Changeset 539


Ignore:
Timestamp:
Feb 12, 2006, 8:00:05 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновил съм го към последната версия. Ще изчакам да оправиш още 100-200 и пак ще подавам към разработчиците.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • sharp/gaim.HEAD.bg.po

    r532 r539  
    1010"Project-Id-Version: gaim-1.30\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:49+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-02-12 20:03+0200\n"
    1313"PO-Revision-Date: 2006-02-12 14:54+0200\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     20
     21#: ../gaim.desktop.in.h:1
     22#, fuzzy
     23msgid "Gaim Internet Messenger"
     24msgstr "Ново съобщение"
     25
     26#: ../gaim.desktop.in.h:2
     27#, fuzzy
     28msgid "Internet Messenger"
     29msgstr "Бързи съобщения"
     30
     31#: ../gaim.desktop.in.h:3
     32msgid "Send instant messages over multiple protocols"
     33msgstr ""
    2034
    2135#. *< type
     
    154168
    155169#. add enabled / disabled
    156 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2234
     170#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251
    157171#: ../src/gtkplugin.c:577
    158172msgid "Enabled"
     
    186200msgstr "Показване на допълнителни настройки"
    187201
    188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3276
     202#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3286
    189203#, c-format
    190204msgid "%d unread message from %s\n"
     
    193207msgstr[1] "%d непрочетени съобщения от %s\n"
    194208
    195 #: ../plugins/docklet/docklet.c:426
     209#: ../plugins/docklet/docklet.c:429
    196210msgid "Change Status"
    197211msgstr "Промяна на състоянието"
    198212
    199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:429 ../src/gtkstatusbox.c:660
     213#: ../plugins/docklet/docklet.c:432 ../src/gtkstatusbox.c:660
    200214#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
    201215#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
    202216#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
    203 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 ../src/status.c:155
     217#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:155
    204218msgid "Available"
    205219msgstr "На разположение"
    206220
    207221#. Away stuff
    208 #: ../plugins/docklet/docklet.c:433 ../src/gtkprefs.c:1752
    209 #: ../src/gtkstatusbox.c:661 ../src/protocols/irc/irc.c:456
     222#: ../plugins/docklet/docklet.c:436 ../src/gtkprefs.c:1759
     223#: ../src/gtkstatusbox.c:661 ../src/protocols/irc/irc.c:520
    210224#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
    211 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:727
    212 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6742 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7786
    213 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
     225#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729
     226#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6773 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7814
     227#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
    214228#: ../src/status.c:158
    215229msgid "Away"
    216230msgstr "Няма ме"
    217231
    218 #: ../plugins/docklet/docklet.c:437 ../src/gtkstatusbox.c:662
    219 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
     232#: ../plugins/docklet/docklet.c:440 ../src/gtkstatusbox.c:662
     233#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
    220234#: ../src/status.c:157
    221235msgid "Invisible"
    222236msgstr "Невидим"
    223237
    224 #: ../plugins/docklet/docklet.c:441 ../src/gtkblist.c:3015
     238#: ../plugins/docklet/docklet.c:444 ../src/gtkblist.c:3016
    225239#: ../src/gtkstatusbox.c:663 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
    226 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793
    227 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680
     240#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
     241#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7786 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731
    228242#: ../src/status.c:154
    229243msgid "Offline"
    230244msgstr "Изключен"
    231245
    232 #: ../plugins/docklet/docklet.c:461
    233 msgid "New Status..."
    234 msgstr "Ново състояние..."
    235 
    236 #: ../plugins/docklet/docklet.c:462
    237 msgid "Saved Status..."
    238 msgstr "Запазено състояние..."
    239 
    240 #: ../plugins/docklet/docklet.c:478
     246#: ../plugins/docklet/docklet.c:464 ../src/gtkstatusbox.c:668
     247msgid "New..."
     248msgstr "Нов..."
     249
     250#: ../plugins/docklet/docklet.c:465 ../src/gtkstatusbox.c:669
     251msgid "Saved..."
     252msgstr "Запазен..."
     253
     254#: ../plugins/docklet/docklet.c:481
    241255msgid "Show Buddy List"
    242256msgstr "Показване на списъка с приятели"
    243257
    244 #: ../plugins/docklet/docklet.c:483
     258#: ../plugins/docklet/docklet.c:486
    245259msgid "Unread Messages"
    246260msgstr "Непрочетени съобщения"
    247261
    248 #: ../plugins/docklet/docklet.c:504
     262#: ../plugins/docklet/docklet.c:507
    249263msgid "New Message..."
    250264msgstr "Ново съобщение..."
    251265
    252 #: ../plugins/docklet/docklet.c:513 ../src/gtkaccount.c:2450
     266#: ../plugins/docklet/docklet.c:516 ../src/gtkaccount.c:2467
    253267msgid "Accounts"
    254268msgstr "Акаунти"
    255269
    256 #: ../plugins/docklet/docklet.c:514 ../src/gtkplugin.c:541
     270#: ../plugins/docklet/docklet.c:517 ../src/gtkplugin.c:541
    257271msgid "Plugins"
    258272msgstr "Модули"
    259273
    260 #: ../plugins/docklet/docklet.c:515 ../src/gtkprefs.c:1893
     274#: ../plugins/docklet/docklet.c:518 ../src/gtkprefs.c:1900
    261275msgid "Preferences"
    262276msgstr "Настройки"
    263277
    264 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519
     278#: ../plugins/docklet/docklet.c:522
    265279msgid "Mute Sounds"
    266280msgstr "Спиране на звуците"
     
    269283#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
    270284#.
    271 #: ../plugins/docklet/docklet.c:532
     285#: ../plugins/docklet/docklet.c:535
    272286msgid "Quit"
    273287msgstr "Спиране на програмата"
    274288
    275 #: ../plugins/docklet/docklet.c:673
     289#: ../plugins/docklet/docklet.c:676
    276290msgid "Blink tray icon for unread..."
    277291msgstr ""
    278292
    279 #: ../plugins/docklet/docklet.c:676
     293#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
    280294msgid "_Instant Messages:"
    281295msgstr "_Бързи съобщения"
    282296
    283 #: ../plugins/docklet/docklet.c:678 ../plugins/docklet/docklet.c:686
    284 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:816
    285 #: ../src/gtkprefs.c:1742 ../src/gtkprefs.c:1756
     297#: ../plugins/docklet/docklet.c:681 ../plugins/docklet/docklet.c:689
     298#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:823
     299#: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763
    286300msgid "Never"
    287301msgstr "Никога"
    288302
    289 #: ../plugins/docklet/docklet.c:679
     303#: ../plugins/docklet/docklet.c:682
    290304msgid "In hidden conversations"
    291305msgstr "В скритите разговори"
    292306
    293 #: ../plugins/docklet/docklet.c:680 ../plugins/docklet/docklet.c:688
     307#: ../plugins/docklet/docklet.c:683 ../plugins/docklet/docklet.c:691
    294308#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
    295 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:818
     309#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:825
    296310msgid "Always"
    297311msgstr "Винаги"
    298312
    299 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684
     313#: ../plugins/docklet/docklet.c:687
    300314msgid "C_hat Messages:"
    301315msgstr "Съобщения от разговор:"
    302316
    303 #: ../plugins/docklet/docklet.c:687
     317#: ../plugins/docklet/docklet.c:690
    304318msgid "When my nick is said"
    305319msgstr ""
     
    311325#. *< priority
    312326#. *< id
    313 #: ../plugins/docklet/docklet.c:714
     327#: ../plugins/docklet/docklet.c:717
    314328msgid "System Tray Icon"
    315329msgstr "Икона в системната лента"
     
    318332#. *< version
    319333#. *  summary
    320 #: ../plugins/docklet/docklet.c:717
     334#: ../plugins/docklet/docklet.c:720
    321335msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    322336msgstr "Показване на иконата на Gaim в системната лента."
    323337
    324338#. *  description
    325 #: ../plugins/docklet/docklet.c:719
     339#: ../plugins/docklet/docklet.c:722
    326340#, fuzzy
    327341msgid ""
     
    600614#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
    601615#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
    602 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686
     616#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
    603617#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524
    604618msgid "Name"
     
    617631#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
    618632#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
    619 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8306
    620 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5433
     633#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8334
     634#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533
    621635msgid "Search"
    622636msgstr "Търсене"
    623637
    624638#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
    625 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4537
    626 #: ../src/gtkblist.c:4901
     639#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4555
     640#: ../src/gtkblist.c:4919
    627641msgid "Group:"
    628642msgstr "Група:"
     
    658672
    659673#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
    660 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035
     674#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113
    661675msgid "None"
    662676msgstr "Няма"
    663677
    664678#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
    665 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1269 ../src/blist.c:1494
    666 #: ../src/gtkblist.c:4346 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
     679#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495
     680#: ../src/gtkblist.c:4364 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
    667681msgid "Buddies"
    668682msgstr "Познати"
     
    702716
    703717#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
    704 #: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1259
     718#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260
    705719msgid "Account"
    706720msgstr "Акаунт"
     
    737751msgstr "Вид акаунт:"
    738752
    739 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:767
     753#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784
    740754msgid "Screen name:"
    741755msgstr "Име (номер):"
     
    747761
    748762#. Label
    749 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:407
    750 #: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:633
     763#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424
     764#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:635
    751765msgid "Buddy Icon"
    752766msgstr "Икона на познат"
     
    770784#. *< priority
    771785#. *< id
    772 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:158
     786#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160
    773787msgid "GTK Signals Test"
    774788msgstr "Тестване на GTK сигнали"
     
    778792#. *  summary
    779793#. *  description
    780 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:161 ../plugins/gtk-signals-test.c:163
     794#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165
    781795#, fuzzy
    782796msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
     
    11181132
    11191133#. ---------- "Notify For" ----------
    1120 #: ../plugins/notify.c:632
     1134#: ../plugins/notify.c:638
    11211135msgid "Notify For"
    11221136msgstr "Известяване за"
    11231137
    1124 #: ../plugins/notify.c:636
     1138#: ../plugins/notify.c:642
    11251139msgid "_IM windows"
    11261140msgstr "_IM прозорци"
    11271141
    1128 #: ../plugins/notify.c:643
     1142#: ../plugins/notify.c:649
    11291143msgid "C_hat windows"
    11301144msgstr "Прозорци за разговор"
    11311145
    1132 #: ../plugins/notify.c:650
     1146#: ../plugins/notify.c:657
     1147#, fuzzy
     1148msgid "\t_Only when someone says your nick"
     1149msgstr "Някой споменава името ви в чат"
     1150
     1151#: ../plugins/notify.c:667
    11331152msgid "_Focused windows"
    11341153msgstr "_Фокусирани прозорци"
    11351154
    11361155#. ---------- "Notification Methods" ----------
    1137 #: ../plugins/notify.c:658
     1156#: ../plugins/notify.c:675
    11381157msgid "Notification Methods"
    11391158msgstr "Начини за известяване"
    11401159
    1141 #: ../plugins/notify.c:665
     1160#: ../plugins/notify.c:682
    11421161msgid "Prepend _string into window title:"
    11431162msgstr "Предварително зададен _низ в заглавната лента на прозореца:"
    11441163
    11451164#. Count method button
    1146 #: ../plugins/notify.c:684
     1165#: ../plugins/notify.c:701
    11471166msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
    11481167msgstr "Показване б_роя на новите съобщения в заглавната лента на прозореца."
    11491168
    11501169#. Urgent method button
    1151 #: ../plugins/notify.c:693
     1170#: ../plugins/notify.c:710
    11521171msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
    11531172msgstr ""
    11541173
    11551174#. Raise window method button
    1156 #: ../plugins/notify.c:702
     1175#: ../plugins/notify.c:719
    11571176#, fuzzy
    11581177msgid "R_aise conversation window"
     
    11601179
    11611180#. ---------- "Notification Removals" ----------
    1162 #: ../plugins/notify.c:710
     1181#: ../plugins/notify.c:727
    11631182msgid "Notification Removal"
    11641183msgstr "Премахване на известяванията"
    11651184
    11661185#. Remove on focus button
    1167 #: ../plugins/notify.c:715
     1186#: ../plugins/notify.c:732
    11681187msgid "Remove when conversation window _gains focus"
    11691188msgstr "Прекратяване, когато прозорецът _стане активен"
    11701189
    11711190#. Remove on click button
    1172 #: ../plugins/notify.c:722
     1191#: ../plugins/notify.c:739
    11731192msgid "Remove when conversation window _receives click"
    11741193msgstr "Премахване при _натискане с мишката върху прозореца"
    11751194
    11761195#. Remove on type button
    1177 #: ../plugins/notify.c:730
     1196#: ../plugins/notify.c:747
    11781197msgid "Remove when _typing in conversation window"
    11791198msgstr "Премахване при _писане в прозореца"
    11801199
    11811200#. Remove on message send button
    1182 #: ../plugins/notify.c:738
     1201#: ../plugins/notify.c:755
    11831202msgid "Remove when a _message gets sent"
    11841203msgstr "Премахване, когато _съобщението бъде изпратено"
    11851204
    11861205#. Remove on conversation switch button
    1187 #: ../plugins/notify.c:747
     1206#: ../plugins/notify.c:764
    11881207msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
    11891208msgstr "Премахване при та_б - превключване на разговора"
     
    11951214#. *< priority
    11961215#. *< id
    1197 #: ../plugins/notify.c:836
     1216#: ../plugins/notify.c:853
    11981217msgid "Message Notification"
    11991218msgstr "Известяване за съобщение"
     
    12031222#. *  summary
    12041223#. *  description
    1205 #: ../plugins/notify.c:839 ../plugins/notify.c:841
     1224#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858
    12061225msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
    12071226msgstr "Възможност за различни начини за известяване за непрочетени съобщения."
     
    13331352#. *< priority
    13341353#. *< id
    1335 #: ../plugins/signals-test.c:671
     1354#: ../plugins/signals-test.c:674
    13361355msgid "Signals Test"
    13371356msgstr "Изпробване на сигнали"
     
    13411360#. *  summary
    13421361#. *  description
    1343 #: ../plugins/signals-test.c:674 ../plugins/signals-test.c:676
     1362#: ../plugins/signals-test.c:677 ../plugins/signals-test.c:679
    13441363msgid "Test to see that all signals are working properly."
    13451364msgstr "Проверява дали всички сигнали работят правилно."
     
    14371456#. *< priority
    14381457#. *< id
    1439 #: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227
     1458#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251
    14401459msgid "GNUTLS"
    14411460msgstr "GNUTLS"
     
    14451464#. *  summary
    14461465#. *  description
    1447 #: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232
     1466#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
    14481467msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
    14491468msgstr "Поддържа SSL през GNUTLS."
     
    14551474#. *< priority
    14561475#. *< id
    1457 #: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:319
     1476#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:411
    14581477msgid "NSS"
    14591478msgstr "NSS"
     
    14631482#. *  summary
    14641483#. *  description
    1465 #: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:322 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:324
     1484#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:414 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:416
    14661485msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
    14671486msgstr "Възможност за SSL през Mozilla NSS."
     
    15561575"състояние „Няма ме“ или „Бездействам“."
    15571576
    1558 #: ../plugins/tcl/tcl.c:368
     1577#: ../plugins/tcl/tcl.c:369
    15591578msgid "Tcl Plugin Loader"
    15601579msgstr "Стартиране на приставка за Tcl"
    15611580
    1562 #: ../plugins/tcl/tcl.c:370 ../plugins/tcl/tcl.c:371
     1581#: ../plugins/tcl/tcl.c:371 ../plugins/tcl/tcl.c:372
    15631582msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
    15641583msgstr "Поддържа възможност за стартиране на приставки за Tcl"
     
    15701589#. *< priority
    15711590#. *< id
    1572 #: ../plugins/ticker/ticker.c:75 ../plugins/ticker/ticker.c:324
     1591#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355
    15731592msgid "Buddy Ticker"
    15741593msgstr "Отбелязване на познати"
     
    15781597#. *  summary
    15791598#. *  description
    1580 #: ../plugins/ticker/ticker.c:327 ../plugins/ticker/ticker.c:329
     1599#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360
    15811600msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
    15821601msgstr "Хоризонтален списък с приятели с възможност за прелистване."
     
    17571776
    17581777#. Buddy List
    1759 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3595
     1778#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3608
    17601779msgid "Buddy List"
    17611780msgstr "Списък с приятели"
     
    17771796
    17781797#. Conversations
    1779 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:812
    1780 #: ../src/gtkprefs.c:1857
     1798#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:819
     1799#: ../src/gtkprefs.c:1864
    17811800msgid "Conversations"
    17821801msgstr "Разговори"
     
    18211840msgstr "Запазване на парола"
    18221841
    1823 #. *
    1824 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
    1825 #.
    1826 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:570
    1827 #: ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:775 ../src/gtkrequest.c:287
     1842#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:571
     1843#: ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 ../src/gtkrequest.c:287
    18281844#: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595
    1829 #: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1232
     1845#: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310
    18301846#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250
    18311847#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280
    1832 #: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2986
    1833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4519 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600
    1834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8160
    1835 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8185 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8237
     1848#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3005
     1849#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4548 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4629
     1850#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8065 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8188
     1851#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8213 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8265
    18361852#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
    18371853#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
    18381854#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297
    18391855#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749
    1840 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
    1841 #: ../src/request.h:1340
     1856#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
    18421857msgid "OK"
    18431858msgstr "Да"
    18441859
    18451860#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
    1846 #: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtkaccount.c:2621 ../src/gtkblist.c:4942
    1847 #: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776
    1848 #: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837
    1849 #: ../src/gtkdialogs.c:881 ../src/gtkdialogs.c:936 ../src/gtkdialogs.c:973
    1850 #: ../src/gtkdialogs.c:998 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
    1851 #: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkprivacy.c:567
    1852 #: ../src/gtkprivacy.c:580 ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
    1853 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:298
     1861#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4960
     1862#: ../src/gtkdialogs.c:572 ../src/gtkdialogs.c:709 ../src/gtkdialogs.c:777
     1863#: ../src/gtkdialogs.c:796 ../src/gtkdialogs.c:818 ../src/gtkdialogs.c:838
     1864#: ../src/gtkdialogs.c:882 ../src/gtkdialogs.c:937 ../src/gtkdialogs.c:974
     1865#: ../src/gtkdialogs.c:999 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
     1866#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568
     1867#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
     1868#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296
    18541869#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
    18551870#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
    18561871#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412
    18571872#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
    1858 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233
     1873#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1311
    18591874#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
    18601875#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
    18611876#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
    1862 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2987
    1863 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4477 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4520
    1864 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4557 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4601
    1865 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8038 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8161
    1866 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8238
    1867 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8307
    1868 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3323
    1869 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3408
    1870 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3536
    1871 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5221
    1872 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310
    1873 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5434 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
     1877#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1644 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3006
     1878#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4506 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4549
     1879#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4586 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4630
     1880#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8066 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8189
     1881#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8214 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8266
     1882#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8335
     1883#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376
     1884#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461
     1885#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631
     1886#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5321
     1887#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5410
     1888#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
    18741889#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
    18751890#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
    18761891#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
    1877 #: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
    1878 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 ../src/request.h:1340
    1879 #: ../src/request.h:1350
     1892#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
     1893#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
    18801894msgid "Cancel"
    18811895msgstr "Отказване"
     
    18861900msgstr "Няма модул за протокол за %s"
    18871901
    1888 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3483
     1902#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3496
    18891903msgid "Connection Error"
    18901904msgstr "Грешка при свързването"
    18911905
    18921906#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
    1893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185
     1907#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1263
    18941908msgid "New passwords do not match."
    18951909msgstr "Новите пароли не съвпадат."
     
    19401954msgstr "списък с приятели"
    19411955
    1942 #: ../src/blist.c:1172
     1956#: ../src/blist.c:1173
    19431957msgid "Chats"
    19441958msgstr "Разговори"
    19451959
    1946 #: ../src/blist.c:1885
     1960#: ../src/blist.c:1886
    19471961#, c-format
    19481962msgid ""
    19491963"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
    19501964"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
     1965msgid_plural ""
    19511966"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
    19521967"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
    19531968"not removed.\n"
    1954 msgstr ""
     1969msgstr[0] ""
    19551970"%d познат от група %s не беше премахнат, тъй като абонаментът му не беше "
    19561971"активен. Този потребител и групата не бяха премахнати.\n"
     1972msgstr[1] ""
    19571973"%d познати от група %s не бяха премахнати, понеже абонаментите им не бяха "
    19581974"активни. Тези познати и групата не бяха премахнати.\n"
    19591975
    1960 #: ../src/blist.c:1895
     1976#: ../src/blist.c:1896
    19611977msgid "Group not removed"
    19621978msgstr "Групата не е премахната"
     
    19761992msgstr "%s излезе"
    19771993
    1978 #: ../src/conversation.c:182
     1994#: ../src/conversation.c:163
    19791995msgid "Unable to send message: The message is too large."
    19801996msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: Твърде е голямо."
    19811997
    1982 #: ../src/conversation.c:185 ../src/conversation.c:198
     1998#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179
    19831999#, c-format
    19842000msgid "Unable to send message to %s."
    19852001msgstr "Неуспех при изпращането на съобщение до %s."
    19862002
    1987 #: ../src/conversation.c:186
     2003#: ../src/conversation.c:167
    19882004msgid "The message is too large."
    19892005msgstr "Съобщението е твърде голямо."
    19902006
    1991 #: ../src/conversation.c:195
     2007#: ../src/conversation.c:176
    19922008msgid "Unable to send message."
    19932009msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
    19942010
    1995 #: ../src/conversation.c:1510
     2011#: ../src/conversation.c:1517
    19962012#, c-format
    19972013msgid "%s entered the room."
    19982014msgstr "%s влезе в стаята."
    19992015
    2000 #: ../src/conversation.c:1513
     2016#: ../src/conversation.c:1520
    20012017#, c-format
    20022018msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
    20032019msgstr "%s [<I>%s</I>] влезе в стаята."
    20042020
    2005 #: ../src/conversation.c:1620
     2021#: ../src/conversation.c:1627
    20062022#, c-format
    20072023msgid "You are now known as %s"
    20082024msgstr "Вече се казвате %s"
    20092025
    2010 #: ../src/conversation.c:1640
     2026#: ../src/conversation.c:1647
    20112027#, c-format
    20122028msgid "%s is now known as %s"
    20132029msgstr "%s сега се казва %s"
    20142030
    2015 #: ../src/conversation.c:1713
     2031#: ../src/conversation.c:1720
    20162032#, c-format
    20172033msgid "%s left the room."
    20182034msgstr "%s напусна стаята."
    20192035
    2020 #: ../src/conversation.c:1716
     2036#: ../src/conversation.c:1723
    20212037#, c-format
    20222038msgid "%s left the room (%s)."
     
    20902106msgstr ""
    20912107
    2092 #: ../src/ft.c:383
     2108#: ../src/ft.c:391
    20932109#, fuzzy, c-format
    20942110msgid "%s is offering to send file %s"
    20952111msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
    20962112
    2097 #: ../src/ft.c:427
     2113#: ../src/ft.c:442
    20982114#, c-format
    20992115msgid "%s is not a valid filename.\n"
    21002116msgstr "%s не е валидно име за файл.\n"
    21012117
    2102 #: ../src/ft.c:448
     2118#: ../src/ft.c:463
    21032119#, fuzzy, c-format
    21042120msgid "Offering to send %s to %s"
    21052121msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено."
    21062122
    2107 #: ../src/ft.c:459
     2123#: ../src/ft.c:474
    21082124#, c-format
    21092125msgid "Starting transfer of %s from %s"
    21102126msgstr ""
    21112127
    2112 #: ../src/ft.c:613
     2128#: ../src/ft.c:628
    21132129#, c-format
    21142130msgid "Transfer of file %s complete"
    21152131msgstr ""
    21162132
    2117 #: ../src/ft.c:616
     2133#: ../src/ft.c:631
    21182134msgid "File transfer complete"
    21192135msgstr "Изпращането на файл завърши"
    21202136
    2121 #: ../src/ft.c:1007
     2137#: ../src/ft.c:1022
    21222138#, c-format
    21232139msgid "You canceled the transfer of %s"
    21242140msgstr "Отказахте получаването на файл от %s"
    21252141
    2126 #: ../src/ft.c:1012
     2142#: ../src/ft.c:1027
    21272143msgid "File transfer cancelled"
    21282144msgstr "Прехвърлянето на файл е прекъснато"
    21292145
    2130 #: ../src/ft.c:1069
     2146#: ../src/ft.c:1084
    21312147#, c-format
    21322148msgid "%s canceled the transfer of %s"
    21332149msgstr "%s прекъсна прехвърлянето на файл %s"
    21342150
    2135 #: ../src/ft.c:1074
     2151#: ../src/ft.c:1089
    21362152#, c-format
    21372153msgid "%s canceled the file transfer"
    21382154msgstr "%s прекъсна преноса на файла"
    21392155
    2140 #: ../src/ft.c:1131
     2156#: ../src/ft.c:1146
    21412157#, c-format
    21422158msgid "File transfer to %s failed."
    21432159msgstr "Прехвърлянето на файл до %s беше прекъснато."
    21442160
    2145 #: ../src/ft.c:1133
     2161#: ../src/ft.c:1148
    21462162#, c-format
    21472163msgid "File transfer from %s failed."
    21482164msgstr "Прехвърлянето на файл от %s е неуспешно."
    21492165
    2150 #: ../src/gtkaccount.c:357
     2166#: ../src/gtkaccount.c:374
    21512167#, c-format
    21522168msgid ""
     
    21602176
    21612177#. Build the login options frame.
    2162 #: ../src/gtkaccount.c:745
     2178#: ../src/gtkaccount.c:762
    21632179msgid "Login Options"
    21642180msgstr "Настройки за влизане"
    21652181
    2166 #: ../src/gtkaccount.c:762 ../src/gtkft.c:640
     2182#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:640
    21672183msgid "Protocol:"
    21682184msgstr "Протокол:"
    21692185
    2170 #: ../src/gtkaccount.c:841
     2186#: ../src/gtkaccount.c:858
    21712187msgid "Password:"
    21722188msgstr "Парола:"
    21732189
    2174 #: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4520 ../src/gtkblist.c:4886
     2190#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4538 ../src/gtkblist.c:4904
    21752191msgid "Alias:"
    21762192msgstr "Псевдоним:"
    21772193
    2178 #: ../src/gtkaccount.c:850
     2194#: ../src/gtkaccount.c:867
    21792195msgid "Remember password"
    21802196msgstr "Запомняне на паролата"
    21812197
    21822198#. Build the user options frame.
    2183 #: ../src/gtkaccount.c:902
     2199#: ../src/gtkaccount.c:919
    21842200msgid "User Options"
    21852201msgstr "Настройки за потребител"
    21862202
    2187 #: ../src/gtkaccount.c:915
     2203#: ../src/gtkaccount.c:932
    21882204msgid "New mail notifications"
    21892205msgstr "Известяване за нова е-поща"
    21902206
    2191 #: ../src/gtkaccount.c:924
     2207#: ../src/gtkaccount.c:941
    21922208msgid "Buddy icon:"
    21932209msgstr "Икона на познат:"
    21942210
    21952211#. Build the protocol options frame.
    2196 #: ../src/gtkaccount.c:1015
     2212#: ../src/gtkaccount.c:1032
    21972213#, c-format
    21982214msgid "%s Options"
    21992215msgstr "%s настройки"
    22002216
    2201 #: ../src/gtkaccount.c:1216
     2217#: ../src/gtkaccount.c:1233
    22022218msgid "Use Global Proxy Settings"
    22032219msgstr "Използване на общите настройки"
    22042220
    2205 #: ../src/gtkaccount.c:1222
     2221#: ../src/gtkaccount.c:1239
    22062222msgid "No Proxy"
    22072223msgstr "Без сървър-посредник"
    22082224
    2209 #: ../src/gtkaccount.c:1228
     2225#: ../src/gtkaccount.c:1245
    22102226msgid "HTTP"
    22112227msgstr "HTTP"
    22122228
    2213 #: ../src/gtkaccount.c:1234
     2229#: ../src/gtkaccount.c:1251
    22142230msgid "SOCKS 4"
    22152231msgstr "SOCKS 4"
    22162232
    2217 #: ../src/gtkaccount.c:1240
     2233#: ../src/gtkaccount.c:1257
    22182234msgid "SOCKS 5"
    22192235msgstr "SOCKS 5"
    22202236
    2221 #: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1036
     2237#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1043
    22222238msgid "Use Environmental Settings"
    22232239msgstr "Използване на настройките от средата"
    22242240
    2225 #: ../src/gtkaccount.c:1280
     2241#: ../src/gtkaccount.c:1297
    22262242msgid "you can see the butterflies mating"
    22272243msgstr "можете да видите пеперудите да се съчетават"
    22282244
    2229 #: ../src/gtkaccount.c:1284
     2245#: ../src/gtkaccount.c:1301
    22302246msgid "If you look real closely"
    22312247msgstr "Ако погледнете достатъчно близо"
    22322248
    2233 #: ../src/gtkaccount.c:1300
     2249#: ../src/gtkaccount.c:1317
    22342250msgid "Proxy Options"
    22352251msgstr "Настройки за сървър-посредник"
    22362252
    2237 #: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1030
     2253#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1037
    22382254msgid "Proxy _type:"
    22392255msgstr "_Вид сървър-посредник:"
    22402256
    2241 #: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1051
     2257#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1058
    22422258msgid "_Host:"
    22432259msgstr "_Адрес:"
    22442260
    2245 #: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1069
     2261#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1076
    22462262msgid "_Port:"
    22472263msgstr "_Порт:"
    22482264
    2249 #: ../src/gtkaccount.c:1335
     2265#: ../src/gtkaccount.c:1352
    22502266msgid "_Username:"
    22512267msgstr "Потребителско _име:"
    22522268
    2253 #: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1106
     2269#: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113
    22542270msgid "Pa_ssword:"
    22552271msgstr "Па_рола:"
    22562272
    2257 #: ../src/gtkaccount.c:1719
     2273#: ../src/gtkaccount.c:1736
    22582274msgid "Add Account"
    22592275msgstr "Добавяне на акаунт"
    22602276
    2261 #: ../src/gtkaccount.c:1721
     2277#: ../src/gtkaccount.c:1738
    22622278msgid "Modify Account"
    22632279msgstr "Промяна на акаунт"
    22642280
    2265 #: ../src/gtkaccount.c:1743
     2281#: ../src/gtkaccount.c:1760
    22662282msgid "_Basic"
    22672283msgstr "_Основни"
    22682284
    2269 #: ../src/gtkaccount.c:1754
     2285#: ../src/gtkaccount.c:1771
    22702286msgid "_Advanced"
    22712287msgstr "_Допълнителни"
    22722288
    22732289#. Register button
    2274 #: ../src/gtkaccount.c:1769 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
     2290#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
    22752291msgid "Register"
    22762292msgstr "Регистрация"
    22772293
    2278 #: ../src/gtkaccount.c:2148 ../src/gtksavedstatuses.c:295
     2294#: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293
    22792295#, c-format
    22802296msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    22812297msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
    22822298
    2283 #: ../src/gtkaccount.c:2153 ../src/gtkpounce.c:1091 ../src/gtkrequest.c:291
    2284 #: ../src/gtksavedstatuses.c:297
     2299#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291
     2300#: ../src/gtksavedstatuses.c:295
    22852301msgid "Delete"
    22862302msgstr "Изтриване"
    22872303
    2288 #: ../src/gtkaccount.c:2211 ../src/gtksavedstatuses.c:877
    2289 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
     2304#: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890
     2305#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5193
    22902306msgid "Screen Name"
    22912307msgstr "Име или номер в ICQ"
    22922308
    2293 #: ../src/gtkaccount.c:2242
     2309#: ../src/gtkaccount.c:2259
    22942310msgid "Protocol"
    22952311msgstr "Протокол"
    22962312
    2297 #: ../src/gtkaccount.c:2569
     2313#: ../src/gtkaccount.c:2586
    22982314#, fuzzy, c-format
    22992315msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
    23002316msgstr "%s%s%s%s направи %s негов или неин познат%s%s%s"
    23012317
    2302 #: ../src/gtkaccount.c:2618
     2318#: ../src/gtkaccount.c:2635
    23032319msgid "Add buddy to your list?"
    23042320msgstr "Да се добави ли потребителят в списъка ви?"
    23052321
    2306 #: ../src/gtkaccount.c:2620 ../src/gtkblist.c:4941 ../src/gtkconv.c:1615
     2322#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4959 ../src/gtkconv.c:1616
    23072323#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811
    2308 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4789
    2309 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 ../src/protocols/silc/chat.c:595
     2324#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4818
     2325#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 ../src/protocols/silc/chat.c:595
    23102326msgid "Add"
    23112327msgstr "Добавяне"
     
    23552371msgstr "Псевдоним..."
    23562372
    2357 #: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1612 ../src/gtkrequest.c:293
     2373#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293
    23582374msgid "Remove"
    23592375msgstr "Премахване"
     
    24012417msgstr "Разширяван_е"
    24022418
    2403 #: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3740
    2404 #: ../src/gtkblist.c:3750
     2419#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3753
     2420#: ../src/gtkblist.c:3763
    24052421msgid "/Tools/Mute Sounds"
    24062422msgstr "/Инструменти/Изключване на звуците"
    24072423
    2408 #: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4202 ../src/gtkpounce.c:426
     2424#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4203 ../src/gtkpounce.c:426
    24092425msgid ""
    24102426"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
     
    24742490msgstr "/_Акаунти"
    24752491
    2476 #: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5520
     2492#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5538
    24772493msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
    24782494msgstr "/Акаунти/Добавяне\\/редактиране"
     
    25422558"<b>Абонамент:</b> %s"
    25432559
    2544 #: ../src/gtkblist.c:2626
     2560#: ../src/gtkblist.c:2627
    25452561#, c-format
    25462562msgid ""
     
    25512567"<b>Псевдоним:</b> %s"
    25522568
    2553 #: ../src/gtkblist.c:2638
     2569#: ../src/gtkblist.c:2639
    25542570#, c-format
    25552571msgid ""
     
    25602576"<b>Псевдоним:</b> %s"
    25612577
    2562 #: ../src/gtkblist.c:2647
     2578#: ../src/gtkblist.c:2648
    25632579#, c-format
    25642580msgid ""
     
    25692585"<b>Включен:</b> %s"
    25702586
    2571 #: ../src/gtkblist.c:2658
     2587#: ../src/gtkblist.c:2659
    25722588#, c-format
    25732589msgid ""
     
    25782594"<b>Бездейства:</b> %s"
    25792595
    2580 #: ../src/gtkblist.c:2693
     2596#: ../src/gtkblist.c:2694
    25812597#, c-format
    25822598msgid ""
     
    25872603"<b>Последно видян:</b> преди %s"
    25882604
    2589 #: ../src/gtkblist.c:2702
     2605#: ../src/gtkblist.c:2703
    25902606msgid ""
    25912607"\n"
     
    25952611"<b>Състояние:</b> Изключен"
    25962612
    2597 #: ../src/gtkblist.c:2713
     2613#: ../src/gtkblist.c:2714
    25982614msgid ""
    25992615"\n"
     
    26032619"<b>Описание:</b>Неспокоен"
    26042620
    2605 #: ../src/gtkblist.c:2715
     2621#: ../src/gtkblist.c:2716
    26062622msgid ""
    26072623"\n"
     
    26112627"<b>Състояние:</b> Страхотно"
    26122628
    2613 #: ../src/gtkblist.c:2717
     2629#: ../src/gtkblist.c:2718
    26142630msgid ""
    26152631"\n"
     
    26192635"<b>Състояние:</b> Яко"
    26202636
    2621 #: ../src/gtkblist.c:3006
     2637#: ../src/gtkblist.c:3007
    26222638#, c-format
    26232639msgid "Idle %dh %02dm"
    26242640msgstr "Бездейства %dh %02dm"
    26252641
    2626 #: ../src/gtkblist.c:3008
     2642#: ../src/gtkblist.c:3009
    26272643#, c-format
    26282644msgid "Idle %dm"
     
    26302646
    26312647#. Idle stuff
    2632 #: ../src/gtkblist.c:3011 ../src/gtkprefs.c:1738
     2648#: ../src/gtkblist.c:3012 ../src/gtkprefs.c:1745
    26332649#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
    26342650#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
    2635 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678
     2651#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5214 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729
    26362652#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
    26372653msgid "Idle"
    26382654msgstr "Бездействам"
    26392655
    2640 #: ../src/gtkblist.c:3134
     2656#: ../src/gtkblist.c:3144
    26412657msgid "/Buddies/New Instant Message..."
    26422658msgstr "/Познати/Ново съобщение..."
    26432659
    2644 #: ../src/gtkblist.c:3135 ../src/gtkblist.c:3168
     2660#: ../src/gtkblist.c:3145 ../src/gtkblist.c:3178
    26452661msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    26462662msgstr "/Познати/Включване в _разговор..."
    26472663
    2648 #: ../src/gtkblist.c:3136
     2664#: ../src/gtkblist.c:3146
    26492665msgid "/Buddies/Get User Info..."
    26502666msgstr "/Познати/Получаване на информация за потребител..."
    26512667
    2652 #: ../src/gtkblist.c:3137
     2668#: ../src/gtkblist.c:3147
    26532669msgid "/Buddies/Add Buddy..."
    26542670msgstr "/Познати/Добавяне на познат..."
    26552671
    2656 #: ../src/gtkblist.c:3138 ../src/gtkblist.c:3171
     2672#: ../src/gtkblist.c:3148 ../src/gtkblist.c:3181
    26572673msgid "/Buddies/Add Chat..."
    26582674msgstr "/Познати/Добавяне на разговор..."
    26592675
    2660 #: ../src/gtkblist.c:3139
     2676#: ../src/gtkblist.c:3149
    26612677msgid "/Buddies/Add Group..."
    26622678msgstr "/Познати/Добавяне на група..."
    26632679
    2664 #: ../src/gtkblist.c:3174
     2680#: ../src/gtkblist.c:3184
    26652681#, fuzzy
    26662682msgid "/Tools/Buddy Pounces"
    26672683msgstr "/Инструменти/"
    26682684
    2669 #: ../src/gtkblist.c:3177
     2685#: ../src/gtkblist.c:3187
    26702686msgid "/Tools/Privacy"
    26712687msgstr "/Инструменти/Уединение"
    26722688
    2673 #: ../src/gtkblist.c:3180
     2689#: ../src/gtkblist.c:3190
    26742690msgid "/Tools/Room List"
    26752691msgstr "/Инструменти/Списък на стаите"
    26762692
    2677 #: ../src/gtkblist.c:3374
     2693#: ../src/gtkblist.c:3384
    26782694msgid "Manually"
    26792695msgstr "Ръчно"
    26802696
    2681 #: ../src/gtkblist.c:3376
     2697#: ../src/gtkblist.c:3386
    26822698msgid "Alphabetically"
    26832699msgstr "По азбучен ред"
    26842700
    2685 #: ../src/gtkblist.c:3377
     2701#: ../src/gtkblist.c:3387
    26862702msgid "By status"
    26872703msgstr "По състояние"
    26882704
    2689 #: ../src/gtkblist.c:3378
     2705#: ../src/gtkblist.c:3388
    26902706msgid "By log size"
    26912707msgstr "По размер на дневника"
    26922708
    2693 #: ../src/gtkblist.c:3480 ../src/gtkconn.c:191
     2709#: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:191
    26942710#, c-format
    26952711msgid "%s disconnected"
    26962712msgstr "%s изключени"
    26972713
    2698 #: ../src/gtkblist.c:3502
     2714#: ../src/gtkblist.c:3515
    26992715#, c-format
    27002716msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
    27012717msgstr ""
    27022718
    2703 #: ../src/gtkblist.c:3629
     2719#: ../src/gtkblist.c:3642
    27042720msgid "/Accounts"
    27052721msgstr "/Акаунти"
     
    27082724#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    27092725#.
    2710 #: ../src/gtkblist.c:3734
     2726#: ../src/gtkblist.c:3747
    27112727msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    27122728msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
    27132729
    2714 #: ../src/gtkblist.c:3737
     2730#: ../src/gtkblist.c:3750
    27152731msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    27162732msgstr "/Познати/Показване на празните групи"
    27172733
    2718 #: ../src/gtkblist.c:3743
     2734#: ../src/gtkblist.c:3756
    27192735msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
    27202736msgstr "/Познати/Показване на данните за познатите"
    27212737
    2722 #: ../src/gtkblist.c:3746
     2738#: ../src/gtkblist.c:3759
    27232739#, fuzzy
    27242740msgid "/Buddies/Show Idle Times"
    27252741msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
    27262742
    2727 #: ../src/gtkblist.c:4453 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
     2743#: ../src/gtkblist.c:4471 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
    27282744#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
    2729 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
     2745#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
    27302746msgid "Add Buddy"
    27312747msgstr "Добавяне на приятел"
    27322748
    2733 #: ../src/gtkblist.c:4477
     2749#: ../src/gtkblist.c:4495
    27342750msgid ""
    27352751"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
     
    27412757"Псевдонимът ще бъде изведен вместо името, където е възможно. \n"
    27422758
    2743 #: ../src/gtkblist.c:4499
     2759#: ../src/gtkblist.c:4517
    27442760msgid "Screen Name:"
    27452761msgstr "Име или номер в ICQ:"
    27462762
    27472763#. Set up stuff for the account box
    2748 #: ../src/gtkblist.c:4547 ../src/gtkblist.c:4866
     2764#: ../src/gtkblist.c:4565 ../src/gtkblist.c:4884
    27492765msgid "Account:"
    27502766msgstr "Акаунт:"
    27512767
    2752 #: ../src/gtkblist.c:4799
     2768#: ../src/gtkblist.c:4817
    27532769msgid "This protocol does not support chat rooms."
    27542770msgstr ""
    27552771
    2756 #: ../src/gtkblist.c:4815
     2772#: ../src/gtkblist.c:4833
    27572773msgid ""
    27582774"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
     
    27622778"разговори."
    27632779
    2764 #: ../src/gtkblist.c:4832
     2780#: ../src/gtkblist.c:4850
    27652781msgid "Add Chat"
    27662782msgstr "Добавяне на разговор"
    27672783
    2768 #: ../src/gtkblist.c:4856
     2784#: ../src/gtkblist.c:4874
    27692785msgid ""
    27702786"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
     
    27742790"вашия списък.\n"
    27752791
    2776 #: ../src/gtkblist.c:4938 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5220
    2777 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5307
     2792#: ../src/gtkblist.c:4956 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320
     2793#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5407
    27782794msgid "Add Group"
    27792795msgstr "Добавяне на група"
    27802796
    2781 #: ../src/gtkblist.c:4939
     2797#: ../src/gtkblist.c:4957
    27822798msgid "Please enter the name of the group to be added."
    27832799msgstr "Въведете име на групата, която искате да добавите."
    27842800
    2785 #: ../src/gtkblist.c:5560
     2801#: ../src/gtkblist.c:5578
    27862802msgid "_Edit Account"
    27872803msgstr "_Редактиране на акаунт"
    27882804
    2789 #: ../src/gtkblist.c:5593 ../src/gtkblist.c:5599
     2805#: ../src/gtkblist.c:5611 ../src/gtkblist.c:5617
    27902806msgid "No actions available"
    27912807msgstr "Няма възможни действия"
    27922808
    2793 #: ../src/gtkblist.c:5607
     2809#: ../src/gtkblist.c:5625
    27942810msgid "_Disable"
    27952811msgstr "_Деактивиране"
    27962812
    2797 #: ../src/gtkblist.c:5619
     2813#: ../src/gtkblist.c:5637
    27982814msgid "Enable Account"
    27992815msgstr "Активиране на акаунт"
    28002816
    2801 #: ../src/gtkblist.c:5672
     2817#: ../src/gtkblist.c:5690
    28022818msgid "/Tools"
    28032819msgstr "/Инструменти"
    28042820
    2805 #: ../src/gtkblist.c:5767
     2821#: ../src/gtkblist.c:5785
    28062822msgid "/Buddies/Sort Buddies"
    28072823msgstr "/Познати/Подреждане на познатите"
     
    29622978msgstr "_Приятел:"
    29632979
    2964 #: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1074
    2965 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1397
     2980#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108
     2981#: ../src/gtksavedstatuses.c:1444
    29662982msgid "_Message:"
    29672983msgstr "_Съобщение"
    29682984
    2969 #: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2398 ../src/gtkdebug.c:217
     2985#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2399 ../src/gtkdebug.c:217
    29702986#: ../src/gtkft.c:488
    29712987msgid "Unable to open file."
     
    29812997msgstr "Запазване на разговора"
    29822998
    2983 #: ../src/gtkconv.c:1092 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
     2999#: ../src/gtkconv.c:1093 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
    29843000msgid "Find"
    29853001msgstr "Търсене"
    29863002
    2987 #: ../src/gtkconv.c:1118 ../src/gtkdebug.c:193
     3003#: ../src/gtkconv.c:1119 ../src/gtkdebug.c:193
    29883004msgid "_Search for:"
    29893005msgstr "_Търсене за:"
    29903006
    2991 #: ../src/gtkconv.c:1289
     3007#: ../src/gtkconv.c:1290
    29923008msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
    29933009msgstr ""
    29943010
    2995 #: ../src/gtkconv.c:1297
     3011#: ../src/gtkconv.c:1298
    29963012msgid ""
    29973013"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
    29983014msgstr ""
    29993015
    3000 #: ../src/gtkconv.c:1577
     3016#: ../src/gtkconv.c:1578
    30013017msgid "IM"
    30023018msgstr "Съобщение"
    30033019
    3004 #: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:648
     3020#: ../src/gtkconv.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
    30053021msgid "Send File"
    30063022msgstr "Изпращане на файл"
    30073023
    3008 #: ../src/gtkconv.c:1590
     3024#: ../src/gtkconv.c:1591
    30093025msgid "Un-Ignore"
    30103026msgstr "Махане на игнорирането"
    30113027
    3012 #: ../src/gtkconv.c:1593
     3028#: ../src/gtkconv.c:1594
    30133029msgid "Ignore"
    30143030msgstr "Игнориране"
    30153031
    3016 #: ../src/gtkconv.c:1599
     3032#: ../src/gtkconv.c:1600
    30173033msgid "Info"
    30183034msgstr "Данни"
    30193035
    3020 #: ../src/gtkconv.c:1605
     3036#: ../src/gtkconv.c:1606
    30213037msgid "Get Away Message"
    30223038msgstr "Съобщение за състоянието „Няма ме“"
    30233039
    3024 #: ../src/gtkconv.c:1620
     3040#: ../src/gtkconv.c:1621
    30253041#, fuzzy
    30263042msgid "Last said"
    30273043msgstr "Последно обновяване"
    30283044
    3029 #: ../src/gtkconv.c:2406
     3045#: ../src/gtkconv.c:2407
    30303046msgid "Unable to save icon file to disk."
    30313047msgstr "Файлът с иконата не може да бъде записан на диска."
    30323048
    3033 #: ../src/gtkconv.c:2429
     3049#: ../src/gtkconv.c:2430
    30343050msgid "Save Icon"
    30353051msgstr "Запазване на икона"
    30363052
    3037 #: ../src/gtkconv.c:2478
     3053#: ../src/gtkconv.c:2479
    30383054msgid "Animate"
    30393055msgstr "Стимулиране"
    30403056
    3041 #: ../src/gtkconv.c:2483
     3057#: ../src/gtkconv.c:2484
    30423058msgid "Hide Icon"
    30433059msgstr "Скриване на икона"
    30443060
    3045 #: ../src/gtkconv.c:2489
     3061#: ../src/gtkconv.c:2490
    30463062msgid "Save Icon As..."
    30473063msgstr "Запазване на икона като..."
    30483064
    30493065#. Conversation menu
    3050 #: ../src/gtkconv.c:2630
     3066#: ../src/gtkconv.c:2631
    30513067msgid "/_Conversation"
    30523068msgstr "/_Разговор"
    30533069
    3054 #: ../src/gtkconv.c:2632
     3070#: ../src/gtkconv.c:2633
    30553071msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    30563072msgstr "/Разговор/Ново _съобщение..."
    30573073
    3058 #: ../src/gtkconv.c:2637
     3074#: ../src/gtkconv.c:2638
    30593075msgid "/Conversation/_Find..."
    30603076msgstr "/Разговор/_Търсене..."
    30613077
    3062 #: ../src/gtkconv.c:2639
     3078#: ../src/gtkconv.c:2640
    30633079msgid "/Conversation/View _Log"
    30643080msgstr "/Разговор/Преглед на _история"
    30653081
    3066 #: ../src/gtkconv.c:2640
     3082#: ../src/gtkconv.c:2641
    30673083msgid "/Conversation/_Save As..."
    30683084msgstr "/Разговор/_Запазване като..."
    30693085
    3070 #: ../src/gtkconv.c:2642
     3086#: ../src/gtkconv.c:2643
    30713087#, fuzzy
    30723088msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
    30733089msgstr "/Разговор/Изчистване"
    30743090
    3075 #: ../src/gtkconv.c:2646
     3091#: ../src/gtkconv.c:2647
    30763092msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    30773093msgstr "/Разговор/Изпращане _на файл..."
    30783094
    3079 #: ../src/gtkconv.c:2647
     3095#: ../src/gtkconv.c:2648
    30803096msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    30813097msgstr ""
    30823098
    3083 #: ../src/gtkconv.c:2649
     3099#: ../src/gtkconv.c:2650
    30843100msgid "/Conversation/_Get Info"
    30853101msgstr "/Разговор/Получаване на _данни"
    30863102
    3087 #: ../src/gtkconv.c:2651
     3103#: ../src/gtkconv.c:2652
    30883104msgid "/Conversation/In_vite..."
    30893105msgstr "/Разговор/Покана..."
    30903106
    3091 #: ../src/gtkconv.c:2656
     3107#: ../src/gtkconv.c:2657
    30923108msgid "/Conversation/Al_ias..."
    30933109msgstr "/Разговори/Псевдон_им..."
    30943110
    3095 #: ../src/gtkconv.c:2658
     3111#: ../src/gtkconv.c:2659
    30963112msgid "/Conversation/_Block..."
    30973113msgstr "/Разговор/_Блокиране..."
    30983114
    3099 #: ../src/gtkconv.c:2660
     3115#: ../src/gtkconv.c:2661
    31003116msgid "/Conversation/_Add..."
    31013117msgstr "/Разговор/Доб_авяне..."
    31023118
    3103 #: ../src/gtkconv.c:2662
     3119#: ../src/gtkconv.c:2663
    31043120msgid "/Conversation/_Remove..."
    31053121msgstr "/Разговор/Изтрива_не..."
    31063122
    3107 #: ../src/gtkconv.c:2667
     3123#: ../src/gtkconv.c:2668
    31083124msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    31093125msgstr "/Разговор/Вмъкване на връ_зка..."
    31103126
    3111 #: ../src/gtkconv.c:2669
     3127#: ../src/gtkconv.c:2670
    31123128msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    31133129msgstr "/Разговор/Вмъкване на изображение..."
    31143130
    3115 #: ../src/gtkconv.c:2674
     3131#: ../src/gtkconv.c:2675
    31163132msgid "/Conversation/_Close"
    31173133msgstr "/Разговор/Затвар_яне"
    31183134
    31193135#. Options
    3120 #: ../src/gtkconv.c:2678
     3136#: ../src/gtkconv.c:2679
    31213137msgid "/_Options"
    31223138msgstr "/_Настройки"
    31233139
    3124 #: ../src/gtkconv.c:2679
     3140#: ../src/gtkconv.c:2680
    31253141msgid "/Options/Enable _Logging"
    31263142msgstr "/Настройки/_История на съобщенията"
    31273143
    3128 #: ../src/gtkconv.c:2680
     3144#: ../src/gtkconv.c:2681
    31293145msgid "/Options/Enable _Sounds"
    31303146msgstr "/Настройки/Включване на _звуците"
    31313147
    3132 #: ../src/gtkconv.c:2681
     3148#: ../src/gtkconv.c:2682
    31333149msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
    31343150msgstr "/Настройки/Показване на _иконите на познатите"
    31353151
    3136 #: ../src/gtkconv.c:2683
     3152#: ../src/gtkconv.c:2684
    31373153msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
    31383154msgstr "/Настройки/Лента с инс_трументи за форматиране"
    31393155
    3140 #: ../src/gtkconv.c:2684
     3156#: ../src/gtkconv.c:2685
    31413157msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
    31423158msgstr "/Настройки/Показване на времевите маркери"
    31433159
    3144 #: ../src/gtkconv.c:2776
     3160#: ../src/gtkconv.c:2777
    31453161msgid "/Conversation/View Log"
    31463162msgstr "/Разговори/Преглед на историята"
    31473163
    3148 #: ../src/gtkconv.c:2782
     3164#: ../src/gtkconv.c:2783
    31493165msgid "/Conversation/Send File..."
    31503166msgstr "/Разговори/Изпращане на файл..."
    31513167
    3152 #: ../src/gtkconv.c:2786
     3168#: ../src/gtkconv.c:2787
    31533169msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    31543170msgstr ""
    31553171
    3156 #: ../src/gtkconv.c:2792
     3172#: ../src/gtkconv.c:2793
    31573173msgid "/Conversation/Get Info"
    31583174msgstr "/Разговори/Показване на данни"
    31593175
    3160 #: ../src/gtkconv.c:2796
     3176#: ../src/gtkconv.c:2797
    31613177msgid "/Conversation/Invite..."
    31623178msgstr "/Разговори/Покана..."
    31633179
    3164 #: ../src/gtkconv.c:2802
     3180#: ../src/gtkconv.c:2803
    31653181msgid "/Conversation/Alias..."
    31663182msgstr "/Разговори/Псевдоним..."
    31673183
    3168 #: ../src/gtkconv.c:2806
     3184#: ../src/gtkconv.c:2807
    31693185msgid "/Conversation/Block..."
    31703186msgstr "/Разговори/Блокиране..."
    31713187
    3172 #: ../src/gtkconv.c:2810
     3188#: ../src/gtkconv.c:2811
    31733189msgid "/Conversation/Add..."
    31743190msgstr "/Разговори/Добавяне..."
    31753191
    3176 #: ../src/gtkconv.c:2814
     3192#: ../src/gtkconv.c:2815
    31773193msgid "/Conversation/Remove..."
    31783194msgstr "/Разговори/Изтриване..."
    31793195
    3180 #: ../src/gtkconv.c:2820
     3196#: ../src/gtkconv.c:2821
    31813197msgid "/Conversation/Insert Link..."
    31823198msgstr "/Разговори/Вмъкване на връзка..."
    31833199
    3184 #: ../src/gtkconv.c:2824
     3200#: ../src/gtkconv.c:2825
    31853201msgid "/Conversation/Insert Image..."
    31863202msgstr "/Разговори/Вмъкване на изображение..."
    31873203
    3188 #: ../src/gtkconv.c:2830
     3204#: ../src/gtkconv.c:2831
    31893205msgid "/Options/Enable Logging"
    31903206msgstr "/Настройки/История на съобщенията"
    31913207
    3192 #: ../src/gtkconv.c:2833
     3208#: ../src/gtkconv.c:2834
    31933209msgid "/Options/Enable Sounds"
    31943210msgstr "/Настройки/Включване на звуците"
    31953211
    3196 #: ../src/gtkconv.c:2846
     3212#: ../src/gtkconv.c:2847
    31973213msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
    31983214msgstr "/Настройки/Показване на лентите с инструменти за форматиране"
    31993215
    3200 #: ../src/gtkconv.c:2849
     3216#: ../src/gtkconv.c:2850
    32013217msgid "/Options/Show Timestamps"
    32023218msgstr "/Настройки/Показване на времеви маркери"
    32033219
    3204 #: ../src/gtkconv.c:2852
     3220#: ../src/gtkconv.c:2853
    32053221msgid "/Options/Show Buddy Icon"
    32063222msgstr "/Опции/Показване на иконите на познатите"
    32073223
    3208 #: ../src/gtkconv.c:2932
     3224#: ../src/gtkconv.c:2933
    32093225msgid "User is typing..."
    32103226msgstr "Потребителят пише..."
    32113227
    3212 #: ../src/gtkconv.c:2935
     3228#: ../src/gtkconv.c:2936
    32133229#, fuzzy
    32143230msgid "User has typed something and stopped"
     
    32163232
    32173233#. Build the Send To menu
    3218 #: ../src/gtkconv.c:3118
     3234#: ../src/gtkconv.c:3119
    32193235msgid "_Send To"
    32203236msgstr "_Изпращане до"
    32213237
    3222 #: ../src/gtkconv.c:3770
     3238#: ../src/gtkconv.c:3771
    32233239msgid "_Send"
    32243240msgstr "_Изпращане"
    32253241
    3226 #: ../src/gtkconv.c:3823 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3477
     3242#: ../src/gtkconv.c:3824 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
    32273243msgid "Topic:"
    32283244msgstr "Тема:"
    32293245
    32303246#. Setup the label telling how many people are in the room.
    3231 #: ../src/gtkconv.c:3871
     3247#: ../src/gtkconv.c:3872
    32323248msgid "0 people in room"
    32333249msgstr "В стаята има 0 потребители"
    32343250
    3235 #: ../src/gtkconv.c:3950
     3251#: ../src/gtkconv.c:3951
    32363252msgid "IM the user"
    32373253msgstr "Съобщение до потребител"
    32383254
    3239 #: ../src/gtkconv.c:3963
     3255#: ../src/gtkconv.c:3964
    32403256msgid "Ignore the user"
    32413257msgstr "Игнориране на потребител"
    32423258
    3243 #: ../src/gtkconv.c:3975
     3259#: ../src/gtkconv.c:3976
    32443260msgid "Get the user's information"
    32453261msgstr "Показване на данни за потребителя"
    32463262
    3247 #: ../src/gtkconv.c:4940 ../src/gtkconv.c:5049
     3263#: ../src/gtkconv.c:4942 ../src/gtkconv.c:5051
    32483264#, c-format
    32493265msgid "%d person in room"
     
    32523268msgstr[1] "%d човека в стаята"
    32533269
    3254 #: ../src/gtkconv.c:6514
     3270#: ../src/gtkconv.c:6521
    32553271msgid ""
    32563272"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
     
    32583274msgstr ""
    32593275
    3260 #: ../src/gtkconv.c:6517
     3276#: ../src/gtkconv.c:6524
    32613277msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
    32623278msgstr ""
    32633279
    3264 #: ../src/gtkconv.c:6520
     3280#: ../src/gtkconv.c:6527
    32653281msgid ""
    32663282"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
     
    32683284msgstr ""
    32693285
    3270 #: ../src/gtkconv.c:6523
     3286#: ../src/gtkconv.c:6530
    32713287#, fuzzy
    32723288msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
    32733289msgstr "%s затвори прозореца за разговор."
    32743290
    3275 #: ../src/gtkconv.c:6526
     3291#: ../src/gtkconv.c:6533
    32763292msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
    32773293msgstr ""
    32783294
    3279 #: ../src/gtkconv.c:6685
     3295#: ../src/gtkconv.c:6692
    32803296msgid "Confirm close"
    32813297msgstr "Потвърждение за затварянето"
    32823298
    3283 #: ../src/gtkconv.c:6717
     3299#: ../src/gtkconv.c:6724
    32843300#, fuzzy
    32853301msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
    32863302msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
    32873303
    3288 #: ../src/gtkconv.c:7519
     3304#: ../src/gtkconv.c:7528
    32893305msgid "Close conversation"
    32903306msgstr "Затваряне на разговор"
    32913307
    3292 #: ../src/gtkconv.c:7983
     3308#: ../src/gtkconv.c:7992
    32933309msgid "Last created window"
    32943310msgstr "Последен създаден прозорец"
    32953311
    3296 #: ../src/gtkconv.c:7985
     3312#: ../src/gtkconv.c:7994
    32973313#, fuzzy
    32983314msgid "Separate IM and Chat windows"
    32993315msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в"
    33003316
    3301 #: ../src/gtkconv.c:7987 ../src/gtkprefs.c:1236
     3317#: ../src/gtkconv.c:7996 ../src/gtkprefs.c:1243
    33023318msgid "New window"
    33033319msgstr "Нов прозорец"
    33043320
    3305 #: ../src/gtkconv.c:7989
     3321#: ../src/gtkconv.c:7998
    33063322msgid "By group"
    33073323msgstr "По групи"
    33083324
    3309 #: ../src/gtkconv.c:7991
     3325#: ../src/gtkconv.c:8000
    33103326msgid "By account"
    33113327msgstr "По абонаменти"
     
    33933409msgstr "оригинален автор"
    33943410
    3395 #: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:157
     3411#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:158
    33963412msgid "Bulgarian"
    33973413msgstr "български"
     
    34053421msgstr "босненски"
    34063422
    3407 #: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:159
     3423#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160
    34083424msgid "Catalan"
    34093425msgstr "каталонски"
    34103426
    3411 #: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:160
     3427#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:161
    34123428msgid "Czech"
    34133429msgstr "чешки"
     
    34173433msgstr "датски"
    34183434
    3419 #: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:161
     3435#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:162
    34203436msgid "German"
    34213437msgstr "немски"
     
    34373453msgstr "британски английски"
    34383454
    3439 #: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:163
    3440 #: ../src/gtkdialogs.c:164 ../src/gtkdialogs.c:165
     3455#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:163 ../src/gtkdialogs.c:164
     3456#: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
    34413457msgid "Spanish"
    34423458msgstr "испански"
    34433459
    3444 #: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167
     3460#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168
    34453461msgid "Finnish"
    34463462msgstr "финландски"
    34473463
    3448 #: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169
    3449 #: ../src/gtkdialogs.c:170 ../src/gtkdialogs.c:171
     3464#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
     3465#: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172
    34503466msgid "French"
    34513467msgstr "френски"
     
    34633479msgstr "унгарски"
    34643480
    3465 #: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:172
     3481#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173
    34663482msgid "Italian"
    34673483msgstr "италиански"
    34683484
    3469 #: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
    3470 #: ../src/gtkdialogs.c:175
     3485#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175
     3486#: ../src/gtkdialogs.c:176
    34713487msgid "Japanese"
    34723488msgstr "японски"
    34733489
    3474 #: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176
     3490#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177
    34753491msgid "Georgian"
    34763492msgstr "грузински"
    34773493
    3478 #: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:177
     3494#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178
    34793495msgid "Korean"
    34803496msgstr "корейски"
     
    34843500msgstr "кюрдски"
    34853501
    3486 #: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:178
     3502#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179
    34873503msgid "Lithuanian"
    34883504msgstr "литовски"
     
    35003516msgstr "норвежки"
    35013517
    3502 #: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:179
     3518#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:180
    35033519msgid "Polish"
    35043520msgstr "полски"
     
    35163532msgstr "румънски"
    35173533
    3518 #: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181
     3534#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
    35193535msgid "Russian"
    35203536msgstr "руски"
     
    35283544msgstr "словенски"
    35293545
    3530 #: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:183
     3546#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:184
    35313547msgid "Swedish"
    35323548msgstr "шведски"
     
    35413557
    35423558#: ../src/gtkdialogs.c:147
     3559#, fuzzy
     3560msgid "Turkish"
     3561msgstr "кюрдски"
     3562
     3563#: ../src/gtkdialogs.c:148
    35433564msgid "Vietnamese"
    35443565msgstr "виетнамски"
    35453566
    3546 #: ../src/gtkdialogs.c:147
     3567#: ../src/gtkdialogs.c:148
    35473568msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
    35483569msgstr "Екип на Gnome Vi"
    35493570
    3550 #: ../src/gtkdialogs.c:148 ../src/gtkdialogs.c:184
     3571#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:185
    35513572msgid "Simplified Chinese"
    35523573msgstr "опростен китайски"
    35533574
    3554 #: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:185
     3575#: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:186
    35553576msgid "Traditional Chinese"
    35563577msgstr "класически китайски"
    35573578
    3558 #: ../src/gtkdialogs.c:156
     3579#: ../src/gtkdialogs.c:157
    35593580msgid "Amharic"
    35603581msgstr "етиопски"
    35613582
    3562 #: ../src/gtkdialogs.c:182
     3583#: ../src/gtkdialogs.c:183
    35633584msgid "Slovak"
    35643585msgstr "словашки"
    35653586
    3566 #: ../src/gtkdialogs.c:226
     3587#: ../src/gtkdialogs.c:227
    35673588msgid "About Gaim"
    35683589msgstr "Относно Gaim"
    35693590
    3570 #: ../src/gtkdialogs.c:250
     3591#: ../src/gtkdialogs.c:251
    35713592#, fuzzy
    35723593msgid ""
     
    35893610"без никакви гаранции.<BR><BR>"
    35903611
    3591 #: ../src/gtkdialogs.c:264
     3612#: ../src/gtkdialogs.c:265
    35923613msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    35933614msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
    35943615
    3595 #: ../src/gtkdialogs.c:267
     3616#: ../src/gtkdialogs.c:268
    35963617msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
    35973618msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>"
    35983619
    3599 #: ../src/gtkdialogs.c:273
     3620#: ../src/gtkdialogs.c:274
    36003621msgid "Current Developers"
    36013622msgstr "Текущи разработчици"
    36023623
    3603 #: ../src/gtkdialogs.c:288
     3624#: ../src/gtkdialogs.c:289
    36043625msgid "Crazy Patch Writers"
    36053626msgstr "Луди писачи на кръпки"
    36063627
    3607 #: ../src/gtkdialogs.c:303
     3628#: ../src/gtkdialogs.c:304
    36083629msgid "Retired Developers"
    36093630msgstr "Оттеглили се разработчици"
    36103631
    3611 #: ../src/gtkdialogs.c:318
     3632#: ../src/gtkdialogs.c:319
    36123633msgid "Current Translators"
    36133634msgstr "Настоящи преводачи"
    36143635
    3615 #: ../src/gtkdialogs.c:338
     3636#: ../src/gtkdialogs.c:339
    36163637msgid "Past Translators"
    36173638msgstr "Минали преводачи"
    36183639
    3619 #: ../src/gtkdialogs.c:356
     3640#: ../src/gtkdialogs.c:357
    36203641#, fuzzy
    36213642msgid "Debugging Information"
    36223643msgstr "Данни за потребителя"
    36233644
    3624 #: ../src/gtkdialogs.c:552 ../src/gtkdialogs.c:689 ../src/gtkdialogs.c:756
     3645#: ../src/gtkdialogs.c:553 ../src/gtkdialogs.c:690 ../src/gtkdialogs.c:757
    36253646msgid "_Name"
    36263647msgstr "_Име"
    36273648
    3628 #: ../src/gtkdialogs.c:557 ../src/gtkdialogs.c:694 ../src/gtkdialogs.c:761
     3649#: ../src/gtkdialogs.c:558 ../src/gtkdialogs.c:695 ../src/gtkdialogs.c:762
    36293650msgid "_Account"
    36303651msgstr "_Акаунт"
    36313652
    3632 #: ../src/gtkdialogs.c:565
     3653#: ../src/gtkdialogs.c:566
    36333654msgid "New Instant Message"
    36343655msgstr "Ново съобщение"
    36353656
    3636 #: ../src/gtkdialogs.c:567
     3657#: ../src/gtkdialogs.c:568
    36373658#, fuzzy
    36383659msgid ""
     
    36423663"съобщение."
    36433664
    3644 #: ../src/gtkdialogs.c:702
     3665#: ../src/gtkdialogs.c:703
    36453666msgid "Get User Info"
    36463667msgstr "Показване на данни за потребител"
    36473668
    3648 #: ../src/gtkdialogs.c:704
     3669#: ../src/gtkdialogs.c:705
    36493670#, fuzzy
    36503671msgid ""
     
    36543675"Моля, въведете име на лицето, на което желаете да изпратите съобщение.\n"
    36553676
    3656 #: ../src/gtkdialogs.c:770
     3677#: ../src/gtkdialogs.c:771
    36573678msgid "View User Log"
    36583679msgstr "Преглед на дневника на потребителя"
    36593680
    3660 #: ../src/gtkdialogs.c:772
     3681#: ../src/gtkdialogs.c:773
    36613682#, fuzzy
    36623683msgid ""
     
    36663687"Моля, въведете име на лицето, на което желаете да изпратите съобщение.\n"
    36673688
    3668 #: ../src/gtkdialogs.c:791
     3689#: ../src/gtkdialogs.c:792
    36693690msgid "Alias Contact"
    36703691msgstr "Псевдоним на контакт"
    36713692
    3672 #: ../src/gtkdialogs.c:792
     3693#: ../src/gtkdialogs.c:793
    36733694msgid "Enter an alias for this contact."
    36743695msgstr "Въвеждане заглавие за този контакт."
    36753696
    3676 #: ../src/gtkdialogs.c:794 ../src/gtkdialogs.c:816 ../src/gtkdialogs.c:836
     3697#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837
    36773698#: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586
    36783699msgid "Alias"
    36793700msgstr "Псевдоним"
    36803701
    3681 #: ../src/gtkdialogs.c:812
     3702#: ../src/gtkdialogs.c:813
    36823703#, c-format
    36833704msgid "Enter an alias for %s."
    36843705msgstr "Въвеждане на име за %s."
    36853706
    3686 #: ../src/gtkdialogs.c:814
     3707#: ../src/gtkdialogs.c:815
    36873708msgid "Alias Buddy"
    36883709msgstr "Псевдоним за познат"
    36893710
    3690 #: ../src/gtkdialogs.c:833
     3711#: ../src/gtkdialogs.c:834
    36913712msgid "Alias Chat"
    36923713msgstr "Заглавие за разговор"
    36933714
    3694 #: ../src/gtkdialogs.c:834
     3715#: ../src/gtkdialogs.c:835
    36953716msgid "Enter an alias for this chat."
    36963717msgstr "Въвеждане заглавие за този разговор."
    36973718
    3698 #: ../src/gtkdialogs.c:871
     3719#: ../src/gtkdialogs.c:872
    36993720#, fuzzy, c-format
    37003721msgid ""
    37013722"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
    37023723"your buddy list.  Do you want to continue?"
     3724msgid_plural ""
    37033725"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    37043726"your buddy list.  Do you want to continue?"
    3705 msgstr ""
     3727msgstr[0] ""
    37063728"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да "
    37073729"продължите с операцията?"
     3730msgstr[1] ""
    37083731"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да "
    37093732"продължите с операцията?"
    37103733
    3711 #: ../src/gtkdialogs.c:879
     3734#: ../src/gtkdialogs.c:880
    37123735msgid "Remove Contact"
    37133736msgstr "Изтриване на контакт"
    37143737
    3715 #: ../src/gtkdialogs.c:880
     3738#: ../src/gtkdialogs.c:881
    37163739msgid "_Remove Contact"
    37173740msgstr "П_ремахване на контакт"
    37183741
    3719 #: ../src/gtkdialogs.c:931
     3742#: ../src/gtkdialogs.c:932
    37203743#, c-format
    37213744msgid ""
     
    37263749"приятели. Желаете ли да продължите с операцията?"
    37273750
    3728 #: ../src/gtkdialogs.c:934
     3751#: ../src/gtkdialogs.c:935
    37293752msgid "Remove Group"
    37303753msgstr "Изтриване на група"
    37313754
    3732 #: ../src/gtkdialogs.c:935
     3755#: ../src/gtkdialogs.c:936
    37333756msgid "_Remove Group"
    37343757msgstr "П_ремахване на група"
    37353758
    3736 #: ../src/gtkdialogs.c:968
     3759#: ../src/gtkdialogs.c:969
    37373760#, c-format
    37383761msgid ""
     
    37423765"с операцията?"
    37433766
    3744 #: ../src/gtkdialogs.c:971
     3767#: ../src/gtkdialogs.c:972
    37453768msgid "Remove Buddy"
    37463769msgstr "Изтриване на потребител"
    37473770
    3748 #: ../src/gtkdialogs.c:972
     3771#: ../src/gtkdialogs.c:973
    37493772msgid "_Remove Buddy"
    37503773msgstr "Изт_риване на познат"
    37513774
    3752 #: ../src/gtkdialogs.c:993
     3775#: ../src/gtkdialogs.c:994
    37533776#, c-format
    37543777msgid ""
     
    37593782"продължите с операцията?"
    37603783
    3761 #: ../src/gtkdialogs.c:996
     3784#: ../src/gtkdialogs.c:997
    37623785msgid "Remove Chat"
    37633786msgstr "Изтриване на разговор"
    37643787
    3765 #: ../src/gtkdialogs.c:997
     3788#: ../src/gtkdialogs.c:998
    37663789msgid "_Remove Chat"
    37673790msgstr "_Премахване на разговор"
     
    38653888msgstr "Оставащо време:"
    38663889
    3867 #: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8532
     3890#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8560
    38683891msgid "File Transfers"
    38693892msgstr "Пренос на файлове"
     
    41584181msgstr ""
    41594182
    4160 #: ../src/gtkmain.c:493
     4183#: ../src/gtkmain.c:497
    41614184#, c-format
    41624185msgid ""
     
    41724195"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
    41734196"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
    4174 "%sgdb.php.  If you need further\n"
    4175 "assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
    4176 "Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
    4177 "%scontactinfo.php.\n"
     4197"%sgdb.php\n"
     4198"\n"
     4199"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
     4200"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
     4201"on other protocols is at\n"
     4202"%scontactinfo.php\n"
    41784203msgstr ""
    41794204
     
    42214246msgstr "Отваряне на всички съобщения"
    42224247
    4223 #: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028
     4248#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1106
    42244249msgid "From"
    42254250msgstr "От"
     
    42554280"%s"
    42564281
    4257 #: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360
     4282#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5460
    42584283msgid "Search Results"
    42594284msgstr "Резултати от търсенето"
    42604285
    4261 #: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4973
     4286#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5002
    42624287#, c-format
    42634288msgid "Info for %s"
     
    44564481msgstr ""
    44574482
    4458 #: ../src/gtkpounce.c:1089
     4483#: ../src/gtkpounce.c:1090
    44594484#, fuzzy, c-format
    44604485msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
    44614486msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
    44624487
    4463 #: ../src/gtkpounce.c:1237
     4488#: ../src/gtkpounce.c:1238
    44644489#, fuzzy
    44654490msgid "Pounce Target"
    44664491msgstr "Кога"
    44674492
    4468 #: ../src/gtkpounce.c:1272
     4493#: ../src/gtkpounce.c:1273
    44694494msgid "Recurring"
    44704495msgstr ""
    44714496
    4472 #: ../src/gtkpounce.c:1319
     4497#: ../src/gtkpounce.c:1320
    44734498#, fuzzy
    44744499msgid "Buddy Pounces"
    44754500msgstr "Нов потребител"
    44764501
    4477 #: ../src/gtkpounce.c:1446
     4502#: ../src/gtkpounce.c:1447
    44784503#, c-format
    44794504msgid "%s has started typing to you (%s)"
    44804505msgstr "%s започна да ви пише (%s)"
    44814506
    4482 #: ../src/gtkpounce.c:1448
     4507#: ../src/gtkpounce.c:1449
    44834508#, c-format
    44844509msgid "%s has signed on (%s)"
    44854510msgstr "%s влезе в (%s)"
    44864511
    4487 #: ../src/gtkpounce.c:1450
     4512#: ../src/gtkpounce.c:1451
    44884513#, c-format
    44894514msgid "%s has returned from being idle (%s)"
    44904515msgstr "%s излезе от състояние „Бездействам“ (%s)"
    44914516
    4492 #: ../src/gtkpounce.c:1452
     4517#: ../src/gtkpounce.c:1453
    44934518#, c-format
    44944519msgid "%s has returned from being away (%s)"
    44954520msgstr "%s излезе от състояние „Няма ме“ (%s)"
    44964521
    4497 #: ../src/gtkpounce.c:1454
     4522#: ../src/gtkpounce.c:1455
    44984523#, c-format
    44994524msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
    45004525msgstr "%s спря да ви пише (%s)"
    45014526
    4502 #: ../src/gtkpounce.c:1456
     4527#: ../src/gtkpounce.c:1457
    45034528#, c-format
    45044529msgid "%s has signed off (%s)"
    45054530msgstr "%s излезе (%s)"
    45064531
    4507 #: ../src/gtkpounce.c:1458
     4532#: ../src/gtkpounce.c:1459
    45084533#, c-format
    45094534msgid "%s has become idle (%s)"
    45104535msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“ (%s)"
    45114536
    4512 #: ../src/gtkpounce.c:1460
     4537#: ../src/gtkpounce.c:1461
    45134538#, c-format
    45144539msgid "%s has gone away. (%s)"
    45154540msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“. (%s)"
    45164541
    4517 #: ../src/gtkpounce.c:1462
     4542#: ../src/gtkpounce.c:1463
    45184543#, fuzzy, c-format
    45194544msgid "%s has sent you a message. (%s)"
    45204545msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
    45214546
    4522 #: ../src/gtkpounce.c:1463
     4547#: ../src/gtkpounce.c:1464
    45234548msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
    45244549msgstr ""
     
    45284553msgstr ""
    45294554
    4530 #: ../src/gtkprefs.c:631
     4555#: ../src/gtkprefs.c:638
    45314556msgid ""
    45324557"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
     
    45364561"групи могат да бъдат добавяни чрез влачене и пускане в същия лист."
    45374562
    4538 #: ../src/gtkprefs.c:666
     4563#: ../src/gtkprefs.c:673
    45394564msgid "Icon"
    45404565msgstr "Икона"
    45414566
    4542 #: ../src/gtkprefs.c:673 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
     4567#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
    45434568#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
    45444569msgid "Description"
    45454570msgstr "Описание"
    45464571
    4547 #: ../src/gtkprefs.c:814
     4572#: ../src/gtkprefs.c:821
    45484573msgid "_Hide new IM conversations"
    45494574msgstr "_Скриване на новите разговори"
    45504575
    4551 #: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1757
     4576#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1764
    45524577#, fuzzy
    45534578msgid "When away"
    45544579msgstr "%s премина в състояние Няма ме."
    45554580
    4556 #: ../src/gtkprefs.c:821
     4581#: ../src/gtkprefs.c:828
    45574582msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
    45584583msgstr ""
    45594584
    4560 #: ../src/gtkprefs.c:823
     4585#: ../src/gtkprefs.c:830
    45614586#, fuzzy
    45624587msgid "Show _formatting on incoming messages"
    45634588msgstr "Показване на инструментите за _форматиране"
    45644589
    4565 #: ../src/gtkprefs.c:826
     4590#: ../src/gtkprefs.c:833
    45664591msgid "Show buddy _icons"
    45674592msgstr "Показване на _икони на познатите"
    45684593
    4569 #: ../src/gtkprefs.c:828
     4594#: ../src/gtkprefs.c:835
    45704595msgid "Enable buddy ic_on animation"
    45714596msgstr "Разрешаване анимация в иконите"
    45724597
    4573 #: ../src/gtkprefs.c:835
     4598#: ../src/gtkprefs.c:842
    45744599msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
    45754600msgstr "_Известяване на събеседниците, че им пишете"
    45764601
    4577 #: ../src/gtkprefs.c:838
     4602#: ../src/gtkprefs.c:845
    45784603#, fuzzy
    45794604msgid "Highlight _misspelled words"
    45804605msgstr "_Осветяване на грешно написаните думи"
    45814606
    4582 #: ../src/gtkprefs.c:842
     4607#: ../src/gtkprefs.c:849
    45834608msgid "Use smooth-scrolling"
    45844609msgstr ""
    45854610
    4586 #: ../src/gtkprefs.c:858
     4611#: ../src/gtkprefs.c:865
    45874612msgid ""
    45884613"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
     
    45914616
    45924617#. All the tab options!
    4593 #: ../src/gtkprefs.c:880
     4618#: ../src/gtkprefs.c:887
    45944619msgid "Tab Options"
    45954620msgstr "Опции на табовете"
    45964621
    4597 #: ../src/gtkprefs.c:882
     4622#: ../src/gtkprefs.c:889
    45984623msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
    45994624msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в табове"
    46004625
    4601 #: ../src/gtkprefs.c:896
     4626#: ../src/gtkprefs.c:903
    46024627msgid "Show close b_utton on tabs"
    46034628msgstr "Показване бутони за затваряне на табове"
    46044629
    4605 #: ../src/gtkprefs.c:902
     4630#: ../src/gtkprefs.c:909
    46064631msgid "_Placement:"
    46074632msgstr "_Място:"
    46084633
    4609 #: ../src/gtkprefs.c:904
     4634#: ../src/gtkprefs.c:911
    46104635msgid "Top"
    46114636msgstr "Горе"
    46124637
    4613 #: ../src/gtkprefs.c:905
     4638#: ../src/gtkprefs.c:912
    46144639msgid "Bottom"
    46154640msgstr "Долу"
    46164641
    4617 #: ../src/gtkprefs.c:906
     4642#: ../src/gtkprefs.c:913
    46184643msgid "Left"
    46194644msgstr "Ляво"
    46204645
    4621 #: ../src/gtkprefs.c:907
     4646#: ../src/gtkprefs.c:914
    46224647msgid "Right"
    46234648msgstr "Дясно"
    46244649
    4625 #: ../src/gtkprefs.c:909
     4650#: ../src/gtkprefs.c:916
    46264651msgid "Left Vertical"
    46274652msgstr ""
    46284653
    4629 #: ../src/gtkprefs.c:910
     4654#: ../src/gtkprefs.c:917
    46304655msgid "Right Vertical"
    46314656msgstr ""
    46324657
    4633 #: ../src/gtkprefs.c:915
     4658#: ../src/gtkprefs.c:922
    46344659msgid "N_ew conversations:"
    46354660msgstr "Нови разговори:"
    46364661
    4637 #: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:803
    4638 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6092
     4662#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:805
     4663#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6121
    46394664msgid "IP Address"
    46404665msgstr "IP адрес"
    46414666
    4642 #: ../src/gtkprefs.c:968
     4667#: ../src/gtkprefs.c:975
    46434668msgid "ST_UN server:"
    46444669msgstr "ST_UN сървър:"
    46454670
    4646 #: ../src/gtkprefs.c:970
     4671#: ../src/gtkprefs.c:977
    46474672msgid "_Autodetect IP address"
    46484673msgstr "_Автоматично откриване на IP адрес"
    46494674
    4650 #: ../src/gtkprefs.c:979
     4675#: ../src/gtkprefs.c:986
    46514676msgid "Public _IP:"
    46524677msgstr "Публичен _IP:"
    46534678
    4654 #: ../src/gtkprefs.c:1007
     4679#: ../src/gtkprefs.c:1014
    46554680msgid "Ports"
    46564681msgstr "Портове"
    46574682
    4658 #: ../src/gtkprefs.c:1010
     4683#: ../src/gtkprefs.c:1017
    46594684msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
    46604685msgstr "_Ръчно задаване на обхват от портове за наблюдение"
    46614686
    4662 #: ../src/gtkprefs.c:1013
     4687#: ../src/gtkprefs.c:1020
    46634688msgid "_Start port:"
    46644689msgstr "_Начален порт:"
    46654690
    4666 #: ../src/gtkprefs.c:1020
     4691#: ../src/gtkprefs.c:1027
    46674692msgid "_End port:"
    46684693msgstr "Кра_ен порт:"
    46694694
    4670 #: ../src/gtkprefs.c:1028
     4695#: ../src/gtkprefs.c:1035
    46714696msgid "Proxy Server"
    46724697msgstr "Сървър-посредник"
    46734698
    4674 #: ../src/gtkprefs.c:1032
     4699#: ../src/gtkprefs.c:1039
    46754700msgid "No proxy"
    46764701msgstr "Без сървър-посредник"
    46774702
    4678 #: ../src/gtkprefs.c:1088
     4703#: ../src/gtkprefs.c:1095
    46794704msgid "_User:"
    46804705msgstr "_Потребител:"
    46814706
    4682 #: ../src/gtkprefs.c:1150
     4707#: ../src/gtkprefs.c:1157
    46834708msgid "Epiphany"
    46844709msgstr "Epiphany"
    46854710
    4686 #: ../src/gtkprefs.c:1151
     4711#: ../src/gtkprefs.c:1158
    46874712msgid "Firebird"
    46884713msgstr "Firebird"
    46894714
    4690 #: ../src/gtkprefs.c:1152
     4715#: ../src/gtkprefs.c:1159
    46914716msgid "Firefox"
    46924717msgstr "Firefox"
    46934718
    4694 #: ../src/gtkprefs.c:1153
     4719#: ../src/gtkprefs.c:1160
    46954720msgid "Galeon"
    46964721msgstr "Galeon"
    46974722
    4698 #: ../src/gtkprefs.c:1154
     4723#: ../src/gtkprefs.c:1161
    46994724msgid "GNOME Default"
    47004725msgstr "Стандартните настройки на GNOME"
    47014726
    4702 #: ../src/gtkprefs.c:1155
     4727#: ../src/gtkprefs.c:1162
    47034728msgid "Konqueror"
    47044729msgstr "Konqueror"
    47054730
    4706 #: ../src/gtkprefs.c:1156
     4731#: ../src/gtkprefs.c:1163
    47074732msgid "Mozilla"
    47084733msgstr "Mozilla"
    47094734
    4710 #: ../src/gtkprefs.c:1157
     4735#: ../src/gtkprefs.c:1164
    47114736msgid "Netscape"
    47124737msgstr "Netscape"
    47134738
    4714 #: ../src/gtkprefs.c:1158
     4739#: ../src/gtkprefs.c:1165
    47154740msgid "Opera"
    47164741msgstr "Opera"
    47174742
    4718 #: ../src/gtkprefs.c:1167
     4743#: ../src/gtkprefs.c:1174
    47194744msgid "Manual"
    47204745msgstr "Ръчно"
    47214746
    4722 #: ../src/gtkprefs.c:1220
     4747#: ../src/gtkprefs.c:1227
    47234748msgid "Browser Selection"
    47244749msgstr "Избор на браузър"
    47254750
    4726 #: ../src/gtkprefs.c:1224
     4751#: ../src/gtkprefs.c:1231
    47274752msgid "_Browser:"
    47284753msgstr "_Браузър:"
    47294754
    4730 #: ../src/gtkprefs.c:1232
     4755#: ../src/gtkprefs.c:1239
    47314756msgid "_Open link in:"
    47324757msgstr "_Отваряне на връзката в:"
    47334758
    4734 #: ../src/gtkprefs.c:1234
     4759#: ../src/gtkprefs.c:1241
    47354760msgid "Browser default"
    47364761msgstr "Стандартен браузър"
    47374762
    4738 #: ../src/gtkprefs.c:1235
     4763#: ../src/gtkprefs.c:1242
    47394764msgid "Existing window"
    47404765msgstr "Съществуващ прозорец"
    47414766
    4742 #: ../src/gtkprefs.c:1237
     4767#: ../src/gtkprefs.c:1244
    47434768msgid "New tab"
    47444769msgstr "Нов таб"
    47454770
    4746 #: ../src/gtkprefs.c:1251
     4771#: ../src/gtkprefs.c:1258
    47474772#, c-format
    47484773msgid ""
     
    47534778"(%s за URL)"
    47544779
    4755 #: ../src/gtkprefs.c:1287 ../src/gtkprefs.c:1868
     4780#: ../src/gtkprefs.c:1294 ../src/gtkprefs.c:1875
    47564781msgid "Logging"
    47574782msgstr "Записване в дневник"
    47584783
    4759 #: ../src/gtkprefs.c:1290
     4784#: ../src/gtkprefs.c:1297
    47604785msgid "Log _format:"
    47614786msgstr "_Форматиране на дневника:"
    47624787
    4763 #: ../src/gtkprefs.c:1295
     4788#: ../src/gtkprefs.c:1302
    47644789msgid "Log all _instant messages"
    47654790msgstr "_Записване на всички съобщения"
    47664791
    4767 #: ../src/gtkprefs.c:1297
     4792#: ../src/gtkprefs.c:1304
    47684793msgid "Log all c_hats"
    47694794msgstr "Записване на всички _разговори"
    47704795
    4771 #: ../src/gtkprefs.c:1299
     4796#: ../src/gtkprefs.c:1306
    47724797msgid "Log all _status changes to system log"
    47734798msgstr ""
    47744799
    4775 #: ../src/gtkprefs.c:1447
     4800#: ../src/gtkprefs.c:1454
    47764801msgid "Sound Selection"
    47774802msgstr "Избор на звуци"
    47784803
    4779 #: ../src/gtkprefs.c:1455
     4804#: ../src/gtkprefs.c:1462
    47804805#, fuzzy
    47814806msgid "Quietest"
    47824807msgstr "Спиране на програмата"
    47834808
    4784 #: ../src/gtkprefs.c:1457
     4809#: ../src/gtkprefs.c:1464
    47854810#, fuzzy
    47864811msgid "Quieter"
    47874812msgstr "Спиране на програмата"
    47884813
    4789 #: ../src/gtkprefs.c:1459
     4814#: ../src/gtkprefs.c:1466
    47904815#, fuzzy
    47914816msgid "Quiet"
    47924817msgstr "Спиране на програмата"
    47934818
    4794 #: ../src/gtkprefs.c:1461 ../src/protocols/silc/silc.c:666
     4819#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:666
    47954820msgid "Normal"
    47964821msgstr "Нормален"
    47974822
    4798 #: ../src/gtkprefs.c:1463
     4823#: ../src/gtkprefs.c:1470
    47994824#, fuzzy
    48004825msgid "Loud"
    48014826msgstr "Звуци"
    48024827
    4803 #: ../src/gtkprefs.c:1465
     4828#: ../src/gtkprefs.c:1472
    48044829#, fuzzy
    48054830msgid "Louder"
    48064831msgstr "Преглед на дневника"
    48074832
    4808 #: ../src/gtkprefs.c:1467
     4833#: ../src/gtkprefs.c:1474
    48094834#, fuzzy
    48104835msgid "Loudest"
    48114836msgstr "Звуци"
    48124837
    4813 #: ../src/gtkprefs.c:1530
     4838#: ../src/gtkprefs.c:1537
    48144839msgid "Sound Method"
    48154840msgstr "Звуков метод"
    48164841
    4817 #: ../src/gtkprefs.c:1531
     4842#: ../src/gtkprefs.c:1538
    48184843msgid "_Method:"
    48194844msgstr "_Начин:"
    48204845
    4821 #: ../src/gtkprefs.c:1533
     4846#: ../src/gtkprefs.c:1540
    48224847msgid "Console beep"
    48234848msgstr "Конзолен сигнал"
    48244849
    4825 #: ../src/gtkprefs.c:1535
     4850#: ../src/gtkprefs.c:1542
    48264851msgid "Automatic"
    48274852msgstr "Автоматично"
    48284853
    4829 #: ../src/gtkprefs.c:1540
     4854#: ../src/gtkprefs.c:1547
    48304855msgid "Command"
    48314856msgstr "Команда"
    48324857
    4833 #: ../src/gtkprefs.c:1541
     4858#: ../src/gtkprefs.c:1548
    48344859msgid "No sounds"
    48354860msgstr "Без звуци"
    48364861
    4837 #: ../src/gtkprefs.c:1549
     4862#: ../src/gtkprefs.c:1556
    48384863#, c-format
    48394864msgid ""
     
    48444869"(%s за име на файл)"
    48454870
    4846 #: ../src/gtkprefs.c:1575
     4871#: ../src/gtkprefs.c:1582
    48474872msgid "Sound Options"
    48484873msgstr "Настройки на звуците"
    48494874
    4850 #: ../src/gtkprefs.c:1576
     4875#: ../src/gtkprefs.c:1583
    48514876#, fuzzy
    48524877msgid "Sounds when conversation has _focus"
    48534878msgstr "Прекратяване, когато прозореца _стане активен"
    48544879
    4855 #: ../src/gtkprefs.c:1578
     4880#: ../src/gtkprefs.c:1585
    48564881msgid "_Sounds while away"
    48574882msgstr "_Звуци, когато сте в състояние „Няма ме“"
    48584883
    4859 #: ../src/gtkprefs.c:1585
     4884#: ../src/gtkprefs.c:1592
    48604885msgid "Volume:"
    48614886msgstr ""
    48624887
    4863 #: ../src/gtkprefs.c:1613
     4888#: ../src/gtkprefs.c:1620
    48644889msgid "Sound Events"
    48654890msgstr "Звукови събития"
    48664891
    4867 #: ../src/gtkprefs.c:1664
     4892#: ../src/gtkprefs.c:1671
    48684893msgid "Play"
    48694894msgstr "Игра"
    48704895
    4871 #: ../src/gtkprefs.c:1671
     4896#: ../src/gtkprefs.c:1678
    48724897msgid "Event"
    48734898msgstr "Събитие"
    48744899
    4875 #: ../src/gtkprefs.c:1690
     4900#: ../src/gtkprefs.c:1697
    48764901msgid "Test"
    48774902msgstr "Тест"
    48784903
    4879 #: ../src/gtkprefs.c:1694
     4904#: ../src/gtkprefs.c:1701
    48804905msgid "Reset"
    48814906msgstr "Изчистване"
    48824907
    4883 #: ../src/gtkprefs.c:1698
     4908#: ../src/gtkprefs.c:1705
    48844909msgid "Choose..."
    48854910msgstr "Избор..."
    48864911
    4887 #: ../src/gtkprefs.c:1740
     4912#: ../src/gtkprefs.c:1747
    48884913#, fuzzy
    48894914msgid "_Report idle time:"
    48904915msgstr "Показване на _времето на бездействие"
    48914916
    4892 #: ../src/gtkprefs.c:1743
     4917#: ../src/gtkprefs.c:1750
    48934918#, fuzzy
    48944919msgid "From last sent message"
    48954920msgstr "_Записване на всички съобщения"
    48964921
    4897 #: ../src/gtkprefs.c:1745
     4922#: ../src/gtkprefs.c:1752
    48984923msgid "Based on keyboard or mouse use"
    48994924msgstr ""
    49004925
    4901 #: ../src/gtkprefs.c:1754
     4926#: ../src/gtkprefs.c:1761
    49024927msgid "_Auto-reply:"
    49034928msgstr "_Автоматичен отговор:"
    49044929
    4905 #: ../src/gtkprefs.c:1758
     4930#: ../src/gtkprefs.c:1765
    49064931#, fuzzy
    49074932msgid "When both away and idle"
     
    49094934
    49104935#. Auto-away stuff
    4911 #: ../src/gtkprefs.c:1764
     4936#: ../src/gtkprefs.c:1771
    49124937msgid "Auto-away"
    49134938msgstr "Автоматично преминаване в „Няма ме“"
    49144939
    4915 #: ../src/gtkprefs.c:1766
     4940#: ../src/gtkprefs.c:1773
    49164941#, fuzzy
    49174942msgid "Change status when _idle"
    49184943msgstr "Преминаване в състояние „Няма ме“ след активно състояние „Бездействам“"
    49194944
    4920 #: ../src/gtkprefs.c:1770
     4945#: ../src/gtkprefs.c:1777
    49214946#, fuzzy
    49224947msgid "_Minutes before changing status:"
    49234948msgstr "_Минути преди преминаване в състояние „Няма ме“:"
    49244949
    4925 #: ../src/gtkprefs.c:1778
     4950#: ../src/gtkprefs.c:1785
    49264951#, fuzzy
    49274952msgid "Change _status to:"
     
    49294954
    49304955#. Signon status stuff
    4931 #: ../src/gtkprefs.c:1799
     4956#: ../src/gtkprefs.c:1806
    49324957#, fuzzy
    49334958msgid "Status at startup"
    49344959msgstr "Избор на шрифт за %s"
    49354960
    4936 #: ../src/gtkprefs.c:1801
     4961#: ../src/gtkprefs.c:1808
    49374962msgid "Use status from last _exit at startup"
    49384963msgstr ""
    49394964
    4940 #: ../src/gtkprefs.c:1807
     4965#: ../src/gtkprefs.c:1814
    49414966msgid "Status to a_pply at startup:"
    49424967msgstr ""
    49434968
    4944 #: ../src/gtkprefs.c:1858
     4969#: ../src/gtkprefs.c:1865
    49454970msgid "Smiley Themes"
    49464971msgstr "Теми на усмивките"
    49474972
    4948 #: ../src/gtkprefs.c:1859
     4973#: ../src/gtkprefs.c:1866
    49494974msgid "Sounds"
    49504975msgstr "Звуци"
    49514976
    4952 #: ../src/gtkprefs.c:1860 ../src/protocols/silc/silc.c:1848
     4977#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1848
    49534978msgid "Network"
    49544979msgstr "Мрежа"
    49554980
    4956 #: ../src/gtkprefs.c:1865
     4981#: ../src/gtkprefs.c:1872
    49574982msgid "Browser"
    49584983msgstr "Браузър"
    49594984
    4960 #: ../src/gtkprefs.c:1869
     4985#: ../src/gtkprefs.c:1876
    49614986msgid "Away / Idle"
    49624987msgstr "„Няма ме“ / „Бездействам“"
     
    49835008msgstr "Забрана за посочените потребители"
    49845009
    4985 #: ../src/gtkprivacy.c:371
     5010#: ../src/gtkprivacy.c:372
    49865011msgid "Privacy"
    49875012msgstr "Уединeние"
    49885013
    4989 #: ../src/gtkprivacy.c:384
     5014#: ../src/gtkprivacy.c:385
    49905015msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
    49915016msgstr "Промяната на настройките за състояние „Уединение“ се прилагат веднага."
    49925017
    49935018#. "Set privacy for:" label
    4994 #: ../src/gtkprivacy.c:396
     5019#: ../src/gtkprivacy.c:397
    49955020msgid "Set privacy for:"
    49965021msgstr ""
    49975022
    4998 #: ../src/gtkprivacy.c:561 ../src/gtkprivacy.c:577
     5023#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578
    49995024msgid "Permit User"
    50005025msgstr "Разрешение за потребител"
    50015026
    5002 #: ../src/gtkprivacy.c:562
     5027#: ../src/gtkprivacy.c:563
    50035028msgid "Type a user you permit to contact you."
    50045029msgstr ""
    50055030"Напишете името на потребителя, на когото позволявате да се свързва с вас."
    50065031
    5007 #: ../src/gtkprivacy.c:563
     5032#: ../src/gtkprivacy.c:564
    50085033msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
    50095034msgstr ""
     
    50115036"вас."
    50125037
    5013 #: ../src/gtkprivacy.c:566 ../src/gtkprivacy.c:579
     5038#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580
    50145039msgid "_Permit"
    50155040msgstr "_Разрешение"
    50165041
    5017 #: ../src/gtkprivacy.c:571
     5042#: ../src/gtkprivacy.c:572
    50185043#, c-format
    50195044msgid "Allow %s to contact you?"
    50205045msgstr "Да се разреши ли на %s да се свързва с вас?"
    50215046
    5022 #: ../src/gtkprivacy.c:573
     5047#: ../src/gtkprivacy.c:574
    50235048#, c-format
    50245049msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
    50255050msgstr "Сигурни ли сте се, че искате да позволите на %s да се свързва с вас?"
    50265051
    5027 #: ../src/gtkprivacy.c:600 ../src/gtkprivacy.c:613
     5052#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614
    50285053msgid "Block User"
    50295054msgstr "Блокиране потребител"
    50305055
    5031 #: ../src/gtkprivacy.c:601
     5056#: ../src/gtkprivacy.c:602
    50325057msgid "Type a user to block."
    50335058msgstr "Въвеждане име на потребител, на когото да бъде забранен достъпа."
    50345059
    5035 #: ../src/gtkprivacy.c:602
     5060#: ../src/gtkprivacy.c:603
    50365061msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
    50375062msgstr "Напишете името на потребителя, на когото искате да забраните достъпа."
    50385063
    5039 #: ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615
     5064#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
    50405065msgid "_Block"
    50415066msgstr "_Блокиране"
    50425067
    5043 #: ../src/gtkprivacy.c:609
     5068#: ../src/gtkprivacy.c:610
    50445069#, c-format
    50455070msgid "Block %s?"
    50465071msgstr "Да бъде ли блокиран %s?"
    50475072
    5048 #: ../src/gtkprivacy.c:611
     5073#: ../src/gtkprivacy.c:612
    50495074#, c-format
    50505075msgid "Are you sure you want to block %s?"
    50515076msgstr "Сигурни ли сте, че искате да забраните достъпа на %s?"
    50525077
    5053 #. *
    5054 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
    5055 #.
    50565078#: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
    50575079#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
    50585080#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
    50595081#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
    5060 #: ../src/request.h:1331
    50615082msgid "Yes"
    50625083msgstr "Да"
     
    50665087#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
    50675088#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
    5068 #: ../src/request.h:1331
    50695089msgid "No"
    50705090msgstr "Не"
     
    51135133msgstr "Доб_авяне на разговор"
    51145134
    5115 #: ../src/gtksavedstatuses.c:436 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
     5135#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
    51165136#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
    51175137msgid "Title"
    51185138msgstr "Длъжност"
    51195139
    5120 #: ../src/gtksavedstatuses.c:451
     5140#: ../src/gtksavedstatuses.c:448
    51215141msgid "Type"
    51225142msgstr "Вид"
    51235143
    51245144#. Available status messages are plain text
    5125 #: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:907
     5145#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920
    51265146#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
    51275147#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
    51285148#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
    51295149#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
    5130 #: ../src/protocols/irc/irc.c:171 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1095
    5131 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1105 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
    5132 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1135
    5133 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1147 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
     5150#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1173
     5151#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1183 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193
     5152#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1203 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1213
     5153#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
    51345154#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
    5135 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7709
    5136 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728
    5137 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7937 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7949
    5138 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3221
    5139 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3227
    5140 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3233
    5141 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312
    5142 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:241
    5143 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
     5155#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737
     5156#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7751 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7756
     5157#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7965 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7977
     5158#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274
     5159#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280
     5160#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286
     5161#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
     5162#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
     5163#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3278 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3284
    51445164#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
    51455165msgid "Message"
    51465166msgstr "Съобщение"
    51475167
    5148 #: ../src/gtksavedstatuses.c:525
     5168#: ../src/gtksavedstatuses.c:526
    51495169msgid "Saved Statuses"
    51505170msgstr "Запазени състояния"
    51515171
    51525172#. Use button
    5153 #: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1147
     5173#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1180
    51545174msgid "_Use"
    51555175msgstr "_Използване"
    51565176
    5157 #: ../src/gtksavedstatuses.c:662
     5177#: ../src/gtksavedstatuses.c:695
    51585178msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
    51595179msgstr ""
    51605180
    5161 #: ../src/gtksavedstatuses.c:866
     5181#: ../src/gtksavedstatuses.c:879
    51625182msgid "Different"
    51635183msgstr "Различен"
    51645184
    5165 #: ../src/gtksavedstatuses.c:896 ../src/gtksavedstatuses.c:1016
     5185#: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056
    51665186#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
    51675187#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
    5168 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1066
     5188#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1144
    51695189#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
    5170 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:783
    5171 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:792
    5172 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
     5190#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785
     5191#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794
     5192#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
    51735193msgid "Status"
    51745194msgstr "Състояние"
    51755195
    5176 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1035
     5196#: ../src/gtksavedstatuses.c:1073
    51775197msgid "_Title:"
    51785198msgstr "Заглавие:"
    51795199
    5180 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1055 ../src/gtksavedstatuses.c:1362
     5200#: ../src/gtksavedstatuses.c:1092 ../src/gtksavedstatuses.c:1413
    51815201msgid "_Status:"
    51825202msgstr "_Състояние:"
    51835203
    51845204#. Different status message expander
    5185 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1090
     5205#: ../src/gtksavedstatuses.c:1124
    51865206msgid "Use a _different status for some accounts"
    51875207msgstr ""
    51885208
    51895209#. Save & Use button
    5190 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1156
     5210#: ../src/gtksavedstatuses.c:1188
    51915211msgid "Sa_ve & Use"
    51925212msgstr "Запаз_ване и използване"
    51935213
    5194 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1341
     5214#: ../src/gtksavedstatuses.c:1394
    51955215#, c-format
    51965216msgid "Status for %s"
     
    52615281
    52625282#. connect to the server
    5263 #: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:256
    5264 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 ../src/protocols/msn/session.c:349
    5265 #: ../src/protocols/napster/napster.c:531
    5266 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1861
    5267 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3598
    5268 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
     5283#: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:313
     5284#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:971 ../src/protocols/msn/session.c:349
     5285#: ../src/protocols/napster/napster.c:536
     5286#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1878
     5287#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693
     5288#: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571
    52695289#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
    52705290msgid "Connecting"
    52715291msgstr "Свързване"
    52725292
    5273 #: ../src/gtkstatusbox.c:668
    5274 msgid "New..."
    5275 msgstr "Нов..."
    5276 
    5277 #: ../src/gtkstatusbox.c:669
    5278 msgid "Saved..."
    5279 msgstr "Запазен..."
    5280 
    52815293#: ../src/gtkstock.c:138
    52825294msgid "_Alias"
     
    52895301#: ../src/gtkstock.c:142
    52905302msgid "_Get Info"
    5291 msgstr "Данни"
     5303msgstr "_Данни"
    52925304
    52935305#: ../src/gtkstock.c:143
     
    53035315msgstr "Отваряне на ел. писмо"
    53045316
    5305 #: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338
     5317#: ../src/gtkutils.c:1303 ../src/gtkutils.c:1328
    53065318#, fuzzy, c-format
    53075319msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
    53085320msgstr "Поява на непозната грешка при влизането: %s."
    53095321
    5310 #: ../src/gtkutils.c:1315 ../src/gtkutils.c:1340
     5322#: ../src/gtkutils.c:1305 ../src/gtkutils.c:1330
    53115323msgid "Failed to load image"
    53125324msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
    53135325
    5314 #: ../src/gtkutils.c:1415
     5326#: ../src/gtkutils.c:1405
    53155327#, fuzzy, c-format
    53165328msgid "Cannot send folder %s."
    53175329msgstr "Неуспех при изпращането на файл"
    53185330
    5319 #: ../src/gtkutils.c:1417
     5331#: ../src/gtkutils.c:1407
    53205332msgid ""
    53215333"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
     
    53235335msgstr ""
    53245336
    5325 #: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1454 ../src/gtkutils.c:1459
     5337#: ../src/gtkutils.c:1435 ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1449
    53265338#, fuzzy
    53275339msgid "You have dragged an image"
    53285340msgstr "%s е невалидно име на сървър"
    53295341
    5330 #: ../src/gtkutils.c:1446
     5342#: ../src/gtkutils.c:1436
    53315343msgid ""
    53325344"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
     
    53345346msgstr ""
    53355347
    5336 #: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1465
     5348#: ../src/gtkutils.c:1440 ../src/gtkutils.c:1455
    53375349msgid "Set as buddy icon"
    53385350msgstr "Задаване като икона на познат"
    53395351
    5340 #: ../src/gtkutils.c:1451 ../src/gtkutils.c:1466
     5352#: ../src/gtkutils.c:1441 ../src/gtkutils.c:1456
    53415353msgid "Send image file"
    5342 msgstr "Изпращане изображение"
    5343 
    5344 #: ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1466
     5354msgstr "Изпращане на изображение"
     5355
     5356#: ../src/gtkutils.c:1442 ../src/gtkutils.c:1456
    53455357msgid "Insert in message"
    53465358msgstr "Вмъкване в съобщение"
    53475359
    5348 #: ../src/gtkutils.c:1455
     5360#: ../src/gtkutils.c:1445
    53495361#, fuzzy
    53505362msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
    53515363msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
    53525364
    5353 #: ../src/gtkutils.c:1460
     5365#: ../src/gtkutils.c:1450
    53545366msgid ""
    53555367"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
     
    53575369msgstr ""
    53585370
    5359 #: ../src/gtkutils.c:1462
     5371#: ../src/gtkutils.c:1452
    53605372#, fuzzy
    53615373msgid ""
     
    53695381#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
    53705382#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
    5371 #: ../src/gtkutils.c:1516
     5383#: ../src/gtkutils.c:1506
    53725384msgid "Cannot send launcher"
    53735385msgstr "Неуспех при изпращането на стартер"
    53745386
    5375 #: ../src/gtkutils.c:1516
     5387#: ../src/gtkutils.c:1506
    53765388msgid ""
    53775389"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
     
    53865398msgstr ""
    53875399
    5388 #: ../src/log.c:158
     5400#: ../src/log.c:165
    53895401msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
    53905402msgstr ""
    53915403
    5392 #: ../src/log.c:540
     5404#: ../src/log.c:547
    53935405msgid "HTML"
    53945406msgstr "HTML"
    53955407
    5396 #: ../src/log.c:551
     5408#: ../src/log.c:558
    53975409msgid "Plain text"
    53985410msgstr "Обикновен текст"
    53995411
    5400 #: ../src/log.c:562
     5412#: ../src/log.c:569
    54015413msgid "Old Gaim"
    54025414msgstr "Старият Gaim"
    54035415
    5404 #: ../src/log.c:653
     5416#: ../src/log.c:668
    54055417msgid "Logging of this conversation failed."
    54065418msgstr "Воденето на дневник за този разговор е неуспешно."
    54075419
    5408 #: ../src/log.c:946
     5420#: ../src/log.c:969
    54095421msgid "XML"
    54105422msgstr "XML"
    54115423
    5412 #: ../src/log.c:1014
     5424#: ../src/log.c:1037
    54135425#, fuzzy, c-format
    54145426msgid ""
     
    54175429msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
    54185430
    5419 #: ../src/log.c:1016
     5431#: ../src/log.c:1039
    54205432#, fuzzy, c-format
    54215433msgid ""
     
    54245436msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
    54255437
    5426 #: ../src/log.c:1073 ../src/log.c:1195
     5438#: ../src/log.c:1096 ../src/log.c:1218
    54275439msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    54285440msgstr ""
    54295441
    5430 #: ../src/log.c:1085 ../src/log.c:1207
     5442#: ../src/log.c:1108 ../src/log.c:1230
    54315443#, c-format
    54325444msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    54335445msgstr "<font color=\"red\"><b>Файлът не може да бъде прочетен: %s</b></font>"
    54345446
    5435 #: ../src/log.c:1138
     5447#: ../src/log.c:1161
    54365448#, c-format
    54375449msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    54385450msgstr "(%s) %s <автоматичен отговор>: %s\n"
    54395451
    5440 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
    5441 #: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040
     5452#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139
     5453#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069
    54425454msgid "Unknown error"
    54435455msgstr "Непозната грешка"
     
    55005512
    55015513#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
    5502 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3198
     5514#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251
    55035515#, c-format
    55045516msgid ""
     
    55335545msgstr "Приставка за протокола Bonjour"
    55345546
    5535 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:468
    5536 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:476
    5537 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:534
     5547#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:472
     5548#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:480
     5549#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:538
    55385550msgid "Gaim User"
    55395551msgstr "Потребител на Gaim"
    55405552
    55415553#. Creating the user splits
    5542 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 ../src/protocols/silc/silc.c:931
     5554#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/silc/silc.c:931
    55435555msgid "Hostname"
    55445556msgstr "Хост"
     
    55465558#. Creating the options for the protocol
    55475559#. port to connect to
    5548 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/irc/irc.c:829
    5549 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:720
    5550 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
     5560#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:580 ../src/protocols/irc/irc.c:901
     5561#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:725
     5562#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5644 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
    55515563msgid "Port"
    55525564msgstr "Порт"
    55535565
    5554 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/gg/gg.c:562
     5566#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:583 ../src/protocols/gg/gg.c:562
    55555567#: ../src/protocols/gg/gg.c:971
    55565568msgid "First name"
    55575569msgstr "Първо име"
    55585570
    5559 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:557
     5571#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:586 ../src/protocols/gg/gg.c:557
    55605572msgid "Last name"
    55615573msgstr "Фамилия"
    55625574
    5563 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
     5575#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:589 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
    55645576#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
    55655577#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
     
    55695581msgstr "Е-поща"
    55705582
    5571 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
    5572 msgid "Bonjour"
    5573 msgstr "Bonjour"
    5574 
    55755583#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102
    55765584#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
     
    56455653
    56465654#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
    5647 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
     5655#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1298
    56485656msgid "Password"
    56495657msgstr "Парола"
     
    56855693#: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
    56865694#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395
    5687 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
     5695#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
    56885696#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
    56895697#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
     
    56935701
    56945702#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
    5695 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6138
    5696 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146
     5703#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:784 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6167
     5704#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175
    56975705msgid "City"
    56985706msgstr "Град"
     
    57035711
    57045712#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538
    5705 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
     5713#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6141
    57065714#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
    57075715msgid "Gender"
     
    57125720msgstr "Мъж или жена"
    57135721
    5714 #: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
     5722#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6141
    57155723msgid "Male"
    57165724msgstr "Мъжки"
    57175725
    5718 #: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
     5726#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6141
    57195727msgid "Female"
    57205728msgstr "Женски"
     
    57895797
    57905798#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
    5791 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249
     5799#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6278
    57925800#, fuzzy
    57935801msgid "Unable to display the search results."
    57945802msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)."
    57955803
    5796 #: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6084
     5804#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6113
    57975805msgid "UIN"
    57985806msgstr "UIN"
     
    59475955msgstr "Няма зададена тема"
    59485956
    5949 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:278 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:317
    5950 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
    5951 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
    5952 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
     5957#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326
     5958#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252
     5959#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261
     5960#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
    59535961msgid "File Transfer Failed"
    59545962msgstr "Неуспех при преноса на файл"
    59555963
    5956 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:279 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:318
     5964#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327
    59575965msgid "Gaim could not open a listening port."
    59585966msgstr "Gaim не може да отвори порт за слушане."
     
    59755983msgstr "Съобщение за деня за %s"
    59765984
    5977 #: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:535
    5978 #: ../src/protocols/irc/irc.c:557
     5985#: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149
     5986#: ../src/protocols/irc/irc.c:604 ../src/protocols/irc/irc.c:629
    59795987#, fuzzy
    59805988msgid "Server has disconnected"
    59815989msgstr "Изключен."
    59825990
    5983 #: ../src/protocols/irc/irc.c:186
     5991#: ../src/protocols/irc/irc.c:242
    59845992msgid "View MOTD"
    59855993msgstr "Показване съобщението за деня"
    59865994
    5987 #: ../src/protocols/irc/irc.c:198 ../src/protocols/silc/chat.c:33
     5995#: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33
    59885996msgid "_Channel:"
    59895997msgstr "_Канал:"
    59905998
    5991 #: ../src/protocols/irc/irc.c:204 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
     5999#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
    59926000msgid "_Password:"
    59936001msgstr "_Парола:"
    59946002
    5995 #: ../src/protocols/irc/irc.c:236
     6003#: ../src/protocols/irc/irc.c:292
    59966004msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
    59976005msgstr "Потребителските имена в IRC не може да съдържат интервали"
    59986006
    5999 #: ../src/protocols/irc/irc.c:264 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481
    6000 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
     6007#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549
     6008#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:889
    60016009msgid "SSL support unavailable"
    60026010msgstr "Няма поддръжка на SSL"
    60036011
    6004 #: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:422
    6005 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1296
     6012#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:456
     6013#: ../src/protocols/simple/simple.c:1427
    60066014msgid "Couldn't create socket"
    60076015msgstr "Грешка при създаване на сокет"
    60086016
    6009 #: ../src/protocols/irc/irc.c:346 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354
    6010 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857
     6017#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:420
     6018#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1806 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874
    60116019msgid "Couldn't connect to host"
    60126020msgstr "Неуспешна връзка със сървъра"
    60136021
    6014 #: ../src/protocols/irc/irc.c:371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381
     6022#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:447
    60156023msgid "Connection Failed"
    60166024msgstr "Връзката е прекъсната"
    60176025
    6018 #: ../src/protocols/irc/irc.c:374 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384
     6026#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:450
    60196027msgid "SSL Handshake Failed"
    60206028msgstr ""
    60216029
    6022 #: ../src/protocols/irc/irc.c:532 ../src/protocols/irc/irc.c:554
     6030#: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626
    60236031msgid "Read error"
    60246032msgstr "Грешка при четенето"
    60256033
    6026 #: ../src/protocols/irc/irc.c:693 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
    6027 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1397
     6034#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
     6035#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
    60286036msgid "Users"
    60296037msgstr "Потребители"
    60306038
    6031 #: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3309
     6039#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3362
    60326040#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
    6033 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
     6041#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
    60346042msgid "Topic"
    60356043msgstr "Тема"
     
    60436051#. *< name
    60446052#. *< version
    6045 #: ../src/protocols/irc/irc.c:806
     6053#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
    60466054msgid "IRC Protocol Plugin"
    60476055msgstr "Модул за протокола IRC"
    60486056
    60496057#. *  summary
    6050 #: ../src/protocols/irc/irc.c:807
     6058#: ../src/protocols/irc/irc.c:879
    60516059msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
    60526060msgstr ""
    60536061
    60546062#. host to connect to
    6055 #: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
    6056 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788
    6057 #: ../src/protocols/napster/napster.c:715
    6058 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
    6059 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1527
     6063#: ../src/protocols/irc/irc.c:898 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
     6064#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1897
     6065#: ../src/protocols/napster/napster.c:720
     6066#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5639 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
     6067#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1663
    60606068msgid "Server"
    60616069msgstr "Сървър"
    60626070
    6063 #: ../src/protocols/irc/irc.c:832
     6071#: ../src/protocols/irc/irc.c:904
    60646072msgid "Encodings"
    60656073msgstr "Кодова таблица"
    60666074
    6067 #: ../src/protocols/irc/irc.c:835 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
    6068 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
     6075#: ../src/protocols/irc/irc.c:907 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
     6076#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
    60696077#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
    60706078#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
     
    60736081msgstr "Потребителско име"
    60746082
    6075 #: ../src/protocols/irc/irc.c:838
     6083#: ../src/protocols/irc/irc.c:910
    60766084msgid "Real name"
    60776085msgstr "Истинско име"
     
    60816089#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
    60826090#.
    6083 #: ../src/protocols/irc/irc.c:846
     6091#: ../src/protocols/irc/irc.c:918
    60846092msgid "Use SSL"
    60856093msgstr "Използване на SSL"
     
    61096117msgstr "<b>%s:</b> %s"
    61106118
    6111 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6085
     6119#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6114
    61126120#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
    61136121msgid "Nick"
     
    63746382msgstr ""
    63756383
    6376 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1631
     6384#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1734
    63776385msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
    63786386msgstr "nick &lt;нов псевдоним&gt;: Смяна на псевдонима."
     
    64726480
    64736481#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
    6474 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1698 ../src/protocols/toc/toc.c:190
     6482#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1713 ../src/protocols/toc/toc.c:190
    64756483#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
    64766484#: ../src/protocols/toc/toc.c:780
     
    64946502msgstr "Сървърът изисква парола в чист текст през некодирана връзка"
    64956503
    6496 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:232
     6504#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234
    64976505msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
    64986506msgstr ""
    64996507
    6500 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:235 ../src/protocols/jabber/auth.c:236
    6501 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:396 ../src/protocols/jabber/auth.c:397
    6502 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:478 ../src/protocols/jabber/auth.c:479
     6508#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238
     6509#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399
     6510#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481
    65036511msgid "Plaintext Authentication"
    65046512msgstr "Парола в чист текст"
    65056513
    6506 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:398
    6507 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:480
     6514#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400
     6515#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482
    65086516msgid ""
    65096517"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
     
    65136521"разреши ли това и да се продължи с влизането?"
    65146522
    6515 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:406
    6516 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:488
     6523#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408
     6524#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490
    65176525msgid "Server does not use any supported authentication method"
    65186526msgstr "Сървърът не използва никой поддържан метод за идентификация"
    65196527
    65206528#. This should never happen!
    6521 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:319 ../src/protocols/jabber/auth.c:441
    6522 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:609 ../src/protocols/jabber/auth.c:742
    6523 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:754 ../src/protocols/jabber/auth.c:773
     6529#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443
     6530#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744
     6531#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775
    65246532#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
    65256533msgid "Invalid response from server."
    65266534msgstr "Неправилен отговор от сървъра."
    65276535
    6528 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:630
     6536#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632
    65296537msgid "Invalid challenge from server"
    65306538msgstr ""
    65316539
    6532 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:717
     6540#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719
    65336541msgid "SASL error"
    65346542msgstr "Грешка SASL"
     
    65486556msgstr "Бащино име"
    65496557
    6550 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:736
     6558#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804
    65516559msgid "URL"
    65526560msgstr "URL"
     
    65696577
    65706578#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
    6571 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:726
     6579#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794
    65726580msgid "Postal Code"
    65736581msgstr "Пощенски код"
     
    65966604
    65976605#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
    6598 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6118
     6606#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147
    65996607msgid "Birthday"
    66006608msgstr "Рожденна дата"
     
    66106618msgstr "Данните по-долу можете да попълните само ако и колкото желаете."
    66116619
    6612 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1791
     6620#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1900
    66136621msgid "Resource"
    66146622msgstr "Име на ресурса"
     
    66186626msgstr "Второ име"
    66196627
    6620 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711
    6621 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6145
     6628#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779
     6629#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6174
    66226630#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
    66236631msgid "Address"
     
    66616669
    66626670#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
    6663 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1078
     6671#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156
    66646672#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
    66656673msgid "Error"
    66666674msgstr "Грешка"
    66676675
    6668 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1103
     6676#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181
    66696677msgid "Chatty"
    66706678msgstr ""
     
    66746682msgstr "Продължително състояние „Няма ме“"
    66756683
    6676 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1133
    6677 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7966
    6678 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3232
     6684#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211
     6685#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7994
     6686#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
    66796687msgid "Do Not Disturb"
    66806688msgstr "Не ме безпокойте"
     
    66886696msgstr ""
    66896697
    6690 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701
    6691 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6095 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
     6698#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:769
     6699#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
    66926700msgid "First Name"
    66936701msgstr "Малко име"
    66946702
    6695 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706
    6696 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6096
     6703#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:774
     6704#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6125
    66976705msgid "Last Name"
    66986706msgstr "Фамилия"
     
    67266734msgstr "_Търсене за:"
    67276735
    6728 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7461
     6736#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7489
    67296737#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
    67306738msgid "_Room:"
     
    68166824msgstr "Грешка при инициализиране на сесията"
    68176825
    6818 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:236 ../src/protocols/jabber/jabber.c:251
     6826#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275
     6827#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303
    68196828msgid "Write error"
    68206829msgstr "Грешка при запис"
    68216830
    6822 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:289 ../src/protocols/jabber/jabber.c:321
     6831#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:353 ../src/protocols/jabber/jabber.c:387
    68236832msgid "Read Error"
    68246833msgstr "Грешка при четене"
    68256834
    6826 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:407 ../src/protocols/jabber/jabber.c:828
     6835#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:899
    68276836msgid "Unable to create socket"
    68286837msgstr "Грешка при създаване на сокет"
    68296838
    6830 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 ../src/protocols/jabber/jabber.c:788
     6839#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856
    68316840msgid "Invalid Jabber ID"
    68326841msgstr "Невалиден ID за Jabber"
    68336842
    6834 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:521
     6843#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589
    68356844#, c-format
    68366845msgid "Registration of %s@%s successful"
    68376846msgstr "Успешна регистрация на %s@%s"
    68386847
    6839 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:523 ../src/protocols/jabber/jabber.c:524
     6848#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592
    68406849msgid "Registration Successful"
    68416850msgstr "Регистрацията успешна"
    68426851
    6843 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1369
     6852#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
    68446853msgid "Unknown Error"
    68456854msgstr "Непозната грешка"
    68466855
    6847 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:532 ../src/protocols/jabber/jabber.c:533
     6856#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601
    68486857msgid "Registration Failed"
    68496858msgstr "Неуспешна регистрация"
    68506859
    6851 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:644 ../src/protocols/jabber/jabber.c:645
     6860#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713
    68526861msgid "Already Registered"
    68536862msgstr "Вече сте регистриран"
    68546863
    6855 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:691
     6864#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759
    68566865msgid "E-Mail"
    68576866msgstr "Е-поща"
    68586867
    6859 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139
    6860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147
     6868#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6168
     6869#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
    68616870msgid "State"
    68626871msgstr "Състояние"
    68636872
    6864 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
     6873#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
    68656874#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514
    68666875msgid "Phone"
    68676876msgstr "Телефон"
    68686877
    6869 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:741
     6878#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809
    68706879msgid "Date"
    68716880msgstr "Дата"
    68726881
    6873 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749
     6882#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817
    68746883msgid "Please fill out the information below to register your new account."
    68756884msgstr "Попълнете формуляра, за да регистрирате нов абонамент."
    68766885
    6877 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753
     6886#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
    68786887msgid "Register New Jabber Account"
    68796888msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент"
    68806889
    6881 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897
     6890#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:975
    68826891msgid "Initializing Stream"
    68836892msgstr "Инициализиране на поток"
    68846893
    6885 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:903 ../src/protocols/msn/session.c:355
     6894#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:981 ../src/protocols/msn/session.c:355
    68866895msgid "Authenticating"
    68876896msgstr "Идентификация"
    68886897
    6889 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:912
     6898#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:990
    68906899msgid "Re-initializing Stream"
    68916900msgstr "Повторно инициализиране на поток"
    68926901
    6893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1347
    6894 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
    6895 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7756
     6902#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1060 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
     6903#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
     6904#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7784
    68966905msgid "Not Authorized"
    68976906msgstr "Не е разрешено"
    68986907
    6899 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1024
     6908#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1102
    69006909msgid "Both"
    69016910msgstr "Всички"
    69026911
    6903 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026
     6912#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1104
    69046913msgid "From (To pending)"
    69056914msgstr ""
    69066915
    6907 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1031
     6916#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1109
    69086917msgid "To"
    69096918msgstr "До"
    69106919
    6911 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033
     6920#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111
    69126921msgid "None (To pending)"
    69136922msgstr ""
    69146923
    6915 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037
     6924#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115
    69166925msgid "Subscription"
    69176926msgstr "Абонамент"
    69186927
    6919 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1094 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1104
    6920 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124
    6921 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1134
     6928#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1172 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182
     6929#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202
     6930#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212
    69226931msgid "Priority"
    69236932msgstr "Приоритет"
    69246933
    6925 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1163
     6934#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241
    69266935msgid "Password Changed"
    69276936msgstr "Паролата е сменена"
    69286937
    6929 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164
     6938#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1242
    69306939msgid "Your password has been changed."
    69316940msgstr "Вашата парола беше сменена."
    69326941
    6933 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1169
     6942#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1247
    69346943msgid "Error changing password"
    69356944msgstr "Грешка при смяна на паролата"
    69366945
    6937 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225
     6946#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1303
    69386947msgid "Password (again)"
    69396948msgstr "Парола (отново)"
    69406949
    6941 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231
     6950#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1308 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1309
    69426951msgid "Change Jabber Password"
    69436952msgstr "Смяна на парола за Jabber"
    69446953
    6945 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231
     6954#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1309
    69466955msgid "Please enter your new password"
    69476956msgstr "Въведете новата парола"
    69486957
    6949 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8390
     6958#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8418
    69506959#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
    69516960msgid "Set User Info..."
     
    69536962
    69546963#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    6955 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8401
     6964#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8429
    69566965#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
    69576966msgid "Change Password..."
     
    69596968
    69606969#. }
    6961 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251
     6970#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329
    69626971#, fuzzy
    69636972msgid "Search for Users..."
    69646973msgstr "Търсене за потребители"
    69656974
    6966 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327
     6975#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1405
    69676976msgid "Bad Request"
    69686977msgstr "Лоша заявка"
    69696978
    6970 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1329
     6979#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1407
    69716980msgid "Conflict"
    69726981msgstr "Конфликт"
    69736982
    6974 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331
     6983#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1409
    69756984msgid "Feature Not Implemented"
    69766985msgstr "Функцията все още не е реализирана"
    69776986
    6978 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333
     6987#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1411
    69796988msgid "Forbidden"
    69806989msgstr "Забранен"
    69816990
    6982 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1335
     6991#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1413
    69836992msgid "Gone"
    69846993msgstr "Заминал"
    69856994
    6986 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
     6995#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1415 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1490
    69876996msgid "Internal Server Error"
    69886997msgstr "Вътрешна грешка в сървъра"
    69896998
    6990 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1339
     6999#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
    69917000msgid "Item Not Found"
    69927001msgstr "Записът не е намерен"
    69937002
    6994 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
     7003#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
    69957004msgid "Malformed Jabber ID"
    69967005msgstr ""
    69977006
    6998 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343
     7007#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
    69997008msgid "Not Acceptable"
    70007009msgstr "Не е приемлив"
    70017010
    7002 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345
     7011#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
    70037012msgid "Not Allowed"
    70047013msgstr "Не е позволен"
    70057014
    7006 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1349
     7015#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
    70077016msgid "Payment Required"
    70087017msgstr "Изисква се заплащане"
    70097018
    7010 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1351
     7019#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
    70117020msgid "Recipient Unavailable"
    70127021msgstr "Получателя не е наличен"
    70137022
    7014 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1355
     7023#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
    70157024msgid "Registration Required"
    70167025msgstr "Изисква се регистрация"
    70177026
    7018 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1357
     7027#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
    70197028msgid "Remote Server Not Found"
    70207029msgstr "Отдалечения сървър не е намерен"
    70217030
    7022 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359
     7031#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
    70237032msgid "Remote Server Timeout"
    70247033msgstr ""
    70257034
    7026 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361
     7035#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
    70277036msgid "Server Overloaded"
    70287037msgstr "Сървърът е претоварен"
    70297038
    7030 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1363
     7039#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
    70317040msgid "Service Unavailable"
    70327041msgstr "Услугата не е налична"
    70337042
    7034 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1365
     7043#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1443
    70357044msgid "Subscription Required"
    70367045msgstr "Изисква се абониране"
    70377046
    7038 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367
     7047#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
    70397048msgid "Unexpected Request"
    70407049msgstr "Неочаквана заявка"
    70417050
    7042 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1374
     7051#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452
    70437052msgid "Authorization Aborted"
    70447053msgstr "Записването за състояние е отказано"
    70457054
    7046 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1376
     7055#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454
    70477056msgid "Incorrect encoding in authorization"
    70487057msgstr "Неправилно кодиране при оторизирането"
    70497058
    7050 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1379
     7059#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457
    70517060msgid "Invalid authzid"
    70527061msgstr "Невалидна идентификация"
    70537062
    7054 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1382
     7063#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1460
    70557064#, fuzzy
    70567065msgid "Invalid Authorization Mechanism"
    70577066msgstr "Дадено разрешение"
    70587067
    7059 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1385
     7068#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463
    70607069#, fuzzy
    70617070msgid "Authorization mechanism too weak"
    70627071msgstr "Съобщение за отказано разрешение:"
    70637072
    7064 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1390
     7073#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468
    70657074msgid "Temporary Authentication Failure"
    70667075msgstr "Временна грешка при идентификацията"
    70677076
    7068 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1393
     7077#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1471
    70697078msgid "Authentication Failure"
    70707079msgstr "Грешка при идентификацията"
    70717080
    7072 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1397
     7081#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475
    70737082msgid "Bad Format"
    70747083msgstr "Лош формат"
    70757084
    7076 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1399
     7085#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477
    70777086msgid "Bad Namespace Prefix"
    70787087msgstr ""
    70797088
    7080 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1402
     7089#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480
    70817090msgid "Resource Conflict"
    70827091msgstr "Конфликт между ресурсите"
    70837092
    7084 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1404 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
     7093#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1482 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
    70857094msgid "Connection Timeout"
    70867095msgstr "Прекъсване на връзката"
    70877096
    7088 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1406
     7097#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484
    70897098msgid "Host Gone"
    70907099msgstr ""
    70917100
    7092 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1408
     7101#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486
    70937102msgid "Host Unknown"
    70947103msgstr "Неизвестен хост"
    70957104
    7096 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1410
     7105#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1488
    70977106msgid "Improper Addressing"
    70987107msgstr "Неправилно адресиране"
    70997108
    7100 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
     7109#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
    71017110msgid "Invalid ID"
    71027111msgstr "Невалиден ID"
    71037112
    7104 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
     7113#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494
    71057114msgid "Invalid Namespace"
    71067115msgstr ""
    71077116
    7108 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
     7117#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
    71097118msgid "Invalid XML"
    71107119msgstr "Невалиден XML"
    71117120
    7112 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
     7121#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
    71137122msgid "Non-matching Hosts"
    71147123msgstr ""
    71157124
    7116 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
     7125#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
    71177126msgid "Policy Violation"
    71187127msgstr "Нарушение на условията"
    71197128
    7120 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
     7129#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
    71217130msgid "Remote Connection Failed"
    71227131msgstr ""
    71237132
    7124 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
     7133#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
    71257134msgid "Resource Constraint"
    71267135msgstr ""
    71277136
    7128 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
     7137#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
    71297138msgid "Restricted XML"
    71307139msgstr "Ограничен XML"
    71317140
    7132 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
     7141#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
    71337142msgid "See Other Host"
    71347143msgstr "Преглед на друг хост"
    71357144
    7136 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
     7145#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
    71377146msgid "System Shutdown"
    71387147msgstr "Спиране на системата"
    71397148
    7140 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
     7149#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
    71417150msgid "Undefined Condition"
    71427151msgstr ""
    71437152
    7144 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
     7153#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
    71457154msgid "Unsupported Encoding"
    71467155msgstr "Кодовата таблица не се поддържа"
    71477156
    7148 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
     7157#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
    71497158msgid "Unsupported Stanza Type"
    71507159msgstr ""
    71517160
    7152 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
     7161#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
    71537162msgid "Unsupported Version"
    71547163msgstr "Тази версия не е поддържана"
    71557164
    7156 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
     7165#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
    71577166msgid "XML Not Well Formed"
    71587167msgstr ""
    71597168
    7160 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
     7169#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
    71617170msgid "Stream Error"
    71627171msgstr "Грешка в потока"
    71637172
    7164 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
     7173#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1591
    71657174#, c-format
    71667175msgid "Unable to ban user %s"
    71677176msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s"
    71687177
    7169 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535
     7178#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1611
    71707179#, fuzzy, c-format
    71717180msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
    71727181msgstr "Непозната команда: %s"
    71737182
    7174 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1540
     7183#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1616
    71757184#, fuzzy, c-format
    71767185msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
    71777186msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)."
    71787187
    7179 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1592
     7188#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1635
     7189#, fuzzy, c-format
     7190msgid "Unknown role: \"%s\""
     7191msgstr "Непозната команда: %s"
     7192
     7193#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1642
     7194#, fuzzy, c-format
     7195msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
     7196msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
     7197
     7198#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1695
    71807199#, c-format
    71817200msgid "Unable to kick user %s"
    71827201msgstr "Неуспех при изритването на потребителя %s"
    71837202
    7184 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
     7203#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1726
    71857204#, fuzzy
    71867205msgid "config:  Configure a chat room."
    71877206msgstr "Влизане в стая за разговори"
    71887207
    7189 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1627
     7208#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1730
    71907209#, fuzzy
    71917210msgid "configure:  Configure a chat room."
    71927211msgstr "Влизане в стая за разговори"
    71937212
    7194 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1636
     7213#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739
    71957214msgid "part [room]:  Leave the room."
    71967215msgstr ""
    71977216
    7198 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1641
     7217#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1744
    71997218msgid "register:  Register with a chat room."
    72007219msgstr ""
    72017220
    7202 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
     7221#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1750
    72037222msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
    72047223msgstr ""
    72057224
    7206 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1653
     7225#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756
    72077226msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
    72087227msgstr ""
    72097228
    7210 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1659
     7229#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762
    72117230msgid ""
    72127231"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
     
    72147233msgstr ""
    72157234
    7216 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1665
     7235#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
     7236msgid ""
     7237"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
     7238"role in the room."
     7239msgstr ""
     7240
     7241#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774
    72177242msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
    72187243msgstr ""
    72197244
    7220 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1671
     7245#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780
    72217246msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
    72227247msgstr ""
    72237248
    7224 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1677
     7249#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786
    72257250msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
    72267251msgstr ""
    72277252
    7228 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1682
     7253#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1791
    72297254msgid ""
    72307255"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
     
    72417266#. *  summary
    72427267#. *  description
    7243 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
     7268#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1875 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1877
    72447269msgid "Jabber Protocol Plugin"
    72457270msgstr "Модул за протокола Jabber"
    72467271
    7247 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794
     7272#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903
    72487273msgid "Use TLS if available"
    72497274msgstr "Използване на TLS при възможност"
    72507275
    7251 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799
     7276#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908
    72527277msgid "Require TLS"
    72537278msgstr ""
    72547279
    7255 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1802
     7280#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
    72567281#, fuzzy
    72577282msgid "Force old (port 5223) SSL"
    72587283msgstr "Използване на стария SSL"
    72597284
    7260 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807
     7285#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916
    72617286msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    72627287msgstr ""
    72637288
    7264 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812 ../src/protocols/simple/simple.c:1533
     7289#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1921 ../src/protocols/simple/simple.c:1669
    72657290msgid "Connect port"
    72667291msgstr "Порт за свързване"
    72677292
    72687293#. Account options
    7269 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1816 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
     7294#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1925 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
    72707295msgid "Connect server"
    72717296msgstr "Сървър"
     
    73137338msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
    73147339
    7315 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717
    7316 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391
     7340#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4746
     7341#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7419
    73177342msgid "_Authorize"
    73187343msgstr "Р_азрешаване"
    73197344
    7320 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4719
    7321 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7392
     7345#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4748
     7346#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7420
    73227347msgid "_Deny"
    73237348msgstr "_Отказ"
     
    73547379msgstr "Грешка при присъединяването към чат %s"
    73557380
    7356 #: ../src/protocols/jabber/si.c:619
     7381#: ../src/protocols/jabber/si.c:726
    73577382#, c-format
    73587383msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
    73597384msgstr ""
    73607385
    7361 #: ../src/protocols/jabber/si.c:620 ../src/protocols/jabber/si.c:621
     7386#: ../src/protocols/jabber/si.c:727 ../src/protocols/jabber/si.c:728
    73627387msgid "File Send Failed"
    73637388msgstr "Неуспешно изпращане на файл"
     
    74797504msgstr ""
    74807505
    7481 #: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:206
     7506#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
    74827507msgid "Not logged in"
    74837508msgstr "Не сте свързан с"
     
    75727597msgstr "Сървърът е претоварен"
    75737598
    7574 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2847
     7599#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2869
    75757600#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
    75767601msgid "Authentication failed"
     
    76667691
    76677692#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
    7668 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3194
    7669 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
     7693#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247
     7694#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
    76707695#, c-format
    76717696msgid ""
     
    76817706
    76827707#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
    7683 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237
     7708#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
    76847709msgid "Be Right Back"
    76857710msgstr "Връщам се веднага"
     
    76887713#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
    76897714#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
    7690 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240
     7715#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
    76917716msgid "Busy"
    76927717msgstr "Зает"
    76937718
    7694 #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668
    7695 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252
     7719#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719
     7720#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
    76967721msgid "On the Phone"
    76977722msgstr "На телефона"
    76987723
    7699 #: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
    7700 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
     7724#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
     7725#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
    77017726msgid "Out to Lunch"
    77027727msgstr "На обяд"
     
    77637788#. put a link to the actual profile URL
    77647789#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725
    7765 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:915
     7790#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1035
    77667791#, c-format
    77677792msgid "<b>%s:</b> "
     
    77777802msgstr "Грешка при получаване на профила"
    77787803
    7779 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124
     7804#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153
    77807805#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
    77817806msgid "Age"
     
    78757900msgstr ""
    78767901
    7877 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127
     7902#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
    78787903#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
     7904#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
    78797905msgid "Unable to connect"
    78807906msgstr "Неуспешно свързване"
     
    79427968"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
    79437969"sign in."
     7970msgid_plural ""
    79447971"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
    79457972"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
     
    79487975"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
    79497976"sign in."
    7950 msgstr ""
    7951 
    7952 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:129
     7977msgstr[0] ""
     7978msgstr[1] ""
     7979
     7980#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135
    79537981msgid "Writing error"
    79547982msgstr "Грешка при запис"
    79557983
    7956 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:131
     7984#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137
    79577985msgid "Reading error"
    79587986msgstr "Грешка при четенето"
    79597987
    7960 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:138
     7988#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144
    79617989#, fuzzy, c-format
    79627990msgid ""
     
    79768004#. Looks like someone logged in as us! =-O
    79778005#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
    7978 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5801 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
     8006#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5830 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
    79798007#, fuzzy
    79808008msgid "You have signed on from another location."
     
    81438171#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
    81448172#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
    8145 #: ../src/protocols/napster/napster.c:538 ../src/protocols/toc/toc.c:172
     8173#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
    81468174#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
    8147 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2328
    8148 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
    8149 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
    8150 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:481
     8175#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363
     8176#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
     8177#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
     8178#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
    81518179msgid "Unable to connect."
    81528180msgstr "Неуспешно свързване."
    81538181
    8154 #: ../src/protocols/napster/napster.c:594 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
     8182#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
    81558183msgid "_Group:"
    81568184msgstr "_Група:"
     
    81668194#. *  summary
    81678195#. *  description
    8168 #: ../src/protocols/napster/napster.c:695
    8169 #: ../src/protocols/napster/napster.c:697
     8196#: ../src/protocols/napster/napster.c:700
     8197#: ../src/protocols/napster/napster.c:702
    81708198msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
    81718199msgstr ""
     
    84088436msgstr "Електронен адрес"
    84098437
    8410 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6098
    8411 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6105
     8438#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
     8439#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6134
    84128440msgid "Email Address"
    84138441msgstr "Електронен адрес"
     
    85248552msgstr "Порт"
    85258553
    8526 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202
     8554#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
    85278555msgid "Invalid error"
    85288556msgstr "Невалидна грешка"
    85298557
    8530 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
     8558#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204
    85318559msgid "Invalid SNAC"
    85328560msgstr ""
    85338561
    8534 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204
     8562#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
    85358563msgid "Rate to host"
    85368564msgstr ""
    85378565
    8538 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
     8566#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206
    85398567msgid "Rate to client"
    85408568msgstr ""
    85418569
    8542 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
     8570#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
    85438571msgid "Service unavailable"
    85448572msgstr "Услугата не е налична"
    85458573
    8546 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
     8574#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209
    85478575msgid "Service not defined"
    85488576msgstr "Услугата не е определена"
    85498577
    8550 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209
     8578#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210
    85518579msgid "Obsolete SNAC"
    85528580msgstr ""
    85538581
    8554 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210
     8582#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211
    85558583msgid "Not supported by host"
    85568584msgstr "Не се поддържа от хоста"
    85578585
    8558 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211
     8586#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212
    85598587msgid "Not supported by client"
    85608588msgstr "Не се поддържа от клиента"
    85618589
    8562 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212
     8590#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213
    85638591msgid "Refused by client"
    85648592msgstr "Отказан от клиента"
    85658593
    8566 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213
     8594#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214
    85678595msgid "Reply too big"
    85688596msgstr "Отговорът е твърде голям"
    85698597
    8570 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214
     8598#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215
    85718599msgid "Responses lost"
    85728600msgstr "Отговорите са загубени"
    85738601
    8574 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215
     8602#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216
    85758603msgid "Request denied"
    85768604msgstr "Отговорът е отказан"
    85778605
    8578 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216
     8606#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217
    85798607msgid "Busted SNAC payload"
    85808608msgstr ""
    85818609
    8582 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217
     8610#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218
    85838611msgid "Insufficient rights"
    85848612msgstr ""
    85858613
    8586 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218
     8614#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219
    85878615msgid "In local permit/deny"
    85888616msgstr ""
    85898617
    8590 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219
     8618#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220
    85918619msgid "Too evil (sender)"
    85928620msgstr "Твърде зъл (изпращач)"
    85938621
    8594 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220
     8622#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221
    85958623msgid "Too evil (receiver)"
    85968624msgstr "Твърде зъл (получател)"
    85978625
    8598 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221
     8626#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222
    85998627msgid "User temporarily unavailable"
    86008628msgstr "Потребителят е временно недостъпен"
    86018629
    8602 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222
     8630#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223
    86038631msgid "No match"
    86048632msgstr "Няма съвпадение"
    86058633
    8606 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223
     8634#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224
    86078635msgid "List overflow"
    86088636msgstr "Списъкът е препълнен"
    86098637
    8610 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224
     8638#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225
    86118639msgid "Request ambiguous"
    86128640msgstr ""
    86138641
    8614 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225
     8642#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226
    86158643msgid "Queue full"
    86168644msgstr "Опашката е запълнена"
    86178645
    8618 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226
     8646#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:227
    86198647msgid "Not while on AOL"
    86208648msgstr ""
    86218649
    8622 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:420 ../src/protocols/oscar/oscar.c:522
     8650#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:421 ../src/protocols/oscar/oscar.c:523
    86238651msgid ""
    86248652"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
     
    86268654msgstr ""
    86278655
    8628 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:636
     8656#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638
    86298657msgid "Voice"
    86308658msgstr "Глас"
    86318659
    8632 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:639
     8660#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641
    86338661msgid "AIM Direct IM"
    86348662msgstr ""
    86358663
    8636 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:642 ../src/protocols/silc/silc.c:693
     8664#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/silc/silc.c:693
    86378665#: ../src/protocols/silc/util.c:510
    86388666msgid "Chat"
    86398667msgstr "Разговор"
    86408668
    8641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8081
     8669#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8109
    86428670msgid "Get File"
    86438671msgstr "Приемане на файл"
    86448672
    8645 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:652
     8673#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654
    86468674msgid "Games"
    86478675msgstr "Игри"
    86488676
    8649 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:655
     8677#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657
    86508678msgid "Add-Ins"
    86518679msgstr ""
    86528680
    8653 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:658
     8681#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660
    86548682msgid "Send Buddy List"
    86558683msgstr "Изпращане на списъка с познати"
    86568684
    8657 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:661
     8685#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663
    86588686msgid "ICQ Direct Connect"
    86598687msgstr "Директна връзка с ICQ"
    86608688
    8661 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:664
     8689#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666
    86628690msgid "AP User"
    86638691msgstr ""
    86648692
    8665 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:667
     8693#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669
    86668694msgid "ICQ RTF"
    86678695msgstr ""
    86688696
    8669 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:670
     8697#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672
    86708698msgid "Nihilist"
    86718699msgstr "Нихилист"
    86728700
    8673 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:673
     8701#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675
    86748702msgid "ICQ Server Relay"
    86758703msgstr ""
    86768704
    8677 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:676
     8705#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678
    86788706msgid "Old ICQ UTF8"
    86798707msgstr ""
    86808708
    8681 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:679
     8709#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681
    86828710msgid "Trillian Encryption"
    86838711msgstr "Криптиране на Trillian"
    86848712
    8685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:682
     8713#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684
    86868714msgid "ICQ UTF8"
    86878715msgstr "ICQ UTF8"
    86888716
    8689 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:685
     8717#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
    86908718msgid "Hiptop"
    86918719msgstr ""
    86928720
    8693 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:688
     8721#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
    86948722msgid "Security Enabled"
    86958723msgstr "Активиране на защитата"
    86968724
    8697 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:691
     8725#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693
    86988726msgid "Video Chat"
    86998727msgstr "Видео разговор"
    87008728
    8701 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:695
     8729#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697
    87028730msgid "iChat AV"
    87038731msgstr ""
    87048732
    8705 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:698
     8733#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700
    87068734msgid "Live Video"
    87078735msgstr "Живо видео"
    87088736
    8709 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701
     8737#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:703
    87108738msgid "Camera"
    87118739msgstr "Камера"
    87128740
    8713 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7943
     8741#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7971
    87148742msgid "Free For Chat"
    87158743msgstr "Свободен за разговор"
    87168744
    8717 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7971
     8745#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7999
    87188746msgid "Not Available"
    87198747msgstr "Не съм свободен"
    87208748
    8721 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7961
     8749#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7989
    87228750msgid "Occupied"
    87238751msgstr "Зает"
    87248752
    8725 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:729
     8753#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731
    87268754msgid "Web Aware"
    87278755msgstr ""
    87288756
    8729 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733
     8757#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:735
    87308758msgid "Online"
    87318759msgstr "Включен"
    87328760
    8733 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:810 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165
     8761#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:812 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5194
    87348762msgid "Warning Level"
    87358763msgstr "Нива на предупреждение"
    87368764
    8737 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:819
     8765#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:821
    87388766msgid "Buddy Comment"
    87398767msgstr "Коментар за приятел"
    87408768
    8741 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970
     8769#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972
    87428770#, c-format
    87438771msgid "Direct IM with %s closed"
    87448772msgstr ""
    87458773
    8746 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972
     8774#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:974
    87478775#, c-format
    87488776msgid "Direct IM with %s failed"
    87498777msgstr ""
    87508778
    8751 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980
     8779#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:982
    87528780#, fuzzy
    87538781msgid "Direct Connect failed"
    87548782msgstr "ICQ директна връзка"
    87558783
    8756 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1057 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1188
     8784#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1062 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1192
    87578785#, c-format
    87588786msgid "Direct IM with %s established"
    87598787msgstr ""
    87608788
    8761 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1138
     8789#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1143
    87628790#, c-format
    87638791msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    87648792msgstr ""
    87658793
    8766 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544
     8794#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1547
    87678795#, c-format
    87688796msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
     
    87718799# msgid "Offline"
    87728800# msgstr ""
    8773 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596
     8801#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1552 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1599
    87748802msgid "Unable to open Direct IM"
    87758803msgstr "Директната връзка е невъзможна."
    87768804
    8777 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632
     8805#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1635
    87788806#, c-format
    87798807msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    87808808msgstr "Избрали сте да установите директна връзка с %s."
    87818809
    8782 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636
     8810#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1639
    87838811msgid ""
    87848812"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
     
    87868814msgstr ""
    87878815
    8788 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4476
     8816#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1643 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4505
    87898817msgid "_Connect"
    87908818msgstr "_Свързване"
    87918819
    8792 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1706
     8820#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1721
    87938821#, fuzzy, c-format
    87948822msgid "You have lost your connection to chat room %s."
    87958823msgstr "Избрали сте да установите директна връзка с %s."
    87968824
    8797 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1729
     8825#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1744
    87988826msgid "Chat is currently unavailable"
    87998827msgstr "Разговорите в момента не са налични"
    88008828
    8801 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1799
     8829#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1816
    88028830msgid "Screen name sent"
    88038831msgstr ""
    88048832
    8805 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1815
     8833#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1832
    88068834#, c-format
    88078835msgid ""
     
    88118839msgstr ""
    88128840
    8813 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1844
     8841#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1861
    88148842msgid "Unable to login to AIM"
    88158843msgstr ""
    88168844
    8817 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1948 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2938
     8845#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1965 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2957
    88188846msgid "Could Not Connect"
    88198847msgstr "Неуспех при свързването"
    88208848
    8821 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1956
     8849#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1976
    88228850msgid "Connection established, cookie sent"
    88238851msgstr "Връзката е установена, бисквитката е изпратена"
     
    88308858#.
    88318859#. Let the user not to lose hope quite yet
    8832 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2115
     8860#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2135
    88338861#, fuzzy
    88348862msgid "Attempting connection redirect..."
     
    88398867#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
    88408868#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
    8841 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2161
     8869#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2181
    88428870#, c-format
    88438871msgid ""
     
    88478875msgstr ""
    88488876
    8849 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
    8850 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    8851 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
    8852 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
     8877#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2279
     8878#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
     8879#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
     8880#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
    88538881msgid "Unable to establish file descriptor."
    88548882msgstr ""
    88558883
    8856 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2264
     8884#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2284
    88578885msgid "Unable to create new connection."
    88588886msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
    88598887
    8860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2507
    8861 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2521 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2531
     8888#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2521 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2530
     8889#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2544 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2554
    88628890#, fuzzy
    88638891msgid "Unable to log into file transfer proxy."
    88648892msgstr "Файлът %s не може да бъде записан."
    88658893
    8866 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2585
     8894#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2608
    88678895msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
    88688896msgstr ""
    88698897
    8870 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824 ../src/protocols/toc/toc.c:543
     8898#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2846 ../src/protocols/toc/toc.c:543
    88718899msgid "Incorrect nickname or password."
    88728900msgstr "Неправилно потребителско име или парола."
    88738901
    8874 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2829
     8902#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2851
    88758903msgid "Your account is currently suspended."
    88768904msgstr "Абонаментът временно спрян."
    88778905
    88788906#. service temporarily unavailable
    8879 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
     8907#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855
    88808908msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    88818909msgstr ""
    88828910
    8883 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
     8911#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2860
    88848912msgid ""
    88858913"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
     
    88908918"по-дълго."
    88918919
    8892 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843
     8920#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2865
    88938921#, c-format
    88948922msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
     
    88978925"%s"
    88988926
    8899 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2874
     8927#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2893
    89008928msgid "Internal Error"
    89018929msgstr "Вътрешна грешка"
    89028930
    8903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945
     8931#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2964
    89048932msgid "Received authorization"
    89058933msgstr "Получено е разрешение"
    89068934
    8907 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2969
     8935#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2988
    89088936msgid "The SecurID key entered is invalid."
    89098937msgstr ""
    89108938
    8911 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2983
     8939#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3002
    89128940msgid "Enter SecurID"
    89138941msgstr ""
    89148942
    8915 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2984
     8943#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3003
    89168944msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    89178945msgstr ""
    89188946
    8919 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3054
    8920 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3143
     8947#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3043 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3073
     8948#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3164
    89218949#, c-format
    89228950msgid ""
     
    89258953msgstr ""
    89268954
    8927 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3027 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3057
     8955#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3046 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3076
    89288956msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    89298957msgstr ""
    89308958
    8931 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3146
     8959#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3167
    89328960msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    89338961msgstr ""
    89348962
    8935 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3167
     8963#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3188
    89368964msgid "Password sent"
    89378965msgstr "Паролата е изпратена"
    89388966
    8939 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467
     8967#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4496
    89408968#, c-format
    89418969msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    89428970msgstr "%s иска да установи директна връзка с %s"
    89438971
    8944 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4470
     8972#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499
    89458973msgid ""
    89468974"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
     
    89528980"бъде разглеждана като рискова."
    89538981
    8954 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509
     8982#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4538
    89558983msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    89568984msgstr "Моля да получа разрешение да ви добавя в списъка си с познати."
    89578985
    8958 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4517
     8986#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4546
    89598987msgid "Authorization Request Message:"
    89608988msgstr "Съдържание на запитването за добавяне:"
    89618989
    8962 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4518
     8990#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4547
    89638991msgid "Please authorize me!"
    89648992msgstr "Моля, разрешете ми!"
    89658993
    8966 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4548
     8994#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4577
    89678995#, c-format
    89688996msgid ""
     
    89739001"потребителя. Желаете ли да изпратите запитване за разрешение?"
    89749002
    8975 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4553
     9003#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4582
    89769004msgid "Request Authorization"
    89779005msgstr "Запитване за разрешение"
    89789006
    8979 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555
     9007#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4584
    89809008#, fuzzy
    89819009msgid "_Request Authorization"
    89829010msgstr "Запитване за разрешение"
    89839011
    8984 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4593 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4599
    8985 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4703 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727
    8986 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7377 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429
     9012#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4622 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4628
     9013#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4732 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4756
     9014#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7405 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7457
    89879015msgid "No reason given."
    89889016msgstr "Няма посочена причина."
    89899017
    8990 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4598
     9018#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4627
    89919019msgid "Authorization Denied Message:"
    89929020msgstr "Съобщение за отказано разрешение:"
    89939021
    8994 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705
     9022#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4734
    89959023#, fuzzy, c-format
    89969024msgid ""
     
    90019029"%s"
    90029030
    9003 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7389
     9031#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4744 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7417
    90049032msgid "Authorization Request"
    90059033msgstr "Запитване за добавяне"
    90069034
    9007 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727
     9035#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4756
    90089036#, c-format
    90099037msgid ""
     
    90139041msgstr ""
    90149042
    9015 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728
     9043#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4757
    90169044msgid "ICQ authorization denied."
    90179045msgstr "Влизането в системата на ICQ е отказано."
    90189046
    90199047#. Someone has granted you authorization
    9020 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4735
     9048#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4764
    90219049#, c-format
    90229050msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    90239051msgstr ""
    90249052
    9025 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4743
     9053#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4772
    90269054#, c-format
    90279055msgid ""
     
    90369064"%s"
    90379065
    9038 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751
     9066#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780
    90399067#, c-format
    90409068msgid ""
     
    90459073msgstr ""
    90469074
    9047 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4759
     9075#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4788
    90489076#, c-format
    90499077msgid ""
     
    90589086"%s"
    90599087
    9060 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780
     9088#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4809
    90619089#, c-format
    90629090msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    90639091msgstr "%u ви е изпратил познат: %s (%s)"
    90649092
    9065 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4786
     9093#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815
    90669094msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    90679095msgstr "Искате ли да добавите този потребител към списъка с познатите си?"
    90689096
    9069 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4790
     9097#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4819
    90709098msgid "_Decline"
    90719099msgstr "_Отказване"
    90729100
    9073 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874
     9101#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4903
    90749102#, c-format
    90759103msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
     
    90789106msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха невалидни."
    90799107
    9080 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883
     9108#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4912
    90819109#, c-format
    90829110msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    90839111msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    90849112msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше много голямо."
     9113msgstr[1] ""
    90859114"Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха твърде големи."
    90869115
    9087 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4892
     9116#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4921
    90889117#, fuzzy, c-format
    90899118msgid ""
    90909119"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
     9120msgid_plural ""
    90919121"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    9092 msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
    9093 
    9094 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4901
     9122msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
     9123msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха невалидни."
     9124
     9125#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4930
    90959126#, c-format
    90969127msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
     
    90989129msgstr[0] ""
    90999130"Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла."
     9131msgstr[1] ""
    91009132"Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла."
    91019133
    9102 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4910
     9134#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4939
    91039135#, c-format
    91049136msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
     
    91079139msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като сте твърде зъл/зла."
    91089140
    9109 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4919
     9141#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4948
    91109142#, c-format
    91119143msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
     
    91149146msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu от %s съобщения по неизвестни причини."
    91159147
    9116 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978
     9148#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007
    91179149#, c-format
    91189150msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    91199151msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Състояние:</B> %s<HR>%s"
    91209152
    9121 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039
     9153#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5068
    91229154#, c-format
    91239155msgid "SNAC threw error: %s\n"
     
    91259157
    91269158#. Data is assumed to be the destination sn
    9127 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076
     9159#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5105
    91289160#, c-format
    91299161msgid "Unable to send message: %s"
    91309162msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
    91319163
    9132 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081
    9133 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5143
     9164#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5110
     9165#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5168 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5172
    91349166msgid "Unknown reason."
    91359167msgstr "Причината е неизвестна."
    91369168
    9137 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5079
    9138 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2322
     9169#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5108
     9170#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373
    91399171#, c-format
    91409172msgid "Unable to send message to %s:"
    91419173msgstr "Съобщението до %s не може да бъде изпратено:"
    91429174
    9143 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139
     9175#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5168
    91449176#, c-format
    91459177msgid "User information not available: %s"
    91469178msgstr "Няма налични данни за потребителя: %s"
    91479179
    9148 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5142
     9180#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5171
    91499181#, c-format
    91509182msgid "User information for %s unavailable:"
    91519183msgstr "Няма налични данни за потребителя %s:"
    91529184
    9153 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
     9185#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5198
    91549186msgid "Online Since"
    91559187msgstr "Включен от"
    91569188
    9157 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5174
     9189#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5203
    91589190#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
    91599191msgid "Member Since"
    91609192msgstr "Член от"
    91619193
    9162 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5179
     9194#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208
    91639195msgid "Capabilities"
    91649196msgstr "Възможности"
    91659197
    9166 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197
     9198#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5226
    91679199msgid "Available Message"
    91689200msgstr "Налично съобщение"
    91699201
    9170 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5314
     9202#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5343
    91719203msgid "Your AIM connection may be lost."
    91729204msgstr "Връзката ви с AIM по всяка вероятност прекъсна."
    91739205
    91749206#. The conversion failed!
    9175 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5500
     9207#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5529
    91769208#, fuzzy
    91779209msgid ""
     
    91809212msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
    91819213
    9182 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5726
     9214#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5755
    91839215msgid "Rate limiting error."
    91849216msgstr ""
    91859217
    9186 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5727
     9218#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5756
    91879219msgid ""
    91889220"The last action you attempted could not be performed because you are over "
     
    91909222msgstr ""
    91919223
    9192 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803
     9224#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5832
    91939225msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    91949226msgstr "Вие бяхте изключен по неизвестни причини."
    91959227
    9196 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/toc/toc.c:971
     9228#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5845 ../src/protocols/toc/toc.c:971
    91979229#, c-format
    91989230msgid "You have been disconnected from chat room %s."
     
    92009232
    92019233#. XXX - Don't call this with ssi
    9202 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5845
     9234#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5874
    92039235msgid "Finalizing connection"
    92049236msgstr "Приключване на връзката"
    92059237
    9206 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/util.c:542
     9238#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139 ../src/protocols/silc/util.c:542
    92079239msgid "Mobile Phone"
    92089240msgstr "Мобилен телефон"
    92099241
    9210 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
     9242#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6156
    92119243msgid "Personal Web Page"
    92129244msgstr "Лична страница в Интернет"
    92139245
    9214 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6131
     9246#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160
    92159247msgid "Additional Information"
    92169248msgstr "Допълнителни данни"
    92179249
    9218 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6136
     9250#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165
    92199251msgid "Home Address"
    92209252msgstr "Домашен адрес"
    92219253
    9222 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6140 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6148
     9254#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6177
    92239255msgid "Zip Code"
    92249256msgstr "Пощенски код"
    92259257
    9226 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6144
     9258#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6173
    92279259msgid "Work Address"
    92289260msgstr "Работен адрес"
    92299261
    9230 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152
     9262#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6181
    92319263msgid "Work Information"
    92329264msgstr "Служебна информация"
    92339265
    9234 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153
     9266#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6182
    92359267msgid "Company"
    92369268msgstr "Фирма"
    92379269
    9238 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154
     9270#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6183
    92399271msgid "Division"
    92409272msgstr "Отдел"
    92419273
    9242 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155
     9274#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184
    92439275msgid "Position"
    92449276msgstr "Позиция"
    92459277
    9246 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6157
     9278#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6186
    92479279msgid "Web Page"
    92489280msgstr "Интернет адрес"
    92499281
    9250 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215
     9282#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6244
    92519283msgid "Pop-Up Message"
    92529284msgstr "Изскачащо съобщение"
    92539285
    9254 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255
     9286#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6284
    92559287#, c-format
    92569288msgid "The following screen name is associated with %s"
    9257 msgstr ""
    9258 
    9259 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286
     9289msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
     9290msgstr[0] ""
     9291msgstr[1] ""
     9292
     9293#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6315
    92609294#, c-format
    92619295msgid "No results found for email address %s"
    92629296msgstr "Няма резултати за електронен адрес %s"
    92639297
    9264 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6307
     9298#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6336
    92659299#, c-format
    92669300msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
     
    92689302"Трябва да получите електронно съобщение, в което се иска да потвърдите %s."
    92699303
    9270 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6309
     9304#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6338
    92719305#, fuzzy
    92729306msgid "Account Confirmation Requested"
    92739307msgstr "Запитване за потвърждаване на абонамента"
    92749308
    9275 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340
     9309#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6369
    92769310msgid "Error Changing Account Info"
    92779311msgstr "Грешка при промяна данните абонамента"
    92789312
    9279 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6343
     9313#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6372
    92809314#, c-format
    92819315msgid ""
     
    92849318msgstr ""
    92859319
    9286 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6346
     9320#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6375
    92879321#, fuzzy, c-format
    92889322msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
     
    92919325"зададеният адрес е грешен."
    92929326
    9293 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6349
     9327#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6378
    92949328#, c-format
    92959329msgid ""
     
    92989332msgstr ""
    92999333
    9300 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6352
     9334#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6381
    93019335#, c-format
    93029336msgid ""
     
    93059339msgstr ""
    93069340
    9307 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355
     9341#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6384
    93089342#, c-format
    93099343msgid ""
     
    93129346msgstr ""
    93139347
    9314 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358
     9348#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387
    93159349#, c-format
    93169350msgid ""
     
    93219355"зададеният адрес е грешен."
    93229356
    9323 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361
     9357#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6390
    93249358#, c-format
    93259359msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    93269360msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка."
    93279361
    9328 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6371
     9362#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6400
    93299363#, c-format
    93309364msgid ""
     
    93339367msgstr ""
    93349368
    9335 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6372 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6379
     9369#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6401 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6408
    93369370msgid "Account Info"
    93379371msgstr "Данни за абонамента"
    93389372
    9339 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6377
     9373#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6406
    93409374#, c-format
    93419375msgid "The email address for %s is %s"
    93429376msgstr "Е-пощата на %s е %s"
    93439377
    9344 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6449
     9378#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6478
    93459379msgid ""
    93469380"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    93479381msgstr ""
    93489382
    9349 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6687
     9383#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6718
    93509384msgid "Unable to set AIM profile."
    93519385msgstr ""
    93529386
    9353 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6688
     9387#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6719
    93549388msgid ""
    93559389"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
     
    93619395"да го редактирате след като сте се свързали окончателно."
    93629396
    9363 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6702
     9397#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6733
    93649398#, c-format
    93659399msgid ""
    93669400"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
    93679401"it for you."
     9402msgid_plural ""
    93689403"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
    93699404"truncated it for you."
    9370 msgstr ""
     9405msgstr[0] ""
    93719406"Максималната дължина на профила от %d байт беше надвишена. Gaim го съкрати "
    93729407"за ваше удобство."
     9408msgstr[1] ""
    93739409"Максималната дължина на профила от %d байта беше надвишена. Gaim го съкрати "
    93749410"за ваше удобство."
    93759411
    9376 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6707
     9412#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6738
    93779413msgid "Profile too long."
    93789414msgstr "Профилът е твърде дълъг."
    93799415
    9380 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6749
     9416#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6780
    93819417#, c-format
    93829418msgid ""
    93839419"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
    93849420"truncated it for you."
     9421msgid_plural ""
    93859422"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
    93869423"truncated it for you."
    9387 msgstr ""
     9424msgstr[0] ""
    93889425"Максималната дължина на съобщението от %d байт беше надвишена. Gaim го "
    93899426"съкрати за ваше удобство."
     9427msgstr[1] ""
    93909428"Максималната дължина на съобщението от %d байта беше надвишена. Gaim го "
    93919429"съкрати за ваше удобство."
    93929430
    9393 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6754
     9431#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6785
    93949432msgid "Away message too long."
    93959433msgstr "Съобщението за състояние е твърде дълго."
    93969434
    9397 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6823
     9435#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6854
    93989436#, c-format
    93999437msgid ""
     
    94039441msgstr ""
    94049442
    9405 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6825 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7235
    9406 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249
     9443#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7263
     9444#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7277
    94079445msgid "Unable To Add"
    94089446msgstr "Добавянето е невъзможно"
    94099447
    9410 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6935
     9448#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6963
    94119449msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    94129450msgstr "Списъкът с познати не може да бъде получен"
    94139451
    9414 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6936
     9452#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6964
    94159453msgid ""
    94169454"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
     
    94229460"часа."
    94239461
    9424 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7133 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7134
    9425 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7293
    9426 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7294 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7299
     9462#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7161 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7162
     9463#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7167 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7321
     9464#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7322 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7327
    94279465msgid "Orphans"
    94289466msgstr "Сираци"
    94299467
    9430 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233
     9468#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261
    94319469#, c-format
    94329470msgid ""
     
    94379475"него. Изтрийте някой потребител и опитайте отново."
    94389476
    9439 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
     9477#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7275
    94409478msgid "(no name)"
    94419479msgstr "(без име)"
    94429480
    9443 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
     9481#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7275
    94449482#, c-format
    94459483msgid ""
     
    94529490"достигнал максималният възможен."
    94539491
    9454 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7330
     9492#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7358
    94559493#, c-format
    94569494msgid ""
     
    94619499"ли да ги добавите?"
    94629500
    9463 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7336
     9501#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7364
    94649502msgid "Authorization Given"
    94659503msgstr "Получихте разрешение"
    94669504
    9467 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7380
     9505#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7408
    94689506#, fuzzy, c-format
    94699507msgid ""
     
    94759513
    94769514#. Granted
    9477 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7425
     9515#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7453
    94789516#, c-format
    94799517msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    94809518msgstr ""
    94819519
    9482 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7426
     9520#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7454
    94839521msgid "Authorization Granted"
    94849522msgstr ""
    94859523
    94869524#. Denied
    9487 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429
     9525#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7457
    94889526#, c-format
    94899527msgid ""
     
    94939531msgstr ""
    94949532
    9495 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7430
     9533#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7458
    94969534msgid "Authorization Denied"
    94979535msgstr "Разрешението е отказано"
    94989536
    9499 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
     9537#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7495 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
    95009538msgid "_Exchange:"
    95019539msgstr "_Размяна:"
    95029540
    9503 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7503
     9541#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7531
    95049542msgid "Invalid chat name specified."
    95059543msgstr ""
    95069544
    9507 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7573
     9545#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7601
    95089546msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    95099547msgstr ""
    95109548
    9511 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728
     9549#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7756
    95129550msgid "<i>(retrieving)</i>"
    95139551msgstr "<i>(получаване)</i>"
    95149552
    9515 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8034
     9553#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8062
    95169554#, fuzzy, c-format
    95179555msgid "Buddy Comment for %s"
    95189556msgstr "Коментар:"
    95199557
    9520 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8035
     9558#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8063
    95219559msgid "Buddy Comment:"
    95229560msgstr "Коментар:"
    95239561
    9524 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054
     9562#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8082
    95259563msgid "Edit Buddy Comment"
    95269564msgstr "Редактиране на коментар"
    95279565
    9528 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8061
     9566#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8089
    95299567msgid "Get Status Msg"
    95309568msgstr "Преглед на съобщението за състояние"
    95319569
    9532 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8074
     9570#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8102
    95339571msgid "Direct IM"
    95349572msgstr ""
    95359573
    9536 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8093
     9574#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8121
    95379575msgid "Re-request Authorization"
    95389576msgstr "Повторно искане на разрешение"
    95399577
    9540 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8150
     9578#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8178
    95419579msgid "Require authorization"
    95429580msgstr "Изискване на оторизиране"
    95439581
    9544 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8153
     9582#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8181
    95459583msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
    95469584msgstr ""
    95479585
    9548 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8158
     9586#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186
    95499587#, fuzzy
    95509588msgid "ICQ Privacy Options"
    95519589msgstr "Настройки за сървър-посредник"
    95529590
    9553 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175
     9591#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8203
    95549592msgid "The new formatting is invalid."
    95559593msgstr "Новото форматиране е неправилно."
    95569594
    9557 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8176
     9595#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8204
    95589596msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    95599597msgstr ""
    95609598
    9561 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8183
     9599#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8211
    95629600#, fuzzy
    95639601msgid "New screen name formatting:"
    95649602msgstr "Не сте дали име на екрана (номер в ICQ)"
    95659603
    9566 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8235
     9604#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8263
    95679605msgid "Change Address To:"
    95689606msgstr "Промяна адреса на:"
    95699607
    9570 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8280
     9608#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8308
    95719609msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    95729610msgstr "<i>не чакате разрешение</i>"
    95739611
    9574 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8283
     9612#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8311
    95759613msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    95769614msgstr "Очаквате разрешение от следните потребители"
    95779615
    9578 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8284
     9616#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8312
    95799617msgid ""
    95809618"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
     
    95829620msgstr ""
    95839621
    9584 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8301
     9622#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8329
    95859623msgid "Find Buddy by E-mail"
    95869624msgstr "Търсене потребител по електронен адрес"
    95879625
    9588 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8302
     9626#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8330
    95899627msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    95909628msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес"
    95919629
    9592 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8303
     9630#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8331
    95939631msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    95949632msgstr "Задаване електронен адрес на потребителя, когото търсите."
    95959633
    9596 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396
     9634#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8424
    95979635msgid "Set User Info (URL)..."
    95989636msgstr "Задаване данни на потребител (URL)..."
    95999637
    9600 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8407
     9638#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8435
    96019639msgid "Change Password (URL)"
    96029640msgstr "Смяна на паролата (URL)"
    96039641
    9604 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8411
     9642#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8439
    96059643msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    96069644msgstr "Настройване на препращането на съобщения (URL)"
    96079645
    96089646#. ICQ actions
    9609 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421
     9647#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8449
    96109648#, fuzzy
    96119649msgid "Set Privacy Options..."
     
    96139651
    96149652#. AIM actions
    9615 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428
     9653#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8456
    96169654#, fuzzy
    96179655msgid "Format Screen Name..."
    96189656msgstr "Име или номер в ICQ"
    96199657
    9620 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8432
     9658#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8460
    96219659msgid "Confirm Account"
    96229660msgstr "Потвърждение за абонамент"
    96239661
    9624 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8436
     9662#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8464