Ignore:
Timestamp:
Apr 10, 2006, 1:35:54 PM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Завърших developer-libs. Вече отразяват текущото състояние на CVS-а.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/gtk+-properties.HEAD.bg.po

    r489 r629  
    11# Bulgarian translation for gtk+properties.
    2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
    33# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@CNsys.bg>, 2002.
    44# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    55# Rostislav Raikov <zbrox@i-space.org>, 2004.
    6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
    7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
     6# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
     7# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
     8# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
    89#
    910msgid ""
     
    1112"Project-Id-Version: Gtk+-properties 2.8\n"
    1213"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:43+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-01-22 20:45+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2005-09-06 16:40+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2005-09-06 16:40+0300\n"
    1516"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1617"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    9495msgstr "Дисплеят по подразбиране за GDK"
    9596
    96 #: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:541
     97#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:540
    9798msgid "Screen"
    9899msgstr "Екран"
     
    101102msgid "the GdkScreen for the renderer"
    102103msgstr "Екранът GdkScreen на ядрото за изобразяване"
     104
     105#: ../gdk/gdkscreen.c:104
     106msgid "Font options"
     107msgstr "Настройки на шрифт"
     108
     109#: ../gdk/gdkscreen.c:105
     110msgid "The default font options for the screen"
     111msgstr "Подразбиращите се настройки на шрифт"
     112
     113#: ../gdk/gdkscreen.c:112
     114msgid "Font resolution"
     115msgstr "Разделителна способност за шрифт"
     116
     117#: ../gdk/gdkscreen.c:113
     118msgid "The resolution for fonts on the screen"
     119msgstr "Разделителната способност за шрифтовете на екрана"
    103120
    104121#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
     
    636653msgstr "Разстоянието между дъщерни елементи"
    637654
    638 #: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:561
     655#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:598
    639656msgid "Homogeneous"
    640657msgstr "Еднакво големи"
     
    644661msgstr "Дали дъщерните елементи да имат еднакъв размер"
    645662
    646 #: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:553
     663#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:135 ../gtk/gtktoolbar.c:590
    647664#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
    648665msgid "Expand"
     
    687704"началото или края на контейнера"
    688705
    689 #: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:248
     706#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:245
    690707#: ../gtk/gtkruler.c:142
    691708msgid "Position"
     
    10611078
    10621079#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261
    1063 #: ../gtk/gtkwindow.c:533
     1080#: ../gtk/gtkwindow.c:532
    10641081msgid "Icon Name"
    10651082msgstr "Име на икона"
     
    10821099
    10831100#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
    1084 #: ../gtk/gtkentry.c:578 ../gtk/gtkprogressbar.c:221
     1101#: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkprogressbar.c:221
    10851102#: ../gtk/gtktextbuffer.c:206
    10861103msgid "Text"
     
    11551172msgstr "Цвят на преден план като GdkColor"
    11561173
    1157 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:510
     1174#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:509
    11581175#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578
    11591176msgid "Editable"
     
    11661183
    11671184#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
    1168 #: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:295 ../gtk/gtktexttag.c:303
     1185#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295
    11691186msgid "Font"
    11701187msgstr "Шрифт"
     
    11741191msgstr "Описание на шрифт като низ"
    11751192
    1176 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:304
     1193#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296
    11771194msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
    11781195msgstr "Описание на шрифт като структура „PangoFontDescription “"
    11791196
    1180 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:311
     1197#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304
    11811198msgid "Font family"
    11821199msgstr "Фамилия шрифтове"
    11831200
    1184 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:312
     1201#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305
    11851202msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
    11861203msgstr "Име на фамилия шрифтове, напр. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
    11871204
    11881205#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319
    1189 #: ../gtk/gtktexttag.c:319
     1206#: ../gtk/gtktexttag.c:312
    11901207msgid "Font style"
    11911208msgstr "Стил на шрифт"
    11921209
    11931210#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328
    1194 #: ../gtk/gtktexttag.c:328
     1211#: ../gtk/gtktexttag.c:321
    11951212msgid "Font variant"
    11961213msgstr "Вариант на шрифт"
    11971214
    11981215#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337
    1199 #: ../gtk/gtktexttag.c:337
     1216#: ../gtk/gtktexttag.c:330
    12001217msgid "Font weight"
    12011218msgstr "Чернота на шрифт"
    12021219
    12031220#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
    1204 #: ../gtk/gtktexttag.c:348
     1221#: ../gtk/gtktexttag.c:341
    12051222msgid "Font stretch"
    12061223msgstr "Широчина на шрифт"
    12071224
    12081225#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356
    1209 #: ../gtk/gtktexttag.c:357
     1226#: ../gtk/gtktexttag.c:350
    12101227msgid "Font size"
    12111228msgstr "Размер на шрифт"
    12121229
    1213 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:377
     1230#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370
    12141231msgid "Font points"
    12151232msgstr "Шрифт в точки"
    12161233
    1217 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:378
     1234#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371
    12181235msgid "Font size in points"
    12191236msgstr "Размер на шрифт в точки"
    12201237
    1221 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:367
     1238#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360
    12221239msgid "Font scale"
    12231240msgstr "Мащаб на шрифт"
     
    12271244msgstr "Коефициент на мащабиране за шрифт"
    12281245
    1229 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:446
     1246#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429
    12301247msgid "Rise"
    12311248msgstr "Издигане"
     
    12381255"отрицателно)"
    12391256
    1240 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:486
     1257#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469
    12411258msgid "Strikethrough"
    12421259msgstr "Зачертаване"
    12431260
    1244 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:487
     1261#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470
    12451262msgid "Whether to strike through the text"
    12461263msgstr "Дали текстът ще бъде зачертан"
    12471264
    1248 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:494
     1265#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477
    12491266msgid "Underline"
    12501267msgstr "Подчертаване"
    12511268
    1252 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:495
     1269#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478
    12531270msgid "Style of underline for this text"
    12541271msgstr "Стил на подчертаване за текст"
    12551272
    1256 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:406
     1273#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389
    12571274msgid "Language"
    12581275msgstr "Език"
     
    12811298"разполага с достатъчно място да изобрази целия низ."
    12821299
    1283 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:371
     1300#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
    12841301#: ../gtk/gtklabel.c:455
    12851302msgid "Width In Characters"
     
    12901307msgstr "Желаната широчина на етикета в символи"
    12911308
    1292 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:503
     1309#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
    12931310msgid "Wrap mode"
    12941311msgstr "Режим на прехвърляне"
     
    13111328
    13121329#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198
    1313 #: ../gtk/gtktexttag.c:573
     1330#: ../gtk/gtktexttag.c:556
    13141331msgid "Background set"
    13151332msgstr "Фон"
    13161333
    13171334#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199
    1318 #: ../gtk/gtktexttag.c:574
     1335#: ../gtk/gtktexttag.c:557
    13191336msgid "Whether this tag affects the background color"
    13201337msgstr "Дали този етикет засяга цвета на фона"
    13211338
    1322 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
     1339#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:568
    13231340msgid "Foreground set"
    13241341msgstr "Преден план"
    13251342
    1326 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:586
     1343#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:569
    13271344msgid "Whether this tag affects the foreground color"
    13281345msgstr "Дали този етикет засяга цвета на преден план"
    13291346
    1330 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:593
     1347#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:576
    13311348msgid "Editability set"
    13321349msgstr "Редактируем"
    13331350
    1334 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:594
     1351#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:577
    13351352msgid "Whether this tag affects text editability"
    13361353msgstr "Дали този етикет засяга редактируемостта на текста"
    13371354
    1338 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:597
     1355#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:580
    13391356msgid "Font family set"
    13401357msgstr "Фамилия шрифтове"
    13411358
    1342 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:598
     1359#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:581
    13431360msgid "Whether this tag affects the font family"
    13441361msgstr "Дали този етикет засяга фамилията на шрифт"
    13451362
    1346 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:601
     1363#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:584
    13471364msgid "Font style set"
    13481365msgstr "Стил на шрифт"
    13491366
    1350 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:602
     1367#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:585
    13511368msgid "Whether this tag affects the font style"
    13521369msgstr "Дали този етикет засяга стила на шрифт"
    13531370
    1354 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:605
     1371#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:588
    13551372msgid "Font variant set"
    13561373msgstr "Вариант на шрифт"
    13571374
    1358 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:606
     1375#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:589
    13591376msgid "Whether this tag affects the font variant"
    13601377msgstr "Дали този етикет засяга варианта на шрифт"
    13611378
    1362 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:609
     1379#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:592
    13631380msgid "Font weight set"
    13641381msgstr "Чернота"
    13651382
    1366 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:610
     1383#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:593
    13671384msgid "Whether this tag affects the font weight"
    13681385msgstr "Дали този етикет засяга чернотата на шрифт"
    13691386
    1370 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:613
     1387#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:596
    13711388msgid "Font stretch set"
    13721389msgstr "Разширяване на шрифт"
    13731390
    1374 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:614
     1391#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:597
    13751392msgid "Whether this tag affects the font stretch"
    13761393msgstr "Дали този етикет засяга разширяването на шрифт"
    13771394
    1378 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:617
     1395#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:600
    13791396msgid "Font size set"
    13801397msgstr "Размер на шрифт"
    13811398
    1382 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:618
     1399#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:601
    13831400msgid "Whether this tag affects the font size"
    13841401msgstr "Дали този етикет засяга големината на шрифт"
    13851402
    1386 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:621
     1403#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:604
    13871404msgid "Font scale set"
    13881405msgstr "Мащаб на шрифт"
    13891406
    1390 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:622
     1407#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:605
    13911408msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
    13921409msgstr "Дали този етикет засяга мащаба на шрифта по подразбиране"
    13931410
    1394 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:641
     1411#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:624
    13951412msgid "Rise set"
    13961413msgstr "Издигане"
    13971414
    1398 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:642
     1415#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:625
    13991416msgid "Whether this tag affects the rise"
    14001417msgstr "Дали този етикет засяга издигането"
    14011418
    1402 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
     1419#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:640
    14031420msgid "Strikethrough set"
    14041421msgstr "Зачертаване"
    14051422
    1406 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:658
     1423#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:641
    14071424msgid "Whether this tag affects strikethrough"
    14081425msgstr "Дали този етикет засяга зачертаване"
    14091426
    1410 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:665
     1427#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:648
    14111428msgid "Underline set"
    14121429msgstr "Подчертаване"
    14131430
    1414 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:666
     1431#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:649
    14151432msgid "Whether this tag affects underlining"
    14161433msgstr "Дали този етикет засяга подчертаване"
    14171434
    1418 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:629
     1435#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:612
    14191436msgid "Language set"
    14201437msgstr "Задаване на език"
    14211438
    1422 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:630
     1439#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:613
    14231440msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
    14241441msgstr "Дали този етикет засяга езика, на който е изобразен текста"
     
    15141531msgstr "Дали да се дава алфа стойност на цвета"
    15151532
    1516 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:357
     1533#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
    15171534#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
    15181535msgid "Title"
     
    16611678msgstr "Дали менютата да имат елемент за откъсване"
    16621679
    1663 #: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:535
     1680#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:534
    16641681msgid "Has Frame"
    16651682msgstr "С рамка"
     
    17781795msgstr "Широчина на рамката около мястото с бутони долу в диалога"
    17791796
    1780 #: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:400
     1797#: ../gtk/gtkentry.c:489 ../gtk/gtklabel.c:400
    17811798msgid "Cursor Position"
    17821799msgstr "Позиция на показалеца"
    17831800
    1784 #: ../gtk/gtkentry.c:491 ../gtk/gtklabel.c:401
     1801#: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:401
    17851802msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
    17861803msgstr "Текущата позиция на вмъкващия показалец в символи"
    17871804
    1788 #: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:410
     1805#: ../gtk/gtkentry.c:499 ../gtk/gtklabel.c:410
    17891806msgid "Selection Bound"
    17901807msgstr "Свързана към избора"
    17911808
    1792 #: ../gtk/gtkentry.c:501 ../gtk/gtklabel.c:411
     1809#: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:411
    17931810msgid ""
    17941811"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
    17951812msgstr "Позицията на противоположния край от избраното от показалеца в символи"
    17961813
    1797 #: ../gtk/gtkentry.c:511
     1814#: ../gtk/gtkentry.c:510
    17981815msgid "Whether the entry contents can be edited"
    17991816msgstr "Дали съдържанието на записите да бъде редактирано"
    18001817
    1801 #: ../gtk/gtkentry.c:518
     1818#: ../gtk/gtkentry.c:517
    18021819msgid "Maximum length"
    18031820msgstr "Максимална дължина"
    18041821
    1805 #: ../gtk/gtkentry.c:519
     1822#: ../gtk/gtkentry.c:518
    18061823msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
    18071824msgstr "Максимален брой символи за този запис. 0, ако няма максимална стойност"
    18081825
    1809 #: ../gtk/gtkentry.c:527
     1826#: ../gtk/gtkentry.c:526
    18101827msgid "Visibility"
    18111828msgstr "Видимост"
    18121829
    1813 #: ../gtk/gtkentry.c:528
     1830#: ../gtk/gtkentry.c:527
    18141831msgid ""
    18151832"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
     
    18181835"FALSE показва „заместващи символи“ вместо истинския текст (режим на парола)"
    18191836
    1820 #: ../gtk/gtkentry.c:536
     1837#: ../gtk/gtkentry.c:535
    18211838msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
    18221839msgstr "FALSE премахва външното вдаване от полето"
    18231840
    1824 #: ../gtk/gtkentry.c:543
     1841#: ../gtk/gtkentry.c:542
    18251842msgid "Invisible character"
    18261843msgstr "Заместващ символ"
    18271844
    1828 #: ../gtk/gtkentry.c:544
     1845#: ../gtk/gtkentry.c:543
    18291846msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
    18301847msgstr ""
    18311848"Символите използвани за скриване съдържанието на записи (в „режим на парола“)"
    18321849
    1833 #: ../gtk/gtkentry.c:551
     1850#: ../gtk/gtkentry.c:550
    18341851msgid "Activates default"
    18351852msgstr "Активиране на подразбиращ се елемент"
    18361853
    1837 #: ../gtk/gtkentry.c:552
     1854#: ../gtk/gtkentry.c:551
    18381855msgid ""
    18391856"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
     
    18431860"диалог) когато е натиснат „Enter“"
    18441861
    1845 #: ../gtk/gtkentry.c:558
     1862#: ../gtk/gtkentry.c:557
    18461863msgid "Width in chars"
    18471864msgstr "Широчина в символи"
    18481865
    1849 #: ../gtk/gtkentry.c:559
     1866#: ../gtk/gtkentry.c:558
    18501867msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
    18511868msgstr "Брой символи, за които е оставено място в записа"
    18521869
    1853 #: ../gtk/gtkentry.c:568
     1870#: ../gtk/gtkentry.c:567
    18541871msgid "Scroll offset"
    18551872msgstr "Отместване на придвижването"
    18561873
    1857 #: ../gtk/gtkentry.c:569
     1874#: ../gtk/gtkentry.c:568
    18581875msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
    18591876msgstr "Брой пиксели от полето придвижени извън екрана вляво"
    18601877
    1861 #: ../gtk/gtkentry.c:579
     1878#: ../gtk/gtkentry.c:578
    18621879msgid "The contents of the entry"
    18631880msgstr "Съдържание на записа"
    18641881
    1865 #: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:101
     1882#: ../gtk/gtkentry.c:593 ../gtk/gtkmisc.c:101
    18661883msgid "X align"
    18671884msgstr "Подравняване по X "
    18681885
    1869 #: ../gtk/gtkentry.c:595 ../gtk/gtkmisc.c:102
     1886#: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:102
    18701887msgid ""
    18711888"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
     
    18751892"подредби отдясно-наляво (RTL)"
    18761893
    1877 #: ../gtk/gtkentry.c:833
     1894#: ../gtk/gtkentry.c:854
    18781895msgid "Select on focus"
    18791896msgstr "Избор на фокус"
    18801897
    1881 #: ../gtk/gtkentry.c:834
     1898#: ../gtk/gtkentry.c:855
    18821899msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
    18831900msgstr "Дали да се избере съдържанието на записа, когато той се фокусира"
     
    19982015"Графичен обект, който да се показва вместо обичайния разширяващ се етикет"
    19992016
    2000 #: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:717
     2017#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:716
    20012018msgid "Expander Size"
    20022019msgstr "Големина на разширителя"
    20032020
    2004 #: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:718
     2021#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:717
    20052022msgid "Size of the expander arrow"
    20062023msgstr "Големина на стрелката на разширителя"
     
    20982115msgstr "Дали скритите файлове и папки да бъдат показани"
    20992116
    2100 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:275
     2117#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
    21012118msgid "Do overwrite confirmation"
    21022119msgstr "Потвърждение за презапис"
    21032120
    2104 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:276
     2121#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
    21052122msgid ""
    21062123"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
     
    21112128"ще показва прозорец искащ потвърждение за презапис при вече съществуващ файл."
    21122129
    2113 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:342
     2130#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
    21142131msgid "Dialog"
    21152132msgstr "Диалогова кутия"
    21162133
    2117 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:343
     2134#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
    21182135msgid "The file chooser dialog to use."
    21192136msgstr "Коя диалогова кутия да се ползва за избор на файл."
    21202137
    2121 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:358
     2138#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
    21222139msgid "The title of the file chooser dialog."
    21232140msgstr "Заглавието на диалоговата кутия за избор на шрифт"
    21242141
    2125 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
     2142#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
    21262143msgid "The desired width of the button widget, in characters."
    21272144msgstr "Желаната широчина на бутона, в символи"
    21282145
    2129 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:718
     2146#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
    21302147msgid "Default file chooser backend"
    21312148msgstr "Модулът за файлова система по подразбиране"
    21322149
    2133 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:719
     2150#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
    21342151msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
    21352152msgstr "Име на модула за GtkFileChooser, който да се използва по подразбиране"
     
    22722289
    22732290#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205
    2274 #: ../gtk/gtktoolbar.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:153
     2291#: ../gtk/gtktoolbar.c:639 ../gtk/gtkviewport.c:153
    22752292msgid "Shadow type"
    22762293msgstr "Тип сянка"
     
    23942411
    23952412#: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
    2396 #: ../gtk/gtktoolbar.c:511
     2413#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
    23972414msgid "Orientation"
    23982415msgstr "Ориентация"
     
    24032420msgstr "Как се разполагат относително един спрямо друг текста и иконата"
    24042421
    2405 #: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:619
     2422#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:618
    24062423#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
    24072424msgid "Reorderable"
    24082425msgstr "Преподредим"
    24092426
    2410 #: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:620
     2427#: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:619
    24112428msgid "View is reorderable"
    24122429msgstr "Изгледът може да се преподрежда"
     
    24762493msgstr "Набор икони за показване"
    24772494
    2478 #: ../gtk/gtkimage.c:219
     2495#: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtktoolbar.c:565
    24792496msgid "Icon size"
    24802497msgstr "Размер на икона"
     
    25222539msgstr "Дали в менютата ще бъдат показвани изображения"
    25232540
    2524 #: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:542
     2541#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:541
    25252542msgid "The screen where this window will be displayed"
    25262543msgstr "Екранът, където ще бъде изобразен този прозорец"
     
    25342551msgstr "Списък от стилови атрибути, които да се приложат към текста на етикета"
    25352552
    2536 #: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:595
     2553#: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595
    25372554msgid "Justification"
    25382555msgstr "Нагласяване"
     
    27912808msgstr "Стил на вдаване около лентата с менюта"
    27922809
    2793 #: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:578
     2810#: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:615
    27942811msgid "Internal padding"
    27952812msgstr "Вътрешно пространство"
     
    30513068msgstr "Разстояние около индикатор"
    30523069
    3053 #: ../gtk/gtkpaned.c:249
     3070#: ../gtk/gtkpaned.c:246
    30543071msgid ""
    30553072"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
     
    30583075"горния край)"
    30593076
    3060 #: ../gtk/gtkpaned.c:257
     3077#: ../gtk/gtkpaned.c:254
    30613078msgid "Position Set"
    30623079msgstr "Задаване на позиция"
    30633080
    3064 #: ../gtk/gtkpaned.c:258
     3081#: ../gtk/gtkpaned.c:255
    30653082msgid "TRUE if the Position property should be used"
    30663083msgstr "TRUE, ако ще се използва свойството „позиция“"
    30673084
    3068 #: ../gtk/gtkpaned.c:264
     3085#: ../gtk/gtkpaned.c:261
    30693086msgid "Handle Size"
    30703087msgstr "Размер дръжката"
    30713088
    3072 #: ../gtk/gtkpaned.c:265
     3089#: ../gtk/gtkpaned.c:262
    30733090msgid "Width of handle"
    30743091msgstr "Широчина на дръжката"
    30753092
    3076 #: ../gtk/gtkpaned.c:281
     3093#: ../gtk/gtkpaned.c:278
    30773094msgid "Minimal Position"
    30783095msgstr "Минимална позиция"
    30793096
    3080 #: ../gtk/gtkpaned.c:282
     3097#: ../gtk/gtkpaned.c:279
    30813098msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
    30823099msgstr "Най-малката възможна стойност за „позиция“"
    30833100
    3084 #: ../gtk/gtkpaned.c:299
     3101#: ../gtk/gtkpaned.c:296
    30853102msgid "Maximal Position"
    30863103msgstr "Максимална позиция"
    30873104
    3088 #: ../gtk/gtkpaned.c:300
     3105#: ../gtk/gtkpaned.c:297
    30893106msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
    30903107msgstr "Най-голямата възможна стойност за „позиция“"
    30913108
    3092 #: ../gtk/gtkpaned.c:317
     3109#: ../gtk/gtkpaned.c:314
    30933110msgid "Resize"
    30943111msgstr "Променяне на размер"
    30953112
    3096 #: ../gtk/gtkpaned.c:318
     3113#: ../gtk/gtkpaned.c:315
    30973114msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
    30983115msgstr ""
    30993116"Ако е TRUE, дъщерният елемент се разширява и свива заедно с мащабирания обект"
    31003117
    3101 #: ../gtk/gtkpaned.c:333
     3118#: ../gtk/gtkpaned.c:330
    31023119msgid "Shrink"
    31033120msgstr "Смаляване"
    31043121
    3105 #: ../gtk/gtkpaned.c:334
     3122#: ../gtk/gtkpaned.c:331
    31063123msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
    31073124msgstr "Ако е TRUE, дъщерният елемент може да е по-малък от исканото"
    31083125
    3109 #: ../gtk/gtkpreview.c:135
     3126#: ../gtk/gtkpreview.c:136
    31103127msgid ""
    31113128"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
     
    34433460"Втори бутон със стрелка „напред“ от другата страна на лентата за придвижване"
    34443461
    3445 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606
    3446 #: ../gtk/gtktreeview.c:579
     3462#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:607
     3463#: ../gtk/gtktreeview.c:578
    34473464msgid "Horizontal Adjustment"
    34483465msgstr "Хоризонтално регулиране"
    34493466
    3450 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614
    3451 #: ../gtk/gtktreeview.c:587
     3467#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:615
     3468#: ../gtk/gtktreeview.c:586
    34523469msgid "Vertical Adjustment"
    34533470msgstr "Вертикално регулиране"
     
    35013518msgstr "Дали разделителят е изчертан или е просто празен"
    35023519
    3503 #: ../gtk/gtksettings.c:201
     3520#: ../gtk/gtksettings.c:200
    35043521msgid "Double Click Time"
    35053522msgstr "Време на двойно натискане"
    35063523
    3507 #: ../gtk/gtksettings.c:202
     3524#: ../gtk/gtksettings.c:201
    35083525msgid ""
    35093526"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
     
    35133530"двойно натискане"
    35143531
    3515 #: ../gtk/gtksettings.c:209
     3532#: ../gtk/gtksettings.c:208
    35163533msgid "Double Click Distance"
    35173534msgstr "Разстояние за двойно натискане"
    35183535
    3519 #: ../gtk/gtksettings.c:210
     3536#: ../gtk/gtksettings.c:209
    35203537msgid ""
    35213538"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
     
    35253542"двойно натискане"
    35263543
    3527 #: ../gtk/gtksettings.c:217
     3544#: ../gtk/gtksettings.c:216
    35283545msgid "Cursor Blink"
    35293546msgstr "Мигащ показалец"
    35303547
    3531 #: ../gtk/gtksettings.c:218
     3548#: ../gtk/gtksettings.c:217
    35323549msgid "Whether the cursor should blink"
    35333550msgstr "Дали показалецът ще мига"
    35343551
    3535 #: ../gtk/gtksettings.c:225
     3552#: ../gtk/gtksettings.c:224
    35363553msgid "Cursor Blink Time"
    35373554msgstr "Време на мигане на показалеца"
    35383555
    3539 #: ../gtk/gtksettings.c:226
     3556#: ../gtk/gtksettings.c:225
    35403557msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
    35413558msgstr "Дължината на цикъла на мигане за курсора в милисекунди"
    35423559
    3543 #: ../gtk/gtksettings.c:233
     3560#: ../gtk/gtksettings.c:232
    35443561msgid "Split Cursor"
    35453562msgstr "Отделни показалци"
    35463563
    3547 #: ../gtk/gtksettings.c:234
     3564#: ../gtk/gtksettings.c:233
    35483565msgid ""
    35493566"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
     
    35533570"надясно и отдясно-наляво"
    35543571
    3555 #: ../gtk/gtksettings.c:241
     3572#: ../gtk/gtksettings.c:240
    35563573msgid "Theme Name"
    35573574msgstr "Име на тема"
    35583575
    3559 #: ../gtk/gtksettings.c:242
     3576#: ../gtk/gtksettings.c:241
    35603577msgid "Name of theme RC file to load"
    35613578msgstr "Име на файл RC за тема, който да се зареди"
    35623579
    3563 #: ../gtk/gtksettings.c:250
     3580#: ../gtk/gtksettings.c:248
    35643581msgid "Icon Theme Name"
    35653582msgstr "Име на тема за икони"
    35663583
    3567 #: ../gtk/gtksettings.c:251
     3584#: ../gtk/gtksettings.c:249
    35683585msgid "Name of icon theme to use"
    35693586msgstr "Име на темата за икони, която да се използва"
    35703587
    3571 #: ../gtk/gtksettings.c:259
    3572 msgid "Fallback Icon Theme Name"
    3573 msgstr "Име на тема за икони при липса на указана"
    3574 
    3575 #: ../gtk/gtksettings.c:260
    3576 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
    3577 msgstr "Име на темата за икони, която да се използва, когато не е указана друга"
    3578 
    3579 #: ../gtk/gtksettings.c:268
     3588#: ../gtk/gtksettings.c:257
    35803589msgid "Key Theme Name"
    35813590msgstr "Име на тема за клавиши"
    35823591
    3583 #: ../gtk/gtksettings.c:269
     3592#: ../gtk/gtksettings.c:258
    35843593msgid "Name of key theme RC file to load"
    35853594msgstr "Име на файл RC с тема за клавишите, който да се зареди"
    35863595
    3587 #: ../gtk/gtksettings.c:277
     3596#: ../gtk/gtksettings.c:266
    35883597msgid "Menu bar accelerator"
    35893598msgstr "Ускорител на лентата с менюта"
    35903599
    3591 #: ../gtk/gtksettings.c:278
     3600#: ../gtk/gtksettings.c:267
    35923601msgid "Keybinding to activate the menu bar"
    35933602msgstr "Клавиши за активиране на лентата с менюта"
    35943603
    3595 #: ../gtk/gtksettings.c:286
     3604#: ../gtk/gtksettings.c:275
    35963605msgid "Drag threshold"
    35973606msgstr "Праг на изтегляне"
    35983607
    3599 #: ../gtk/gtksettings.c:287
     3608#: ../gtk/gtksettings.c:276
    36003609msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
    36013610msgstr ""
    36023611"Брой пиксели, на които показалеца да се премести преди започване на изтегляне"
    36033612
    3604 #: ../gtk/gtksettings.c:295
     3613#: ../gtk/gtksettings.c:284
    36053614msgid "Font Name"
    36063615msgstr "Име на шрифт"
    36073616
    3608 #: ../gtk/gtksettings.c:296
     3617#: ../gtk/gtksettings.c:285
    36093618msgid "Name of default font to use"
    36103619msgstr "Име на подразбиращ се шрифт за използване"
    36113620
    3612 #: ../gtk/gtksettings.c:304
     3621#: ../gtk/gtksettings.c:293
    36133622msgid "Icon Sizes"
    36143623msgstr "Размери на икони"
    36153624
    3616 #: ../gtk/gtksettings.c:305
     3625#: ../gtk/gtksettings.c:294
    36173626msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
    36183627msgstr "Списък размери на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
    36193628
    3620 #: ../gtk/gtksettings.c:313
     3629#: ../gtk/gtksettings.c:302
    36213630msgid "GTK Modules"
    36223631msgstr "Модули на GTK"
    36233632
    3624 #: ../gtk/gtksettings.c:314
     3633#: ../gtk/gtksettings.c:303
    36253634msgid "List of currently active GTK modules"
    36263635msgstr "Списъкът с текущо активните модули на GTK"
    36273636
    3628 #: ../gtk/gtksettings.c:323
     3637#: ../gtk/gtksettings.c:312
    36293638msgid "Xft Antialias"
    36303639msgstr "Заглаждане на Xft"
    36313640
    3632 #: ../gtk/gtksettings.c:324
     3641#: ../gtk/gtksettings.c:313
    36333642msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
    36343643msgstr ""
     
    36363645"подразбиране"
    36373646
    3638 #: ../gtk/gtksettings.c:333
     3647#: ../gtk/gtksettings.c:322
    36393648msgid "Xft Hinting"
    36403649msgstr "Подсказки на Xft"
    36413650
    3642 #: ../gtk/gtksettings.c:334
     3651#: ../gtk/gtksettings.c:323
    36433652msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
    36443653msgstr ""
     
    36463655"по подразбиране"
    36473656
    3648 #: ../gtk/gtksettings.c:343
     3657#: ../gtk/gtksettings.c:332
    36493658msgid "Xft Hint Style"
    36503659msgstr "Стил на подсказките на Xft"
    36513660
    3652 #: ../gtk/gtksettings.c:344
     3661#: ../gtk/gtksettings.c:333
    36533662msgid ""
    36543663"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
     
    36573666"(hintslight), средно (hintmedium) или изцяло (hintfull)"
    36583667
    3659 #: ../gtk/gtksettings.c:353
     3668#: ../gtk/gtksettings.c:342
    36603669msgid "Xft RGBA"
    36613670msgstr "Xft RGBA"
    36623671
    3663 #: ../gtk/gtksettings.c:354
     3672#: ../gtk/gtksettings.c:343
    36643673msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
    36653674msgstr ""
     
    36673676"Вчзс (vrgb), Всзч (vbgr)"
    36683677
    3669 #: ../gtk/gtksettings.c:363
     3678#: ../gtk/gtksettings.c:352
    36703679msgid "Xft DPI"
    36713680msgstr "Xft DPI (тчк./инч)"
    36723681
    3673 #: ../gtk/gtksettings.c:364
     3682#: ../gtk/gtksettings.c:353
    36743683msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
    36753684msgstr ""
     
    36773686"ползва стойността по подразбиране"
    36783687
    3679 #: ../gtk/gtksettings.c:373
     3688#: ../gtk/gtksettings.c:362
    36803689msgid "Cursor theme name"
    36813690msgstr "Име на тема за показалеца"
    36823691
    3683 #: ../gtk/gtksettings.c:374
     3692#: ../gtk/gtksettings.c:363
    36843693msgid "Name of the cursor theme to use"
    36853694msgstr "Име на темата за показалеца, която да се използва"
    36863695
    3687 #: ../gtk/gtksettings.c:382
     3696#: ../gtk/gtksettings.c:371
    36883697msgid "Cursor theme size"
    36893698msgstr "Размер на показалеца"
    36903699
    3691 #: ../gtk/gtksettings.c:383
     3700#: ../gtk/gtksettings.c:372
    36923701msgid "Size to use for cursors"
    36933702msgstr "Размерът, който да се използва за показалците"
    36943703
    3695 #: ../gtk/gtksettings.c:393
     3704#: ../gtk/gtksettings.c:382
    36963705msgid "Alternative button order"
    36973706msgstr "Алтернативна подредба на бутоните"
    36983707
    3699 #: ../gtk/gtksettings.c:394
     3708#: ../gtk/gtksettings.c:383
    37003709msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
    37013710msgstr "Дали бутоните в прозорците да използват алтернативна подредба"
     
    39033912"неговите горни и долни съседи, в пиксели"
    39043913
    3905 #: ../gtk/gtktext.c:607
     3914#: ../gtk/gtktext.c:608
    39063915msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
    39073916msgstr "Хоризонтално подравняване за текстовия графичен обект"
    39083917
    3909 #: ../gtk/gtktext.c:615
     3918#: ../gtk/gtktext.c:616
    39103919msgid "Vertical adjustment for the text widget"
    39113920msgstr "Вертикално подравняване за текстовия графичен обект"
    39123921
    3913 #: ../gtk/gtktext.c:622
     3922#: ../gtk/gtktext.c:623
    39143923msgid "Line Wrap"
    39153924msgstr "Прехвърляне на линия"
    39163925
    3917 #: ../gtk/gtktext.c:623
     3926#: ../gtk/gtktext.c:624
    39183927msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
    39193928msgstr "Дали линиите ще се прехвърля в края на графичния обект"
    39203929
    3921 #: ../gtk/gtktext.c:630
     3930#: ../gtk/gtktext.c:631
    39223931msgid "Word Wrap"
    39233932msgstr "Прехвърляне на дума"
    39243933
    3925 #: ../gtk/gtktext.c:631
     3934#: ../gtk/gtktext.c:632
    39263935msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
    39273936msgstr "Дали думите ще се прехвърлят в края на графичния обект"
     
    39914000msgstr "Посока на текст, напр. от „ляво на дясно“ или от „дясно на ляво“"
    39924001
    3993 #: ../gtk/gtktexttag.c:296
     4002#: ../gtk/gtktexttag.c:288
    39944003msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
    39954004msgstr "Описание на шрифт като низ., напр. „Sans Italic 12“"
    39964005
    3997 #: ../gtk/gtktexttag.c:320
     4006#: ../gtk/gtktexttag.c:313
    39984007msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
    39994008msgstr "Стил на шрифта като PangoStyle, напр. PANGO_STYLE_ITALIC"
    40004009
    4001 #: ../gtk/gtktexttag.c:329
     4010#: ../gtk/gtktexttag.c:322
    40024011msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
    40034012msgstr "Вариант на шрифта като PangoVariant, напр. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
    40044013
    4005 #: ../gtk/gtktexttag.c:338
     4014#: ../gtk/gtktexttag.c:331
    40064015msgid ""
    40074016"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
     
    40114020"PangoWeight, напр. PANGO_WEIGHT_BOLD"
    40124021
    4013 #: ../gtk/gtktexttag.c:349
     4022#: ../gtk/gtktexttag.c:342
    40144023msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
    40154024msgstr "Разтегляне на шрифта като PangoStretch, напр. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
    40164025
    4017 #: ../gtk/gtktexttag.c:358
     4026#: ../gtk/gtktexttag.c:351
    40184027msgid "Font size in Pango units"
    40194028msgstr "Размер на шрифт в единици на Pango"
    40204029
    4021 #: ../gtk/gtktexttag.c:368
     4030#: ../gtk/gtktexttag.c:361
    40224031msgid ""
    40234032"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
     
    40294038"предефинира някои стойности, напр. PANGO_SCALE_X_LARGE"
    40304039
    4031 #: ../gtk/gtktexttag.c:388 ../gtk/gtktextview.c:596
     4040#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596
    40324041msgid "Left, right, or center justification"
    40334042msgstr "Ляво, дясно или центрирано подравняване"
    40344043
    4035 #: ../gtk/gtktexttag.c:407
     4044#: ../gtk/gtktexttag.c:390
    40364045msgid ""
    40374046"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
     
    40424051"подходяща стойност по подразбиране."
    40434052
    4044 #: ../gtk/gtktexttag.c:414
     4053#: ../gtk/gtktexttag.c:397
    40454054msgid "Left margin"
    40464055msgstr "Лява граница"
    40474056
    4048 #: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:605
     4057#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605
    40494058msgid "Width of the left margin in pixels"
    40504059msgstr "Широчина на лява граница в пиксели"
    40514060
    4052 #: ../gtk/gtktexttag.c:424
     4061#: ../gtk/gtktexttag.c:407
    40534062msgid "Right margin"
    40544063msgstr "Дясна граница"
    40554064
    4056 #: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:615
     4065#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615
    40574066msgid "Width of the right margin in pixels"
    40584067msgstr "Широчина на дясна граница в пиксели"
    40594068
    4060 #: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:624
     4069#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624
    40614070msgid "Indent"
    40624071msgstr "Отстъп"
    40634072
    4064 #: ../gtk/gtktexttag.c:436 ../gtk/gtktextview.c:625
     4073#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625
    40654074msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
    40664075msgstr "Размер на отстъпа на абзац, в пиксели"
    40674076
    4068 #: ../gtk/gtktexttag.c:447
     4077#: ../gtk/gtktexttag.c:430
    40694078msgid ""
    40704079"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
     
    40744083"отрицателно), в единици на Pango"
    40754084
    4076 #: ../gtk/gtktexttag.c:456
     4085#: ../gtk/gtktexttag.c:439
    40774086msgid "Pixels above lines"
    40784087msgstr "Пиксели над реда"
    40794088
    4080 #: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:549
     4089#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549
    40814090msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
    40824091msgstr "Празни пиксели над абзаци"
    40834092
    4084 #: ../gtk/gtktexttag.c:466
     4093#: ../gtk/gtktexttag.c:449
    40854094msgid "Pixels below lines"
    40864095msgstr "Пиксели под реда"
    40874096
    4088 #: ../gtk/gtktexttag.c:467 ../gtk/gtktextview.c:559
     4097#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559
    40894098msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
    40904099msgstr "Празни пиксели под абзаци"
    40914100
    4092 #: ../gtk/gtktexttag.c:476
     4101#: ../gtk/gtktexttag.c:459
    40934102msgid "Pixels inside wrap"
    40944103msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне"
    40954104
    4096 #: ../gtk/gtktexttag.c:477 ../gtk/gtktextview.c:569
     4105#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569
    40974106msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
    40984107msgstr "Празни пиксели между пренесени редове в абзац"
    40994108
    4100 #: ../gtk/gtktexttag.c:504 ../gtk/gtktextview.c:587
     4109#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587
    41014110msgid ""
    41024111"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
     
    41044113"Къде да се пренасят редовете - никъде, на границите на дума или символи"
    41054114
    4106 #: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:634
     4115#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634
    41074116msgid "Tabs"
    41084117msgstr "Табулатори"
    41094118
    4110 #: ../gtk/gtktexttag.c:514 ../gtk/gtktextview.c:635
     4119#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635
    41114120msgid "Custom tabs for this text"
    41124121msgstr "Потребителски табулатори за този текст"
    41134122
    4114 #: ../gtk/gtktexttag.c:532
     4123#: ../gtk/gtktexttag.c:515
    41154124msgid "Invisible"
    41164125msgstr "Невидим"
    41174126
    4118 #: ../gtk/gtktexttag.c:533
     4127#: ../gtk/gtktexttag.c:516
    41194128msgid "Whether this text is hidden."
    41204129msgstr "Дали този текст е скрит"
    41214130
    4122 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
     4131#: ../gtk/gtktexttag.c:530
    41234132msgid "Paragraph background color name"
    41244133msgstr "Име на фонов цвят на абзаца"
    41254134
    4126 #: ../gtk/gtktexttag.c:548
     4135#: ../gtk/gtktexttag.c:531
    41274136msgid "Paragraph background color as a string"
    41284137msgstr "Цвят на фона на абзаца като низ"
    41294138
    4130 #: ../gtk/gtktexttag.c:563
     4139#: ../gtk/gtktexttag.c:546
    41314140msgid "Paragraph background color"
    41324141msgstr "Цвят на фона на абзаца"
    41334142
    4134 #: ../gtk/gtktexttag.c:564
     4143#: ../gtk/gtktexttag.c:547
    41354144msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
    41364145msgstr "Цвят на фон на абзаца като GdkColor (възможно незаделен)"
    41374146
    4138 #: ../gtk/gtktexttag.c:577
     4147#: ../gtk/gtktexttag.c:560
    41394148msgid "Background full height set"
    41404149msgstr "Задаване на пълна височина на фон"
    41414150
    4142 #: ../gtk/gtktexttag.c:578
     4151#: ../gtk/gtktexttag.c:561
    41434152msgid "Whether this tag affects background height"
    41444153msgstr "Дали този етикет засяга височината на фона"
    41454154
    4146 #: ../gtk/gtktexttag.c:581
     4155#: ../gtk/gtktexttag.c:564
    41474156msgid "Background stipple set"
    41484157msgstr "Задаване на точки на фон"
    41494158
    4150 #: ../gtk/gtktexttag.c:582
     4159#: ../gtk/gtktexttag.c:565
    41514160msgid "Whether this tag affects the background stipple"
    41524161msgstr "Дали този етикет засяга точките на фона"
    41534162
    4154 #: ../gtk/gtktexttag.c:589
     4163#: ../gtk/gtktexttag.c:572
    41554164msgid "Foreground stipple set"
    41564165msgstr "Задаване на точки на преден план"
    41574166
    4158 #: ../gtk/gtktexttag.c:590
     4167#: ../gtk/gtktexttag.c:573
    41594168msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
    41604169msgstr "Дали този етикет засяга точките на преден план"
    41614170
    4162 #: ../gtk/gtktexttag.c:625
     4171#: ../gtk/gtktexttag.c:608
    41634172msgid "Justification set"
    41644173msgstr "Подравняване"
    41654174
    4166 #: ../gtk/gtktexttag.c:626
     4175#: ../gtk/gtktexttag.c:609
    41674176msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
    41684177msgstr "Дали този етикет засяга подравняването на абзац"
    41694178
    4170 #: ../gtk/gtktexttag.c:633
     4179#: ../gtk/gtktexttag.c:616
    41714180msgid "Left margin set"
    41724181msgstr "Задаване на лява граница"
    41734182
    4174 #: ../gtk/gtktexttag.c:634
     4183#: ../gtk/gtktexttag.c:617
    41754184msgid "Whether this tag affects the left margin"
    41764185msgstr "Дали този етикет засяга лявата граница"
    41774186
    4178 #: ../gtk/gtktexttag.c:637
     4187#: ../gtk/gtktexttag.c:620
    41794188msgid "Indent set"
    41804189msgstr "Задаване на отстъп"
    41814190
    4182 #: ../gtk/gtktexttag.c:638
     4191#: ../gtk/gtktexttag.c:621
    41834192msgid "Whether this tag affects indentation"
    41844193msgstr "Дали този етикет засяга отстъпа"
    41854194
    4186 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
     4195#: ../gtk/gtktexttag.c:628
    41874196msgid "Pixels above lines set"
    41884197msgstr "Задаване на пиксели над ред"
    41894198
    4190 #: ../gtk/gtktexttag.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:650
     4199#: ../gtk/gtktexttag.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:633
    41914200msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
    41924201msgstr "Дали този етикет засяга броя пиксели над редовете"
    41934202
    4194 #: ../gtk/gtktexttag.c:649
     4203#: ../gtk/gtktexttag.c:632
    41954204msgid "Pixels below lines set"
    41964205msgstr "Задаване на пиксели под ред"
    41974206
    4198 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
     4207#: ../gtk/gtktexttag.c:636
    41994208msgid "Pixels inside wrap set"
    42004209msgstr "Задаване на пиксели при пренасяне"
    42014210
    4202 #: ../gtk/gtktexttag.c:654
     4211#: ../gtk/gtktexttag.c:637
    42034212msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
    42044213msgstr "Дали този етикет засяга броя пиксели между пренесени редове"
    42054214
    4206 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
     4215#: ../gtk/gtktexttag.c:644
    42074216msgid "Right margin set"
    42084217msgstr "Задаване на дясна граница"
    42094218
    4210 #: ../gtk/gtktexttag.c:662
     4219#: ../gtk/gtktexttag.c:645
    42114220msgid "Whether this tag affects the right margin"
    42124221msgstr "Дали този етикет засяга дясната граница"
    42134222
    4214 #: ../gtk/gtktexttag.c:669
     4223#: ../gtk/gtktexttag.c:652
    42154224msgid "Wrap mode set"
    42164225msgstr "Задаване на режим на прехвърляне"
    42174226
    4218 #: ../gtk/gtktexttag.c:670
     4227#: ../gtk/gtktexttag.c:653
    42194228msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
    42204229msgstr "Дали този етикет засяга режима на прехвърляне по редове"
    42214230
    4222 #: ../gtk/gtktexttag.c:673
     4231#: ../gtk/gtktexttag.c:656
    42234232msgid "Tabs set"
    42244233msgstr "Задавана на табулатори"
    42254234
    4226 #: ../gtk/gtktexttag.c:674
     4235#: ../gtk/gtktexttag.c:657
    42274236msgid "Whether this tag affects tabs"
    42284237msgstr "Дали този етикет засяга табулаторите"
    42294238
    4230 #: ../gtk/gtktexttag.c:677
     4239#: ../gtk/gtktexttag.c:660
    42314240msgid "Invisible set"
    42324241msgstr "Задаване на невидимост"
    42334242
    4234 #: ../gtk/gtktexttag.c:678
     4243#: ../gtk/gtktexttag.c:661
    42354244msgid "Whether this tag affects text visibility"
    42364245msgstr "Дали този етикет засяга видимостта на текста"
    42374246
    4238 #: ../gtk/gtktexttag.c:681
     4247#: ../gtk/gtktexttag.c:664
    42394248msgid "Paragraph background set"
    42404249msgstr "Задаване на фон на абзаца"
    42414250
    4242 #: ../gtk/gtktexttag.c:682
     4251#: ../gtk/gtktexttag.c:665
    42434252msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
    42444253msgstr "Дали този етикет засяга цвета на фона на абзаца"
     
    43344343msgstr "Дали частта за превключване на бутона е видима"
    43354344
    4336 #: ../gtk/gtktoolbar.c:512
     4345#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
    43374346msgid "The orientation of the toolbar"
    43384347msgstr "Ориентация на лентата с инструменти"
    43394348
    4340 #: ../gtk/gtktoolbar.c:520
     4349#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
    43414350msgid "Toolbar Style"
    43424351msgstr "Стил на лентата с инструменти"
    43434352
    4344 #: ../gtk/gtktoolbar.c:521
     4353#: ../gtk/gtktoolbar.c:520
    43454354msgid "How to draw the toolbar"
    43464355msgstr "Как да се изчертава лентата с инструменти"
    43474356
    4348 #: ../gtk/gtktoolbar.c:528
     4357#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
    43494358msgid "Show Arrow"
    43504359msgstr "Показване на стрелка"
    43514360
    4352 #: ../gtk/gtktoolbar.c:529
     4361#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
    43534362msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
    43544363msgstr "Дали да се показва стрелка, ако лентата с инструменти е много голяма"
    43554364
    4356 #: ../gtk/gtktoolbar.c:544
     4365#: ../gtk/gtktoolbar.c:543
    43574366msgid "Tooltips"
    43584367msgstr "Подсказки"
    43594368
    4360 #: ../gtk/gtktoolbar.c:545
     4369#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
    43614370msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
    43624371msgstr "Дали подсказките да бъдат включени или не"
    43634372
    4364 #: ../gtk/gtktoolbar.c:554
     4373#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
     4374msgid "Size of icons in this toolbar"
     4375msgstr "Размерът на иконите в тази лента с инструменти"
     4376
     4377#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
     4378msgid "Icon size set"
     4379msgstr "Размер на икона"
     4380
     4381#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
     4382msgid "Whether the icon-size property has been set"
     4383msgstr "Дали е зададена настройката за размер на икона."
     4384
     4385#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
    43654386msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
    43664387msgstr ""
    43674388"Дали елементът да получава допълнително пространство, когато лентата расте"
    43684389
    4369 #: ../gtk/gtktoolbar.c:562
     4390#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
    43704391msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
    43714392msgstr "Дали елементът да е със същия размер като аналогичните елементи"
    43724393
    4373 #: ../gtk/gtktoolbar.c:569
     4394#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
    43744395msgid "Spacer size"
    43754396msgstr "Размер на разделителите"
    43764397
    4377 #: ../gtk/gtktoolbar.c:570
     4398#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
    43784399msgid "Size of spacers"
    43794400msgstr "Размерът на разделителите"
    43804401
    4381 #: ../gtk/gtktoolbar.c:579
     4402#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
    43824403msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
    43834404msgstr "Размерът на рамката между сянката на лентата с инструменти и бутоните"
    43844405
    4385 #: ../gtk/gtktoolbar.c:587
     4406#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
    43864407msgid "Space style"
    43874408msgstr "Стил на разделители"
    43884409
    4389 #: ../gtk/gtktoolbar.c:588
     4410#: ../gtk/gtktoolbar.c:625
    43904411msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
    43914412msgstr "Дали разделителите са вертикални линии или са празни пространства"
    43924413
    4393 #: ../gtk/gtktoolbar.c:595
     4414#: ../gtk/gtktoolbar.c:632
    43944415msgid "Button relief"
    43954416msgstr "Вдаване на бутон"
    43964417
    4397 #: ../gtk/gtktoolbar.c:596
     4418#: ../gtk/gtktoolbar.c:633
    43984419msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
    43994420msgstr "Тип на вдаването на бутоните"
    44004421
    4401 #: ../gtk/gtktoolbar.c:603
     4422#: ../gtk/gtktoolbar.c:640
    44024423msgid "Style of bevel around the toolbar"
    44034424msgstr "Стилът на вдаването на лентата с инструменти"
    44044425
    4405 #: ../gtk/gtktoolbar.c:609
     4426#: ../gtk/gtktoolbar.c:646
    44064427msgid "Toolbar style"
    44074428msgstr "Стил на лентата с инструменти"
    44084429
    4409 #: ../gtk/gtktoolbar.c:610
     4430#: ../gtk/gtktoolbar.c:647
    44104431msgid ""
    44114432"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
    44124433msgstr "Дали лентата ще има само текст, текст и икони или само икони, и т.н."
    44134434
    4414 #: ../gtk/gtktoolbar.c:616
     4435#: ../gtk/gtktoolbar.c:653
    44154436msgid "Toolbar icon size"
    44164437msgstr "Размер на иконите в лентите с инструменти"
    44174438
    4418 #: ../gtk/gtktoolbar.c:617
     4439#: ../gtk/gtktoolbar.c:654
    44194440msgid "Size of icons in default toolbars"
    44204441msgstr "Размерът на иконите в стандартните ленти с инструменти"
     
    44764497msgstr "Режимът за подредба на дървовиден режим"
    44774498
    4478 #: ../gtk/gtktreeview.c:571
     4499#: ../gtk/gtktreeview.c:570
    44794500msgid "TreeView Model"
    44804501msgstr "Дървовиден режим"
    44814502
    4482 #: ../gtk/gtktreeview.c:572
     4503#: ../gtk/gtktreeview.c:571
    44834504msgid "The model for the tree view"
    44844505msgstr "Режим на дървовиден изглед"
    44854506
    4486 #: ../gtk/gtktreeview.c:580
     4507#: ../gtk/gtktreeview.c:579
    44874508msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
    44884509msgstr "Хоризонтално подравняване за графичен обект"
    44894510
    4490 #: ../gtk/gtktreeview.c:588
     4511#: ../gtk/gtktreeview.c:587
    44914512msgid "Vertical Adjustment for the widget"
    44924513msgstr "Вертикално подравняване за графичен обект"
    44934514
    4494 #: ../gtk/gtktreeview.c:595
     4515#: ../gtk/gtktreeview.c:594
    44954516msgid "Headers Visible"
    44964517msgstr "Видими заглавия"
    44974518
    4498 #: ../gtk/gtktreeview.c:596
     4519#: ../gtk/gtktreeview.c:595
    44994520msgid "Show the column header buttons"
    45004521msgstr "Показване на бутоните в заглавието на колоните"
    45014522
    4502 #: ../gtk/gtktreeview.c:603
     4523#: ../gtk/gtktreeview.c:602
    45034524msgid "Headers Clickable"
    45044525msgstr "Заглавията могат да се натискат"
    45054526
    4506 #: ../gtk/gtktreeview.c:604
     4527#: ../gtk/gtktreeview.c:603
    45074528msgid "Column headers respond to click events"
    45084529msgstr "Заглавията на колоните могат да се натискат"
    45094530
    4510 #: ../gtk/gtktreeview.c:611
     4531#: ../gtk/gtktreeview.c:610
    45114532msgid "Expander Column"
    45124533msgstr "Разширяваща се колона"
    45134534
    4514 #: ../gtk/gtktreeview.c:612
     4535#: ../gtk/gtktreeview.c:611
    45154536msgid "Set the column for the expander column"
    45164537msgstr "Задаване на колона за разширение"
    45174538
    4518 #: ../gtk/gtktreeview.c:627
     4539#: ../gtk/gtktreeview.c:626
    45194540msgid "Rules Hint"
    45204541msgstr "Подсказки за правила"
    45214542
    4522 #: ../gtk/gtktreeview.c:628
     4543#: ../gtk/gtktreeview.c:627
    45234544msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
    45244545msgstr ""
    45254546"Задаване на подсказки за темата да изчертава редовете в редуващи се цветове"
    45264547
    4527 #: ../gtk/gtktreeview.c:635
     4548#: ../gtk/gtktreeview.c:634
    45284549msgid "Enable Search"
    45294550msgstr "Разрешаване на търсене"
    45304551
    4531 #: ../gtk/gtktreeview.c:636
     4552#: ../gtk/gtktreeview.c:635
    45324553msgid "View allows user to search through columns interactively"
    45334554msgstr ""
    45344555"Изгледът позволява на потребителите да претърсват колоните интерактивно"
    45354556
    4536 #: ../gtk/gtktreeview.c:643
     4557#: ../gtk/gtktreeview.c:642
    45374558msgid "Search Column"
    45384559msgstr "Колона за търсене"
    45394560
    4540 #: ../gtk/gtktreeview.c:644
     4561#: ../gtk/gtktreeview.c:643
    45414562msgid "Model column to search through when searching through code"
    45424563msgstr "Колона от модела, в която се търси"
    45434564
    4544 #: ../gtk/gtktreeview.c:664
     4565#: ../gtk/gtktreeview.c:663
    45454566msgid "Fixed Height Mode"
    45464567msgstr "Режим „еднаква височина“"
    45474568
    4548 #: ../gtk/gtktreeview.c:665
     4569#: ../gtk/gtktreeview.c:664
    45494570msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
    45504571msgstr ""
     
    45524573"височина"
    45534574
    4554 #: ../gtk/gtktreeview.c:685
     4575#: ../gtk/gtktreeview.c:684
    45554576msgid "Hover Selection"
    45564577msgstr "Следящ избор"
    45574578
    4558 #: ../gtk/gtktreeview.c:686
     4579#: ../gtk/gtktreeview.c:685
    45594580msgid "Whether the selection should follow the pointer"
    45604581msgstr "Дали изборът да следва показателя"
    45614582
    4562 #: ../gtk/gtktreeview.c:705
     4583#: ../gtk/gtktreeview.c:704
    45634584msgid "Hover Expand"
    45644585msgstr "Следване на разширяването"
    45654586
    4566 #: ../gtk/gtktreeview.c:706
     4587#: ../gtk/gtktreeview.c:705
    45674588msgid ""
    45684589"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
     
    45714592"тях"
    45724593
    4573 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
     4594#: ../gtk/gtktreeview.c:725
    45744595msgid "Vertical Separator Width"
    45754596msgstr "Широчина на вертикален разделител"
    45764597
    4577 #: ../gtk/gtktreeview.c:727
     4598#: ../gtk/gtktreeview.c:726
    45784599msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
    45794600msgstr "Вертикално разстояние между клетки. Трябва да е четно число"
    45804601
    4581 #: ../gtk/gtktreeview.c:735
     4602#: ../gtk/gtktreeview.c:734
    45824603msgid "Horizontal Separator Width"
    45834604msgstr "Широчина на хоризонтален разделител"
    45844605
    4585 #: ../gtk/gtktreeview.c:736
     4606#: ../gtk/gtktreeview.c:735
    45864607msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
    45874608msgstr "Хоризонтално разстояние между клетки. Трябва да е четно число"
    45884609
    4589 #: ../gtk/gtktreeview.c:744
     4610#: ../gtk/gtktreeview.c:743
    45904611msgid "Allow Rules"
    45914612msgstr "Позволяване на правила"
    45924613
    4593 #: ../gtk/gtktreeview.c:745
     4614#: ../gtk/gtktreeview.c:744
    45944615msgid "Allow drawing of alternating color rows"
    45954616msgstr "Редуващи се цветове на редове"
    45964617
    4597 #: ../gtk/gtktreeview.c:751
     4618#: ../gtk/gtktreeview.c:750
    45984619msgid "Indent Expanders"
    45994620msgstr "Отместване на разширителите"
    46004621
    4601 #: ../gtk/gtktreeview.c:752
     4622#: ../gtk/gtktreeview.c:751
    46024623msgid "Make the expanders indented"
    46034624msgstr "Отместване на разширителите"
    46044625
    4605 #: ../gtk/gtktreeview.c:758
     4626#: ../gtk/gtktreeview.c:757
    46064627msgid "Even Row Color"
    46074628msgstr "Цвят за четен ред"
    46084629
    4609 #: ../gtk/gtktreeview.c:759
     4630#: ../gtk/gtktreeview.c:758
    46104631msgid "Color to use for even rows"
    46114632msgstr "Цветът, който да се използва за четни редове"
    46124633
    4613 #: ../gtk/gtktreeview.c:765
     4634#: ../gtk/gtktreeview.c:764
    46144635msgid "Odd Row Color"
    46154636msgstr "Цвят за нечетен ред"
    46164637
    4617 #: ../gtk/gtktreeview.c:766
     4638#: ../gtk/gtktreeview.c:765
    46184639msgid "Color to use for odd rows"
    46194640msgstr "Цветът, който да се използва за нечетни редове"
     
    46234644msgstr "Дали да се показва колоната"
    46244645
    4625 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:464
     4646#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:463
    46264647msgid "Resizable"
    46274648msgstr "Възможна промяна на размера"
     
    49784999msgstr "Размер на зоната, извън заделената за обекта, в която ще се чертае"
    49795000
    4980 #: ../gtk/gtkwindow.c:422
     5001#: ../gtk/gtkwindow.c:421
    49815002msgid "Window Type"
    49825003msgstr "Вид прозорец"
    49835004
    4984 #: ../gtk/gtkwindow.c:423
     5005#: ../gtk/gtkwindow.c:422
    49855006msgid "The type of the window"
    49865007msgstr "Видът на прозореца"
    49875008
    4988 #: ../gtk/gtkwindow.c:431
     5009#: ../gtk/gtkwindow.c:430
    49895010msgid "Window Title"
    49905011msgstr "Заглавие на прозорец"
    49915012
    4992 #: ../gtk/gtkwindow.c:432
     5013#: ../gtk/gtkwindow.c:431
    49935014msgid "The title of the window"
    49945015msgstr "Заглавието на прозореца"
    49955016
    4996 #: ../gtk/gtkwindow.c:439
     5017#: ../gtk/gtkwindow.c:438
    49975018msgid "Window Role"
    49985019msgstr "Роля на прозореца"
    49995020
    5000 #: ../gtk/gtkwindow.c:440
     5021#: ../gtk/gtkwindow.c:439
    50015022msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
    50025023msgstr ""
     
    50045025"възстановяването на сесия"
    50055026
    5006 #: ../gtk/gtkwindow.c:447
     5027#: ../gtk/gtkwindow.c:446
    50075028msgid "Allow Shrink"
    50085029msgstr "Свиването е възможно"
    50095030
    5010 #: ../gtk/gtkwindow.c:449
     5031#: ../gtk/gtkwindow.c:448
    50115032#, no-c-format
    50125033msgid ""
     
    50175038"идея."
    50185039
    5019 #: ../gtk/gtkwindow.c:456
     5040#: ../gtk/gtkwindow.c:455
    50205041msgid "Allow Grow"
    50215042msgstr "Нарастването възможно"
    50225043
    5023 #: ../gtk/gtkwindow.c:457
     5044#: ../gtk/gtkwindow.c:456
    50245045msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
    50255046msgstr ""
     
    50275048"минимален размер."
    50285049
    5029 #: ../gtk/gtkwindow.c:465
     5050#: ../gtk/gtkwindow.c:464
    50305051msgid "If TRUE, users can resize the window"
    50315052msgstr "Ако е TRUE, потребителите могат да променят размерите на прозореца."
    50325053
    5033 #: ../gtk/gtkwindow.c:472
     5054#: ../gtk/gtkwindow.c:471
    50345055msgid "Modal"
    50355056msgstr "Модален"
    50365057
    5037 #: ../gtk/gtkwindow.c:473
     5058#: ../gtk/gtkwindow.c:472
    50385059msgid ""
    50395060"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
     
    50435064"прозорец съществува)"
    50445065
    5045 #: ../gtk/gtkwindow.c:480
     5066#: ../gtk/gtkwindow.c:479
    50465067msgid "Window Position"
    50475068msgstr "Местоположение"
    50485069
    5049 #: ../gtk/gtkwindow.c:481
     5070#: ../gtk/gtkwindow.c:480
    50505071msgid "The initial position of the window"
    50515072msgstr "Първоначално местоположение на прозореца"
    50525073
    5053 #: ../gtk/gtkwindow.c:489
     5074#: ../gtk/gtkwindow.c:488
    50545075msgid "Default Width"
    50555076msgstr "Първоначална широчина"
    50565077
    5057 #: ../gtk/gtkwindow.c:490
     5078#: ../gtk/gtkwindow.c:489
    50585079msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
    50595080msgstr ""
    50605081"Първоначалната широчина на прозореца, използва се при първото му показване"
    50615082
    5062 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
     5083#: ../gtk/gtkwindow.c:498
    50635084msgid "Default Height"
    50645085msgstr "Първоначална височина"
    50655086
    5066 #: ../gtk/gtkwindow.c:500
     5087#: ../gtk/gtkwindow.c:499
    50675088msgid ""
    50685089"The default height of the window, used when initially showing the window"
     
    50705091"Първоначалната височина на прозореца, използва се при първото му показване"
    50715092
    5072 #: ../gtk/gtkwindow.c:509
     5093#: ../gtk/gtkwindow.c:508
    50735094msgid "Destroy with Parent"
    50745095msgstr "Унищожаване с родителския"
    50755096
    5076 #: ../gtk/gtkwindow.c:510
     5097#: ../gtk/gtkwindow.c:509
    50775098msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
    50785099msgstr "Да се унищожава ли този прозорец при унищожаване на родителския му"
    50795100
    5080 #: ../gtk/gtkwindow.c:517
     5101#: ../gtk/gtkwindow.c:516
    50815102msgid "Icon"
    50825103msgstr "Икона"
    50835104
    5084 #: ../gtk/gtkwindow.c:518
     5105#: ../gtk/gtkwindow.c:517
    50855106msgid "Icon for this window"
    50865107msgstr "Икона за този прозорец"
    50875108
    5088 #: ../gtk/gtkwindow.c:534
     5109#: ../gtk/gtkwindow.c:533
    50895110msgid "Name of the themed icon for this window"
    50905111msgstr "Име на иконата от темата за този прозорец"
    50915112
    5092 #: ../gtk/gtkwindow.c:549
     5113#: ../gtk/gtkwindow.c:548
    50935114msgid "Is Active"
    50945115msgstr "Е активен"
    50955116
    5096 #: ../gtk/gtkwindow.c:550
     5117#: ../gtk/gtkwindow.c:549
    50975118msgid "Whether the toplevel is the current active window"
    50985119msgstr "Дали най-горният е активният в момента прозорец"
    50995120
    5100 #: ../gtk/gtkwindow.c:557
     5121#: ../gtk/gtkwindow.c:556
    51015122msgid "Focus in Toplevel"
    51025123msgstr "Фокусиране на най-горния"
    51035124
    5104 #: ../gtk/gtkwindow.c:558
     5125#: ../gtk/gtkwindow.c:557
    51055126msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
    51065127msgstr "Дали фокусът за въвеждане е в този GtkWindow"
    51075128
    5108 #: ../gtk/gtkwindow.c:565
     5129#: ../gtk/gtkwindow.c:564
    51095130msgid "Type hint"
    51105131msgstr "Подсказка за вид"
    51115132
    5112 #: ../gtk/gtkwindow.c:566
     5133#: ../gtk/gtkwindow.c:565
    51135134msgid ""
    51145135"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
     
    51175138"Подсказка към графичната среда за вида на прозореца и как да се обработва."
    51185139
    5119 #: ../gtk/gtkwindow.c:574
     5140#: ../gtk/gtkwindow.c:573
    51205141msgid "Skip taskbar"
    51215142msgstr "Извън лентата със задачи"
    51225143
    5123 #: ../gtk/gtkwindow.c:575
     5144#: ../gtk/gtkwindow.c:574
    51245145msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
    51255146msgstr "TRUE, ако прозорецът не трябва да бъде в лентата със задачи."
    51265147
    5127 #: ../gtk/gtkwindow.c:582
     5148#: ../gtk/gtkwindow.c:581
    51285149msgid "Skip pager"
    51295150msgstr "Извън превключвателя"
    51305151
    5131 #: ../gtk/gtkwindow.c:583
     5152#: ../gtk/gtkwindow.c:582
    51325153msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
    51335154msgstr ""
    51345155"TRUE, ако прозорецът не трябва да бъде в превключвателя на работни плотове."
    51355156
    5136 #: ../gtk/gtkwindow.c:590
     5157#: ../gtk/gtkwindow.c:589
    51375158msgid "Urgent"
    51385159msgstr "Спешност"
    51395160
    5140 #: ../gtk/gtkwindow.c:591
     5161#: ../gtk/gtkwindow.c:590
    51415162msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
    51425163msgstr "TRUE, ако прозорецът трябва да привлече вниманието на потребителя."
    51435164
    5144 #: ../gtk/gtkwindow.c:605
     5165#: ../gtk/gtkwindow.c:604
    51455166msgid "Accept focus"
    51465167msgstr "Получаване на фокус"
    51475168
    5148 #: ../gtk/gtkwindow.c:606
     5169#: ../gtk/gtkwindow.c:605
    51495170msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
    51505171msgstr "TRUE, ако прозорецът трябва да получи фокуса за вход."
    51515172
    5152 #: ../gtk/gtkwindow.c:620
     5173#: ../gtk/gtkwindow.c:619
    51535174msgid "Focus on map"
    51545175msgstr "Фокусиране при посочване"
    51555176
    5156 #: ../gtk/gtkwindow.c:621
     5177#: ../gtk/gtkwindow.c:620
    51575178msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
    51585179msgstr "TRUE, ако прозорецът трябва да получи фокуса при посочване."
    51595180
    5160 #: ../gtk/gtkwindow.c:635
     5181#: ../gtk/gtkwindow.c:634
    51615182msgid "Decorated"
    51625183msgstr "Украсен"
    51635184
    5164 #: ../gtk/gtkwindow.c:636
     5185#: ../gtk/gtkwindow.c:635
    51655186msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
    51665187msgstr "Дали прозорецът трябва да бъде украсен от мениджъра на прозорци"
    51675188
    5168 #: ../gtk/gtkwindow.c:651
     5189#: ../gtk/gtkwindow.c:649
     5190msgid "Deletable"
     5191msgstr "Изтриваем"
     5192
     5193#: ../gtk/gtkwindow.c:650
     5194msgid "Whether the window frame should have a close button"
     5195msgstr "Дали прозорецът трябва да има бутон за затваряне"
     5196
     5197#: ../gtk/gtkwindow.c:666
    51695198msgid "Gravity"
    51705199msgstr "Гравитация"
    51715200
    5172 #: ../gtk/gtkwindow.c:652
     5201#: ../gtk/gtkwindow.c:667
    51735202msgid "The window gravity of the window"
    51745203msgstr "Гравитацията на прозореца"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.