Changeset 57


Ignore:
Timestamp:
Jul 25, 2005, 10:02:00 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подавам понеделнишки нови преводи. Трябва още да се работи по gtk+*, gconf и gnome-vfs.

Files:
5 added
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/libgnome.HEAD.bg.po

    r42 r57  
    99"Project-Id-Version: libgnome HEAD\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-07-09 15:49+0300\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2005-07-08 22:41+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-07-25 08:23+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2005-07-25 08:23+0300\n"
    1313"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    511511
    512512#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1
    513 msgid "A list with names of the first window manager workspaces."
    514 msgstr "Списък с имената на работите места на първия мениджър на прозорци."
     513msgid ""
     514"A list with names of the first window manager workspaces. This key has been "
     515"deprecated since GNOME 2.12."
     516msgstr ""
     517"Списък с имената на работните места на първия мениджър на прозорци. Този "
     518"ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12."
    515519
    516520#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2
    517 msgid "Fallback window manager"
    518 msgstr "Резервен мениджър на прозорци"
     521msgid "Fallback window manager (deprecated)"
     522msgstr "Резервен мениджър на прозорци (остаряла настройка, да не се използва)"
    519523
    520524#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3
    521 msgid "Fallback window manager if user window manager can't be found"
    522 msgstr "Резервен мениджър на прозорци в случай, че потребителският не е открит"
     525msgid ""
     526"Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has "
     527"been deprecated since GNOME 2.12."
     528msgstr ""
     529"Резервен мениджър на прозорци в случай, че потребителският не е открит.  "
     530"Този ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12."
    523531
    524532#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4
    525 msgid "Names of the workspaces"
    526 msgstr "Имената на работните плотове"
     533msgid "Names of the workspaces (deprecated)"
     534msgstr "Имената на работните плотове (остаряла настройка, да не се използва)"
    527535
    528536#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5
    529 msgid "The number of workspaces"
    530 msgstr "Брой на работните плотове"
     537msgid "The number of workspaces (deprecated)"
     538msgstr "Брой на работните плотове (остаряла настройка, да не се използва)"
    531539
    532540#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6
    533 msgid "The number of workspaces the window manager should use"
    534 msgstr "Брой на работните плотове, които мениджърът на прозорци да използва"
     541msgid ""
     542"The number of workspaces the window manager should use This key has been "
     543"deprecated since GNOME 2.12."
     544msgstr ""
     545"Брой на работните плотове, които мениджърът на прозорци да използва. Този "
     546"ключ е остарял и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12."
    535547
    536548#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7
    537 msgid "User window manager"
    538 msgstr "Потребителски мениджър на прозорци"
     549msgid "User window manager (deprecated)"
     550msgstr ""
     551"Потребителски мениджър на прозорци (остаряла настройка, да не се използва)"
    539552
    540553#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8
    541 msgid "Window manager to try first"
    542 msgstr "Кой мениджър на прозорци да се пробва първоначално"
     554msgid ""
     555"Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12."
     556msgstr ""
     557"Мениджър за прозорци, който да се използва с приоритет. Този ключ е остарял "
     558"и не се препоръчва да се ползва от GNOME 2.12."
    543559
    544560#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.h:1
  • developer-libs/libgnomeui.HEAD.bg.po

    r42 r57  
    1010"Project-Id-Version: libgnomeui HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-07-09 15:50+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:30+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-07-25 08:38+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-07-25 08:38+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3535msgstr "Подсказка за елемент 2"
    3636
    37 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:842
     37#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:829
     38#, c-format
     39msgid "%s is a link to something that is not a folder"
     40msgstr "%s е връзка, към обект, който не е папка"
     41
     42#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:840
     43#, c-format
     44msgid "%s is a link without a destination location"
     45msgstr "%s е връзка, която не сочи към нищо"
     46
     47#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:955
    3848#, c-format
    3949msgid "%s is not a folder"
    4050msgstr "%s не е папка"
    4151
    42 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1097
    43 msgid "Filesystem"
     52#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1203
     53msgid "File System"
    4454msgstr "Файлова система"
    4555
    46 #: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1787
     56#: ../file-chooser/gtkfilesystemgnomevfs.c:1958
    4757#, c-format
    4858msgid "Bookmark saving failed (%s)"
    4959msgstr "Запазването на отметката е неуспешно (%s)"
     60
     61#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:217
     62#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:605
     63#, c-format
     64msgid "Error reading file '%s': %s"
     65msgstr "Неуспех при четенето от файла „%s“: %s"
     66
     67#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:285
     68#, c-format
     69msgid "Error rewinding file '%s': %s"
     70msgstr "Неуспех при пренавиването на файла „%s“: %s"
     71
     72#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:384
     73#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:3702
     74msgid "No name"
     75msgstr "Няма име"
     76
     77#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:620
     78#, c-format
     79msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
     80msgstr "„%s“ не е нито обикновен файл, нито папка"
     81
     82#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:796
     83#, c-format
     84msgid "Error cannot find file id '%s'"
     85msgstr "Неуспех при откриването на идентификатор на файл „%s“"
     86
     87#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:842
     88msgid "No filename to save to"
     89msgstr "Липсва име на файл, в който да се записва"
     90
     91#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:1797
     92#, c-format
     93msgid "Starting %s"
     94msgstr "%s се стартира"
     95
     96#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:2036
     97msgid "No URL to launch"
     98msgstr "Липсва URL за стартиране"
     99
     100#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:2046
     101msgid "Not a launchable item"
     102msgstr "Не е стартер"
     103
     104#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:2056
     105msgid "No command (Exec) to launch"
     106msgstr "Липсва команда (exec), която да се стартира"
     107
     108#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:2069
     109msgid "Bad command (Exec) to launch"
     110msgstr "Неправилна команда (exec), която да се стартира"
     111
     112#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:3759
     113#, c-format
     114msgid "Unknown encoding of: %s"
     115msgstr "Непознато кодиране: %s"
     116
     117#: ../file-chooser/sucky-desktop-item.c:3990
     118#, c-format
     119msgid "Error writing file '%s': %s"
     120msgstr "Неуспех при запис на файла „%s“: %s"
    50121
    51122#: ../file-chooser/testfilechooser.c:178
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.