Changeset 63


Ignore:
Timestamp:
Jul 26, 2005, 10:29:29 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подавам нещата за печата. Коригирал съм множествените числа.

Location:
proposed
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • proposed/eggcups.HEAD.po

    r62 r63  
    99"Project-Id-Version: eggcups 0.1\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-07-25 13:24+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2005-07-25 18:22+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-07-26 10:29+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2005-07-26 10:24+0300\n"
    1313"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    14 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
     14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1515"MIME-Version: 1.0\n"
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    2020#: ../ec-cups-job-monitor.c:234 ../ec-cups-job-monitor.c:235
     
    7777#: ../ec-job-list.c:315
    7878msgid "Time Submitted"
    79 msgstr ""
     79msgstr "Време на подаване"
    8080
    8181#: ../ec-job-list.c:328
     
    8989#: ../ec-job-list.c:361
    9090msgid "Document print status"
    91 msgstr ""
     91msgstr "Състояние на отпечатването"
    9292
    9393#: ../ec-job-list.c:476
    9494#, c-format
    9595msgid "Cancel printing of \"%s\" on printer \"%s\"?"
    96 msgstr "Отказване на печата на \"%s\" от принтер \"%s\"?"
     96msgstr "Отказване на печата на „%s“ от принтер „%s“?"
    9797
    9898#: ../ec-job-list.c:482
    9999msgid "If you select \"Cancel printing\", the selected job will be cancelled."
    100 msgstr "Ако изберете \"Отказване на печата\", избраната задача ще бъде отказана."
     100msgstr "Ако изберете „Отказване на печата“, избраната задача ще бъде отказана."
    101101
    102102#: ../ec-job-list.c:485 ../ec-job-list.c:508
     
    111111#, c-format
    112112msgid "Cancel printing of %d document?"
    113 msgstr ""
     113msgid_plural "Cancel printing of %d documents?"
     114msgstr[0] "Отказване на печата на %d документ?"
     115msgstr[1] "Отказване на печата на %d документа?"
    114116
    115117#: ../ec-job-list.c:505
    116118msgid "If you select \"Cancel printing\", the selected jobs will be cancelled."
    117 msgstr "Ако изберете \"Отказване на печата\", избраните задачи ще бъдат отказани."
     119msgstr ""
     120"Ако изберете „Отказване на печата“, избраните задачи ще бъдат отказани."
    118121
    119122#: ../ec-job-list.c:690 ../ec-job-list.c:798
     
    171174#, c-format
    172175msgid "%ld minute"
    173 msgstr ""
     176msgid_plural "%ld minutes"
     177msgstr[0] "%ld минута"
     178msgstr[1] "%ld минути"
    174179
    175180#: ../ec-job-list.c:1039
    176181#, c-format
    177182msgid "%ld hour"
    178 msgstr ""
     183msgid_plural "%ld hours"
     184msgstr[0] "%ld час"
     185msgstr[1] "%ld часа"
    179186
    180187#: ../ec-job-list.c:1040
    181188#, c-format
    182189msgid "%ld day"
    183 msgstr ""
     190msgid_plural "%ld days"
     191msgstr[0] "%ld ден"
     192msgstr[1] "%ld дни"
    184193
    185194#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes ago"
     
    187196#, c-format
    188197msgid "%s, %s ago"
    189 msgstr ""
     198msgstr "преди %s и %s"
    190199
    191200#. Translators: the format is "X hours and X minutes ago"
     
    193202#, c-format
    194203msgid "%s and %s ago"
    195 msgstr ""
     204msgstr "преди %s и %s"
    196205
    197206#. Translators: the format is "X minutes ago"
     
    199208#, c-format
    200209msgid "%s ago"
    201 msgstr ""
     210msgstr "преди %s"
    202211
    203212#: ../ec-job-list.c:1060
     
    240249#, c-format
    241250msgid "Password for printer \"%s\""
    242 msgstr "Парола за принтера \"%s\""
     251msgstr "Парола за принтера „%s“"
    243252
    244253#: ../ec-tray-icon.c:665
     
    254263#, c-format
    255264msgid "Enter password for printer \"%s\""
    256 msgstr "Въведете парола за принтера \"%s\""
     265msgstr "Въведете парола за принтера „%s“"
    257266
    258267#: ../ec-tray-icon.c:1000
     
    270279"resource objects, etc., is not ready."
    271280msgstr ""
    272 "Поне един от необходимите ресурси на документа, като носител, шрифтове, ресурсни обекти и тн, не е готов."
     281"Поне един от необходимите ресурси на документа, като носител, шрифтове, "
     282"ресурсни обекти и тн, не е готов."
    273283
    274284#: ../ec-tray-icon.c:1121
     
    291301#, c-format
    292302msgid "Printing of \"%s\" on printer \"%s\" was paused."
    293 msgstr "Печата на %s\" от принтер \"%s\" беше паузирано."
     303msgstr "Печата на „%s“ от принтер „%s“ беше паузирано."
    294304
    295305#: ../ec-tray-icon.c:1150
     
    304314#, c-format
    305315msgid "Printing of \"%s\" on printer \"%s\" was cancelled."
    306 msgstr "Печата на \"%s\" от принтер \"%s\" беше отказано."
     316msgstr "Печата на „%s“ от принтер „%s“ беше отказано."
    307317
    308318#: ../ec-tray-icon.c:1173
     
    311321"decompress the data."
    312322msgstr ""
    313 "Документът беше отказан от системата, защото принтерът не може да декомпресира данните."
     323"Документът беше отказан от системата, защото принтерът не може да "
     324"декомпресира данните."
    314325
    315326#: ../ec-tray-icon.c:1179
     
    318329"understand the document format."
    319330msgstr ""
    320 "Документът беше отказан от системата, защото принтерът не може да разбере формата на документа."
     331"Документът беше отказан от системата, защото принтерът не може да разбере "
     332"формата на документа."
    321333
    322334#: ../ec-tray-icon.c:1189
    323335#, c-format
    324336msgid "Printing of \"%s\" on printer \"%s\" was aborted."
    325 msgstr "Печата на \"%s\" от принтер \"%s\" беше прекъснато."
     337msgstr "Печата на „%s“ от принтер „%s“ беше прекъснато."
    326338
    327339#: ../eggtrayicon.c:118
     
    365377"printer was not detected. Please select a driver:"
    366378msgstr ""
    367 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Определяне на драйвер за принтер</span>\n"
     379"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Определяне на драйвер за принтер</"
     380"span>\n"
    368381"\n"
    369 "Току що свързахте принтера от типа \"%s·%s\". Не е засечен подходящ драйвер за него. Изберете драйвер:"
     382"Току що свързахте принтер от типа „%s %s“. Не е засечен подходящ драйвер за "
     383"него. Изберете драйвер:"
    370384
    371385#: ../driverdialog.glade.h:5
     
    376390msgid "Model:"
    377391msgstr "Модел:"
    378 
  • proposed/libgnomecups.HEAD.po

    r60 r63  
    99"Project-Id-Version: libgnomecups 0.1\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-07-25 14:41+0000\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2005-07-25 18:00+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-07-26 10:35+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2005-07-26 10:35+0300\n"
    1313"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    14 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
     14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1515"MIME-Version: 1.0\n"
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
     17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1819
    1920#: ../libgnomecups/gnome-cups-printer.c:88
     
    6465msgid "Completed"
    6566msgstr "Завършено"
    66 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.