Ignore:
Timestamp:
Jan 31, 2006, 10:17:05 AM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадени.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-games.HEAD.bg.po

    r504 r506  
    11# Bulgarian translation for gnome-games.
    2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
    33# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002,2003.
    4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
    5 # 
    6 # 
     4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
     5#
     6#
    77msgid ""
    88msgstr ""
    99"Project-Id-Version: gnome-games\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2006-01-30 06:56+0100\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2006-01-30 14:36+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2006-01-31 09:30+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2006-01-31 09:28+0200\n"
    1313"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    2020#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
     
    6767#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
    6868msgid "The width of the main window."
    69 msgstr "Ширината на главния прозорец."
     69msgstr "Широчината на главния прозорец."
    7070
    7171#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
     
    9292#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:38
    9393msgid "Window width"
    94 msgstr "Ширина на прозореца"
     94msgstr "Широчина на прозореца"
    9595
    9696#: ../aisleriot/cscmi.c:520
     
    419419
    420420#: ../aisleriot/rules/aunt_mary.scm.h:1
    421 #, fuzzy
    422421msgid "Redeals left: ~a"
    423 msgstr "Оставащи раздавания:"
     422msgstr "Оставащи раздавания: ~a"
    424423
    425424#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
     
    681680#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
    682681msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
    683 msgstr ""
     682msgstr "При ново раздавене празнините да са на случайни места"
    684683
    685684#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
     
    20652064#: ../gataxx/gataxx.schemas.in.h:8
    20662065msgid "The requested width of the main window in pixels."
    2067 msgstr "Изисканата ширина на главния прозорец, в пиксели"
     2066msgstr "Изисканата широчина на главния прозорец, в пиксели"
    20682067
    20692068#: ../gataxx/gataxx.schemas.in.h:9 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
    20702069#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:6 ../mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:4
    20712070msgid "The width of the window"
    2072 msgstr "Ширината на прозореца"
     2071msgstr "Широчината на прозореца"
    20732072
    20742073#: ../gataxx/gataxx.schemas.in.h:10 ../gnometris/tetris.cpp:857
     
    20782077
    20792078#: ../gataxx/gataxx.schemas.in.h:11
    2080 #, fuzzy
    20812079msgid "Tileset (obsolete)"
    2082 msgstr "Използван комплект."
     2080msgstr "Комплект (този ключ не трябва да се ползва вече)"
    20832081
    20842082#: ../gataxx/gataxx.schemas.in.h:12
    2085 #, fuzzy
    20862083msgid "Tileset to use (obsolete)."
    2087 msgstr "Използван комплект."
     2084msgstr "Кой комплект да се използва. (този ключ не трябва да се ползва вече)."
    20882085
    20892086#: ../gataxx/gataxx.schemas.in.h:13
     
    21492146#: ../gataxx/properties.c:355
    21502147msgid "gataxx|Easy"
    2151 msgstr "Gataxx|Лесно"
     2148msgstr "Лесно"
    21522149
    21532150#: ../gataxx/properties.c:356
    21542151msgid "gataxx|Medium"
    2155 msgstr "gataxx|Средно"
     2152msgstr "Средно"
    21562153
    21572154#: ../gataxx/properties.c:357 ../gataxx/properties.c:375
     
    22062203#: ../gnomine/gnomine.c:609 ../same-gnome/same-gnome.c:49
    22072204msgid "Small"
    2208 msgstr "Малко"
     2205msgstr "Малка"
    22092206
    22102207#: ../glines/glines.c:76 ../glines/glines.c:80
    22112208msgid "glines|Medium"
    2212 msgstr "glines|Средно"
     2209msgstr "Средно"
    22132210
    22142211#: ../glines/glines.c:77 ../glines/glines.c:81 ../gnomine/gnomine.c:84
     
    23032300#: ../glines/glines.c:1485 ../same-gnome/ui.c:437
    23042301msgid "_Small"
    2305 msgstr "Малко"
     2302msgstr "_Малко"
    23062303
    23072304#: ../glines/glines.c:1495 ../same-gnome/ui.c:438
    23082305msgid "_Medium"
    2309 msgstr "_Добър"
     2306msgstr "_Средно"
    23102307
    23112308#: ../glines/glines.c:1505 ../same-gnome/ui.c:439
    23122309msgid "_Large"
    2313 msgstr "Голямо"
     2310msgstr "_Голямо"
    23142311
    23152312#: ../glines/glines.c:1513
     
    24512448#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
    24522449msgid "The width of the main window, in pixels, at start-up."
    2453 msgstr "Ширината на главния прозорец, в пиксели, при стартирането."
     2450msgstr "Широчината на главния прозорец, в пиксели, при стартирането."
    24542451
    24552452#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
     
    24672464#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:18
    24682465msgid "Width of the main window"
    2469 msgstr "Ширината на главния прозорец"
     2466msgstr "Широчината на главния прозорец"
    24702467
    24712468#: ../gnect/src/gfx.c:264
     
    27832780#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:29
    27842781msgid "Width of the GNibbles window"
    2785 msgstr "Ширината на прозореца на GNibbles"
     2782msgstr "Широчината на прозореца на GNibbles"
    27862783
    27872784#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:30
     
    27902787"sessions."
    27912788msgstr ""
    2792 "Ширина на прозореца на GNibbles, която се използва за възвръщане на размера "
    2793 "на прозореца между сесиите."
     2789"Широчина на прозореца на GNibbles, която се използва за възвръщане на "
     2790"размера на прозореца между сесиите."
    27942791
    27952792#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:1
     
    35293526msgid ""
    35303527"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
    3531 msgstr ""
    3532 "Дали да се създава графична репрезентация, къде ще попаднат плочките."
     3528msgstr "Дали да се създава графична репрезентация, къде ще попаднат плочките."
    35333529
    35343530#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:33
     
    36263622#: ../gnomine/gnomine.c:83 ../gnomine/gnomine.c:620
    36273623msgid "gnomine|Medium"
    3628 msgstr "Мини|Средно"
     3624msgstr "Средно"
    36293625
    36303626#: ../gnomine/gnomine.c:85 ../gnomine/gnomine.c:642
     
    37183714#: ../gnomine/gnomine.c:848
    37193715msgid "Width of grid"
    3720 msgstr "Ширина на решетката"
     3716msgstr "Широчина на решетката"
    37213717
    37223718#: ../gnomine/gnomine.c:849
     
    39683964#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
    39693965msgid "The width of the playing window in pixels. At minimum it should be 320."
    3970 msgstr "Ширина на прозореца за игра в пиксели. Минимум - 320."
     3966msgstr "Широчина на прозореца за игра в пиксели. Минимум - 320."
    39713967
    39723968#. puzzle name
     
    42524248"it will be ignored."
    42534249msgstr ""
    4254 "Исканата ширина на главния прозорец в пискели. Ако не е достатъчно голяма, "
     4250"Исканата широчина на главния прозорец в пискели. Ако не е достатъчно голяма, "
    42554251"ще бъде игнорирана."
    42564252
     
    46434639msgid "Extra space to add to the width allocation."
    46444640msgstr ""
    4645 "Допълнително пространство, което да се добави към отместването по ширина"
     4641"Допълнително пространство, което да се добави към отместването по широчина"
    46464642
    46474643#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
     
    46524648#: ../libgames-support/games-gridframe.c:231
    46534649msgid "Width Multiple"
    4654 msgstr "Множител на ширината"
     4650msgstr "Множител на широчината"
    46554651
    46564652#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
    46574653msgid "What multiple to constrain the width to."
    4658 msgstr "Към какъв множител да се придържа ширината"
     4654msgstr "Към какъв множител да се придържа широчината"
    46594655
    46604656#: ../libgames-support/games-gridframe.c:238
     
    51455141"window contains are at least 320 pixels wide."
    51465142msgstr ""
    5147 "Исканата ширина на главния прозорец в пискели. Забележете, че "
     5143"Исканата широчина на главния прозорец в пискели. Забележете, че "
    51485144"приспособленията, които съдържа прозореца са поне 200 пиксела високи."
    51495145
    51505146#: ../mahjongg/maps.c:534
    51515147msgid "mahjongg|Easy"
    5152 msgstr "Махджонг|Лесно"
     5148msgstr "Лесно"
    51535149
    51545150#: ../mahjongg/maps.c:535
     
    51925188#: ../same-gnome/same-gnome.c:50
    51935189msgid "same-gnome|Medium"
    5194 msgstr "Еднакви|Средно"
     5190msgstr "Средно"
    51955191
    51965192#: ../same-gnome/same-gnome.c:135
     
    52415237msgid ""
    52425238"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
    5243 msgstr "Размера на дъската: 1 = Лична, 2 = Малка, 3 = Средна, 4 = Голяма"
     5239msgstr "Размера на дъската: 1 = Произволна, 2 = Малка, 3 = Средна, 4 = Голяма"
    52445240
    52455241#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
     
    52495245#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
    52505246msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
    5251 msgstr "Ширината на личната дъска, 101 &gt; ширина &гтк; 3"
     5247msgstr "Широчината на личната дъска, 101 &gt; широчина &гтк; 3"
    52525248
    52535249#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:11
     
    52575253#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:12
    52585254msgid "The window width"
    5259 msgstr "Ширината на прозореца"
     5255msgstr "Широчината на прозореца"
    52605256
    52615257#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:13
     
    52655261#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:14
    52665262msgid "Width of the custom board"
    5267 msgstr "Ширина на потребителската игрална дъска"
     5263msgstr "Широчина на потребителската игрална дъска"
    52685264
    52695265#: ../same-gnome/ui.c:71
     
    53245320"Не е възможно да се играе тази игра. Моля, уверете се, че е инсталирана "
    53255321"правилно и опитайте отново."
    5326 
    5327 #~ msgid "Congratulations."
    5328 #~ msgstr "Поздравления."
    5329 
    5330 #~ msgid "Tileset"
    5331 #~ msgstr "Вид пулове"
    5332 
    5333 #~ msgid "Whether to use sound"
    5334 #~ msgstr "Дали да се използват звуци."
    5335 
    5336 #~ msgid "Whether to use sound."
    5337 #~ msgstr "Дали да се използват звуци."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.