Changeset 536


Ignore:
Timestamp:
Feb 12, 2006, 3:25:01 PM (15 years ago)
Author:
kaladan
Message:

totem - пълен превод.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/totem.HEAD.bg.po

    r384 r536  
    1010"Project-Id-Version: totem 1.0\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-12-02 09:41+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-12-01 16:30+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-02-10 00:28+0100\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:24+0200\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2020
    2121#: ../data/playlist.glade.h:1
     
    3131msgstr "Преместване нагоре"
    3232
    33 #: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:115
     33#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131
    3434msgid "Playlist"
    3535msgstr "Списък за гледане"
     
    8787msgstr "Прескачане напред"
    8888
    89 #: ../data/popup.glade.h:11 ../data/totem.glade.h:105
    90 msgid "Volume _Down"
    91 msgstr "_Намаляване на звука"
    92 
    93 #: ../data/popup.glade.h:12 ../data/totem.glade.h:106
    94 msgid "Volume _Up"
    95 msgstr "_Увеличаване на звука"
     89#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46
     90msgid "Volume Down"
     91msgstr "Намаляване на звука"
     92
     93#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45
     94msgid "Volume Up"
     95msgstr "Увеличаване на звука"
    9696
    9797#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:108
     
    122122#. 0 seconds
    123123#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
    124 #: ../src/backend/video-utils.c:276
     124#: ../src/backend/video-utils.c:292
    125125msgid "0 seconds"
    126126msgstr "0 секунди"
     
    185185msgstr "Няма налични"
    186186
    187 #: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2010
     187#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2041
    188188msgid "Properties"
    189189msgstr "Подробности"
     
    251251msgid "Play movies and songs"
    252252msgstr "Гледане на филми и слушане на песни"
    253 
    254 #. Title
    255 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3 ../data/totem.glade.h:100
    256 #: ../src/totem.c:694 ../src/totem.c:3382 ../src/totem.c:3399
    257 msgid "Totem Movie Player"
    258 msgstr "Гледане на филми (Totem)"
    259253
    260254#: ../data/totem.glade.h:2
     
    567561
    568562#: ../data/totem.glade.h:97
    569 msgid "Take _Screenshot"
    570 msgstr "Запазване на _кадър"
     563msgid "Take _Screenshot..."
     564msgstr "_Снимане на кадър..."
    571565
    572566#: ../data/totem.glade.h:98
     
    578572msgstr "Време:"
    579573
     574#. Title
     575#: ../data/totem.glade.h:100 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3476
     576#: ../src/totem.c:3493
     577msgid "Totem Movie Player"
     578msgstr "Гледане на филми (Totem)"
     579
    580580#: ../data/totem.glade.h:101
    581581msgid "Totem Preferences"
     
    593593msgid "Visualisation _size:"
    594594msgstr "Ра_змер на визуализацията:"
     595
     596#: ../data/totem.glade.h:105
     597msgid "Volume _Down"
     598msgstr "_Намаляване на звука"
     599
     600#: ../data/totem.glade.h:106
     601msgid "Volume _Up"
     602msgstr "_Увеличаване на звука"
    595603
    596604#: ../data/totem.glade.h:107
     
    927935msgstr "-"
    928936
    929 #: ../src/egg-recent-view-gtk.c:344
     937#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346
    930938#, c-format
    931939msgid "Open '%s'"
    932940msgstr "Отваряне на „%s“"
    933941
    934 #: ../src/egg-recent-view-gtk.c:442
     942#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:444
    935943msgid "Empty"
    936944msgstr "Празен"
     
    962970msgstr "Включване откриването на грешки"
    963971
    964 #: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:255 ../src/totem.c:263
     972#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268
    965973msgid "Play"
    966974msgstr "Пускане"
    967975
    968 #: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:249
     976#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254
    969977msgid "Pause"
    970978msgstr "Пауза"
     
    978986msgstr "Търсене назад"
    979987
    980 #: ../src/totem-options.c:45
    981 msgid "Volume Up"
    982 msgstr "Увеличаване на звука"
    983 
    984 #: ../src/totem-options.c:46
    985 msgid "Volume Down"
    986 msgstr "Намаляване на звука"
    987 
    988988#: ../src/totem-options.c:47
    989989msgid "Toggle Fullscreen"
     
    10111011msgstr "Опцията „%s“ е непозната и беше пренебрегната\n"
    10121012
    1013 #: ../src/totem-playlist.c:325
     1013#: ../src/totem-playlist.c:327
    10141014msgid "Could not save the playlist"
    10151015msgstr "Списъкът за изпълнение не може да бъде запазен."
    10161016
    1017 #: ../src/totem-playlist.c:806
     1017#: ../src/totem-playlist.c:810
    10181018msgid "Save Playlist"
    10191019msgstr "Запазване на списъка за гледане"
    10201020
    1021 #: ../src/totem-playlist.c:852
     1021#: ../src/totem-playlist.c:856
    10221022msgid "Overwrite file?"
    10231023msgstr "Презаписване на файла?"
    10241024
    1025 #: ../src/totem-playlist.c:854
     1025#: ../src/totem-playlist.c:858
    10261026#, c-format
    10271027msgid ""
     
    10291029msgstr "Вече съществува файл с името „%s“. Искате ли да го презапишете?"
    10301030
    1031 #: ../src/totem-playlist.c:1361
     1031#: ../src/totem-playlist.c:1402
    10321032msgid "playlist"
    10331033msgstr "списък за гледане"
    10341034
    1035 #: ../src/totem-playlist.c:1490
     1035#: ../src/totem-playlist.c:1535
    10361036msgid "Playlist error"
    10371037msgstr "Грешка в списъка за гледане"
    10381038
    1039 #: ../src/totem-playlist.c:1490
     1039#: ../src/totem-playlist.c:1535
    10401040#, c-format
    10411041msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
     
    10821082"при рестартиране на Totem."
    10831083
    1084 #: ../src/totem-preferences.c:602
     1084#: ../src/totem-preferences.c:604
    10851085msgid "Select Subtitle Font"
    10861086msgstr "Шрифт за субтитрите"
     
    11181118msgstr "Screenshot.png"
    11191119
    1120 #: ../src/totem-scrsaver.c:130
     1120#: ../src/totem-scrsaver.c:115
    11211121msgid "Playing a movie with Totem"
    11221122msgstr "Показване на филм с Totem"
     
    11301130msgstr "Стил на украсата около надписите в лентата на състоянието"
    11311131
    1132 #: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:680
     1132#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692
    11331133msgid "Stopped"
    11341134msgstr "Спрян"
     
    11651165msgstr "%d %%"
    11661166
    1167 #: ../src/totem-uri.c:223
     1167#: ../src/totem-uri.c:227
    11681168msgid "All files"
    11691169msgstr "Всички файлове"
    11701170
    1171 #: ../src/totem-uri.c:228
     1171#: ../src/totem-uri.c:233
    11721172msgid "Supported files"
    11731173msgstr "Поддържани файлове"
    11741174
    1175 #: ../src/totem-uri.c:242
     1175#: ../src/totem-uri.c:255
    11761176msgid "Select Movies or Playlists"
    11771177msgstr "Избор на филми или списъци за изпълнение"
    11781178
    1179 #: ../src/totem.c:247
     1179#: ../src/totem.c:252
    11801180msgid "Playing"
    11811181msgstr "Изпълнява се"
    11821182
    1183 #: ../src/totem.c:253
     1183#: ../src/totem.c:258
    11841184msgid "Paused"
    11851185msgstr "На пауза"
    11861186
    1187 #: ../src/totem.c:305
     1187#: ../src/totem.c:310
    11881188msgid "Totem could not eject the optical media."
    11891189msgstr "Totem не може да извади оптичния носител."
    11901190
    1191 #: ../src/totem.c:333 ../src/totem.c:362 ../src/totem.c:799 ../src/totem.c:903
     1191#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924
    11921192#, c-format
    11931193msgid "Totem could not play '%s'."
    11941194msgstr "Totem не може да изпълни „%s“."
    11951195
    1196 #: ../src/totem.c:389
     1196#: ../src/totem.c:394
    11971197#, c-format
    11981198msgid ""
     
    12031203"приставки."
    12041204
    1205 #: ../src/totem.c:390
     1205#: ../src/totem.c:395
    12061206msgid ""
    12071207"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
     
    12111211"възприети промените."
    12121212
    1213 #: ../src/totem.c:398
     1213#: ../src/totem.c:403
    12141214#, c-format
    12151215msgid ""
     
    12201220"подходяща приставка."
    12211221
    1222 #: ../src/totem.c:399
     1222#: ../src/totem.c:404
    12231223msgid ""
    12241224"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
     
    12271227"Проверете има ли носител в устройството и дали то е правилно настроено."
    12281228
    1229 #: ../src/totem.c:427
     1229#: ../src/totem.c:432
    12301230msgid "Totem was not able to play this disc."
    12311231msgstr "Totem не успя да пусне диска за изпълнение."
    12321232
    1233 #: ../src/totem.c:428 ../src/totem.c:3244
     1233#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3335
    12341234msgid "No reason."
    12351235msgstr "Няма причина."
    12361236
    1237 #: ../src/totem.c:687
     1237#: ../src/totem.c:699
    12381238msgid "No File"
    12391239msgstr "Липсва файл"
    12401240
    1241 #: ../src/totem.c:1252 ../src/totem.c:1254
     1241#: ../src/totem.c:819
     1242msgid "No error message"
     1243msgstr "Липсва съобщение за грешка"
     1244
     1245#: ../src/totem.c:1278 ../src/totem.c:1280
    12421246msgid "An error occurred"
    12431247msgstr "Получи се грешка"
    12441248
    1245 #: ../src/totem.c:1614
     1249#: ../src/totem.c:1645
    12461250msgid "Open Location..."
    12471251msgstr "Отваряне на местоположение..."
    12481252
    1249 #: ../src/totem.c:1883
     1253#: ../src/totem.c:1914
    12501254msgid "Totem could not display the help contents."
    12511255msgstr "Ръководството не може да бъде показано."
    12521256
    1253 #: ../src/totem.c:1921
     1257#: ../src/totem.c:1952
    12541258#, c-format
    12551259msgid "Movie Player using %s"
    12561260msgstr "Програма за гледане на филми, която използва %s"
    12571261
    1258 #: ../src/totem.c:1925
     1262#: ../src/totem.c:1956
    12591263msgid "Totem"
    12601264msgstr "Totem"
    12611265
    1262 #: ../src/totem.c:1927 ../src/vanity.c:261
     1266#: ../src/totem.c:1958 ../src/vanity.c:261
    12631267msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
    12641268msgstr "Авторски права © 2002-2005 Bastien Nocera"
    12651269
    1266 #: ../src/totem.c:1932 ../src/vanity.c:266
     1270#: ../src/totem.c:1963 ../src/vanity.c:266
    12671271msgid "translator-credits"
    12681272msgstr ""
     
    12761280"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    12771281
    1278 #: ../src/totem.c:1965 ../src/totem.c:1973 ../src/vanity.c:299
     1282#: ../src/totem.c:1996 ../src/totem.c:2004 ../src/vanity.c:299
    12791283#: ../src/vanity.c:307
    12801284msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
    12811285msgstr "Totem не можа да запази кадър от този филм."
    12821286
    1283 #: ../src/totem.c:1973 ../src/vanity.c:307
     1287#: ../src/totem.c:2004 ../src/vanity.c:307
    12841288msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
    12851289msgstr "Това не трябва да се случва! Моля, подайте доклад за грешка."
    12861290
    1287 #: ../src/totem.c:2000
     1291#: ../src/totem.c:2031
    12881292msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
    12891293msgstr "Totem не може да изобрази прозореца с информация за филма."
    12901294
    1291 #: ../src/totem.c:2000
     1295#: ../src/totem.c:2031
    12921296msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
    12931297msgstr "Проверете дали Totem е инсталиран правилно."
    12941298
    1295 #: ../src/totem.c:2086
     1299#: ../src/totem.c:2117
    12961300#, c-format
    12971301msgid "Totem could not seek in '%s'."
    12981302msgstr "Totem не може да търси в „%s“."
    12991303
    1300 #: ../src/totem.c:3244
     1304#: ../src/totem.c:3335
    13011305msgid "Totem could not startup."
    13021306msgstr "Totem не може да се стартира."
    13031307
    1304 #: ../src/totem.c:3383
     1308#: ../src/totem.c:3477
    13051309msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
    13061310msgstr ""
    13071311"Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
    13081312
    1309 #: ../src/totem.c:3383
     1313#: ../src/totem.c:3477
    13101314msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
    13111315msgstr "Проверете системата си. Totem ще бъде спрян."
    13121316
    1313 #: ../src/totem.c:3406
     1317#: ../src/totem.c:3500
    13141318msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
    13151319msgstr "Totem не може да инициализира ядрото за настройки."
    13161320
    1317 #: ../src/totem.c:3406
     1321#: ../src/totem.c:3500
    13181322msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
    13191323msgstr "Проверете дали GNOME е инсталиран правилно."
    13201324
    13211325#. Main window
    1322 #: ../src/totem.c:3433
     1326#: ../src/totem.c:3528
    13231327msgid "main window"
    13241328msgstr "основен прозорец"
    13251329
    1326 #: ../src/totem.c:3438
     1330#: ../src/totem.c:3533
    13271331msgid "video popup menu"
    13281332msgstr "видео меню"
     
    13991403"Проверете дали Vanity е инсталиран правилно."
    14001404
    1401 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:69
     1405#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:67
    14021406#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67
    14031407msgid "Totem Video Window"
    14041408msgstr "Прозорец за видео-изображение на Totem"
    14051409
    1406 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1850
     1410#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1916
     1411#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3529
    14071412msgid ""
    14081413"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
     
    14121417"„Избор на мултимедийни системи“"
    14131418
    1414 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1855
    1415 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1935
     1419#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1921
     1420#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1951
    14161421msgid "Location not found."
    14171422msgstr "Местоположението не е намерено."
    14181423
    1419 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1859
    1420 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1938
     1424#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1925
     1425#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1954
    14211426msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
    14221427msgstr "Местоположението не може да бъде отворено. Възможно е да нямате права."
    14231428
    1424 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1870
    1425 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3430
     1429#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1936
     1430#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3480
    14261431msgid ""
    14271432"The video output is in use by another application. Please close other video "
     
    14321437"или изберете друг видео изход в „Избор на мултимедийни системи“."
    14331438
    1434 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1876
    1435 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3473
     1439#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1942
     1440#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3523
    14361441msgid ""
    14371442"The audio output is in use by another application. Please select another "
     
    14441449
    14451450#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1957
     1451msgid ""
     1452"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
     1453msgstr "Файлът не може да бъде гледан през мрежата. Опитайте да го изтеглите на локалния диск."
     1454
     1455#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2035
    14461456msgid "Media file could not be played."
    14471457msgstr "Мултимедийният файл не може да бъде прочетен."
    14481458
    1449 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2016
    1450 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1874
     1459#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2117
     1460#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1886
    14511461msgid "Failed to retrieve working directory"
    14521462msgstr "Грешка при получаване на работната папка"
    14531463
    1454 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3306
    1455 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3149
     1464#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3586
     1465#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3191
    14561466msgid "Too old version of GStreamer installed."
    14571467msgstr "Инсталираната версия на GStreamer е твърде стара."
    14581468
    1459 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3313
    1460 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3156
     1469#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3601
     1470#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3199
    14611471msgid "Media contains no supported video streams."
    14621472msgstr "Медията съдържа неподдържани видео потоци."
    14631473
    1464 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3643
    1465 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3334
     1474#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3949
     1475#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3384
    14661476msgid ""
    14671477"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
     
    14711481"инсталацията на GStreamer."
    14721482
    1473 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3746
    1474 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3825
    1475 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3441
     1483#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4064
     1484#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4148
     1485#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3491
    14761486msgid ""
    14771487"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
     
    14811491"видео изход от „Избор на мултимедийни системи“."
    14821492
    1483 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3754
    1484 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3445
     1493#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4073
     1494#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3495
    14851495msgid ""
    14861496"Could not find the video output. You may need to install additional "
     
    14921502"„Избор на мултимедийни системи“."
    14931503
    1494 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3769
    1495 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3490
     1504#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4092
     1505#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3540
    14961506msgid ""
    14971507"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
     
    15031513"Изберете друг звуков изход от „Избор на мултимедийни системи“."
    15041514
    1505 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3779
     1515#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4102
     1516#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3544
    15061517msgid ""
    15071518"Could not find the audio output. You may need to install additional "
     
    15131524"„Избор на мултимедийни системи“."
    15141525
    1515 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1959
     1526#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1975
    15161527msgid "Failed to open media file; unknown error"
    15171528msgstr "Неуспех при отварянето на медийния файл; неизвестна грешка"
    15181529
    1519 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1992
     1530#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2027
    15201531#, c-format
    15211532msgid "Failed to play: %s"
    15221533msgstr "Неуспех при изпълнението: %s"
    15231534
    1524 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1994
     1535#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:2029
    15251536msgid "unknown error"
    15261537msgstr "неизвестна грешка"
    15271538
    1528 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3479
    1529 msgid ""
    1530 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
    1531 "in the Multimedia Systems Selector"
    1532 msgstr ""
    1533 "Необходимия изход на звука не е намерен. Изберете друг изход на звука в "
    1534 "„Избор на мултимедийни системи“"
    1535 
    1536 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3494
    1537 msgid ""
    1538 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
    1539 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
    1540 "Selector"
    1541 msgstr ""
    1542 "Неуспех при откриването на изхода на звука. Може да се наложи да инсталирате "
    1543 "допълнителни приставки на GStreamer или да изберете друг изход на звука от "
    1544 "„Избор на мултимедийни системи“."
    1545 
    1546 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:677
     1539#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:688
    15471540#, c-format
    15481541msgid ""
     
    15531546"Проверете дали устройството не е заето."
    15541547
    1555 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1132
    1556 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1669
     1548#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1148
     1549#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1732
    15571550msgid ""
    15581551"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
     
    15611554"Няма наличен видео изход. Проверете дали програмата е инсталирана правилно."
    15621555
    1563 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1255
     1556#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
    15641557msgid "The server you are trying to connect to is not known."
    15651558msgstr "Посоченият сървър е неизвестен."
    15661559
    1567 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1259
     1560#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275
    15681561#, c-format
    15691562msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
    15701563msgstr "Посоченото име на устройство (%s) е грешно."
    15711564
    1572 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1263
     1565#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
    15731566#, c-format
    15741567msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
    15751568msgstr "Посоченият сървър (%s) е недостъпен."
    15761569
    1577 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267
     1570#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283
    15781571msgid "The connection to this server was refused."
    15791572msgstr "Посоченият сървър отказва да се свърже с Вас."
    15801573
    1581 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
     1574#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287
    15821575msgid "The specified movie could not be found."
    15831576msgstr "Посоченият филм не може да бъде намерен."
    15841577
    1585 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1277
    1586 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295
     1578#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1293
     1579#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1311
    15871580msgid ""
    15881581"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
     
    15921585"криптирани DVD инсталирайте libdvdcss."
    15931586
    1594 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1280
     1587#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1296
    15951588msgid "The movie could not be read."
    15961589msgstr "Филмът не може да бъде прочетен."
    15971590
    1598 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289
     1591#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1305
    15991592#, c-format
    16001593msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
    16011594msgstr "Грешка при зареждане на библиотека или декодер (%s)."
    16021595
    1603 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1298
     1596#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1314
    16041597msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
    16051598msgstr "Този файл е криптиран и не може да бъде изпълнен."
    16061599
    1607 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303
     1600#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1319
    16081601msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
    16091602msgstr ""
    16101603"Поради причини свързани със сигурността, не можете да гледате този филм."
    16111604
    1612 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1308
     1605#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324
    16131606msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
    16141607msgstr "Звуковата карта е заета. Използва ли се от друга програма?"
    16151608
    1616 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313
     1609#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329
    16171610msgid "You are not allowed to open this file."
    16181611msgstr "Не ви е позволено да отваряте този файл."
    16191612
    1620 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
     1613#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1331
    16211614msgid "The server refused access to this file or stream."
    16221615msgstr "Сървърът отказва достъп до този файл или поток."
    16231616
    1624 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324
     1617#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1340
    16251618msgid "The file you tried to play is an empty file."
    16261619msgstr "Файлът, който се опитвате да пуснете, е празен."
    16271620
    1628 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1472
     1621#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534
    16291622msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
    16301623msgstr ""
     
    16321625"филм."
    16331626
    1634 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1476
     1627#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538
    16351628msgid "There is no plugin to handle this movie."
    16361629msgstr "Липсва подходяща приставка за гледане на този филм."
    16371630
    1638 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1480
     1631#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542
    16391632msgid "This movie is broken and can not be played further."
    16401633msgstr "Филмът е повреден и възпроизвеждането не може да продължи."
    16411634
    1642 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1484
     1635#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546
    16431636msgid "This location is not a valid one."
    16441637msgstr "Това местоположение не е валидно."
    16451638
    1646 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1488
     1639#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550
    16471640msgid "This movie could not be opened."
    16481641msgstr "Филмът не може да бъде отворен."
    16491642
    1650 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1492
     1643#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1554
    16511644msgid "Generic Error."
    16521645msgstr "Обща грешка."
    16531646
    1654 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2033
     1647#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2099
    16551648msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
    16561649msgstr ""
     
    16581651"преглед на изображения."
    16591652
    1660 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2057
     1653#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2123
    16611654#, c-format
    16621655msgid ""
     
    16671660"приставки."
    16681661
    1669 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2061
     1662#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2127
    16701663#, c-format
    16711664msgid ""
     
    16761669"приставки."
    16771670
    1678 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2077
     1671#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2143
    16791672msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
    16801673msgstr "Това е чист звуков файл, но няма наличен изходен звуков поток."
    16811674
    1682 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3518
    1683 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3581
     1675#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3577
     1676#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3624
     1677#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3646
    16841678#, c-format
    16851679msgid "Language %d"
    16861680msgstr "Език %d"
    16871681
    1688 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3617
     1682#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3683
     1683msgid "No video to capture."
     1684msgstr "Няма видео за запис."
     1685
     1686#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3691
     1687msgid "Video codec is not handled."
     1688msgstr "Видео кодекът не се поддържа."
     1689
     1690#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3699
    16891691msgid "Movie is not playing."
    16901692msgstr "Филмът не се изпълнява."
    16911693
    1692 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3626
    1693 msgid "No video to capture."
    1694 msgstr "Няма видео за запис."
    1695 
    1696 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3634
    1697 msgid "Video codec is not handled."
    1698 msgstr "Видео кодекът не се поддържа."
    1699 
    1700 #: ../src/backend/video-utils.c:256
     1694#: ../src/backend/video-utils.c:272
    17011695#, c-format
    17021696msgid "%d hour"
     
    17051699msgstr[1] "%d часа"
    17061700
    1707 #: ../src/backend/video-utils.c:258
     1701#: ../src/backend/video-utils.c:274
    17081702#, c-format
    17091703msgid "%d minute"
     
    17121706msgstr[1] "%d минути"
    17131707
    1714 #: ../src/backend/video-utils.c:261
     1708#: ../src/backend/video-utils.c:277
    17151709#, c-format
    17161710msgid "%d second"
     
    17201714
    17211715#. hour:minutes:seconds
    1722 #: ../src/backend/video-utils.c:267
     1716#: ../src/backend/video-utils.c:283
    17231717#, c-format
    17241718msgid "%s %s %s"
     
    17261720
    17271721#. minutes:seconds
    1728 #: ../src/backend/video-utils.c:270
     1722#: ../src/backend/video-utils.c:286
    17291723#, c-format
    17301724msgid "%s %s"
     
    17321726
    17331727#. seconds
    1734 #: ../src/backend/video-utils.c:273
     1728#: ../src/backend/video-utils.c:289
    17351729#, c-format
    17361730msgid "%s"
     
    18041798msgstr "DVD"
    18051799
    1806 #: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:237
     1800#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:252
    18071801#, c-format
    18081802msgid "Couldn't write parser: %s"
    18091803msgstr "Парсерът не може да бъде записан: %s"
    18101804
    1811 #: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:344 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:478
     1805#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:360 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:501
    18121806#, c-format
    18131807msgid "Couldn't open file '%s': %s"
    18141808msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
     1809
     1810#~ msgid ""
     1811#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio "
     1812#~ "output in the Multimedia Systems Selector"
     1813#~ msgstr ""
     1814#~ "Необходимия изход на звука не е намерен. Изберете друг изход на звука в "
     1815#~ "„Избор на мултимедийни системи“"
     1816
     1817#~ msgid ""
     1818#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional "
     1819#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia "
     1820#~ "Systems Selector"
     1821#~ msgstr ""
     1822#~ "Неуспех при откриването на изхода на звука. Може да се наложи да "
     1823#~ "инсталирате допълнителни приставки на GStreamer или да изберете друг "
     1824#~ "изход на звука от „Избор на мултимедийни системи“."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.