Changeset 599 for desktop/epiphany.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Mar 13, 2006, 2:12:52 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/epiphany.HEAD.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/epiphany.HEAD.bg.po
r597 r599 11 11 "Project-Id-Version: epiphany HEAD\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-03-1 1 15:55+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-03-1 1 15:56+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:17+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-03-13 14:17+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 2387 2387 "Изтеглете и пуснете тази икона, за да създадете връзка към тази страница" 2388 2388 2389 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp: 2632389 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:377 2390 2390 msgid "Unsafe protocol." 2391 2391 msgstr "Несигурен протокол." 2392 2392 2393 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp: 2642393 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:378 2394 2394 msgid "" 2395 2395 "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and " … … 2399 2399 "следователно представляват опасност за вашата система." 2400 2400 2401 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp: 2902401 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:406 2402 2402 msgid "No address found." 2403 2403 msgstr "Адресът не е намерен." 2404 2404 2405 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp: 2912405 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:407 2406 2406 msgid "No web address could be found in this file." 2407 2407 msgstr "В този файл не могат да бъдат намерени никакви адреси." 2408 2408 2409 2409 #. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link 2410 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp: 3262410 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:442 2411 2411 msgid "Epiphany Desktop File Plugin" 2412 2412 msgstr "Приставка за стартери на Epiphany" 2413 2413 2414 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp: 3302415 msgid "This plugin handles “.desktop” files containing web links."2416 msgstr "" 2417 "Приставката обработва файлове с разширение .desktop, които сочат към места в"2418 " Интернет"2414 #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:446 2415 msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links." 2416 msgstr "" 2417 "Приставката обработва файлове с разширение „.desktop“ и „.url“, които сочат " 2418 "към места в Интернет" 2419 2419 2420 2420 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:263 … … 3137 3137 "%s" 3138 3138 3139 #: ../src/ephy-main.c:517 ../src/ephy-main.c:519 ../src/window-commands.c:76 63139 #: ../src/ephy-main.c:517 ../src/ephy-main.c:519 ../src/window-commands.c:767 3140 3140 msgid "GNOME Web Browser" 3141 3141 msgstr "Интернет браузър на GNOME" … … 4050 4050 msgstr "Избор на папка" 4051 4051 4052 #: ../src/window-commands.c:714 ../src/window-commands.c:73 14052 #: ../src/window-commands.c:714 ../src/window-commands.c:732 4053 4053 msgid "Contact us at:" 4054 4054 msgstr "Свържете се с нас на:" … … 4062 4062 msgstr "Предишни разработчици:" 4063 4063 4064 #: ../src/window-commands.c:73 24064 #: ../src/window-commands.c:733 4065 4065 msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>" 4066 4066 msgstr "<epiphany-list@gnome.org> или <gnome-doc-list@gnome.org>" 4067 4067 4068 #: ../src/window-commands.c:73 74068 #: ../src/window-commands.c:738 4069 4069 msgid "" 4070 4070 "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or " … … 4078 4078 "който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер." 4079 4079 4080 #: ../src/window-commands.c:74 14080 #: ../src/window-commands.c:742 4081 4081 msgid "" 4082 4082 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " … … 4090 4090 "прегледайте Общия публичен лиценз на GNU." 4091 4091 4092 #: ../src/window-commands.c:74 54092 #: ../src/window-commands.c:746 4093 4093 msgid "" 4094 4094 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " … … 4102 4102 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 4103 4103 4104 #: ../src/window-commands.c:75 74104 #: ../src/window-commands.c:758 4105 4105 #, c-format 4106 4106 msgid "Using “%s” backend" … … 4115 4115 #. * line seperated by newlines (\n). 4116 4116 #. 4117 #: ../src/window-commands.c:78 14117 #: ../src/window-commands.c:782 4118 4118 msgid "translator-credits" 4119 4119 msgstr "" … … 4124 4124 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 4125 4125 4126 #: ../src/window-commands.c:78 44126 #: ../src/window-commands.c:785 4127 4127 msgid "GNOME Web Browser Website" 4128 4128 msgstr "Интернет браузър към GNOME"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)