Ignore:
Timestamp:
Feb 2, 2006, 3:27:08 PM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадено

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-media.HEAD.bg.po

    r511 r515  
    1515"Project-Id-Version: gnome-media 2.8\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2006-02-01 06:57+0100\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2006-02-01 11:21+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2006-02-02 14:17+0200\n"
     18"PO-Revision-Date: 2006-02-02 14:14+0200\n"
    1919"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2525
    2626#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
     
    13651365"and then restart gnome-sound-recorder."
    13661366msgstr ""
     1367"Елементът „%s“ на GStreamer не може да бъде създаден.\n"
     1368"Инсталирайте приставката „%s“ от модула „%s“.\n"
     1369"Проверете инсталацията чрез командатата:\n"
     1370"    gst-inspect-0.10 %s\n"
     1371"след което рестартирайте gnome-sound-recorder."
    13671372
    13681373#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
     
    13711376"You may be missing the necessary plug-ins."
    13721377msgstr ""
    1373 "Уверете се, че настройките са правилни.\n"
     1378"Проверете дали настройките са правилни.\n"
    13741379"Може да Ви липсват нужните приставки."
    13751380
     
    14981503#, c-format
    14991504msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
    1500 msgstr "%.0f kb/s (Приблизително)"
     1505msgstr "%.0f kb/s (приблизително)"
    15011506
    15021507#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021
     
    15631568#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596
    15641569msgid "GConf audio output"
    1565 msgstr ""
     1570msgstr "Аудио изход на GConf"
    15661571
    15671572#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229
     
    15751580#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834
    15761581msgid "GConf audio recording"
    1577 msgstr ""
     1582msgstr "Запис на аудио на GConf"
    15781583
    15791584#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843
     
    15821587"Multimedia settings."
    15831588msgstr ""
    1584 "Настройките Ви за аудио прихващане са неправилни. Поправете ги от настройките за мултимедия."
     1589"Настройките Ви за аудио прихващане са неправилни. Поправете ги от "
     1590"настройките за мултимедия."
    15851591
    15861592#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928
    15871593msgid "file output"
    1588 msgstr ""
     1594msgstr "изход към файл"
    15891595
    15901596#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956
    15911597#, c-format
    15921598msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
    1593 msgstr ""
     1599msgstr "Аудио профилът „%s“ не може да се анализира."
    15941600
    15951601#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
    15961602#, c-format
    15971603msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
    1598 msgstr ""
     1604msgstr "Не може да се прехваща звук чрез аудио профила „%s“."
    15991605
    16001606#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982
    16011607#, c-format
    16021608msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
    1603 msgstr "Не може да се запише към файл, използвайки аудио профила \"%s\". "
     1609msgstr "Не може да се запише към файл, използвайки аудио профила „%s“. "
    16041610
    16051611#. File menu.
     
    16971703#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267
    16981704msgid "Record from input:"
    1699 msgstr ""
     1705msgstr "Запис от вход:"
    17001706
    17011707#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284
     
    18791885#, c-format
    18801886msgid "Lock channels for %s together"
    1881 msgstr ""
     1887msgstr "Заключване на каналите за %s заедно"
    18821888
    18831889#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
     
    22462252"and editing speech."
    22472253msgstr ""
    2248 "Използва се за конвертиране към аудио формат без загуби, предназначено за запис на човешки глас. "
    2249 "Използвайте за записване и редактиране на реч."
     2254"Използва се за конвертиране към аудио формат без загуби, предназначено за "
     2255"запис на човешки глас. Използвайте за записване и редактиране на реч."
    22502256
    22512257#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
     
    22542260"speech that doesn't need to be edited."
    22552261msgstr ""
    2256 "Използва се за конвертиране към аудио формат със загуби, предназначено за запис на човешки глас. "
    2257 "Използвайте за записване на реч, която няма да бъде редактирана."
     2262"Използва се за конвертиране към аудио формат със загуби, предназначено за "
     2263"запис на човешки глас. Използвайте за записване на реч, която няма да бъде "
     2264"редактирана."
    22582265
    22592266#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
     
    23412348msgid "Volume Monitor"
    23422349msgstr "Следене на силата на звука"
    2343 
    2344 #~ msgid ""
    2345 #~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running "
    2346 #~ "gst-register"
    2347 #~ msgstr ""
    2348 #~ "Регистърът липсва или е развален. Обновете го чрез командата „gst-"
    2349 #~ "register“"
    2350 
    2351 #~ msgid ""
    2352 #~ "Failed to set up CD reader; please install the GStreamer cdparanoia "
    2353 #~ "plugin."
    2354 #~ msgstr ""
    2355 #~ "Неуспех при конфигурирането на CD устройството. Инсталирайте приставката "
    2356 #~ "cdparanoia на GStreamer."
    2357 
    2358 #~ msgid ""
    2359 #~ "Failed to set up audio output; please install a GStreamer plugin for your "
    2360 #~ "soundcard."
    2361 #~ msgstr ""
    2362 #~ "Неуспех при конфигурирането на аудио изхода. Инсталирайте приставката на "
    2363 #~ "GStreamer за Вашата звукова карта."
    2364 
    2365 #~ msgid "Dummy option"
    2366 #~ msgstr "Фалшива опция"
    2367 
    2368 #~ msgid ""
    2369 #~ "There is no default GStreamer audio input plugin set - please install the "
    2370 #~ "GStreamer-GConf schemas or set one manually"
    2371 #~ msgstr ""
    2372 #~ "Няма настроена стандартна звукова приставка за елемент-източник - "
    2373 #~ "инсталирайте схемите на GConf за GStreamer или настройте ръчно"
    2374 
    2375 #~ msgid ""
    2376 #~ "Failed to create GStreamer encoder plugins - check your encoding setup"
    2377 #~ msgstr ""
    2378 #~ "Неуспех при създаването на приставките за кодека на GStreamer - проверете "
    2379 #~ "настройките на Вашите кодеци"
    2380 
    2381 #~ msgid "Could not find \"filesink\" GStreamer plugin - please install it"
    2382 #~ msgstr ""
    2383 #~ "Неуспех при инициализацията на файловия елемент-приемник на GStreamer - "
    2384 #~ "инсталирайте го"
    2385 
    2386 #~ msgid ""
    2387 #~ "Failed to link encoder plugin with file output plugin - you probably "
    2388 #~ "selected an invalid encoder"
    2389 #~ msgstr ""
    2390 #~ "Неуспех при свързването между приставката за кодирането и елемента-"
    2391 #~ "приемник за изходен файл - най-вероятно сте избрали невалидна програма за "
    2392 #~ "кодиране"
    2393 
    2394 #~ msgid ""
    2395 #~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running "
    2396 #~ "gst-register."
    2397 #~ msgstr ""
    2398 #~ "Регистърът липсва или е развален. Обновете го чрез командата „gst-"
    2399 #~ "register“"
    2400 
    2401 #~ msgid "Voice"
    2402 #~ msgstr "Глас"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.