Changeset 632 for desktop/yelp.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Apr 10, 2006, 2:23:08 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/yelp.HEAD.bg.po (modified) (21 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/yelp.HEAD.bg.po
r563 r632 1 1 # Bulgarian translation of Yelp po file 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002. 4 4 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. … … 10 10 "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-01 07:07+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:32+0300\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2006-03-01 07:07+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 #: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1 23921 #: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1589 22 22 msgid "GNU Info Pages" 23 23 msgstr "Информационни страници на GNU" … … 55 55 msgstr "Библиотечни функции" 56 56 57 #: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1 23357 #: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1583 58 58 msgid "Manual Pages" 59 59 msgstr "Страници на ръководства" … … 311 311 msgstr "Използване на стандартните шрифтове към системата." 312 312 313 #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:26 61313 #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699 314 314 msgid "Yelp" 315 315 msgstr "Yelp" … … 345 345 msgstr "Раздели на документа" 346 346 347 #: ../src/yelp-db-pager.c:24 5 ../src/yelp-db-print-pager.c:197347 #: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195 348 348 #, c-format 349 349 msgid "" … … 386 386 msgstr "За тази грешка няма налична информация." 387 387 388 #: ../src/yelp-info-pager.c:1 90388 #: ../src/yelp-info-pager.c:188 389 389 #, c-format 390 390 msgid "" … … 404 404 "компресиран в неподдържан формат." 405 405 406 #: ../src/yelp-main.c:9 9406 #: ../src/yelp-main.c:98 407 407 msgid "Define which cache directory to use" 408 408 msgstr "Определяне коя кеш директория да се използва" 409 409 410 #: ../src/yelp-main.c:13 3410 #: ../src/yelp-main.c:135 411 411 #, c-format 412 412 msgid "Could not activate Yelp: '%s'" 413 413 msgstr "Yelp не може да бъде активиран: „%s“" 414 414 415 #: ../src/yelp-main.c:15 2415 #: ../src/yelp-main.c:154 416 416 msgid "Could not open new window." 417 417 msgstr "Прозорецът не може да бъде отворен." 418 418 419 #: ../src/yelp-main.c:400 ../yelp.desktop.in.in.h:2 419 #. Commandline parsing is done here 420 #: ../src/yelp-main.c:391 421 msgid " GNOME Help Browser" 422 msgstr "Навигатор на помощта" 423 424 #: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2 420 425 msgid "Help" 421 426 msgstr "Потребителско ръководство" 422 427 423 #: ../src/yelp-man-pager.c:18 5428 #: ../src/yelp-man-pager.c:181 424 429 #, c-format 425 430 msgid "" … … 499 504 msgstr "Задаване на края на обхвата на зоната за печат" 500 505 501 #: ../src/yelp-search-pager.c:6 76506 #: ../src/yelp-search-pager.c:696 502 507 #, c-format 503 508 msgid "" … … 508 513 "или съдържа невалиден XSLT." 509 514 510 #: ../src/yelp-search-pager.c:7 78 ../src/yelp-toc-pager.c:1506511 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:36 8515 #: ../src/yelp-search-pager.c:798 ../src/yelp-toc-pager.c:1860 516 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:366 512 517 msgid "No href attribute found on yelp:document" 513 518 msgstr "Не е намерен атрибутът href в този документ на Yelp" 514 519 515 #: ../src/yelp-search-pager.c: 792 ../src/yelp-toc-pager.c:1520516 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:38 4520 #: ../src/yelp-search-pager.c:812 ../src/yelp-toc-pager.c:1873 521 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:382 517 522 msgid "Out of memory" 518 523 msgstr "Няма достатъчно памет" 519 524 520 #: ../src/yelp-search-pager.c:8 33 ../src/yelp-toc-pager.c:1570525 #: ../src/yelp-search-pager.c:853 ../src/yelp-toc-pager.c:1922 521 526 msgid "Help Contents" 522 527 msgstr "Съдържание" 523 528 524 #: ../src/yelp-search-pager.c:11 19 ../src/yelp-toc-pager.c:499529 #: ../src/yelp-search-pager.c:1139 ../src/yelp-toc-pager.c:526 525 530 #, c-format 526 531 msgid "Could not load the OMF file '%s'." … … 552 557 msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E" 553 558 554 #: ../src/yelp-toc-pager.c:27 3559 #: ../src/yelp-toc-pager.c:276 555 560 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." 556 561 msgstr "YelpTocPager: Броенето на паузата е отрицателно." 557 562 558 #: ../src/yelp-toc-pager.c: 637563 #: ../src/yelp-toc-pager.c:980 559 564 #, c-format 560 565 msgid "Read man page for %s" 561 566 msgstr "Прочитане на иструкциите за %s" 562 567 563 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1 108568 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1455 564 569 #, c-format 565 570 msgid "Read info page for %s" 566 571 msgstr "Прочитане на информационната страница за %s" 567 572 568 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1 206573 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1556 569 574 #, c-format 570 575 msgid "" … … 575 580 "или таблицата е изградена чрез неправилен XML." 576 581 577 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1 228582 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1578 578 583 msgid "Command Line Help" 579 584 msgstr "Помощ за командния ред" 580 585 581 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1 342586 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1696 582 587 #, c-format 583 588 msgid "" … … 588 593 "липсва, или съдържа невалиден XSLT." 589 594 590 #: ../src/yelp-window.c:31 1595 #: ../src/yelp-window.c:310 591 596 msgid "_File" 592 597 msgstr "_Файл" 593 598 594 #: ../src/yelp-window.c:31 2599 #: ../src/yelp-window.c:311 595 600 msgid "_Edit" 596 601 msgstr "_Редактиране" 597 602 598 #: ../src/yelp-window.c:31 3603 #: ../src/yelp-window.c:312 599 604 msgid "_Go" 600 605 msgstr "_Отиване" 601 606 602 #: ../src/yelp-window.c:31 4607 #: ../src/yelp-window.c:313 603 608 msgid "_Bookmarks" 604 609 msgstr "_Отметки" 605 610 606 #: ../src/yelp-window.c:31 5611 #: ../src/yelp-window.c:314 607 612 msgid "_Help" 608 613 msgstr "_Помощ" 609 614 610 #: ../src/yelp-window.c:31 8615 #: ../src/yelp-window.c:317 611 616 msgid "_New Window" 612 617 msgstr "_Нов прозорец" 613 618 614 #: ../src/yelp-window.c:32 3619 #: ../src/yelp-window.c:322 615 620 msgid "Print This Document" 616 621 msgstr "Разпечатване на този документ" 617 622 618 #: ../src/yelp-window.c:32 8623 #: ../src/yelp-window.c:327 619 624 msgid "Print This Page" 620 625 msgstr "Разпечатване на тази страница" 621 626 622 #: ../src/yelp-window.c:33 3627 #: ../src/yelp-window.c:332 623 628 msgid "About This Document" 624 629 msgstr "Относно този документ" 625 630 626 #: ../src/yelp-window.c:33 8631 #: ../src/yelp-window.c:337 627 632 msgid "Open _Location" 628 633 msgstr "Отваряне на _местоположение" 629 634 630 #: ../src/yelp-window.c:34 3635 #: ../src/yelp-window.c:342 631 636 msgid "_Close Window" 632 637 msgstr "_Затваряне на прозореца" 633 638 634 #: ../src/yelp-window.c:34 9639 #: ../src/yelp-window.c:348 635 640 msgid "_Copy" 636 641 msgstr "_Копиране" 637 642 638 #: ../src/yelp-window.c:35 5643 #: ../src/yelp-window.c:354 639 644 msgid "_Select All" 640 645 msgstr "Избиране на в_сичко" 641 646 642 #: ../src/yelp-window.c:3 60647 #: ../src/yelp-window.c:359 643 648 msgid "_Find..." 644 649 msgstr "_Търсене..." 645 650 646 #: ../src/yelp-window.c:36 5651 #: ../src/yelp-window.c:364 647 652 msgid "Find Pre_vious" 648 653 msgstr "Намиране на _предишен" 649 654 650 #: ../src/yelp-window.c:36 7655 #: ../src/yelp-window.c:366 651 656 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" 652 657 msgstr "Търсене назад на същия текст" 653 658 654 #: ../src/yelp-window.c:3 70659 #: ../src/yelp-window.c:369 655 660 msgid "Find Ne_xt" 656 661 msgstr "Намиране на _следващ" 657 662 658 #: ../src/yelp-window.c:37 2663 #: ../src/yelp-window.c:371 659 664 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" 660 665 msgstr "Търсене напред на същия текст" 661 666 662 #: ../src/yelp-window.c:37 5667 #: ../src/yelp-window.c:374 663 668 msgid "_Preferences" 664 669 msgstr "_Настройки" 665 670 666 #: ../src/yelp-window.c:3 80671 #: ../src/yelp-window.c:379 667 672 msgid "_Reload" 668 673 msgstr "_Презареждане" 669 674 670 #: ../src/yelp-window.c:39 2675 #: ../src/yelp-window.c:391 671 676 msgid "_Back" 672 677 msgstr "На_зад" 673 678 674 #: ../src/yelp-window.c:39 4679 #: ../src/yelp-window.c:393 675 680 msgid "Show previous page in history" 676 681 msgstr "Показване на предишната страница в историята" 677 682 678 #: ../src/yelp-window.c:39 7683 #: ../src/yelp-window.c:396 679 684 msgid "_Forward" 680 685 msgstr "На_пред" 681 686 682 #: ../src/yelp-window.c:39 9687 #: ../src/yelp-window.c:398 683 688 msgid "Show next page in history" 684 689 msgstr "Показване на следващата страница в историята" 685 690 686 #: ../src/yelp-window.c:40 2691 #: ../src/yelp-window.c:401 687 692 msgid "_Help Topics" 688 693 msgstr "Съдържание на _помощта" 689 694 690 #: ../src/yelp-window.c:40 4695 #: ../src/yelp-window.c:403 691 696 msgid "Go to the listing of help topics" 692 697 msgstr "Отиване в съдържанието на помощта" 693 698 694 #: ../src/yelp-window.c:40 7699 #: ../src/yelp-window.c:406 695 700 msgid "_Previous Section" 696 701 msgstr "_Предишен раздел" 697 702 698 #: ../src/yelp-window.c:41 2703 #: ../src/yelp-window.c:411 699 704 msgid "_Next Section" 700 705 msgstr "_Следващ раздел" 701 706 702 #: ../src/yelp-window.c:41 7707 #: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448 703 708 msgid "_Contents" 704 709 msgstr "_Съдържание" 705 710 706 #: ../src/yelp-window.c:42 3711 #: ../src/yelp-window.c:422 707 712 msgid "_Add Bookmark" 708 713 msgstr "_Добавяне на отметка" 709 714 710 #: ../src/yelp-window.c:42 8715 #: ../src/yelp-window.c:427 711 716 msgid "_Edit Bookmarks..." 712 717 msgstr "_Редактиране на отметки..." 713 718 714 #: ../src/yelp-window.c:43 4719 #: ../src/yelp-window.c:433 715 720 msgid "_Open Link" 716 721 msgstr "_Отваряне на връзка" 717 722 718 #: ../src/yelp-window.c:43 9723 #: ../src/yelp-window.c:438 719 724 msgid "Open Link in _New Window" 720 725 msgstr "Отваряне на връзката в _нов прозорец" 721 726 722 #: ../src/yelp-window.c:44 4727 #: ../src/yelp-window.c:443 723 728 msgid "_Copy Link Address" 724 729 msgstr "_Копиране адреса на връзката" 725 730 726 731 #: ../src/yelp-window.c:450 732 msgid "Help On this application" 733 msgstr "Помощ за тази програма" 734 735 #: ../src/yelp-window.c:453 727 736 msgid "_About" 728 737 msgstr "_Относно" 729 738 730 #: ../src/yelp-window.c:45 5739 #: ../src/yelp-window.c:458 731 740 msgid "Copy _Email Address" 732 741 msgstr "Копиране адреса за _е-поща" 733 742 734 #: ../src/yelp-window.c:50 4743 #: ../src/yelp-window.c:507 735 744 msgid "Help Browser" 736 745 msgstr "Навигатор на помощта" 737 746 738 #: ../src/yelp-window.c:7 68 ../src/yelp-window.c:924747 #: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927 739 748 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." 740 749 msgstr "" … … 742 751 "е невалиден." 743 752 744 #: ../src/yelp-window.c:78 0 ../src/yelp-window.c:919753 #: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922 745 754 #, c-format 746 755 msgid "" … … 751 760 "съществуващ файл." 752 761 753 #: ../src/yelp-window.c:8 66 ../src/yelp-window.c:1295762 #: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298 754 763 msgid "Man pages are not supported in this version." 755 764 msgstr "Страници с помощ не се поддържат в тази версия." 756 765 757 #: ../src/yelp-window.c:8 76 ../src/yelp-window.c:1286766 #: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289 758 767 msgid "GNU info pages are not supported in this version" 759 768 msgstr "Страниците с информация за GNU не се поддържат в тази версия." 760 769 761 #: ../src/yelp-window.c:89 4 ../src/yelp-window.c:1308770 #: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311 762 771 msgid "Search is not supported in this version." 763 772 msgstr "Търсенето не се поддържа в тази версия." 764 773 765 #: ../src/yelp-window.c: 899774 #: ../src/yelp-window.c:902 766 775 msgid "" 767 776 "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " … … 771 780 "документа да го конвертира в XML формат." 772 781 773 #: ../src/yelp-window.c:102 5782 #: ../src/yelp-window.c:1028 774 783 msgid "_Search:" 775 784 msgstr "Тър_сене:" 776 785 777 #: ../src/yelp-window.c:102 6786 #: ../src/yelp-window.c:1029 778 787 msgid "Search for other documentation" 779 788 msgstr "Търсене за друга документация" 780 789 781 #: ../src/yelp-window.c:117 5790 #: ../src/yelp-window.c:1178 782 791 msgid "Fin_d:" 783 792 msgstr "Търсене:" 784 793 785 #: ../src/yelp-window.c:119 5794 #: ../src/yelp-window.c:1198 786 795 msgid "Find _Next" 787 796 msgstr "_Следващо търсене" 788 797 789 #: ../src/yelp-window.c:12 07798 #: ../src/yelp-window.c:1210 790 799 msgid "Find _Previous" 791 800 msgstr "_Предишно търсене" 792 801 793 #: ../src/yelp-window.c:132 1802 #: ../src/yelp-window.c:1324 794 803 #, c-format 795 804 msgid "" … … 800 809 "форматът не се поддържа." 801 810 802 #: ../src/yelp-window.c:135 0 ../src/yelp-window.c:1764803 #: ../src/yelp-window.c:184 0811 #: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767 812 #: ../src/yelp-window.c:1843 804 813 #, c-format 805 814 msgid "" … … 812 821 "проблем на нейните създатели." 813 822 814 #: ../src/yelp-window.c:146 5 ../src/yelp-window.c:2230823 #: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233 815 824 #, c-format 816 825 msgid "" … … 821 830 "да нямате права да го четете." 822 831 823 #: ../src/yelp-window.c:151 6832 #: ../src/yelp-window.c:1519 824 833 msgid "Loading..." 825 834 msgstr "Зареждане..." 826 835 836 #: ../src/yelp-window.c:2665 837 #, c-format 838 msgid "" 839 "Could not display help for Yelp.\n" 840 "%s" 841 msgstr "" 842 "Помощта за Yelp не може да бъде показана:\n" 843 "%s" 844 827 845 #. Note to translators: put here your name (and address) so it 828 846 #. * will show up in the "about" box 829 #: ../src/yelp-window.c:26 58847 #: ../src/yelp-window.c:2696 830 848 msgid "translator-credits" 831 849 msgstr "" … … 837 855 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 838 856 839 #: ../src/yelp-window.c:2 663857 #: ../src/yelp-window.c:2701 840 858 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." 841 859 msgstr "" 842 860 "Програма за преглед на потребителските ръководства за работната среда GNOME." 843 861 844 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:19 5862 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:193 845 863 #, c-format 846 864 msgid "" … … 851 869 "форматиран правилно." 852 870 853 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:21 6 ../src/yelp-xslt-pager.c:229871 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227 854 872 #, c-format 855 873 msgid ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)