    6469 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
     6342#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
    64706343msgid "Previews"
    64716344msgstr "Предварителни прегледи"
    64726345
    6473 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
     6346#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
    64746347msgid "_Enable layer & channel previews"
    64756348msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали"
    64766349
    6477 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
     6350#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
    64786351msgid "Default _layer & channel preview size:"
    64796352msgstr "Размер на _прегледа:"
    64806353
    6481 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
     6354#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
    64826355msgid "Na_vigation preview size:"
    64836356msgstr "Преглед при _навигация:"
    64846357
    64856358#. Keyboard Shortcuts
    6486 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
     6359#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
    64876360msgid "Keyboard Shortcuts"
    64886361msgstr "Бързи клавиши"
    64896362
    6490 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
     6363#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
    64916364msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
    64926365msgstr "Показване на _подчертавания в менютата"
    64936366
    6494 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
     6367#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
    64956368msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
    64966369msgstr "Използване на динамични бързи клавиши"
    64976370
    6498 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
     6371#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
    64996372msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
    65006373msgstr "Настройка на _бързите клавиши..."
    65016374
    6502 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
     6375#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
    65036376msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
    65046377msgstr "Запазване на бързите клавиши _сега"
    65056378
    6506 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
     6379#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
    65076380msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
    65086381msgstr "_Връщане на подразбиращите се бързи клавиши"
    65096382
    6510 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
    6511 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
     6383#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
     6384#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
    65126385msgid "Theme"
    65136386msgstr "Визуална схема"
    65146387
    6515 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
     6388#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
    65166389msgid "Select Theme"
    65176390msgstr "Избор на схема"
    65186391
    6519 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
     6392#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
    65206393msgid "Reload C_urrent Theme"
    65216394msgstr "Презареждане на текущата схема"
    65226395
    6523 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
     6396#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
    65246397msgid "Help System"
    65256398msgstr "Система за помощ"
    65266399
    6527 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
     6400#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
    65286401msgid "Show tool _tips"
    65296402msgstr "Показване на _подсказки"
    65306403
    6531 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
     6404#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
    65326405msgid "Show help _buttons"
    65336406msgstr "Показване на _бутоните на помощта"
    65346407
    6535 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
     6408#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
    65366409msgid "Show tips on _startup"
    65376410msgstr "Показване на съвети при начално _зареждане"
    65386411
    65396412#. Help Browser
    6540 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
     6413#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
    65416414msgid "Help Browser"
    65426415msgstr "Четец за помощта"
    65436416
    6544 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
     6417#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
    65456418msgid "H_elp browser to use:"
    65466419msgstr "Четец за _помощта:"
    65476420
    6548 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
     6421#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
    65496422msgid "Web Browser"
    65506423msgstr "Уеб-четец"
    65516424
    6552 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
     6425#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
    65536426msgid "Select Web Browser"
    65546427msgstr "Избор на уеб четец"
    65556428
    6556 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
     6429#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
    65576430msgid "_Web browser to use:"
    65586431msgstr "_Използване на:"
    65596432
    6560 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
     6433#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
    65616434msgid "_Save tool options on exit"
    65626435msgstr "_Запомняне настройките на инструментите при спиране на програмата"
    65636436
    6564 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
     6437#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
    65656438msgid "Save Tool Options _Now"
    65666439msgstr "_Запазване настройките на инструмента"
    65676440
    6568 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
     6441#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
    65696442msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
    65706443msgstr "_Връщане настройките по подразбиране"
    65716444
    65726445#. Snapping Distance
    6573 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
    6574 #, fuzzy
     6446#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
    65756447msgid "Guide & Grid Snapping"
    65766448msgstr "Прилепване към мрежата и водачите"
    65776449
    6578 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
     6450#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
    65796451msgid "_Snap distance:"
    65806452msgstr "_Разстояние за прилепване:"
    65816453
    6582 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
     6454#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
    65836455msgid "Default _interpolation:"
    65846456msgstr "Алгоритъм по подразбиране:"
    65856457
    65866458#. Global Brush, Pattern, ...
    6587 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
     6459#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
    65886460msgid "Paint Options Shared Between Tools"
    65896461msgstr "Общи настройки на инструментите"
    65906462
    6591 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
     6463#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
    65926464msgid "Move Tool"
    65936465msgstr "Инструмент за преместване"
    65946466
    6595 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
     6467#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
    65966468msgid "Change current layer or path"
    65976469msgstr "Промяна на текущия слой или пътека"
    65986470
    6599 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
     6471#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
    66006472msgid "Toolbox"
    66016473msgstr "Кутия с инструменти"
    66026474
    66036475#. Appearance
    6604 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
    6605 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
     6476#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
     6477#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
    66066478#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
    66076479msgid "Appearance"
    66086480msgstr "Изглед"
    66096481
    6610 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
     6482#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
    66116483msgid "Show _foreground & background color"
    66126484msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона"
    66136485
    6614 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
     6486#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
    66156487msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
    66166488msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка"
    66176489
    6618 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
     6490#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
    66196491msgid "Show active _image"
    66206492msgstr "Показване на текущото _изображение"
    66216493
    6622 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
     6494#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
    66236495msgid "Default New Image"
    66246496msgstr "Ново изображение по подразбиране"
    66256497
    6626 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
     6498#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
    66276499msgid "Default Image"
    66286500msgstr "Изображение по подразбиране"
    66296501
    6630 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
     6502#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
    66316503msgid "Default Image Grid"
    66326504msgstr "Мрежа на изображението по подразбиране"
    66336505
    6634 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
     6506#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
    66356507msgid "Default Grid"
    66366508msgstr "Мрежа по подразбиране"
    66376509
    6638 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
     6510#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
    66396511msgid "Image Windows"
    66406512msgstr "Прозорци на изображенията"
    66416513
    6642 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
     6514#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
    66436515msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
    66446516msgstr "Използване на „_1:1“ по подразбиране"
    66456517
    6646 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
     6518#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
    66476519msgid "Marching _ants speed:"
    66486520msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:"
    66496521
    66506522#. Zoom & Resize Behavior
    6651 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
     6523#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
    66526524msgid "Zoom & Resize Behavior"
    66536525msgstr "Стил на увеличението и промяната на размера"
    66546526
    6655 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
     6527#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
    66566528msgid "Resize window on _zoom"
    66576529msgstr "Промяна размера на прозореца при _увеличаване"
    66586530
    6659 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
     6531#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
    66606532msgid "Resize window on image _size change"
    66616533msgstr "Промяна размера на прозореца при промяна размера на _изображението"
    66626534
    6663 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
     6535#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
    66646536msgid "Fit to window"
    66656537msgstr "По размера на прозореца"
    66666538
    6667 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
     6539#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
    66686540msgid "Initial zoom _ratio:"
    66696541msgstr "Увеличение при отваряне:"
    66706542
    66716543#. Mouse Cursors
    6672 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
     6544#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
    66736545msgid "Mouse Cursors"
    66746546msgstr "Показалец"
    66756547
    6676 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
     6548#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
    66776549msgid "Show _brush outline"
    66786550msgstr "Показване _очертания на инструмента"
    66796551
    6680 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
     6552#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
    66816553msgid "Show paint _tool cursor"
    66826554msgstr "Показване показалец на _инструмента"
    66836555
    6684 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
     6556#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
    66856557msgid "Cursor _mode:"
    66866558msgstr "_Вид на курсора:"
    66876559
    6688 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
     6560#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
    66896561msgid "Cursor re_ndering:"
    66906562msgstr "_Изобразяване на курсора:"
    66916563
    6692 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
     6564#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
    66936565msgid "Image Window Appearance"
    66946566msgstr "Изглед на прозорците на изображенията"
    66956567
    6696 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
     6568#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
    66976569msgid "Default Appearance in Normal Mode"
    66986570msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим"
    66996571
    6700 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
     6572#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
    67016573msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
    67026574msgstr "Изглед по подразбиране в режим на пълен екран"
    67036575
    6704 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
     6576#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
    67056577msgid "Image Title & Statusbar Format"
    67066578msgstr "Формат на заглавието и състоянието"
    67076579
    6708 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
     6580#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
    67096581msgid "Title & Status"
    67106582msgstr "Заглавие и състояние"
    67116583
    6712 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
     6584#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
    67136585msgid "Current format"
    67146586msgstr "Текущ формат"
    67156587
    6716 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
     6588#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
    67176589msgid "Default format"
    67186590msgstr "Формат по подразбиране"
    67196591
    6720 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
     6592#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
    67216593msgid "Show zoom percentage"
    67226594msgstr "Показване процентите на увеличение"
    67236595
    6724 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
     6596#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
    67256597msgid "Show zoom ratio"
    67266598msgstr "Показване съотношението на увеличение"
    67276599
    6728 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
     6600#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
    67296601msgid "Show image size"
    67306602msgstr "Показване размера на изображението"
    67316603
    6732 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
     6604#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
    67336605msgid "Image Title Format"
    67346606msgstr "Формат на заглавието на прозорците"
    67356607
    6736 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
     6608#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
    67376609msgid "Image Statusbar Format"
    67386610msgstr "Формат на ивицата за състоянието"
    67396611
    6740 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
     6612#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
    67416613msgid "Display"
    67426614msgstr "Монитор"
    67436615
    6744 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
    6745 #, fuzzy
     6616#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
    67466617msgid "_Check style:"
    6747 msgstr "Вид на _квадратчетата:"
    6748 
    6749 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
    6750 #, fuzzy
     6618msgstr "_Вид на квадратчетата:"
     6619
     6620#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
    67516621msgid "Check _size:"
    6752 msgstr "Размер на _квадратчетата:"
    6753 
    6754 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
     6622msgstr "_Размер на квадратчетата:"
     6623
     6624#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
    67556625msgid "Get Monitor Resolution"
    67566626msgstr "Резолюция на монитора"
    67576627
    6758 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
     6628#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
    67596629#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
    67606630#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
     
    67626632msgstr "Пиксели"
    67636633
    6764 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
     6634#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
    67656635#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:381
    67666636msgid "dpi"
    67676637msgstr "точки на инч"
    67686638
    6769 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
     6639#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
    67706640#, c-format
    67716641msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
    67726642msgstr "От графичната система (в момента %d на %d точки на инч)"
    67736643
    6774 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
     6644#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
    67756645msgid "_Manually"
    67766646msgstr "_Ръчно"
    67776647
    6778 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
     6648#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
    67796649msgid "C_alibrate..."
    67806650msgstr "_Калибриране..."
    67816651
    6782 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
     6652#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
    67836653msgid "Color Management"
    67846654msgstr "Управление на цветовете"
    67856655
    6786 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
     6656#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
    67876657msgid "_RGB profile:"
    67886658msgstr "_ЧЗС профил:"
    67896659
    6790 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
     6660#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
    67916661msgid "Select RGB Color Profile"
    6792 msgstr "Избор на RGB цветови профил"
    6793 
    6794 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
     6662msgstr "Избор на ЧЗС цветови профил"
     6663
     6664#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
    67956665msgid "_CMYK profile:"
    67966666msgstr "_CMYK профил:"
    67976667
    6798 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
     6668#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
    67996669msgid "Select CMYK Color Profile"
    68006670msgstr "Избор на _CMYK цветови профил"
    68016671
    6802 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
     6672#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
    68036673msgid "_Monitor profile:"
    68046674msgstr "Профил на _монитора:"
    68056675
    6806 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
     6676#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
    68076677msgid "Select Monitor Color Profile"
    68086678msgstr "Избор на цветови профил на монитора"
    68096679
    6810 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
     6680#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
    68116681msgid "_Print simulation profile:"
    68126682msgstr "_Профил на симулацията за печат:"
    68136683
    6814 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
     6684#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
    68156685msgid "Select Printer Color Profile"
    68166686msgstr "Избор на цветови профил на принтера"
    68176687
    6818 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
     6688#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
    68196689msgid "_Mode of operation:"
    68206690msgstr "_Тип на действието:"
    68216691
    6822 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
     6692#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
    68236693msgid "_Display rendering intent:"
    68246694msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
    68256695
    6826 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
     6696#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
    68276697msgid "_Softproof rendering intent:"
    68286698msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
    68296699
    6830 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
     6700#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
    68316701msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server"
    68326702msgstr "_Опит за извличане профила на монитора от X сървъра"
    68336703
    6834 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
     6704#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
    68356705msgid "Input Devices"
    68366706msgstr "Входни устройства"
    68376707
    68386708#. Extended Input Devices
    6839 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
     6709#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
    68406710msgid "Extended Input Devices"
    68416711msgstr "Допълнителни входни устройства"
    68426712
    6843 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
     6713#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
    68446714msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
    68456715msgstr "Настройване на _допълнителните входни устройства..."
    68466716
    6847 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
     6717#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
    68486718msgid "_Save input device settings on exit"
    6849 msgstr ""
    6850 "_Запазване настройките на входното устройство при спиране на програмата"
    6851 
    6852 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
     6719msgstr "_Запазване настройките на входното устройство при спиране на програмата"
     6720
     6721#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
    68536722msgid "Save Input Device Settings _Now"
    68546723msgstr "Запазване настройките на входното устройство _сега"
    68556724
    6856 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
     6725#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
    68576726msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
    68586727msgstr "_Връщане на подразбиращите се настройки на входните устройства"
    68596728
    6860 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
     6729#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
    68616730msgid "Additional Input Controllers"
    68626731msgstr "Допълнителни входни контролери"
    68636732
    6864 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
     6733#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
    68656734msgid "Input Controllers"
    68666735msgstr "Входни контролери"
    68676736
    6868 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
     6737#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
    68696738msgid "Window Management"
    68706739msgstr "Управление на прозорците"
    68716740
    6872 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
     6741#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
    68736742msgid "Window Manager Hints"
    68746743msgstr "Подсказки при управление на прозорците"
    68756744
    6876 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
     6745#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
    68776746msgid "Hint for the _toolbox:"
    68786747msgstr "Подсказка за _инструментите:"
    68796748
    6880 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
     6749#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
    68816750msgid "Hint for other _docks:"
    68826751msgstr "Подсказка за _другите палети:"
    68836752
    6884 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
     6753#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
    68856754msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display"
    6886 msgstr ""
    6887 "Кутията с инструменти и останалите палети са временни за активния екран"
    6888 
    6889 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
     6755msgstr "Кутията с инструменти и останалите палети са временни за активния екран"
     6756
     6757#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
    68906758msgid "Focus"
    68916759msgstr "Фокус"
    68926760
    6893 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
     6761#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
    68946762msgid "Activate the _focused image"
    68956763msgstr "Активиране на _фокусираното изображение"
    68966764
    68976765#. Window Positions
    6898 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
     6766#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
    68996767msgid "Window Positions"
    69006768msgstr "Разположение на прозорците"
    69016769
    6902 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
     6770#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
    69036771msgid "_Save window positions on exit"
    69046772msgstr "_Запомняне на разположението при излизане"
    69056773
    6906 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
     6774#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
    69076775msgid "Save Window Positions _Now"
    69086776msgstr "Запомняне на разположението _сега"
    69096777
    6910 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
     6778#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
    69116779msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
    69126780msgstr "_Връщане на подразбиращите се разположения"
    69136781
    6914 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
     6782#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
    69156783msgid "Folders"
    69166784msgstr "Папки"
    69176785
    6918 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
     6786#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
    69196787msgid "Temp folder:"
    69206788msgstr "Временна папка:"
    69216789
    6922 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
     6790#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
    69236791msgid "Select Temp Folder"
    69246792msgstr "Избор на временна папка"
    69256793
    6926 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
    6927 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1449
     6794#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
     6795#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1421
    69286796msgid "Swap folder:"
    69296797msgstr "Swap папка:"
    69306798
    6931 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
     6799#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
    69326800msgid "Select Swap Folder"
    69336801msgstr "Избор на swap папка"
    69346802
    6935 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
     6803#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
    69366804msgid "Brush Folders"
    69376805msgstr "Папки с четки"
    69386806
    6939 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
     6807#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
    69406808msgid "Select Brush Folders"
    69416809msgstr "Избор на папки с четки"
    69426810
    6943 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
     6811#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
    69446812msgid "Pattern Folders"
    69456813msgstr "Папки с шарки"
    69466814
    6947 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
     6815#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
    69486816msgid "Select Pattern Folders"
    69496817msgstr "Избор на папки с шарки"
    69506818
    6951 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
     6819#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
    69526820msgid "Palette Folders"
    69536821msgstr "Папки с палитри"
    69546822
    6955 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
     6823#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
    69566824msgid "Select Palette Folders"
    69576825msgstr "Избор на папки с палитри"
    69586826
    6959 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
     6827#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
    69606828msgid "Gradient Folders"
    69616829msgstr "Папки с преливки"
    69626830
    6963 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
     6831#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
    69646832msgid "Select Gradient Folders"
    69656833msgstr "Избор на папки с преливки"
    69666834
    6967 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
     6835#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
    69686836msgid "Font Folders"
    69696837msgstr "Папки с шрифтове"
    69706838
    6971 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
     6839#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
    69726840msgid "Select Font Folders"
    69736841msgstr "Избор на папки с шрифтове"
    69746842
    6975 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
     6843#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
    69766844msgid "Plug-In Folders"
    69776845msgstr "Папки с приставки"
    69786846
    6979 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
     6847#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
    69806848msgid "Select Plug-In Folders"
    69816849msgstr "Избор на папки с приставки"
    69826850
    6983 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
     6851#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
    69846852msgid "Scripts"
    69856853msgstr "Скриптове"
    69866854
    6987 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
     6855#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
    69886856msgid "Script-Fu Folders"
    69896857msgstr "Папки със скриптове"
    69906858
    6991 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
     6859#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
    69926860msgid "Select Script-Fu Folders"
    69936861msgstr "Избор избор на папки със скриптове"
    69946862
    6995 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
     6863#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
    69966864msgid "Module Folders"
    69976865msgstr "Папки с модули"
    69986866
    6999 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
     6867#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
    70006868msgid "Select Module Folders"
    70016869msgstr "Избор на папки с модули"
    70026870
    7003 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
     6871#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
    70046872msgid "Interpreters"
    70056873msgstr "Интерпретатори"
    70066874
    7007 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
     6875#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
    70086876msgid "Interpreter Folders"
    70096877msgstr "Папки с интерпретатори"
    70106878
    7011 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
     6879#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
    70126880msgid "Select Interpreter Folders"
    70136881msgstr "Избор на папки с интерпретатори"
    70146882
    7015 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
     6883#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
    70166884msgid "Environment Folders"
    70176885msgstr "Папки на обкръжението"
    70186886
    7019 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
     6887#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
    70206888msgid "Select Environment Folders"
    70216889msgstr "Избор на папки на обкръжението"
    70226890
    7023 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
     6891#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
    70246892msgid "Themes"
    70256893msgstr "Схеми"
    70266894
    7027 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
     6895#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
    70286896msgid "Theme Folders"
    70296897msgstr "Папки със схеми"
    70306898
    7031 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
     6899#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
    70326900msgid "Select Theme Folders"
    70336901msgstr "Избор на папки със схеми"
     
    70666934
    70676935#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:102
    7068 #, fuzzy
    70696936msgid "Quit GIMP"
    70706937msgstr "Излизане от GIMP"
     
    70836950
    70846951#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:210
    7085 #, fuzzy, c-format
     6952#, c-format
    70866953msgid "There is one image with unsaved changes:"
    70876954msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
     
    71026969
    71036970#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
    7104 #, fuzzy
    71056971msgid "Resize _layers:"
    7106 msgstr "Промяна размера на _слоевете:"
     6972msgstr "Преоразмеряване на _слоевете:"
    71076973
    71086974#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
     
    71487014
    71497015#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:212
    7150 #, fuzzy
    71517016msgid "Paint tool:"
    71527017msgstr "Инструмент четка:"
     
    71747039
    71757040#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218
    7176 #, fuzzy
    71777041msgid "_Previous Tip"
    71787042msgstr "_Предишен съвет"
    71797043
    71807044#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:227
    7181 #, fuzzy
    71827045msgid "_Next Tip"
    71837046msgstr "_Следващ съвет"
     
    71927055msgstr "tips-locale:bg"
    71937056
    7194 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:131
     7057#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:129
    71957058msgid ""
    71967059"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
     
    72027065"модули също могат да бъдат зададени тук."
    72037066
    7204 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:140
     7067#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:138
    72057068msgid ""
    72067069"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
     
    72107073"изглежда различно от другите GTK приложения."
    72117074
    7212 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:146
     7075#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:144
    72137076msgid ""
    72147077"Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
     
    72237086"редактиран ръчно."
    72247087
    7225 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:156
     7088#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:154
    72267089msgid ""
    72277090"Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
     
    72307093"GIMP.  Deleting this file will restore the default shortcuts."
    72317094msgstr ""
    7232 "Бързите клавиши могат да бъдат динамично преконфигурирани. Menurc съхранява "
    7233 "настройките, така че те могат да бъдат използвани в бъдеще. Можете да "
    7234 "редактирате този файл ръчно ако желаете, но е много по-лесно да се дефинират "
    7235 "бързите клавиши вътре в The GIMP.  Изтриването на този файл ще възстанови "
    7236 "клавишите по подразбиране."
    7237 
    7238 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:166
     7095"Бързите клавиши могат да бъдат динамично преконфигурирани. Menurc съхранява настройките, така че те могат да бъдат използвани в бъдеще. "
     7096"Можете да редактирате този файл ръчно ако желаете, но е много по-лесно да се "
     7097"дефинират бързите клавиши вътре в The GIMP.  Изтриването на този файл ще "
     7098"възстанови клавишите по подразбиране."
     7099
     7100#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:164
    72397101msgid ""
    72407102"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
     
    72467108"ги отваря отново на запазената позиция."
    72477109
    7248 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:173
     7110#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:171
    72497111msgid ""
    72507112"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
     
    72547116"като шаблони за изображенията."
    72557117
    7256 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:179
     7118#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:177
    72577119msgid ""
    72587120"The unitrc is used to store your user units database.  You can define "
     
    72667128"път, когато затворите the GIMP."
    72677129
    7268 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:188
     7130#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:186
    72697131msgid ""
    72707132"This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder "
     
    72747136"The GIMP проверява и тази папка за четки."
    72757137
    7276 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:195
     7138#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:193
    72777139msgid ""
    72787140"This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP "
     
    72867148"поставяйте в общата папка."
    72877149
    7288 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:204
     7150#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:202
    72897151msgid ""
    72907152"This folder is used to store user defined gradients.  GIMP checks this "
     
    72947156"папка за преливки, заедно със системните."
    72957157
    7296 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:211
     7158#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:209
    72977159msgid ""
    72987160"This folder is used to store user defined palettes.  GIMP checks this folder "
     
    73027164"за палитри, заедно със системните."
    73037165
    7304 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:218
     7166#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:216
    73057167msgid ""
    73067168"This folder is used to store user defined patterns.  GIMP checks this folder "
     
    73117173"за шарки, заедно със системните."
    73127174
    7313 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:225
     7175#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:223
    73147176msgid ""
    73157177"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
     
    73217183"системните."
    73227184
    7323 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:233
     7185#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:231
    73247186msgid ""
    73257187"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
     
    73317193"системните."
    73327194
    7333 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:241
     7195#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:239
    73347196msgid ""
    73357197"This folder is used to store configuration for user created, temporary, or "
     
    73427204"интерпретатори, заедно със системните."
    73437205
    7344 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:251
     7206#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:249
    73457207msgid ""
    73467208"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
     
    73537215"допълнения, заедно със системните."
    73547216
    7355 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:261
     7217#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:259
    73567218msgid ""
    73577219"This folder is used to store user created and installed scripts.  GIMP "
     
    73617223"папка за скриптове, заедно със системните."
    73627224
    7363 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:268
     7225#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:266
    73647226msgid "This folder is searched for image templates."
    73657227msgstr "Тази папка се претърсва за шаблони."
    73667228
    7367 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:273
     7229#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:271
    73687230msgid "This folder is searched for user-installed themes."
    73697231msgstr "Тази папка се претърсва за инсталирани от потребителя изгледи."
    73707232
    7371 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:278
     7233#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:276
    73727234msgid "This folder is used for temporary files."
    73737235msgstr "Тази папка се претърсва за шаблони."
    73747236
    7375 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:283
     7237#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:281
    73767238msgid "This folder is used to store tool options."
    73777239msgstr "Тази папка се използва за съхраняване настройките на инструментите."
    73787240
    7379 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:288
     7241#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:286
    73807242msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
    7381 msgstr ""
    7382 "Тази папка се използва за съхраняване параметрите на инструмента за криви."
    7383 
    7384 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:293
     7243msgstr "Тази папка се използва за съхраняване параметрите на инструмента за криви."
     7244
     7245#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:291
    73857246msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
    7386 msgstr ""
    7387 "Тази папка се използва за съхраняване параметрите на инструмента за нива."
    7388 
    7389 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:389
     7247msgstr "Тази папка се използва за съхраняване параметрите на инструмента за нива."
     7248
     7249#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:387
    73907250msgid "Installation successful.  Click \"Continue\" to proceed."
    73917251msgstr "Инсталацията е успешна. Натиснете „Продължение“."
    73927252
    7393 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:395
     7253#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:393
    73947254msgid "Installation failed.  Contact system administrator."
    73957255msgstr "Инсталацията не неуспешна. Свържете се с администратора."
    73967256
    7397 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:625
     7257#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:613
    73987258msgid "GIMP User Installation"
    73997259msgstr "Инсталиране на GIMP"
    74007260
    7401 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:630
     7261#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:618
    74027262msgid "Continue"
    74037263msgstr "Продължение"
     
    74057265#. GPL_PAGE
    74067266#. version number
    7407 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:786
     7267#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:774
    74087268#, c-format
    74097269msgid ""
     
    74147274"в потребителската инсталация на The GIMP %d.%d"
    74157275
    7416 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:792
     7276#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:780
    74177277msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
    74187278msgstr "Натиснете „Продължение“ за започване на инсталацията."
    74197279
    7420 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:799
     7280#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:787
    74217281msgid ""
    74227282"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
     
    74287288"Spencer Kimball, Peter Mattis и екипът за разработка на GIMP."
    74297289
    7430 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809
     7290#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:797
    74317291msgid ""
    74327292"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
     
    74407300"всяка следваща версия."
    74417301
    7442 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:815
     7302#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:803
    74437303msgid ""
    74447304"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
     
    74517311"ПОДХОДЯЩА ЗА ЛИЧНА УПОТРЕБА. Вижте GNU General Public License за подробности."
    74527312
    7453 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821
     7313#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809
    74547314msgid ""
    74557315"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     
    74617321"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
    74627322
    7463 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:834
     7323#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:822
    74647324msgid "Migrate User Settings"
    74657325msgstr "Прехвърляне на настройки"
    74667326
    7467 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:835
     7327#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:823
    74687328msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
    74697329msgstr "Натиснете „Продължение“ за продължаване на инсталацията."
    74707330
    7471 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:839
     7331#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:827
    74727332#, c-format
    74737333msgid "It seems you have used GIMP %s before."
    74747334msgstr "Изглежда преди сте използвали GIMP версия %s."
    74757335
    7476 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:841
     7336#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:829
    74777337#, c-format
    74787338msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
    74797339msgstr "_Прехвърляне на GIMP %s потребителски настройки"
    74807340
    7481 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:850
     7341#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:838
    74827342msgid "Do a _fresh user installation"
    74837343msgstr "Направи _нова инсталация"
    74847344
    7485 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:881
     7345#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:869
    74867346msgid "Personal GIMP Folder"
    74877347msgstr "Лична GIMP папка"
    74887348
    7489 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:882
     7349#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:870
    74907350msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
    74917351msgstr "Натиснете „Продължение“ за създаване на лична GIMP папка."
    74927352
    7493 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:926
     7353#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:914
    74947354#, c-format
    74957355msgid ""
     
    75007360"b>“."
    75017361
    7502 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:933
     7362#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:921
    75037363msgid ""
    75047364"This folder will contain a number of important files.  Click on one of the "
     
    75087368"повече информация."
    75097369
    7510 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1021
     7370#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1009
    75117371msgid "User Installation Log"
    75127372msgstr "Сведение за инсталацията"
    75137373
    7514 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1022
     7374#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1010
    75157375msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
    75167376msgstr "Изчакайте създаването на лична GIMP папка..."
    75177377
    7518 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1029
     7378#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1017
    75197379msgid "GIMP Performance Tuning"
    75207380msgstr "GIMP настройки на производителността"
    75217381
    7522 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1030
     7382#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1018
    75237383msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
    75247384msgstr "Натиснете „Продължение“ за прилагане на горните настройки."
    75257385
    7526 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1035
    7527 msgid ""
    7528 "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
     7386#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1023
     7387msgid "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
    75297388msgstr ""
    75307389"<b>За оптимална производителност, някой настройки вероятно трябва да бъдат "
    75317390"променени.</b>"
    75327391
    7533 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1095
     7392#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1083
    75347393#, c-format
    75357394msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
    75367395msgstr "Копиране на файл „%s“ от „%s“..."
    75377396
    7538 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1114
     7397#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1102
    75397398#, c-format
    75407399msgid "Creating folder '%s'..."
    75417400msgstr "Създаване на папката „%s“..."
    75427401
    7543 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1128
     7402#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1116
    75447403#, c-format
    75457404msgid "Cannot create folder '%s': %s"
    75467405msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s"
    75477406
    7548 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1408
     7407#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1380
    75497408msgid ""
    75507409"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
     
    75567415"предвид нуждите на другите текущи процеси."
    75577416
    7558 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1421
     7417#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1393
    75597418msgid "Tile cache size:"
    75607419msgstr "Размер на модулната памет:"
    75617420
    7562 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1433
     7421#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1405
    75637422msgid ""
    75647423"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
     
    75737432"var/tmp“)."
    75747433
    7575 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1444
     7434#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1416
    75767435msgid "Select Swap Dir"
    75777436msgstr "Избор на swap папка"
     
    76107469
    76117470#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:118
    7612 #, fuzzy
    76137471msgid "Path name:"
    76147472msgstr "Име на пътеката:"
     
    76427500msgstr "Потребителски цвят"
    76437501
    7644 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:921
     7502#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:919
    76457503msgid "Zoom image when window size changes"
    76467504msgstr "Промяна на мащаба при промяна размера на прозореца"
    76477505
     7506#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:941
     7507msgid "Toggle Quick Mask"
     7508msgstr "Превключване на бързата маска"
     7509
    76487510#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:123
    7649 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:199
     7511#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:198
    76507512#, c-format
    76517513msgid "Close %s"
     
    76567518msgstr "_Без запазване"
    76577519
    7658 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:206
     7520#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:205
    76597521#, c-format
    76607522msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
    76617523msgstr "Да бъдат ли запазени промените в изображението „%s“ преди затваряне?"
    76627524
    7663 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
     7525#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:222
    76647526#, c-format
    76657527msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
    7666 msgstr ""
    7667 "Ако не запазите изображението, промените от последната %s ще бъдат загубени."
    7668 
    7669 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280
    7670 #, fuzzy, c-format
     7528msgstr "Ако не запазите изображението, промените от последната %s ще бъдат загубени."
     7529
     7530#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:279
     7531#, c-format
    76717532msgid "second"
    76727533msgid_plural "%d seconds"
    76737534msgstr[0] "секунда"
    7674 msgstr[1] "секунда"
    7675 
    7676 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:285
    7677 #, fuzzy, c-format
     7535msgstr[1] "%d секунди"
     7536
     7537#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:284
     7538#, c-format
    76787539msgid "minute"
    76797540msgid_plural "%d minutes"
     
    76927553
    76937554#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542
    7694 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359
     7555#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359
    76957556msgid "Dropped Buffer"
    76967557msgstr "Пуснат буфер"
     
    77177578
    77187579#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:517
    7719 #, fuzzy
    77207580msgid "Zoom ratio:"
    77217581msgstr "Мащаб на увеличението:"
     
    77277587#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
    77287588msgid "RGB-empty"
    7729 msgstr "RGB-празно"
     7589msgstr "ЧЗС-празно"
    77307590
    77317591#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
     
    77757635msgstr "Друго..."
    77767636
    7777 #: ../app/file/file-open.c:108
     7637#: ../app/file/file-open.c:106
    77787638msgid "Unknown file type"
    77797639msgstr "Неизвестен вид файл"
    77807640
    7781 #: ../app/file/file-open.c:123 ../app/file/file-save.c:109
     7641#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:109
    77827642msgid "Not a regular file"
    77837643msgstr "Необичаен файл"
    77847644
    7785 #: ../app/file/file-open.c:176
     7645#: ../app/file/file-open.c:174
    77867646msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
    77877647msgstr "Приставката върна съобщение УСПЕХ, но не върна изображение"
    77887648
    7789 #: ../app/file/file-open.c:184
     7649#: ../app/file/file-open.c:182
    77907650msgid "Plug-In could not open image"
    77917651msgstr "Приставката не може да отвори изображението"
    77927652
    7793 #: ../app/file/file-open.c:423
     7653#: ../app/file/file-open.c:417
    77947654msgid "Image doesn't contain any visible layers"
    77957655msgstr "Изображението не съдържа видими слоеве"
    77967656
    7797 #: ../app/file/file-save.c:183
     7657#: ../app/file/file-save.c:182
    77987658msgid "Plug-In could not save image"
    77997659msgstr "Приставката не може да запише изображението"
     
    78077667msgstr "GIMP начало"
    78087668
    7809 #: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:273
     7669#: ../app/gui/themes.c:231 ../app/plug-in/plug-ins.c:253
    78107670#, c-format
    78117671msgid "Writing '%s'\n"
     
    78827742
    78837743#: ../app/pdb/color_cmds.c:820 ../app/pdb/color_cmds.c:947
    7884 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
     7744#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136
    78857745msgid "Curves"
    78867746msgstr "Криви"
     
    79317791
    79327792#: ../app/pdb/image_cmds.c:4031
    7933 msgid ""
    7934 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
     7793msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
    79357794msgstr ""
    79367795"Резолюцията на изображението е извън допустимото, използване на резолюцията "
     
    81307989msgstr "грешна стойност „%ld“ за икона"
    81317990
    8132 #: ../app/plug-in/plug-ins.c:137
     7991#: ../app/plug-in/plug-ins.c:138
    81337992msgid "Resource configuration"
    81347993msgstr "Конфигуриране на ресурсите"
     
    81377996#. *  the pluginrc file.
    81387997#.
    8139 #: ../app/plug-in/plug-ins.c:151
     7998#: ../app/plug-in/plug-ins.c:152
    81407999msgid "Querying new Plug-ins"
    81418000msgstr "Претърсване за нови приставки"
    81428001
    8143 #: ../app/plug-in/plug-ins.c:178
     8002#: ../app/plug-in/plug-ins.c:169
    81448003#, c-format
    81458004msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
     
    81478006
    81488007#. initialize the plug-ins
    8149 #: ../app/plug-in/plug-ins.c:188
     8008#: ../app/plug-in/plug-ins.c:179
    81508009msgid "Initializing Plug-ins"
    81518010msgstr "Зареждане на приставките"
    81528011
    8153 #: ../app/plug-in/plug-ins.c:213
     8012#: ../app/plug-in/plug-ins.c:193
    81548013#, c-format
    81558014msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
    81568015msgstr "Зареждане на приставката: „%s“\n"
    81578016
    8158 #: ../app/plug-in/plug-ins.c:341
     8017#: ../app/plug-in/plug-ins.c:321
    81598018msgid "Starting Extensions"
    81608019msgstr "Включване на разширенията"
    81618020
    8162 #: ../app/plug-in/plug-ins.c:348
     8021#: ../app/plug-in/plug-ins.c:328
    81638022#, c-format
    81648023msgid "Starting extension: '%s'\n"
     
    83638222msgstr "Форма:"
    83648223
    8365 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:485
     8224#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:488
    83668225msgid "Repeat:"
    83678226msgstr "Повторение:"
     
    83728231
    83738232#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294
    8374 #, fuzzy
    83758233msgid "Max depth:"
    83768234msgstr "Максимална дълбочина:"
     
    85228380#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192
    85238381msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
    8524 msgstr "Цветовият баланс е възможен само на RGB слоеве."
     8382msgstr "Цветовият баланс е възможен само на ЧЗС слоеве."
    85258383
    85268384#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
     
    85668424#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195
    85678425msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
    8568 msgstr "Оцветяването е възможно само при RGB слоеве."
     8426msgstr "Оцветяването е възможно само при ЧЗС слоеве."
    85698427
    85708428#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235
     
    86628520msgstr "Само текущия слой"
    86638521
    8664 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:91
     8522#: ../app/tools/gimpcroptool.c:81
    86658523msgid "Crop & Resize"
    86668524msgstr "Рязане и преоразмеряване"
    86678525
    8668 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:92
     8526#: ../app/tools/gimpcroptool.c:82
    86698527msgid "Crop or Resize an image"
    86708528msgstr "Рязане и преоразмеряване на изображение"
    86718529
    8672 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:93
     8530#: ../app/tools/gimpcroptool.c:83
    86738531msgid "_Crop & Resize"
    86748532msgstr "_Рязане и преоразмеряване"
    86758533
    8676 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
    8677 #, fuzzy
    8678 msgid "Click or press enter to crop."
    8679 msgstr "Натискане за изтриване на тази опорна точка."
    8680 
    8681 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:255
    8682 #, fuzzy
    8683 msgid "Click or press enter to resize."
    8684 msgstr "Натиснете за предварителен преглед"
    8685 
    8686 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
     8534#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
    86878535msgid "Adjust color curves"
    86888536msgstr "Настройване на цветовите криви"
    86898537
    8690 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
     8538#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
    86918539msgid "_Curves..."
    86928540msgstr "_Криви..."
    86938541
    8694 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:208
     8542#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:197
    86958543msgid "Adjust Color Curves"
    86968544msgstr "Настройване на цветовите криви"
    86978545
    8698 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:210
     8546#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:199
    86998547msgid "Load Curves"
    87008548msgstr "Зареждане на криви"
    87018549
    8702 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:211
     8550#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:200
    87038551msgid "Load curves settings from file"
    87048552msgstr "Зареждане на настройки от файл"
    87058553
    8706 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:212
     8554#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:201
    87078555msgid "Save Curves"
    87088556msgstr "Запазване на криви"
    87098557
    8710 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:213
     8558#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:202
    87118559msgid "Save curves settings to file"
    87128560msgstr "Запазване на настройките като файл"
    87138561
    8714 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:289
     8562#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:278
    87158563msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
    87168564msgstr "Не могат да се настройват криви за индексирани слоеве."
    87178565
    8718 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:391
    8719 #, fuzzy
    8720 msgid "Click to add a control point."
    8721 msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция."
    8722 
    8723 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:396
    8724 msgid "Click to add control points to all channels."
    8725 msgstr ""
    8726 
    8727 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:593 ../app/tools/gimplevelstool.c:407
     8566#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:471 ../app/tools/gimplevelstool.c:407
    87288567msgid "Cha_nnel:"
    87298568msgstr "_Канал:"
    87308569
    8731 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:615 ../app/tools/gimplevelstool.c:429
     8570#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:493 ../app/tools/gimplevelstool.c:429
    87328571msgid "R_eset Channel"
    87338572msgstr "_Връщане настройките на канала"
    87348573
    87358574#. Horizontal button box for load / save
    8736 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 ../app/tools/gimplevelstool.c:623
     8575#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:595 ../app/tools/gimplevelstool.c:623
    87378576msgid "All Channels"
    87388577msgstr "Всички канали"
    87398578
    87408579#. The radio box for selecting the curve type
    8741 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:737
     8580#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:613
    87428581msgid "Curve Type"
    87438582msgstr "Тип на кривата"
     
    88248663msgstr "_Свободно избиране"
    88258664
    8826 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
    8827 msgid "Allow to select multiple disjoint objects"
    8828 msgstr ""
    8829 
    8830 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
     8665#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
    88318666msgid "Size of the brush used for refinements"
    88328667msgstr "Размер на четката използвана за подобрения"
    88338668
    8834 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
     8669#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:114
    88358670msgid ""
    88368671"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
     
    88408675"появят дупки в селекцията"
    88418676
    8842 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
     8677#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
    88438678msgid "Sensitivity for brightness component"
    88448679msgstr "Чувствителност на компонента за яркост"
    88458680
    8846 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
     8681#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
    88478682msgid "Sensitivity for red/green component"
    88488683msgstr "Чувствителност на компонента червено/зелено"
    88498684
    8850 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:138
     8685#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
    88518686msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
    88528687msgstr "Чувствителност на компонента жълто/синьо"
    88538688
    8854 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240
    8855 msgid "Discontinuous"
    8856 msgstr ""
    8857 
    8858 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:246
     8689#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:226
    88598690msgid "Interactive refinement"
    88608691msgstr "Интерактивно "
    88618692
    8862 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:247
     8693#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:227
    88638694msgid "Mark background"
    88648695msgstr "Отбелязване на фона"
    88658696
    8866 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:248
     8697#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:228
    88678698msgid "Mark foreground"
    88688699msgstr "Отбелязване цвета за рисуване"
    88698700
    8870 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:263
     8701#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:243
    88718702msgid "Small brush"
    88728703msgstr "Малка четка"
    88738704
    8874 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:271
     8705#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:251
    88758706msgid "Large brush"
    88768707msgstr "Голяма четка"
    88778708
    8878 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
     8709#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:274
    88798710msgid "Smoothing:"
    88808711msgstr "Заглаждане:"
    88818712
    88828713#. granularity
    8883 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:297
     8714#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:277
    88848715msgid "Color Sensitivity"
    88858716msgstr "Цветова чувствителност"
     
    88978728msgstr "Избиране цвета за _Рисуване"
    88988729
    8899 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:329
     8730#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320
    89008731msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
    89018732msgstr "Добавете още линии или натиснете Enter, за да приложите селекцията"
    89028733
    8903 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
     8734#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:322
    89048735msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
    8905 msgstr ""
    8906 "Отбелязване на основния обект чрез рисуване върху обекта, за да го извлечете"
    8907 
    8908 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345
     8736msgstr "Отбелязване на основния обект чрез рисуване върху обекта, за да го извлечете"
     8737
     8738#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
    89098739msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
    89108740msgstr "Можете да нарисувате груба окръжност около обекта, за да го извлечете"
     
    89408770#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
    89418771msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
    8942 msgstr "Тоновете и насищането работят само на слоеве в RGB цвят."
     8772msgstr "Тоновете и насищането работят само на слоеве в ЧЗС цвят."
    89438773
    89448774#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270
     
    89488778#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271
    89498779msgid "_R"
    8950 msgstr "_R"
     8780msgstr "_Ч"
    89518781
    89528782#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
    89538783msgid "_Y"
    8954 msgstr "_Y"
     8784msgstr "_Ж"
    89558785
    89568786#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273
    89578787msgid "_G"
    8958 msgstr "_G"
     8788msgstr "_З"
    89598789
    89608790#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274
    89618791msgid "_C"
    8962 msgstr "_C"
     8792msgstr "_Ц"
    89638793
    89648794#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275
    89658795msgid "_B"
    8966 msgstr "_B"
     8796msgstr "_С"
    89678797
    89688798#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276
    89698799msgid "_M"
    8970 msgstr "_M"
     8800msgstr "_М"
    89718801
    89728802#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279
     
    89878817
    89888818#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458
    8989 #, fuzzy
    89908819msgid "R_eset Color"
    8991 msgstr "_Отмяна на промените"
     8820msgstr "_Отмяна на цветовите промени"
    89928821
    89938822#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:369
     
    92279056
    92289057#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136
    9229 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:461
     9058#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:464
    92309059msgid "Gradient:"
    92319060msgstr "Преливка:"
     
    92659094
    92669095#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354
    9267 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470
     9096#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:473
    92689097msgid "Length:"
    92699098msgstr "Дължина:"
    92709099
    9271 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
     9100#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
    92729101msgid "Apply Jitter"
    92739102msgstr "Прилагане на вълнички"
    92749103
    9275 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:407
     9104#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:411
    92769105msgid "Amount:"
    92779106msgstr "Сила:"
    92789107
    9279 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:434
     9108#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:437
    92809109msgid "Use color from gradient"
    92819110msgstr "Използване на цвят от преливка"
     
    93519180msgstr "Пропорция"
    93529181
    9353 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1822 ../app/tools/gimprectangletool.c:2249
     9182#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:705
     9183msgid "Center"
     9184msgstr "Център"
     9185
     9186#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1827 ../app/tools/gimprectangletool.c:2254
    93549187msgid "Rectangle: "
    93559188msgstr "Правоъгълник: "
    93569189
    9357 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:2631
     9190#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2673
    93589191msgid "1 "
    93599192msgstr "1"
    93609193
    9361 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:2632
     9194#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2674
    93629195msgid "2 "
    93639196msgstr "2"
    93649197
    9365 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:2633 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170
     9198#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2675 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170
    93669199#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
    93679200msgid "X"
    9368 msgstr "X"
    9369 
    9370 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:2634 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176
     9201msgstr "хоризонтал"
     9202
     9203#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2676 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176
    93719204#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198
    93729205msgid "Y"
    9373 msgstr "Y"
     9206msgstr "вертикал"
    93749207
    93759208#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96
     
    94189251
    94199252#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152
    9420 #, fuzzy
    94219253msgid "Scaling Information"
    94229254msgstr "Информация за мащабирането"
     
    94369268#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189
    94379269msgid "Scale ratio X:"
    9438 msgstr "Пропорция по X:"
     9270msgstr "Пропорция по хоризонтал:"
    94399271
    94409272#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192
    94419273msgid "Scale ratio Y:"
    9442 msgstr "Пропорция по Y:"
     9274msgstr "Пропорция по вертикал:"
    94439275
    94449276#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196
     
    95169348#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
    95179349msgid "Shear magnitude X:"
    9518 msgstr "Деформация по X:"
     9350msgstr "Деформация по хоризонтал:"
    95199351
    95209352#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174
    95219353msgid "Shear magnitude Y:"
    9522 msgstr "Деформация по Y:"
     9354msgstr "Деформация по вертикал:"
    95239355
    95249356#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
     
    95319363
    95329364#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
    9533 msgid ""
    9534 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
     9365msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
    95359366msgstr ""
    95369367"Подсилването влияе върху ръбовете на буквите, за да се получи добър растер "
     
    95549385
    95559386#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
    9556 #, fuzzy
    95579387msgid "Adjust letter spacing"
    9558 msgstr "Промяна на разстоянието между буквите"
     9388msgstr "Промяна на междубуквените разстояния"
    95599389
    95609390#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430
     
    95839413
    95849414#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
    9585 #, fuzzy
    95869415msgid "Create Path from Text"
    95879416msgstr "Създаване на пътека от текста"
    95889417
    95899418#: ../app/tools/gimptextoptions.c:501
    9590 #, fuzzy
    95919419msgid "Text along Path"
    95929420msgstr "Текст по пътека"
     
    97149542
    97159543#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194
    9716 #, fuzzy
    97179544msgid "Create Selection from Path"
    9718 msgstr "Създаване на селекция от пътеката"
     9545msgstr "Създаване на селекция по пътека"
    97199546
    97209547#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155
     
    98009627#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
    98019628msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
    9802 msgstr ""
    9803 "Натиснете и изтеглете за преместване на манипулатора. (опитайте със SHIFT)"
     9629msgstr "Натиснете и изтеглете за преместване на манипулатора. (опитайте със SHIFT)"
    98049630
    98059631#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
    98069632msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
    9807 msgstr ""
    9808 "Натиснете и изтеглете за промяна формата на кривата. (SHIFT за симетричност)"
     9633msgstr "Натиснете и изтеглете за промяна формата на кривата. (SHIFT за симетричност)"
    98099634
    98109635#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
    98119636msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
    9812 msgstr ""
    9813 "Натиснете и изтеглете за преместване на компонента. (опитайте със SHIFT)"
     9637msgstr "Натиснете и изтеглете за преместване на компонента. (опитайте със SHIFT)"
    98149638
    98159639#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
     
    99069730#, c-format
    99079731msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    9908 msgstr "ЧЗСА (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    9909 
    9910 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:334
     9732msgstr "ЧЗСП (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
     9733
     9734#: ../app/widgets/gimpactionview.c:333
    99119735#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399
    99129736msgid "Action"
    99139737msgstr "Действие"
    99149738
    9915 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:363
     9739#: ../app/widgets/gimpactionview.c:362
    99169740msgid "Shortcut"
    99179741msgstr "Клавишна комбинация"
    99189742
    9919 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:385
     9743#: ../app/widgets/gimpactionview.c:384
    99209744msgid "Name"
    99219745msgstr "Име"
    99229746
    9923 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:515 ../app/widgets/gimpactionview.c:697
     9747#: ../app/widgets/gimpactionview.c:514 ../app/widgets/gimpactionview.c:696
    99249748msgid "Changing shortcut failed."
    99259749msgstr "Грешка при промяната на клавишна комбинация."
    99269750
    9927 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:555
     9751#: ../app/widgets/gimpactionview.c:554
    99289752msgid "Conflicting Shortcuts"
    99299753msgstr "Конфликт на клавишни комбинации"
    99309754
    9931 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:561
     9755#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
    99329756msgid "_Reassign shortcut"
    99339757msgstr "_Подновяване на клавишна комбинация"
    99349758
    9935 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:572
     9759#: ../app/widgets/gimpactionview.c:571
    99369760#, c-format
    99379761msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
    99389762msgstr "Клавишът „%s“ вече е запазен за „%s“ от групата „%s“."
    99399763
    9940 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:576
     9764#: ../app/widgets/gimpactionview.c:575
    99419765#, c-format
    99429766msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
    9943 msgstr ""
    9944 "Подновяването на клавишната комбинация ще причини премахването и от „%s“."
    9945 
    9946 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
     9767msgstr "Подновяването на клавишната комбинация ще причини премахването и от „%s“."
     9768
     9769#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632
    99479770msgid "Removing shortcut failed."
    99489771msgstr "Подновяването на клавишната комбинация невъзможно."
    99499772
    9950 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:638
     9773#: ../app/widgets/gimpactionview.c:637
    99519774msgid "Invalid shortcut."
    99529775msgstr "Невалидна клавишна комбинация."
     
    101349957
    101359958#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:418
    10136 #, fuzzy
    101379959msgid "_Grab event"
    101389960msgstr "_Прихващане на събитие"
     
    1035010172msgstr "Събития за колелцето на мишката"
    1035110173
    10352 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:226
     10174#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221
    1035310175msgid "Save"
    1035410176msgstr "Запазване"
    1035510177
    10356 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:234
     10178#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229
    1035710179msgid "Revert"
    1035810180msgstr "Връщане в начално състояние"
    1035910181
    10360 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:382
     10182#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:361
    1036110183#, c-format
    1036210184msgid "%s (read only)"
     
    1043310255
    1043410256#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:438
    10435 #, fuzzy
    1043610257msgid "File Exists"
    1043710258msgstr "Файлът съществува"
     
    1049810319#, c-format
    1049910320msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    10500 msgstr "ННС (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
     10321msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    1050110322
    1050210323#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:949
     
    1059610417
    1059710418#: ../app/widgets/gimphelp.c:189
    10598 msgid ""
    10599 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
    10600 msgstr ""
    10601 "Приставката за четене на помощта на GIMP изглежда липсва в инсталацията ви."
     10419msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
     10420msgstr "Приставката за четене на помощта на GIMP изглежда липсва в инсталацията ви."
    1060210421
    1060310422#: ../app/widgets/gimphelp.c:213
     
    1071910538msgstr "Заключване:"
    1072010539
    10721 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:878
     10540#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
    1072210541msgid "Empty Layer"
    1072310542msgstr "Изпразване на слоя"
     
    1072810547
    1072910548#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:202
    10730 msgid ""
    10731 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
     10549msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
    1073210550msgstr ""
    1073310551"Когато е включен този диалог автоматично следва изображението, върху което "
    1073410552"работите."
    1073510553
    10736 #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:467
     10554#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:462
    1073710555#, c-format
    1073810556msgid "Message repeated %d times."
    1073910557msgstr "Съобщението е повторено %d пъти."
    1074010558
    10741 #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:469
     10559#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:464
    1074210560msgid "Message repeated once."
    1074310561msgstr "Съобщението е повторено веднъж."
     
    1077810596
    1077910597#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
    10780 #, fuzzy
    1078110598msgid "Line width:"
    1078210599msgstr "Ширина на линията:"
     
    1083510652msgstr "_Име:"
    1083610653
    10837 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
     10654#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
    1083810655msgid "_Icon:"
    1083910656msgstr "_Икона:"
    1084010657
    10841 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:696
     10658#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695
    1084210659#, c-format
    1084310660msgid "%d x %d dpi, %s"
    1084410661msgstr "%d на %d dpi, %s"
    1084510662
    10846 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:698
     10663#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697
    1084710664#, c-format
    1084810665msgid "%d dpi, %s"
     
    1086010677msgstr ""
    1086110678"Натиснете за обновяване на прегледа\n"
    10862 "%s%sНатиснете за принудително обновяване на прегледа"
     10679"%s%sНатиснете за насилствено обновяване на прегледа"
    1086310680
    1086410681#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:422 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:491
     
    1087210689
    1087310690#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:766
    10874 #, fuzzy
    1087510691msgid "Creating preview..."
    1087610692msgstr "Създаване на предварителен преглед..."
     
    1092110737"Натискане за отваряне на диалог."
    1092210738
    10923 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:733
     10739#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:728
    1092410740msgid ""
    1092510741"Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  "
     
    1096710783msgstr "Изпразване на пътеката"
    1096810784
    10969 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:76
     10785#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:75
    1097010786msgid "Open the brush selection dialog"
    1097110787msgstr "Отваряне диалога за избор на четка"
    1097210788
    10973 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:95
     10789#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
    1097410790msgid "Open the pattern selection dialog"
    1097510791msgstr "Отваряне диалога за избор на шарка"
    1097610792
    10977 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:122
     10793#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:120
    1097810794msgid "Open the gradient selection dialog"
    1097910795msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка"
    1098010796
    10981 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:134
     10797#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:132
    1098210798msgid "Reverse"
    1098310799msgstr "Обръщане"
    1098410800
    10985 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:170
     10801#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:168
    1098610802msgid "Open the palette selection dialog"
    1098710803msgstr "Отваряне диалога за избор на палитра"
    1098810804
    10989 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:189
     10805#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:187
    1099010806msgid "Open the font selection dialog"
    1099110807msgstr "Отваряне диалога за избор на шрифт"
     
    1116610982msgid "Couldn't start '%s': %s"
    1116710983msgstr "Невъзможно стартиране на „%s“: %s"
     10984
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.