Changeset 515 for desktop/gnome-media.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Feb 2, 2006, 3:27:08 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/gnome-media.HEAD.bg.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-media.HEAD.bg.po
r511 r515 15 15 "Project-Id-Version: gnome-media 2.8\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2006-02-0 1 06:57+0100\n"18 "PO-Revision-Date: 2006-02-0 1 11:21+0200\n"17 "POT-Creation-Date: 2006-02-02 14:17+0200\n" 18 "PO-Revision-Date: 2006-02-02 14:14+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 25 25 26 26 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 … … 1365 1365 "and then restart gnome-sound-recorder." 1366 1366 msgstr "" 1367 "Елементът „%s“ на GStreamer не може да бъде създаден.\n" 1368 "Инсталирайте приставката „%s“ от модула „%s“.\n" 1369 "Проверете инсталацията чрез командатата:\n" 1370 " gst-inspect-0.10 %s\n" 1371 "след което рестартирайте gnome-sound-recorder." 1367 1372 1368 1373 #: ../grecord/src/gsr-window.c:207 … … 1371 1376 "You may be missing the necessary plug-ins." 1372 1377 msgstr "" 1373 " Уверете се, ченастройките са правилни.\n"1378 "Проверете дали настройките са правилни.\n" 1374 1379 "Може да Ви липсват нужните приставки." 1375 1380 … … 1498 1503 #, c-format 1499 1504 msgid "%.0f kb/s (Estimated)" 1500 msgstr "%.0f kb/s ( Приблизително)"1505 msgstr "%.0f kb/s (приблизително)" 1501 1506 1502 1507 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1021 … … 1563 1568 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1596 1564 1569 msgid "GConf audio output" 1565 msgstr " "1570 msgstr "Аудио изход на GConf" 1566 1571 1567 1572 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229 … … 1575 1580 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1834 1576 1581 msgid "GConf audio recording" 1577 msgstr " "1582 msgstr "Запис на аудио на GConf" 1578 1583 1579 1584 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1843 … … 1582 1587 "Multimedia settings." 1583 1588 msgstr "" 1584 "Настройките Ви за аудио прихващане са неправилни. Поправете ги от настройките за мултимедия." 1589 "Настройките Ви за аудио прихващане са неправилни. Поправете ги от " 1590 "настройките за мултимедия." 1585 1591 1586 1592 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1928 1587 1593 msgid "file output" 1588 msgstr " "1594 msgstr "изход към файл" 1589 1595 1590 1596 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1956 1591 1597 #, c-format 1592 1598 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " 1593 msgstr " "1599 msgstr "Аудио профилът „%s“ не може да се анализира." 1594 1600 1595 1601 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 1596 1602 #, c-format 1597 1603 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " 1598 msgstr " "1604 msgstr "Не може да се прехваща звук чрез аудио профила „%s“." 1599 1605 1600 1606 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1982 1601 1607 #, c-format 1602 1608 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " 1603 msgstr "Не може да се запише към файл, използвайки аудио профила \"%s\". "1609 msgstr "Не може да се запише към файл, използвайки аудио профила „%s“. " 1604 1610 1605 1611 #. File menu. … … 1697 1703 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2267 1698 1704 msgid "Record from input:" 1699 msgstr " "1705 msgstr "Запис от вход:" 1700 1706 1701 1707 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2284 … … 1879 1885 #, c-format 1880 1886 msgid "Lock channels for %s together" 1881 msgstr " "1887 msgstr "Заключване на каналите за %s заедно" 1882 1888 1883 1889 #: ../gst-mixer/src/volume.c:249 … … 2246 2252 "and editing speech." 2247 2253 msgstr "" 2248 "Използва се за конвертиране към аудио формат без загуби, предназначено за запис на човешки глас."2249 " Използвайте за записване и редактиране на реч."2254 "Използва се за конвертиране към аудио формат без загуби, предназначено за " 2255 "запис на човешки глас. Използвайте за записване и редактиране на реч." 2250 2256 2251 2257 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 … … 2254 2260 "speech that doesn't need to be edited." 2255 2261 msgstr "" 2256 "Използва се за конвертиране към аудио формат със загуби, предназначено за запис на човешки глас. " 2257 "Използвайте за записване на реч, която няма да бъде редактирана." 2262 "Използва се за конвертиране към аудио формат със загуби, предназначено за " 2263 "запис на човешки глас. Използвайте за записване на реч, която няма да бъде " 2264 "редактирана." 2258 2265 2259 2266 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 … … 2341 2348 msgid "Volume Monitor" 2342 2349 msgstr "Следене на силата на звука" 2343 2344 #~ msgid ""2345 #~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running "2346 #~ "gst-register"2347 #~ msgstr ""2348 #~ "Регистърът липсва или е развален. Обновете го чрез командата „gst-"2349 #~ "register“"2350 2351 #~ msgid ""2352 #~ "Failed to set up CD reader; please install the GStreamer cdparanoia "2353 #~ "plugin."2354 #~ msgstr ""2355 #~ "Неуспех при конфигурирането на CD устройството. Инсталирайте приставката "2356 #~ "cdparanoia на GStreamer."2357 2358 #~ msgid ""2359 #~ "Failed to set up audio output; please install a GStreamer plugin for your "2360 #~ "soundcard."2361 #~ msgstr ""2362 #~ "Неуспех при конфигурирането на аудио изхода. Инсталирайте приставката на "2363 #~ "GStreamer за Вашата звукова карта."2364 2365 #~ msgid "Dummy option"2366 #~ msgstr "Фалшива опция"2367 2368 #~ msgid ""2369 #~ "There is no default GStreamer audio input plugin set - please install the "2370 #~ "GStreamer-GConf schemas or set one manually"2371 #~ msgstr ""2372 #~ "Няма настроена стандартна звукова приставка за елемент-източник - "2373 #~ "инсталирайте схемите на GConf за GStreamer или настройте ръчно"2374 2375 #~ msgid ""2376 #~ "Failed to create GStreamer encoder plugins - check your encoding setup"2377 #~ msgstr ""2378 #~ "Неуспех при създаването на приставките за кодека на GStreamer - проверете "2379 #~ "настройките на Вашите кодеци"2380 2381 #~ msgid "Could not find \"filesink\" GStreamer plugin - please install it"2382 #~ msgstr ""2383 #~ "Неуспех при инициализацията на файловия елемент-приемник на GStreamer - "2384 #~ "инсталирайте го"2385 2386 #~ msgid ""2387 #~ "Failed to link encoder plugin with file output plugin - you probably "2388 #~ "selected an invalid encoder"2389 #~ msgstr ""2390 #~ "Неуспех при свързването между приставката за кодирането и елемента-"2391 #~ "приемник за изходен файл - най-вероятно сте избрали невалидна програма за "2392 #~ "кодиране"2393 2394 #~ msgid ""2395 #~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running "2396 #~ "gst-register."2397 #~ msgstr ""2398 #~ "Регистърът липсва или е развален. Обновете го чрез командата „gst-"2399 #~ "register“"2400 2401 #~ msgid "Voice"2402 #~ msgstr "Глас"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)