Changeset 631 for gnome-2-14/desktop/yelp.gnome-2-14.bg.po
- Timestamp:
- Apr 10, 2006, 2:16:04 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome-2-14/desktop/yelp.gnome-2-14.bg.po (modified) (21 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-14/desktop/yelp.gnome-2-14.bg.po
r630 r631 1 1 # Bulgarian translation of Yelp po file 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002. 4 4 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. … … 10 10 "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-01 07:07+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 3-01 07:07+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:29+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-04-10 10:30+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 #: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:123 921 #: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237 22 22 msgid "GNU Info Pages" 23 23 msgstr "Информационни страници на GNU" … … 55 55 msgstr "Библиотечни функции" 56 56 57 #: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:123 357 #: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231 58 58 msgid "Manual Pages" 59 59 msgstr "Страници на ръководства" … … 311 311 msgstr "Използване на стандартните шрифтове към системата." 312 312 313 #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:26 61313 #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 314 314 msgid "Yelp" 315 315 msgstr "Yelp" … … 345 345 msgstr "Раздели на документа" 346 346 347 #: ../src/yelp-db-pager.c:24 5../src/yelp-db-print-pager.c:197347 #: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197 348 348 #, c-format 349 349 msgid "" … … 386 386 msgstr "За тази грешка няма налична информация." 387 387 388 #: ../src/yelp-info-pager.c:1 90388 #: ../src/yelp-info-pager.c:188 389 389 #, c-format 390 390 msgid "" … … 421 421 msgstr "Потребителско ръководство" 422 422 423 #: ../src/yelp-man-pager.c:18 5423 #: ../src/yelp-man-pager.c:183 424 424 #, c-format 425 425 msgid "" … … 499 499 msgstr "Задаване на края на обхвата на зоната за печат" 500 500 501 #: ../src/yelp-search-pager.c:6 76501 #: ../src/yelp-search-pager.c:698 502 502 #, c-format 503 503 msgid "" … … 508 508 "или съдържа невалиден XSLT." 509 509 510 #: ../src/yelp-search-pager.c: 778 ../src/yelp-toc-pager.c:1506511 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:36 8510 #: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504 511 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 512 512 msgid "No href attribute found on yelp:document" 513 513 msgstr "Не е намерен атрибутът href в този документ на Yelp" 514 514 515 #: ../src/yelp-search-pager.c: 792 ../src/yelp-toc-pager.c:1520516 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:38 4515 #: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518 516 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 517 517 msgid "Out of memory" 518 518 msgstr "Няма достатъчно памет" 519 519 520 #: ../src/yelp-search-pager.c:8 33 ../src/yelp-toc-pager.c:1570520 #: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568 521 521 msgid "Help Contents" 522 522 msgstr "Съдържание" 523 523 524 #: ../src/yelp-search-pager.c:11 19 ../src/yelp-toc-pager.c:499524 #: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497 525 525 #, c-format 526 526 msgid "Could not load the OMF file '%s'." … … 552 552 msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E" 553 553 554 #: ../src/yelp-toc-pager.c:27 3554 #: ../src/yelp-toc-pager.c:271 555 555 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." 556 556 msgstr "YelpTocPager: Броенето на паузата е отрицателно." 557 557 558 #: ../src/yelp-toc-pager.c:63 7558 #: ../src/yelp-toc-pager.c:635 559 559 #, c-format 560 560 msgid "Read man page for %s" 561 561 msgstr "Прочитане на иструкциите за %s" 562 562 563 #: ../src/yelp-toc-pager.c:110 8563 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1106 564 564 #, c-format 565 565 msgid "Read info page for %s" 566 566 msgstr "Прочитане на информационната страница за %s" 567 567 568 #: ../src/yelp-toc-pager.c:120 6568 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1204 569 569 #, c-format 570 570 msgid "" … … 575 575 "или таблицата е изградена чрез неправилен XML." 576 576 577 #: ../src/yelp-toc-pager.c:122 8577 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1226 578 578 msgid "Command Line Help" 579 579 msgstr "Помощ за командния ред" 580 580 581 #: ../src/yelp-toc-pager.c:134 2581 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1340 582 582 #, c-format 583 583 msgid "" … … 588 588 "липсва, или съдържа невалиден XSLT." 589 589 590 #: ../src/yelp-window.c:31 1590 #: ../src/yelp-window.c:310 591 591 msgid "_File" 592 592 msgstr "_Файл" 593 593 594 #: ../src/yelp-window.c:31 2594 #: ../src/yelp-window.c:311 595 595 msgid "_Edit" 596 596 msgstr "_Редактиране" 597 597 598 #: ../src/yelp-window.c:31 3598 #: ../src/yelp-window.c:312 599 599 msgid "_Go" 600 600 msgstr "_Отиване" 601 601 602 #: ../src/yelp-window.c:31 4602 #: ../src/yelp-window.c:313 603 603 msgid "_Bookmarks" 604 604 msgstr "_Отметки" 605 605 606 #: ../src/yelp-window.c:31 5606 #: ../src/yelp-window.c:314 607 607 msgid "_Help" 608 608 msgstr "_Помощ" 609 609 610 #: ../src/yelp-window.c:31 8610 #: ../src/yelp-window.c:317 611 611 msgid "_New Window" 612 612 msgstr "_Нов прозорец" 613 613 614 #: ../src/yelp-window.c:32 3614 #: ../src/yelp-window.c:322 615 615 msgid "Print This Document" 616 616 msgstr "Разпечатване на този документ" 617 617 618 #: ../src/yelp-window.c:32 8618 #: ../src/yelp-window.c:327 619 619 msgid "Print This Page" 620 620 msgstr "Разпечатване на тази страница" 621 621 622 #: ../src/yelp-window.c:33 3622 #: ../src/yelp-window.c:332 623 623 msgid "About This Document" 624 624 msgstr "Относно този документ" 625 625 626 #: ../src/yelp-window.c:33 8626 #: ../src/yelp-window.c:337 627 627 msgid "Open _Location" 628 628 msgstr "Отваряне на _местоположение" 629 629 630 #: ../src/yelp-window.c:34 3630 #: ../src/yelp-window.c:342 631 631 msgid "_Close Window" 632 632 msgstr "_Затваряне на прозореца" 633 633 634 #: ../src/yelp-window.c:34 9634 #: ../src/yelp-window.c:348 635 635 msgid "_Copy" 636 636 msgstr "_Копиране" 637 637 638 #: ../src/yelp-window.c:35 5638 #: ../src/yelp-window.c:354 639 639 msgid "_Select All" 640 640 msgstr "Избиране на в_сичко" 641 641 642 #: ../src/yelp-window.c:3 60642 #: ../src/yelp-window.c:359 643 643 msgid "_Find..." 644 644 msgstr "_Търсене..." 645 645 646 #: ../src/yelp-window.c:36 5646 #: ../src/yelp-window.c:364 647 647 msgid "Find Pre_vious" 648 648 msgstr "Намиране на _предишен" 649 649 650 #: ../src/yelp-window.c:36 7650 #: ../src/yelp-window.c:366 651 651 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" 652 652 msgstr "Търсене назад на същия текст" 653 653 654 #: ../src/yelp-window.c:3 70654 #: ../src/yelp-window.c:369 655 655 msgid "Find Ne_xt" 656 656 msgstr "Намиране на _следващ" 657 657 658 #: ../src/yelp-window.c:37 2658 #: ../src/yelp-window.c:371 659 659 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" 660 660 msgstr "Търсене напред на същия текст" 661 661 662 #: ../src/yelp-window.c:37 5662 #: ../src/yelp-window.c:374 663 663 msgid "_Preferences" 664 664 msgstr "_Настройки" 665 665 666 #: ../src/yelp-window.c:3 80666 #: ../src/yelp-window.c:379 667 667 msgid "_Reload" 668 668 msgstr "_Презареждане" 669 669 670 #: ../src/yelp-window.c:39 2670 #: ../src/yelp-window.c:391 671 671 msgid "_Back" 672 672 msgstr "На_зад" 673 673 674 #: ../src/yelp-window.c:39 4674 #: ../src/yelp-window.c:393 675 675 msgid "Show previous page in history" 676 676 msgstr "Показване на предишната страница в историята" 677 677 678 #: ../src/yelp-window.c:39 7678 #: ../src/yelp-window.c:396 679 679 msgid "_Forward" 680 680 msgstr "На_пред" 681 681 682 #: ../src/yelp-window.c:39 9682 #: ../src/yelp-window.c:398 683 683 msgid "Show next page in history" 684 684 msgstr "Показване на следващата страница в историята" 685 685 686 #: ../src/yelp-window.c:40 2686 #: ../src/yelp-window.c:401 687 687 msgid "_Help Topics" 688 688 msgstr "Съдържание на _помощта" 689 689 690 #: ../src/yelp-window.c:40 4690 #: ../src/yelp-window.c:403 691 691 msgid "Go to the listing of help topics" 692 692 msgstr "Отиване в съдържанието на помощта" 693 693 694 #: ../src/yelp-window.c:40 7694 #: ../src/yelp-window.c:406 695 695 msgid "_Previous Section" 696 696 msgstr "_Предишен раздел" 697 697 698 #: ../src/yelp-window.c:41 2698 #: ../src/yelp-window.c:411 699 699 msgid "_Next Section" 700 700 msgstr "_Следващ раздел" 701 701 702 #: ../src/yelp-window.c:41 7702 #: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 703 703 msgid "_Contents" 704 704 msgstr "_Съдържание" 705 705 706 #: ../src/yelp-window.c:42 3706 #: ../src/yelp-window.c:422 707 707 msgid "_Add Bookmark" 708 708 msgstr "_Добавяне на отметка" 709 709 710 #: ../src/yelp-window.c:42 8710 #: ../src/yelp-window.c:427 711 711 msgid "_Edit Bookmarks..." 712 712 msgstr "_Редактиране на отметки..." 713 713 714 #: ../src/yelp-window.c:43 4714 #: ../src/yelp-window.c:433 715 715 msgid "_Open Link" 716 716 msgstr "_Отваряне на връзка" 717 717 718 #: ../src/yelp-window.c:43 9718 #: ../src/yelp-window.c:438 719 719 msgid "Open Link in _New Window" 720 720 msgstr "Отваряне на връзката в _нов прозорец" 721 721 722 #: ../src/yelp-window.c:44 4722 #: ../src/yelp-window.c:443 723 723 msgid "_Copy Link Address" 724 724 msgstr "_Копиране адреса на връзката" 725 725 726 726 #: ../src/yelp-window.c:450 727 msgid "Help On this application" 728 msgstr "Помощ за тази програма" 729 730 #: ../src/yelp-window.c:453 727 731 msgid "_About" 728 732 msgstr "_Относно" 729 733 730 #: ../src/yelp-window.c:45 5734 #: ../src/yelp-window.c:458 731 735 msgid "Copy _Email Address" 732 736 msgstr "Копиране адреса за _е-поща" 733 737 734 #: ../src/yelp-window.c:50 4738 #: ../src/yelp-window.c:507 735 739 msgid "Help Browser" 736 740 msgstr "Навигатор на помощта" 737 741 738 #: ../src/yelp-window.c:7 68 ../src/yelp-window.c:924742 #: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 739 743 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." 740 744 msgstr "" … … 742 746 "е невалиден." 743 747 744 #: ../src/yelp-window.c:78 0 ../src/yelp-window.c:919748 #: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 745 749 #, c-format 746 750 msgid "" … … 751 755 "съществуващ файл." 752 756 753 #: ../src/yelp-window.c:8 66 ../src/yelp-window.c:1295757 #: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 754 758 msgid "Man pages are not supported in this version." 755 759 msgstr "Страници с помощ не се поддържат в тази версия." 756 760 757 #: ../src/yelp-window.c:8 76 ../src/yelp-window.c:1286761 #: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 758 762 msgid "GNU info pages are not supported in this version" 759 763 msgstr "Страниците с информация за GNU не се поддържат в тази версия." 760 764 761 #: ../src/yelp-window.c:89 4 ../src/yelp-window.c:1308765 #: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 762 766 msgid "Search is not supported in this version." 763 767 msgstr "Търсенето не се поддържа в тази версия." 764 768 765 #: ../src/yelp-window.c: 899769 #: ../src/yelp-window.c:902 766 770 msgid "" 767 771 "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " … … 771 775 "документа да го конвертира в XML формат." 772 776 773 #: ../src/yelp-window.c:102 5777 #: ../src/yelp-window.c:1028 774 778 msgid "_Search:" 775 779 msgstr "Тър_сене:" 776 780 777 #: ../src/yelp-window.c:102 6781 #: ../src/yelp-window.c:1029 778 782 msgid "Search for other documentation" 779 783 msgstr "Търсене за друга документация" 780 784 781 #: ../src/yelp-window.c:117 5785 #: ../src/yelp-window.c:1178 782 786 msgid "Fin_d:" 783 787 msgstr "Търсене:" 784 788 785 #: ../src/yelp-window.c:119 5789 #: ../src/yelp-window.c:1198 786 790 msgid "Find _Next" 787 791 msgstr "_Следващо търсене" 788 792 789 #: ../src/yelp-window.c:12 07793 #: ../src/yelp-window.c:1210 790 794 msgid "Find _Previous" 791 795 msgstr "_Предишно търсене" 792 796 793 #: ../src/yelp-window.c:132 1797 #: ../src/yelp-window.c:1324 794 798 #, c-format 795 799 msgid "" … … 800 804 "форматът не се поддържа." 801 805 802 #: ../src/yelp-window.c:135 0 ../src/yelp-window.c:1764803 #: ../src/yelp-window.c:184 0806 #: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 807 #: ../src/yelp-window.c:1843 804 808 #, c-format 805 809 msgid "" … … 812 816 "проблем на нейните създатели." 813 817 814 #: ../src/yelp-window.c:146 5 ../src/yelp-window.c:2230818 #: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 815 819 #, c-format 816 820 msgid "" … … 821 825 "да нямате права да го четете." 822 826 823 #: ../src/yelp-window.c:151 6827 #: ../src/yelp-window.c:1519 824 828 msgid "Loading..." 825 829 msgstr "Зареждане..." 826 830 831 #: ../src/yelp-window.c:2665 832 #, c-format 833 msgid "" 834 "Could not display help for Yelp.\n" 835 "%s" 836 msgstr "" 837 "Помощта за Yelp не може да бъде показана:\n" 838 "%s" 839 827 840 #. Note to translators: put here your name (and address) so it 828 841 #. * will show up in the "about" box 829 #: ../src/yelp-window.c:26 58842 #: ../src/yelp-window.c:2696 830 843 msgid "translator-credits" 831 844 msgstr "" … … 837 850 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 838 851 839 #: ../src/yelp-window.c:2 663852 #: ../src/yelp-window.c:2701 840 853 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." 841 854 msgstr "" 842 855 "Програма за преглед на потребителските ръководства за работната среда GNOME." 843 856 844 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:19 5857 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 845 858 #, c-format 846 859 msgid "" … … 851 864 "форматиран правилно." 852 865 853 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:21 6 ../src/yelp-xslt-pager.c:229866 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 854 867 #, c-format 855 868 msgid ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)