Changeset 65


Ignore:
Timestamp:
Jul 26, 2005, 12:29:51 PM (15 years ago)
Author:
zbrox
Message:

evolution (gnome 2.12) default mail client edition

  • масово изчистване на натрупали се непреведени низове, без поправяне на грешки.
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/evolution.HEAD.bg.po

    r48 r65  
    1515"Project-Id-Version: evolution 2.2\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2005-07-22 09:37+0300\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2005-07-22 09:36+0300\n"
     17"POT-Creation-Date: 2005-07-25 05:29+0000\n"
     18"PO-Revision-Date: 2005-07-26 12:28+0300\n"
    1919"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2525
    2626#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
     
    482482#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
    483483#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
     484#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
    484485msgid "_Add"
    485486msgstr "Доб_авяне"
     
    756757#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
    757758#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
    758 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
     759#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
    759760msgid "Delete"
    760761msgstr "Изтриване"
     
    854855#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
    855856#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
     857#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
    856858#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
    857859msgid "*"
     
    11781180
    11791181#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
    1180 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
     1182#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:522
     1183#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:529
     1184#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2256
    11811185msgid "Contact Editor"
    11821186msgstr "Редактор на контакти"
     
    24202424msgstr "Променени"
    24212425
    2422 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
     2426#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2599
    24232427msgid "Please select an image for this contact"
    24242428msgstr "Изберете изображение за този контакт"
    24252429
    2426 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
     2430#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2600
    24272431msgid "No image"
    24282432msgstr "Няма изображение"
    24292433
    2430 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
     2434#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2876
    24312435msgid ""
    24322436"The contact data is invalid:\n"
     
    24362440"\n"
    24372441
    2438 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
     2442#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2928
    24392443msgid "Invalid contact."
    24402444msgstr "Невалиден контакт."
     
    25902594#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
    25912595#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
    2592 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:182
    2593 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176
     2596#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:189
     2597#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:164
    25942598msgid "_Location:"
    25952599msgstr "Местопо_ложение:"
     
    28422846#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
    28432847#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
    2844 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
     2848#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
    28452849msgid "Copy"
    28462850msgstr "Копиране"
     
    30403044#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
    30413045#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
     3046#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
     3047#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
    30423048#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
    30433049#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
    30443050#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
    30453051#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
    3046 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
    3047 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
    30483052msgid "Width"
    30493053msgstr "Ширина"
     
    30553059#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
    30563060#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
     3061#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
     3062#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
    30573063#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
    30583064#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
    30593065#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
    30603066#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
    3061 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
    3062 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
    30633067msgid "Height"
    30643068msgstr "Височина"
     
    32983302#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
    32993303#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
    3300 #, fuzzy
    33013304msgid "Not available in offline mode"
    3302 msgstr "Стартиране в режим „Изключен“"
     3305msgstr "Неналично в режим „Изключен“"
    33033306
    33043307#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
     
    33093312#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
    33103313#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
    3311 #, fuzzy
    33123314msgid "Invalid server version"
    3313 msgstr "Версия на сървъра"
     3315msgstr "Невалидна версия на сървъра"
    33143316
    33153317#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
     
    33243326
    33253327#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
    3326 #, fuzzy, c-format
     3328#, c-format
    33273329msgid ""
    33283330"We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s "
     
    33303332msgstr ""
    33313333"Този адресник не може да бъде отворен. Проверете дали\n"
    3332 "местоположението съществува и дали имате права за достъп."
     3334"местоположението %s съществува и дали имате права за достъп."
    33333335
    33343336#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
     
    34243426"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
    34253427"Do you really want to display this contact?"
    3426 msgid_plural ""
    34273428"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
    34283429"Do you really want to display all of these contacts?"
    3429 msgstr[0] ""
     3430msgstr ""
    34303431"Отварянето на %d контакт ще отвори %d нов прозорец.\n"
    34313432"Наистина ли искате показването на този контакт?"
    3432 msgstr[1] ""
    34333433"Отварянето на %d контакта ще отвори %d нови прозореца.\n"
    34343434"Наистина ли искате показването на всички тези контакти?"
     
    40954095
    40964096#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
    4097 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
     4097#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
    40984098msgid "Send"
    40994099msgstr "Изпращане"
     
    41954195
    41964196#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
    4197 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
     4197#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
     4198#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
    41984199msgid "_Save"
    41994200msgstr "_Запазване"
     
    42774278
    42784279#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
    4279 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1242 ../calendar/gui/print.c:1822
     4280#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
    42804281#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
    4281 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
     4282#: ../calendar/gui/tasks-control.c:411
    42824283#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
    42834284#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
     
    43444345#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
    43454346#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
    4346 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
    4347 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
     4347#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
     4348#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
    43484349#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
    4349 #: ../ui/evolution.xml.h:35
     4350#: ../ui/evolution.xml.h:32
    43504351msgid "_Edit"
    43514352msgstr "_Редактиране"
     
    47984799#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
    47994800#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
    4800 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2056
     4801#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2081
    48014802#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
    48024803#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
     
    50705071#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
    50715072#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
     5073#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105
    50725074#, c-format
    50735075msgid "%.0fK"
     
    50765078#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
    50775079#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
     5080#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108
    50785081#, c-format
    50795082msgid "%.0fM"
     
    50825085#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
    50835086#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
     5087#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111
    50845088#, c-format
    50855089msgid "%.0fG"
     
    50905094#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
    50915095#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
     5096#: ../mail/em-utils.c:475 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
    50925097msgid "attachment"
    50935098msgstr "прикрепено"
     
    50975102#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
    50985103#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
    5099 #: ../composer/e-msg-composer.c:3397
     5104#: ../composer/e-msg-composer.c:3398
    51005105#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
    51015106#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
     5107#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
    51025108msgid "_Remove"
    51035109msgstr "_Премахване"
     
    51065112#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
    51075113#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
    5108 #: ../composer/e-msg-composer.c:3398 ../mail/em-folder-tree.c:2120
     5114#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2120
    51095115#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
    51105116msgid "_Properties"
     
    51145120#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
    51155121#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
    5116 #: ../composer/e-msg-composer.c:3400
     5122#: ../composer/e-msg-composer.c:3401
    51175123msgid "_Add attachment..."
    51185124msgstr "_Прикачяне на файл...."
     
    51205126#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
    51215127#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
     5128#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:878
    51225129msgid "Attachment Bar"
    51235130msgstr "Лента за прикачени файлове"
     
    51295136#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96
    51305137#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116
     5138#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
    51315139msgid "Suggest automatic display of attachment"
    51325140msgstr "Предлагане на автоматично показване на прикачен"
     
    51455153#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
    51465154#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
     5155#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 ../widgets/misc/e-attachment.c:236
     5156#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 ../widgets/misc/e-attachment.c:437
    51475157#, c-format
    51485158msgid "Cannot attach file %s: %s"
     
    51535163#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
    51545164#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
     5165#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 ../widgets/misc/e-attachment.c:429
    51555166#, c-format
    51565167msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
     
    51595170#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
    51605171#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
     5172#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
    51615173msgid "Attachment Properties"
    51625174msgstr "Настройки на прикрепения документ"
     
    51675179#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
    51685180#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
    5169 #: ../mail/mail-config.glade.h:69
     5181#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
    51705182msgid "Description:"
    51715183msgstr "Описание:"
     
    51735185#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
    51745186#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
     5187#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
    51755188msgid "File name:"
    51765189msgstr "Име на файл:"
     
    51785191#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
    51795192#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
     5193#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
    51805194msgid "MIME type:"
    51815195msgstr "MIME тип:"
     
    56075621msgstr "Краен срок "
    56085622
    5609 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2662
     5623#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2663
    56105624#, c-format
    56115625msgid "Attached message - %s"
     
    56145628#. translators, this count will always be >1
    56155629#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192
    5616 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2667
    5617 #: ../composer/e-msg-composer.c:2844
     5630#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2668
     5631#: ../composer/e-msg-composer.c:2845
    56185632#, c-format
    56195633msgid "Attached message"
     
    56245638#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425
    56255639#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
    5626 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../composer/e-msg-composer.c:2908
     5640#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../composer/e-msg-composer.c:2909
    56275641#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1034
    56285642#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
     
    56325646msgstr "_Копиране"
    56335647
    5634 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2909
     5648#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2910
    56355649#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:380
    56365650#: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/message-list.c:1709
     
    56385652msgstr "Пре_местване"
    56395653
    5640 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2911
     5654#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2912
    56415655#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711
    56425656msgid "Cancel _Drag"
     
    56475661msgstr "Обектът не може да бъде актуализиран"
    56485662
    5649 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 ../composer/e-msg-composer.c:2316
     5663#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 ../composer/e-msg-composer.c:2317
    56505664#, c-format
    56515665msgid "<b>%d</b> Attachment"
     
    59906004#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
    59916005#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
    5992 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2120
     6006#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121
    59936007#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
    59946008#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464
    5995 #: ../mail/em-folder-view.c:1063
     6009#: ../mail/em-folder-view.c:1063 ../mail/em-junk-hook.c:78
    59966010#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
    59976011#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
     
    66156629#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
    66166630#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
    6617 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175
     6631#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1238
    66186632#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
    66196633#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
    66206634#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
    66216635#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211
     6636#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:623
    66226637#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
    66236638msgid "Unknown"
     
    67016716#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
    67026717#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523 ../mail/em-folder-view.c:1044
    6703 #: ../mail/em-popup.c:494
     6718#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
    67046719msgid "_Save As..."
    67056720msgstr "Запазване _като..."
     
    67086723#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
    67096724#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../mail/em-folder-view.c:1045
     6725#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
    67106726#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
    67116727#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
     
    73827398#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
    73837399#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
    7384 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
     7400#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
    73857401msgid "Group"
    73867402msgstr "Група"
     
    75277543msgstr "Въведете паролата за %s"
    75287544
    7529 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:783 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2494
     7545#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519
    75307546#, c-format
    75317547msgid ""
     
    75367552" %s"
    75377553
    7538 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:831
     7554#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
    75397555msgid "Loading tasks"
    75407556msgstr "Зареждане на задачи"
    75417557
    7542 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:915
     7558#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
    75437559#, c-format
    75447560msgid "Opening tasks at %s"
    75457561msgstr "Отваряне на задачи в %s"
    75467562
    7547 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1111
     7563#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
    75487564msgid "Completing tasks..."
    75497565msgstr "Завършване на задачи..."
    75507566
    7551 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1134
     7567#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
    75527568msgid "Deleting selected objects..."
    75537569msgstr "Изтриване на избраните обекти..."
    75547570
    7555 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1161
     7571#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
    75567572msgid "Expunging"
    75577573msgstr "Зачеркване"
     
    75687584msgstr "%d %B"
    75697585
    7570 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:764
     7586#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
    75717587msgid "Updating query"
    75727588msgstr "Актуализиране на заявката"
    75737589
    75747590#. bonobo displays this string so it must be in locale
    7575 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2171 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
     7591#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2196 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
    75767592#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
    75777593msgid "Custom View"
    75787594msgstr "Личен изглед"
    75797595
    7580 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2172 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
     7596#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2197 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
    75817597msgid "Save Custom View"
    75827598msgstr "Запазване на личния изглед"
    75837599
    7584 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2177 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
     7600#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2202 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
    75857601#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
    75867602msgid "Define Views..."
    75877603msgstr "Дефиниране на изгледите..."
    75887604
    7589 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2340
     7605#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2365
    75907606#, c-format
    75917607msgid "Loading appointments at %s"
    75927608msgstr "Зареждане на срещи на %s"
    75937609
    7594 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2359
     7610#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2384
    75957611#, c-format
    75967612msgid "Loading tasks at %s"
    75977613msgstr "Зареждане на задачи на %s"
    75987614
    7599 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2460
     7615#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
    76007616#, c-format
    76017617msgid "Opening %s"
    76027618msgstr "Отваряне на %s..."
    76037619
    7604 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3350
     7620#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3375
    76057621msgid "Purging"
    76067622msgstr "Прочистване"
     
    80638079msgstr "Създаване на нов списък със задачи"
    80648080
    8065 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:370
     8081#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
    80668082msgid ""
    80678083"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
     
    80758091"Наистина ли искате да изтриете тези задачи?"
    80768092
    8077 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
     8093#: ../calendar/gui/tasks-control.c:376
    80788094msgid "Do not ask me again."
    80798095msgstr "Да не се задава този въпрос отново."
    80808096
    8081 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
     8097#: ../calendar/gui/tasks-control.c:411
    80828098msgid "Print Tasks"
    80838099msgstr "Задачи за разпечатване"
     
    80948110#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
    80958111#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
    8096 #, fuzzy
    80978112msgid "Opening calendar"
    8098 msgstr "Нов календар"
     8113msgstr "Отваря се календар"
    80998114
    81008115#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
     
    97569771
    97579772#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256
     9773#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
    97589774msgid "Unknown reason"
    97599775msgstr "Причината е неизвестна"
     
    97769792msgstr "Отваряне на файл"
    97779793
    9778 #: ../composer/e-msg-composer.c:2004 ../mail/em-account-editor.c:588
     9794#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 ../mail/em-account-editor.c:588
    97799795#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
    97809796msgid "Autogenerated"
    97819797msgstr "Автоматично генериран"
    97829798
    9783 #: ../composer/e-msg-composer.c:2103
     9799#: ../composer/e-msg-composer.c:2104
    97849800msgid "Si_gnature:"
    97859801msgstr "_Подпис:"
    97869802
    9787 #: ../composer/e-msg-composer.c:2345 ../composer/e-msg-composer.c:3524
    9788 #: ../composer/e-msg-composer.c:3525
     9803#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 ../composer/e-msg-composer.c:3525
     9804#: ../composer/e-msg-composer.c:3526
    97899805msgid "Compose a message"
    97909806msgstr "Писане на писмо"
    97919807
    9792 #: ../composer/e-msg-composer.c:3640
     9808#: ../composer/e-msg-composer.c:3641
    97939809msgid "_Attachment Bar"
    97949810msgstr "Лент_а за прикачени файлове"
    97959811
    9796 #: ../composer/e-msg-composer.c:4715
     9812#: ../composer/e-msg-composer.c:4716
    97979813msgid ""
    97989814"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
     
    99469962msgstr "_Запазване на писмото"
    99479963
    9948 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509
     9964#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
     9965#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
     9966#: ../shell/main.c:509
    99499967msgid "Evolution"
    99509968msgstr "Evolution"
     
    1080110819
    1080210820#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
    10803 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
     10821#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
    1080410822msgid "Junk"
    1080510823msgstr "Спам"
     
    1104311061
    1104411062#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
    11045 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
     11063#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
    1104611064#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
    11047 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:48
     11065#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:45
    1104811066msgid "_View"
    1104911067msgstr "_Изглед"
     
    1111711135msgstr "Указване къде да бъде създадена папката:"
    1111811136
    11119 #: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/em-popup.c:499
     11137#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
    1112011138msgid "Reply to _All"
    1112111139msgstr "Отговаряне на _всички"
    1112211140
    11123 #. <menuitem name="MessagePostReply" verb="" _label="Post a Repl_y"/>
    11124 #: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
     11141#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
    1112511142msgid "_Reply to Sender"
    1112611143msgstr "Отгова_ряне на подателя"
    1112711144
    11128 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../mail/em-popup.c:501
     11145#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
    1112911146#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
    1113011147msgid "_Forward"
     
    1122611243#: ../mail/em-folder-view.c:2066
    1122711244#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
     11245#: ../plugins/print-message/print-message.c:83
    1122811246msgid "Print Message"
    1122911247msgstr "Разпечатване на писмото"
    1123011248
    1123111249#: ../mail/em-folder-view.c:2222
    11232 #, fuzzy
    1123311250msgid "Unable to retrieve message"
    11234 msgstr "Не може да се получи съобщение от редактора"
     11251msgstr "Не може да се получи съобщението"
    1123511252
    1123611253#: ../mail/em-folder-view.c:2415
     
    1125611273
    1125711274#. message-search popup match count string
    11258 #: ../mail/em-format-html-display.c:416
     11275#: ../mail/em-format-html-display.c:444
    1125911276#, c-format
    1126011277msgid "Matches: %d"
    1126111278msgstr "Съвпадения: %d"
    1126211279
    11263 #: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:596
     11280#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:596
    1126411281msgid "Unsigned"
    1126511282msgstr "Неподписано"
    1126611283
    11267 #: ../mail/em-format-html-display.c:663
     11284#: ../mail/em-format-html-display.c:691
    1126811285msgid ""
    1126911286"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
     
    1127111288msgstr "Това писмо не е подписано. Няма гаранции, че това писмо е автентично."
    1127211289
    11273 #: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:597
     11290#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:597
    1127411291msgid "Valid signature"
    1127511292msgstr "Валиден подпис"
    1127611293
    11277 #: ../mail/em-format-html-display.c:664
     11294#: ../mail/em-format-html-display.c:692
    1127811295msgid ""
    1127911296"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
     
    1128311300"автентично."
    1128411301
    11285 #: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:598
     11302#: ../mail/em-format-html-display.c:693 ../mail/em-format-html.c:598
    1128611303msgid "Invalid signature"
    1128711304msgstr "Невалиден подпис"
    1128811305
    11289 #: ../mail/em-format-html-display.c:665
     11306#: ../mail/em-format-html-display.c:693
    1129011307msgid ""
    1129111308"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
     
    1129511312"било променено, преди да бъде получено."
    1129611313
    11297 #: ../mail/em-format-html-display.c:666
     11314#: ../mail/em-format-html-display.c:694
    1129811315msgid "Valid signature, cannot verify sender"
    1129911316msgstr "Валиден подпис, не може да се потвърди изпращача"
    1130011317
    11301 #: ../mail/em-format-html-display.c:666
     11318#: ../mail/em-format-html-display.c:694
    1130211319msgid ""
    1130311320"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
     
    1130711324"проверен."
    1130811325
    11309 #: ../mail/em-format-html-display.c:672 ../mail/em-format-html.c:605
     11326#: ../mail/em-format-html-display.c:700 ../mail/em-format-html.c:605
    1131011327msgid "Unencrypted"
    1131111328msgstr "Некриптирано"
    1131211329
    11313 #: ../mail/em-format-html-display.c:672
     11330#: ../mail/em-format-html-display.c:700
    1131411331msgid ""
    1131511332"This message is not encrypted.  Its content may be viewed in transit across "
     
    1131911336"видят неговото съдържание."
    1132011337
    11321 #: ../mail/em-format-html-display.c:673 ../mail/em-format-html.c:606
     11338#: ../mail/em-format-html-display.c:701 ../mail/em-format-html.c:606
    1132211339msgid "Encrypted, weak"
    1132311340msgstr "Слабо криптиране"
    1132411341
    11325 #: ../mail/em-format-html-display.c:673
     11342#: ../mail/em-format-html-display.c:701
    1132611343msgid ""
    1132711344"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm.  It would "
     
    1133311350"кратък период от време."
    1133411351
    11335 #: ../mail/em-format-html-display.c:674 ../mail/em-format-html.c:607
     11352#: ../mail/em-format-html-display.c:702 ../mail/em-format-html.c:607
    1133611353msgid "Encrypted"
    1133711354msgstr "Криптирано"
    1133811355
    11339 #: ../mail/em-format-html-display.c:674
     11356#: ../mail/em-format-html-display.c:702
    1134011357msgid ""
    1134111358"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
     
    1134511362"неговото съдържание."
    1134611363
    11347 #: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../mail/em-format-html.c:608
     11364#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:608
    1134811365msgid "Encrypted, strong"
    1134911366msgstr "Силно криптирано"
    1135011367
    11351 #: ../mail/em-format-html-display.c:675
     11368#: ../mail/em-format-html-display.c:703
    1135211369msgid ""
    1135311370"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm.  It would be "
     
    1135811375"много трудно да го декриптират."
    1135911376
    11360 #: ../mail/em-format-html-display.c:776 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
     11377#: ../mail/em-format-html-display.c:804 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
    1136111378msgid "_View Certificate"
    1136211379msgstr "_Преглед на сертификат"
    1136311380
    11364 #: ../mail/em-format-html-display.c:791
     11381#: ../mail/em-format-html-display.c:819
    1136511382msgid "This certificate is not viewable"
    1136611383msgstr "Този сертификат не може да се преглежда"
    1136711384
    11368 #: ../mail/em-format-html-display.c:1063
     11385#: ../mail/em-format-html-display.c:1107
    1136911386msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1137011387msgstr "Завършено на %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1137111388
    11372 #: ../mail/em-format-html-display.c:1071
     11389#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
    1137311390msgid "Overdue:"
    1137411391msgstr "Просрочено:"
    1137511392
    11376 #: ../mail/em-format-html-display.c:1074
     11393#: ../mail/em-format-html-display.c:1118
    1137711394msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1137811395msgstr "от %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1137911396
    11380 #: ../mail/em-format-html-display.c:1134
     11397#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
    1138111398msgid "_View Inline"
    1138211399msgstr "_Вграден преглед"
    1138311400
    11384 #: ../mail/em-format-html-display.c:1135
     11401#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
    1138511402msgid "_Hide"
    1138611403msgstr "_Скриване"
    1138711404
    11388 #: ../mail/em-format-html-display.c:1136
     11405#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
    1138911406msgid "_Fit to Width"
    1139011407msgstr "Съразмерно ширината"
    1139111408
    11392 #: ../mail/em-format-html-display.c:1137
     11409#: ../mail/em-format-html-display.c:1181
    1139311410msgid "Show _Original Size"
    1139411411msgstr "Оригинален раз_мер"
    1139511412
    11396 #: ../mail/em-format-html-display.c:1462
     11413#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
    1139711414msgid "Attachment Button"
    1139811415msgstr "Бутон за прикрепените файлове"
     11416
     11417#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
     11418msgid "Select folder to save all attachments..."
     11419msgstr "Изберете папка, където да се запазят всички прикачени файлове"
     11420
     11421#: ../mail/em-format-html-display.c:1795
     11422msgid "Select folder to save selected attachments..."
     11423msgstr "Изберете папка, където да се запазят избраните прикачени файлове..."
     11424
     11425#: ../mail/em-format-html-display.c:1803
     11426msgid "Save Selected..."
     11427msgstr "Запазване на избраното..."
     11428
     11429#. Cant i put in the number of attachments here ?
     11430#: ../mail/em-format-html-display.c:1870
     11431#, c-format
     11432msgid "%d Attachment"
     11433msgid_plural "%d Attachments"
     11434msgstr[0] "%d прикачен файл"
     11435msgstr[1] "%d прикачени файла"
     11436
     11437#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
     11438msgid "No Attachment"
     11439msgstr "Няма прикачени файлове"
     11440
     11441#: ../mail/em-format-html-display.c:1901
     11442msgid "Save All"
     11443msgstr "Запазване на всички"
    1139911444
    1140011445#: ../mail/em-format-html-print.c:130
     
    1161311658"„evolution/config.xmldb“ не съществува или е повреден."
    1161411659
    11615 #: ../mail/em-popup.c:382
     11660#: ../mail/em-popup.c:399
    1161611661msgid "Save As..."
    1161711662msgstr "Запазване като..."
    1161811663
    11619 #: ../mail/em-popup.c:401
     11664#: ../mail/em-popup.c:424
    1162011665#, c-format
    1162111666msgid "untitled_image.%s"
    1162211667msgstr "неозаглавено_изображение.%s"
    1162311668
    11624 #: ../mail/em-popup.c:495
     11669#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
    1162511670msgid "Set as _Background"
    1162611671msgstr "Използване за _фон"
    1162711672
    11628 #: ../mail/em-popup.c:497
     11673#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
    1162911674msgid "_Reply to sender"
    1163011675msgstr "_Отговор на подателя"
    1163111676
    11632 #: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
     11677#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
     11678#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
    1163311679msgid "Reply to _List"
    1163411680msgstr "Отговор на _списъка"
    1163511681
    11636 #: ../mail/em-popup.c:549
     11682#: ../mail/em-popup.c:607
    1163711683msgid "_Open Link in Browser"
    1163811684msgstr "Отваряне на връзката в _браузър"
    1163911685
    11640 #: ../mail/em-popup.c:550
     11686#: ../mail/em-popup.c:608
    1164111687msgid "_Send New Message To..."
    1164211688msgstr "_Изпращане на ново писмо до..."
    1164311689
    11644 #: ../mail/em-popup.c:551
     11690#: ../mail/em-popup.c:609
    1164511691msgid "_Add to Addressbook"
    1164611692msgstr "_Добавяне към адресника"
    1164711693
    11648 #: ../mail/em-popup.c:666
     11694#: ../mail/em-popup.c:762
    1164911695#, c-format
    1165011696msgid "Open in %s..."
     
    1168011726msgstr "Филтри"
    1168111727
    11682 #: ../mail/em-utils.c:436
     11728#: ../mail/em-utils.c:436 ../mail/em-utils.c:473
    1168311729msgid "message"
    1168411730msgstr "писмо"
    1168511731
    11686 #: ../mail/em-utils.c:545
     11732#: ../mail/em-utils.c:608
    1168711733msgid "Save Message..."
    1168811734msgstr "Запазване на писмо..."
    1168911735
    11690 #: ../mail/em-utils.c:594
     11736#: ../mail/em-utils.c:657
    1169111737msgid "Add address"
    1169211738msgstr "Добавяне на адрес"
    1169311739
    1169411740#. Drop filename for messages from a mailbox
    11695 #: ../mail/em-utils.c:1073
     11741#: ../mail/em-utils.c:1136
    1169611742#, c-format
    1169711743msgid "Messages from %s"
     
    1220112247
    1220212248#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
    12203 #, fuzzy
    1220412249msgid "Import mail from Elm."
    12205 msgstr "Внася се пощенска кутия"
     12250msgstr "Внася се поща от Elm."
    1220612251
    1220712252#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
     
    1221712262#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
    1221812263msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
    12219 msgstr ""
     12264msgstr "Пощенска кутия Berkley (mbox)"
    1222012265
    1222112266#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
    1222212267msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
    12223 msgstr ""
     12268msgstr "Внасяне на пощенски папки формат Berkley"
    1222412269
    1222512270#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
     
    1234112386
    1234212387#: ../mail/importers/pine-importer.c:435
    12343 #, fuzzy
    1234412388msgid "Import mail from Pine."
    12345 msgstr "Внасяне на _единичен файл"
     12389msgstr "Внасяне на поща от Pine."
    1234612390
    1234712391#: ../mail/mail-autofilter.c:78
     
    1340313447
    1340413448#: ../mail/mail-send-recv.c:699
    13405 #, fuzzy
    1340613449msgid "Checking for new mail"
    13407 msgstr "Проверка за нова поща"
     13450msgstr "Проверка за нови съобщения"
    1340813451
    1340913452#: ../mail/mail-session.c:207
     
    1351413557
    1351513558#: ../mail/mail.error.xml.h:8
    13516 #, fuzzy
    1351713559msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
    13518 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този абонамент?"
     13560msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този абонамент и всичките му сървъри посредници?"
    1351913561
    1352013562#: ../mail/mail.error.xml.h:9
     
    1372513767
    1372613768#: ../mail/mail.error.xml.h:54
    13727 #, fuzzy
    1372813769msgid ""
    1372913770"If you proceed, the account information and\n"
    1373013771"all proxy information will be deleted permanently."
    1373113772msgstr ""
    13732 "Ако продължите, информацията за абонамента ще бъде изтрита за постоянно."
     13773"Ако продължите, информацията за абонамента\n"
     13774"и цялата информация за сървъри посредници ще бъде изтрита за постоянно."
    1373313775
    1373413776#: ../mail/mail.error.xml.h:56
     
    1414014182msgstr "За ваша информация"
    1414114183
    14142 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
     14184#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
    1414314185msgid "Forward"
    1414414186msgstr "Препращане"
     
    1423314275"Модул за създаване и възстановяване на настройките и данните на Evolution."
    1423414276
    14235 #. the path to the shared library
    14236 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
     14277#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
    1423714278msgid "Backup and restore plugin"
    1423814279msgstr "Модул за създаване и възстановяване на резервни копия"
     
    1438614427msgstr "Инструмент за копиране"
    1438714428
     14429#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
     14430msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
     14431msgstr "Проверка дали Evolution е стандартната пощенска програма"
     14432
     14433#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
     14434msgid ""
     14435"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
     14436msgstr ""
     14437"Всеки път, щом Evolution се стартира, да се проверява дали е стандартната пощенска програма."
     14438
     14439#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
     14440msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
     14441msgstr "Проверка при стартиране дали Evolution е стандартната пощенска програма"
     14442
     14443#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
     14444msgid "Default Mail Client "
     14445msgstr "Стандартна пощенска програма"
     14446
     14447#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
     14448msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
     14449msgstr "Искате ли да направите Evolution стандартната пощенска програма?"
     14450
    1438814451#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
    1438914452#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
     
    1439214455
    1439314456#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
    14394 #, fuzzy
    1439514457msgid "Open Other User's Folder"
    14396 msgstr "Папка за изп_ратените писма:"
     14458msgstr "Отваряне на папката на друг потребител"
    1439714459
    1439814460#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
    14399 #, fuzzy
    1440014461msgid "_Account:"
    14401 msgstr "Име на _абонамента:"
     14462msgstr "бонамента:"
    1440214463
    1440314464#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
    14404 #, fuzzy
    1440514465msgid "_Folder Name:"
    1440614466msgstr "Име на _папка:"
    1440714467
    1440814468#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
    14409 #, fuzzy
    1441014469msgid "_User:"
    1441114470msgstr "Потребителско _име:"
     
    1451814577"Please enter the correct password"
    1451914578msgstr ""
     14579"Текущата парола не съвпада със съществуващата парола за вашия абонамент. "
     14580"Въведете правилната парола."
    1452014581
    1452114582#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
    1452214583msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
    14523 msgstr ""
     14584msgstr "Двете пароли не съвпадат. Въведете наново паролите."
    1452414585
    1452514586#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
     
    1453914600msgstr "Текущата Ви парола е с изтекъл срок. Променете я сега."
    1454014601
     14602#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
     14603#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:567
     14604msgid "Custom"
     14605msgstr "Личен"
     14606
     14607#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
     14608#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:184
     14609#, c-format
     14610msgid "Permissions for %s"
     14611msgstr "Права за %s"
     14612
    1454114613#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:222
    1454214614msgid ""
     
    1454614618
    1454714619#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:261
    14548 #, fuzzy
    1454914620msgid ""
    1455014621"Could not read folder permissions.\n"
    1455114622"Unable to edit delegates."
    14552 msgstr "Не може да се изпрати известие за отмяна на делегатите"
     14623msgstr ""
     14624"Не може да се прочетат правата за папката.\n"
     14625"Не може да се редактират делегатите."
    1455314626
    1455414627#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:268
     
    1455914632
    1456014633#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:420
    14561 #, fuzzy
    1456214634msgid "Delegate To"
    14563 msgstr "Делегиране на:"
     14635msgstr "Делегиране на"
    1456414636
    1456514637#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:436
    14566 #, fuzzy, c-format
     14638#, c-format
    1456714639msgid "Could not make %s a delegate"
    14568 msgstr "Писмото не може да бъде създадено."
     14640msgstr "Не може да се направи %s като делегат."
    1456914641
    1457014642#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:446
    1457114643msgid "You cannot make yourself your own delegate"
    14572 msgstr ""
     14644msgstr "Не може да направите себе си Ваш собствен делегат."
    1457314645
    1457414646#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:455
    1457514647#, c-format
    1457614648msgid "%s is already a delegate"
    14577 msgstr ""
     14649msgstr "%s е вече делегат."
    1457814650
    1457914651#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:564
    14580 #, fuzzy, c-format
     14652#, c-format
    1458114653msgid "Remove the delegate %s?"
    14582 msgstr "Организатора е махнал делегата %s "
     14654msgstr "Премахване на делегата %s?"
    1458314655
    1458414656#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:681
    14585 #, fuzzy
    1458614657msgid "Could not access Active Directory"
    14587 msgstr "Неуспех при създаването на директория spool „%s“: %s"
     14658msgstr "Неуспех при достигането на активната папка"
    1458814659
    1458914660#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:696
     
    1459714668
    1459814669#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:721
    14599 #, fuzzy, c-format
     14670#, c-format
    1460014671msgid "Could not remove delegate %s"
    14601 msgstr "Не може да се запишат данните: %s"
     14672msgstr "Не може да се премахне делегатът %s"
    1460214673
    1460314674#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:781
    14604 #, fuzzy
    1460514675msgid "Could not update list of delegates."
    14606 msgstr "Обектът не може да бъде актуализиран"
     14676msgstr "Не може да се актуализира списъкът с делегатите."
    1460714677
    1460814678#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:799
    14609 #, fuzzy, c-format
     14679#, c-format
    1461014680msgid "Could not add delegate %s"
    14611 msgstr "Не може да се запишат данните: %s"
     14681msgstr "Не може да се добави делегатът %s"
    1461214682
    1461314683#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
    14614 #, fuzzy, c-format
     14684#, c-format
    1461514685msgid ""
    1461614686"Failed to update delegates:\n"
    1461714687"%s"
    14618 msgstr "Неуспех при актуализирането на участник. %s"
     14688msgstr ""
     14689"Неуспех при актуализирането на делегатите:\n"
     14690"%s"
    1461914691
    1462014692#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:968
    14621 #, fuzzy
    1462214693msgid "Error reading delegates list."
    14623 msgstr "Грешка при зареждане на списък със задачи"
     14694msgstr "Грешка при зареждане на списъка с делегатите."
    1462414695
    1462514696#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
     
    1467514746msgstr "_Задачи:"
    1467614747
    14677 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
    14678 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:567
    14679 #, fuzzy
    14680 msgid "Custom"
    14681 msgstr "Личен изглед"
    14682 
    14683 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
    14684 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:184
    14685 #, fuzzy, c-format
    14686 msgid "Permissions for %s"
    14687 msgstr "Правомощия на"
     14748#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:51
     14749#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
     14750msgid "Permissions..."
     14751msgstr "Права..."
     14752
     14753#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
     14754msgid "Exchange Folder Tree"
     14755msgstr "Дървовидна структура на Exchange"
    1468814756
    1468914757#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:55
    1469014758#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:98
    1469114759#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:108
    14692 #, fuzzy
    1469314760msgid "Unsubscribe Folder..."
    14694 msgstr "Преустановяване на абонамент за папки"
     14761msgstr "Преустановяване на абонамент за папката..."
    1469514762
    1469614763#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:300
    1469714764#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:343
    14698 #, fuzzy, c-format
     14765#, c-format
    1469914766msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
    14700 msgstr "Отписване от папка „%s“"
     14767msgstr "Отписване от папка „%s“?"
    1470114768
    1470214769#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:312
    1470314770#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:355
    14704 #, fuzzy, c-format
     14771#, c-format
    1470514772msgid "Unsubscribe from \"%s\""
    14706 msgstr "Отписване от папка „%s“"
    14707 
    14708 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:51
    14709 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
    14710 #, fuzzy
    14711 msgid "Permissions..."
    14712 msgstr "Правомощия на"
    14713 
    14714 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
    14715 msgid "Exchange Folder Tree"
    14716 msgstr "Дървовидна структура на Exchange"
     14773msgstr "Спиране на абонамента за „%s“"
    1471714774
    1471814775#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:227
    14719 #, fuzzy
    1472014776msgid "Could not read folder permissions"
    14721 msgstr "Адресникът не може да бъде премахнат."
     14777msgstr "Не могат да се прочетат правата за папката"
    1472214778
    1472314779#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:269
    14724 #, fuzzy
    1472514780msgid "Could not update folder permissions."
    14726 msgstr "Обектът не може да бъде актуализиран"
     14781msgstr "Не могат да бъдат актуализирани правата за папката."
    1472714782
    1472814783#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:298
    14729 #, fuzzy, c-format
     14784#, c-format
    1473014785msgid "Could not update folder permissions. %s"
    14731 msgstr "Обектът не може да бъде актуализиран"
     14786msgstr "Не могат да бъдат актуализиране правата за папката; %s"
    1473214787
    1473314788#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:300
    14734 #, fuzzy
    1473514789msgid "(Permission denied.)"
    14736 msgstr "Достъпът е отказан"
     14790msgstr "(Достъпът е отказан)"
    1473714791
    1473814792#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
     
    1474314797
    1474414798#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:417
    14745 #, fuzzy, c-format
     14799#, c-format
    1474614800msgid "No such user %s"
    14747 msgstr "Няма такъв източник"
     14801msgstr "Няма такъв потребител %s"
    1474814802
    1474914803#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:421
     
    1475314807
    1475414808#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:426
    14755 #, fuzzy, c-format
     14809#, c-format
    1475614810msgid "Unknown error looking up %s"
    14757 msgstr "Неизвестна грешка"
     14811msgstr "Неизвестна грешка при преглеждането на %s"
    1475814812
    1475914813#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:443
    14760 #, fuzzy, c-format
     14814#, c-format
    1476114815msgid "%s is already in the list"
    14762 msgstr "%s пощенски списък"
     14816msgstr "%s е вече в списъка"
    1476314817
    1476414818#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
    14765 #, fuzzy
    1476614819msgid "<b>Permissions</b>"
    14767 msgstr "<b>Опции</b>"
     14820msgstr "<b>Права</b>"
    1476814821
    1476914822#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
    14770 #, fuzzy
    1477114823msgid "Cannot Delete"
    14772 msgstr "Въвеждане на делегат"
     14824msgstr "Не може да се изтрие"
    1477314825
    1477414826#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
    14775 #, fuzzy
    1477614827msgid "Cannot Edit"
    14777 msgstr "Редактор на контакти"
     14828msgstr "Не може да се редактира"
    1477814829
    1477914830#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
    14780 #, fuzzy
    1478114831msgid "Create items"
    14782 msgstr "Създаване на п_равило"
     14832msgstr "Създаване на елементи"
    1478314833
    1478414834#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
    14785 #, fuzzy
    1478614835msgid "Create subfolders"
    14787 msgstr "Създаване на папка"
     14836msgstr "Създаване на подпапки"
    1478814837
    1478914838#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
    14790 #, fuzzy
    1479114839msgid "Delete Any Items"
    14792 msgstr "Делегирани"
     14840msgstr "Изтриване на всякакви обекти"
    1479314841
    1479414842#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
    14795 #, fuzzy
    1479614843msgid "Delete Own Items"
    14797 msgstr "Делегирани"
     14844msgstr "Изтриване на собствените елементи"
    1479814845
    1479914846#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
    14800 #, fuzzy
    1480114847msgid "Edit Any Items"
    14802 msgstr "Редактиране на среща"
     14848msgstr "Редактиране на всякакви обекти"
    1480314849
    1480414850#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
    1480514851msgid "Edit Own Items"
    14806 msgstr ""
     14852msgstr "Редактиране на собствените обекти"
    1480714853
    1480814854#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
    14809 #, fuzzy
    1481014855msgid "Folder contact"
    14811 msgstr "%d контакт"
     14856msgstr ""
    1481214857
    1481314858#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
    14814 #, fuzzy
    1481514859msgid "Folder owner"
    14816 msgstr "vFolder по _изпращач"
     14860msgstr "Собственик на папката"
    1481714861
    1481814862#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
    14819 #, fuzzy
    1482014863msgid "Folder visible"
    14821 msgstr "Размер на папките"
     14864msgstr "Папката е видима"
    1482214865
    1482314866#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
    14824 #, fuzzy
    1482514867msgid "Read items"
    14826 msgstr "Прочитане на известия за прочитане"
     14868msgstr "Прочитане на обекти"
    1482714869
    1482814870#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
    14829 #, fuzzy
    1483014871msgid "Role: "
    14831 msgstr "Роля"
     14872msgstr "Роля:"
    1483214873
    1483314874#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
    14834 #, fuzzy
    1483514875msgid "Select User"
    14836 msgstr "Избор на папка"
     14876msgstr "Избор на потребител"
    1483714877
    1483814878#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
    14839 #, fuzzy
    1484014879msgid "Addressbook..."
    14841 msgstr "Адресник"
     14880msgstr "Адресник..."
     14881
     14882#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
     14883msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
     14884msgstr "Абониране за контактите на друг потребител"
     14885
     14886#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
     14887msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
     14888msgstr "Абониране за календара на друг потребител"
    1484214889
    1484314890#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
    1484414891msgid "Cannot change password due to configuration problems."
    14845 msgstr ""
     14892msgstr "Не може да се смени паролата, заради конфигурационни проблеми."
    1484614893
    1484714894#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
    14848 #, fuzzy
    1484914895msgid "Cannot display folders."
    14850 msgstr "Създаване на нов прозорец, изобразяващ тази папка"
     14896msgstr "Не могат да бъдат показани папките."
    1485114897
    1485214898#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
     
    1485714903
    1485814904#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
    14859 #, fuzzy
    1486014905msgid "Could not authenticate to server."
    14861 msgstr "Неуспех в идентифицирането пред LDAP сървъра."
     14906msgstr "Неуспех при идентифицирането пред сървъра."
    1486214907
    1486314908#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
    14864 #, fuzzy
    1486514909msgid "Could not change password."
    14866 msgstr "Смяна на паролата"
     14910msgstr "Не може да се смени паролата."
    1486714911
    1486814912#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
     
    1487414918
    1487514919#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
    14876 #, fuzzy
    1487714920msgid "Could not connect to server {0}."
    14878 msgstr "Не може да се създаде прозореца за писане на писма."
     14921msgstr "Не може да се осъществи връзка със сървъра {0}."
    1487914922
    1488014923#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
     
    1488314926
    1488414927#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
    14885 #, fuzzy
    1488614928msgid "Could not locate server {0}."
    14887 msgstr "Писмото не може да бъде създадено."
     14929msgstr "Не може да бъде намерен сървъра {0}."
    1488814930
    1488914931#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
     
    1489714939#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
    1489814940msgid "Exchange Account is offline."
    14899 msgstr ""
     14941msgstr "Exchange абонаментът е в режим \"Изключен\""
    1490014942
    1490114943#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
    1490214944msgid "Exchange Connector access error."
    14903 msgstr ""
     14945msgstr "Exchange Connector: грешка при достъп"
    1490414946
    1490514947#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
     
    1492814970#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:29
    1492914971msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
    14930 msgstr ""
     14972msgstr "Пощенската кутия за {0} не е на този сървър."
    1493114973
    1493214974#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:30
    1493314975msgid "Make sure the URL is correct and try again."
    14934 msgstr ""
     14976msgstr "Уверете се, че адреса (URL) е правилен и опитайте отново."
    1493514977
    1493614978#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:31
    1493714979msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
    14938 msgstr ""
     14980msgstr "Уверете се, че името на сървъра е изписано правилно и опитайте отново."
    1493914981
    1494014982#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:32
    1494114983msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
    14942 msgstr ""
     14984msgstr "Уверете се, че потребителското име и паролата са правилни и опитайте отново."
    1494314985
    1494414986#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
    1494514987msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
    14946 msgstr ""
     14988msgstr "Няма пощенска кутия за потребителя {0} на {1}."
    1494714989
    1494814990#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
    1494914991msgid "Password successfully changed."
    14950 msgstr ""
     14992msgstr "Паролата е променена успешно."
    1495114993
    1495214994#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
    14953 #, fuzzy
    1495414995msgid "Please restart Evolution"
    14955 msgstr "Рестартиране на Evolution"
     14996msgstr "Рестартирайте Evolution"
    1495614997
    1495714998#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
    1495814999msgid "Server rejected password because it is too weak."
    14959 msgstr ""
     15000msgstr "Сървъра отхвърли паролата, защото е прекалено ненадеждна."
    1496015001
    1496115002#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
    1496215003msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
    14963 msgstr ""
     15004msgstr "Exchange абонаментът ще бъде изключен, щом затворите Evolution."
    1496415005
    1496515006#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
    1496615007msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
    14967 msgstr ""
     15008msgstr "Exchange абонаментът ще бъде премахнат, щом затворите Evolution."
    1496815009
    1496915010#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
    1497015011msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
    14971 msgstr ""
     15012msgstr "Exchange сървърът не е съвместим с Exchange Connector."
    1497215013
    1497315014#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
     
    1497615017"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
    1497715018msgstr ""
     15019"На сървъра върви Exchange 5.5 Exchange Connector \n"
     15020"поддържащ само Microsoft Exchange 2000 и 2003."
    1497815021
    1497915022#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
     
    1498815031#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
    1498915032msgid "Try again with a different password."
    14990 msgstr ""
     15033msgstr "Опитайте отново с различна парола."
    1499115034
    1499215035#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
    1499315036msgid "Try to clear up some space by deleting some mails."
    14994 msgstr ""
     15037msgstr "Освободете малко място като изтриете писма."
    1499515038
    1499615039#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
    14997 #, fuzzy
    1499815040msgid "Unknown error."
    14999 msgstr "Неизвестна грешка"
     15041msgstr "Неизвестна грешка."
    1500015042
    1500115043#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
    1500215044msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
    15003 msgstr ""
     15045msgstr "Почти сте запълнили квотата си за запазване на писма на този сървър."
    1500415046
    1500515047#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
    1500615048msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
    15007 msgstr ""
     15049msgstr "Надвишили сте квотата си за запазване на писма на този сървър."
    1500815050
    1500915051#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
    1501015052msgid "You may only configure a single Exchange account."
    15011 msgstr ""
     15053msgstr "Може да настроите само един Exchange абонамент"
    1501215054
    1501315055#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
    1501415056msgid "You will not be able to either send or recieve mails now."
    15015 msgstr ""
     15057msgstr "Сега няма да можете нито да пращате, нито да получавате писма."
    1501615058
    1501715059#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
     
    1502015062"some mails."
    1502115063msgstr ""
     15064"Няма да можете да изпращате писма, докато не изчистите малко място като изтриете малко писма."
    1502215065
    1502315066#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
    1502415067msgid "Your password has expired."
    15025 msgstr ""
     15068msgstr "Срокът на валидност на паролата Ви е изтекъл"
     15069
     15070#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
     15071msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
     15072msgstr "Абониране за задачите на друг потребител"
    1502615073
    1502715074#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
    15028 #, fuzzy
    1502915075msgid "Check folder permissions"
    15030 msgstr "Правомощия на делегатите"
     15076msgstr "Проверка на правата на папката"
    1503115077
    1503215078#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
    1503315079msgid "Subscribe to Other User's Folder"
    15034 msgstr ""
     15080msgstr "Абониране за папката на друг потребител"
    1503515081
    1503615082#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
     
    1505215098msgstr "Списък с отметки"
    1505315099
     15100#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
     15101msgid "Groupwise Account Setup"
     15102msgstr "Настройка на Groupwise абонамент"
     15103
    1505415104#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
    15055 #, fuzzy
    1505615105msgid "Junk Settings"
    15057 msgstr "Настройки"
     15106msgstr "Настройки за спам съобщенията"
    1505815107
    1505915108#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
    15060 #, fuzzy
    1506115109msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
    15062 msgstr "<b>Настройки на списъка със задачи</b>"
     15110msgstr "<b>Настройки за спам съобщенията</b>"
    1506315111
    1506415112#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
    15065 #, fuzzy
    1506615113msgid "Junk Mail Settings..."
    15067 msgstr "Създаване на резервно копие на настройките..."
     15114msgstr "Настройки за спам съобщенията..."
    1506815115
    1506915116#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
    15070 #, fuzzy
    1507115117msgid "<b>Junk List :</b>"
    15072 msgstr "<b>Списък със задачи</b>"
     15118msgstr "<b>Списък със спам съобщения</b>"
    1507315119
    1507415120#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
    15075 #, fuzzy
    1507615121msgid "Email:"
    15077 msgstr "Електронна поща"
     15122msgstr "Електронна поща:"
    1507815123
    1507915124#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
    15080 #, fuzzy
    1508115125msgid "Junk Mail Settings"
    15082 msgstr "Настройки"
     15126msgstr "Настройки за спам съобщенията"
    1508315127
    1508415128#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
    1508515129#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
    15086 #, fuzzy
    1508715130msgid "_Disable"
    15088 msgstr "Забраняване"
     15131msgstr "З_абраняване"
    1508915132
    1509015133#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
    15091 #, fuzzy
    1509215134msgid "_Enable"
    15093 msgstr "Разрешаване"
     15135msgstr "_Разрешаване"
    1509415136
    1509515137#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
    15096 #, fuzzy
    1509715138msgid "_Junk List"
    15098 msgstr "Тест за спам"
     15139msgstr "С_писък със спам съобщенията"
    1509915140
    1510015141#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
     
    1515215193msgstr "_Споделяне"
    1515315194
    15154 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
    15155 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470
     15195#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
     15196msgid "<b>Name</b>"
     15197msgstr "<b>Име</b>"
     15198
     15199#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
     15200msgid "Access Rights"
     15201msgstr "Права за достъп"
     15202
     15203#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
     15204msgid "Add/Edit"
     15205msgstr "Добавяне/Редактиране"
     15206
     15207#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
     15208msgid "Con_tacts"
     15209msgstr "Кон_такти"
     15210
     15211#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
     15212msgid "Modify _folders/options/rules/"
     15213msgstr "Промяна на _папките/настройките/правилата/"
     15214
     15215#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
     15216msgid "Read items marked _private"
     15217msgstr "Прочитане на обекти отбелязани като _лични"
     15218
     15219#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
     15220msgid "Reminder Notes"
     15221msgstr "Бележки за напомняне"
     15222
     15223#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
     15224msgid "Subscribe to my _alarms"
     15225msgstr "_Абониране за моите уведомявания"
     15226
     15227#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
     15228msgid "Subscribe to my _notifications"
     15229msgstr "Абониране за моите уведомявания"
     15230
     15231#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
     15232#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
     15233msgid "_Read"
     15234msgstr "П_рочитане"
     15235
     15236#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
     15237msgid "_Write"
     15238msgstr "_Писане"
     15239
     15240#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
     15241msgid "Proxy"
     15242msgstr "Сървър посредник"
     15243
     15244#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
     15245#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
     15246#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
     15247#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
     15248msgid "dialog1"
     15249msgstr "прозорец1"
     15250
     15251#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
     15252msgid "<b>Account Name</b>"
     15253msgstr "<b>Име на абонамента</b>"
     15254
     15255#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
     15256msgid "Proxy Login"
     15257msgstr "Влизане в сървъра посредник"
     15258
    1515615259#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
    1515715260#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
     15261#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470
     15262#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
    1515815263#, c-format
    1515915264msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
    1516015265msgstr "%sВъведете парола за %s (потребител %s)"
     15266
     15267#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485
     15268msgid "_Proxy Login..."
     15269msgstr "_Влизане в сървъра посредник..."
     15270
     15271#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664
     15272msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
     15273msgstr "Раздела \"Сървър посредник\" ще е наличен само, когато абонамента е активиран."
    1516115274
    1516215275#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
     
    1560315716
    1560415717#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988
    15605 #, fuzzy
    1560615718msgid "A_pply to all instances"
    15607 msgstr "Всички случаи"
     15719msgstr "Прилагане към всички случаи"
    1560815720
    1560915721#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
     
    1563115743"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
    1563215744msgstr "Този отговор не е от текущ присъстващ. Да се добави ли като участник?"
     15745
     15746#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
     15747msgid "Proxy _Logout"
     15748msgstr "Из_лизане от сървъра посредник"
     15749
     15750#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
     15751msgid "Allows disabling of accounts."
     15752msgstr "Позволяване на изключването на абонаменти"
     15753
     15754#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
     15755msgid "Disable Account"
     15756msgstr "Изключване на абонамент"
     15757
     15758#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
     15759#, c-format
     15760msgid "System error: %s"
     15761msgstr "Системна грешка: %s"
     15762
     15763#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
     15764#, c-format
     15765msgid "Camel error: %s"
     15766msgstr "Camel грешка: %s"
     15767
     15768#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
     15769msgid "Account cannot send e-mail"
     15770msgstr "От абонамента не може да се изпращат писма."
     15771
     15772#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
     15773msgid "No store available"
     15774msgstr "Няма налично място"
    1563315775
    1563415776#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
     
    1582615968msgstr "_Отбелязване на календара за работа в режим „Изключен“"
    1582715969
     15970#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
     15971msgid "A plugin which implements mono plugins."
     15972msgstr "Модул, който имплементира Mono модули."
     15973
     15974#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
     15975msgid "Mono Loader"
     15976msgstr "Зареждаща програма за Mono"
     15977
    1582815978#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
    1582915979msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
     
    1586816018#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
    1586916019#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
    15870 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
     16020#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
    1587116021msgid "Description"
    1587216022msgstr "Описание"
     
    1592716077msgstr "Дава възможност за печатане на писма от компонента за писане"
    1592816078
     16079#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
     16080#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
     16081#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
     16082msgid "Print Pre_view"
     16083msgstr "_Печатен преглед"
     16084
     16085#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
     16086msgid "Prints the message"
     16087msgstr "Разпечатване на съобщението"
     16088
     16089#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
     16090msgid "Spamassassin (built-in)"
     16091msgstr "Spamassassin (вграден)"
     16092
     16093#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
     16094msgid "Sa junk-plugin"
     16095msgstr "Sa модул за спам съобщенията"
     16096
     16097#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
     16098msgid "learns junk messages using spamd."
     16099msgstr "изучаване на спам съобщенията чрез spamd."
     16100
    1592916101#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
    1593016102msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
     
    1593316105"писмо."
    1593416106
    15935 #. the path to the shared library
    15936 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
     16107#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2
    1593716108msgid "Save attachments"
    1593816109msgstr "Запазване на прикрепените файлове"
     
    1595616127#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
    1595716128#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
     16129#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
    1595816130msgid "Save"
    1595916131msgstr "Запазване"
     
    1613516307#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
    1613616308#: ../shell/e-shell-importer.c:509
    16137 #, fuzzy
    1613816309msgid "Importing data."
    16139 msgstr "Внасят се данни от Elm"
     16310msgstr "Внасяне на данни."
    1614016311
    1614116312#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
     
    1615716328msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
    1615816329msgstr "Показване на списъка с писма като нишки по _тема"
    16159 
    16160 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
    16161 msgid "Proxy _Logout"
    16162 msgstr ""
    16163 
    16164 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
    16165 #, fuzzy
    16166 msgid "Allows disabling of accounts."
    16167 msgstr "Списък на абонаментите"
    16168 
    16169 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
    16170 #, fuzzy
    16171 msgid "Disable Account"
    16172 msgstr "Абонаменти"
    16173 
    16174 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
    16175 #, fuzzy
    16176 msgid "Proxy"
    16177 msgstr "Приоритет"
    16178 
    16179 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
    16180 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
    16181 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
    16182 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
    16183 msgid "dialog1"
    16184 msgstr "прозорец1"
    16185 
    16186 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
    16187 #, fuzzy
    16188 msgid "<b>Name</b>"
    16189 msgstr "<b>Домашен</b>"
    16190 
    16191 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
    16192 msgid "Access Rights"
    16193 msgstr ""
    16194 
    16195 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
    16196 #, fuzzy
    16197 msgid "Add/Edit"
    16198 msgstr "Редактиране"
    16199 
    16200 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
    16201 #, fuzzy
    16202 msgid "Con_tacts"
    16203 msgstr "Контакти"
    16204 
    16205 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
    16206 msgid "Modify _folders/options/rules/"
    16207 msgstr ""
    16208 
    16209 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
    16210 msgid "Read items marked _private"
    16211 msgstr ""
    16212 
    16213 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
    16214 #, fuzzy
    16215 msgid "Reminder Notes"
    16216 msgstr "_Напомняне по-късно"
    16217 
    16218 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
    16219 #, fuzzy
    16220 msgid "Subscribe to my _alarms"
    16221 msgstr "_Абониране за списък"
    16222 
    16223 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
    16224 #, fuzzy
    16225 msgid "Subscribe to my _notifications"
    16226 msgstr "_Абониране за списък"
    16227 
    16228 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
    16229 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
    16230 msgid "_Read"
    16231 msgstr "П_рочитане"
    16232 
    16233 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
    16234 #, fuzzy
    16235 msgid "_Write"
    16236 msgstr "Пре_записване"
    16237 
    16238 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664
    16239 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
    16240 msgstr ""
    16241 
    16242 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485
    16243 #, fuzzy
    16244 msgid "_Proxy Login..."
    16245 msgstr "_Разпечатване..."
    16246 
    16247 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
    16248 #, fuzzy
    16249 msgid "<b>Account Name</b>"
    16250 msgstr "Име на абонамента"
    16251 
    16252 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
    16253 msgid "Proxy Login"
    16254 msgstr ""
    16255 
    16256 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
    16257 msgid "Spamassassin (built-in)"
    16258 msgstr "Spamassassin (вграден)"
    1625916330
    1626016331#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
     
    1653316604msgstr "Работа в режим „_Включен“"
    1653416605
    16535 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:50
     16606#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
    1653616607msgid "_Work Offline"
    1653716608msgstr "Работа в режим „_Изключен“"
     
    1672716798
    1672816799#: ../shell/shell.error.xml.h:1
    16729 #, fuzzy
    16730 msgid "Are you sure you want to forget the passwords?"
    16731 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази задача?"
     16800msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
     16801msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъдат забравени всички запомнени пароли?"
    1673216802
    1673316803#: ../shell/shell.error.xml.h:2
    16734 msgid ""
    16735 "Clicking the Forget button will forget your passwords and during next login, "
    16736 "you will be prompted for password."
    16737 msgstr ""
    16738 
    16739 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
    1674016804msgid "Continue"
    1674116805msgstr "Продължение"
    1674216806
    16743 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
     16807#: ../shell/shell.error.xml.h:3
    1674416808msgid "Delete old data from version {0}?"
    1674516809msgstr "Изтриване на старата информация от версия {0}?"
    1674616810
    16747 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
     16811#: ../shell/shell.error.xml.h:4
    1674816812msgid "Evolution can not start."
    1674916813msgstr "Evolution не може да стартира."
     16814
     16815#: ../shell/shell.error.xml.h:5
     16816msgid ""
     16817"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
     16818"reprompted next time they are needed. "
     16819msgstr ""
     16820"Забравяне на запомнените пароли ще изчисти всички запомнени пароли. Ще бъдете запитани следващия път, "
     16821"когато трябва да бъдат въведени."
    1675016822
    1675116823#: ../shell/shell.error.xml.h:7
     
    1683716909
    1683816910#: ../shell/shell.error.xml.h:31
    16839 #, fuzzy
    1684016911msgid "_Forget"
    16841 msgstr "_Порт:"
     16912msgstr "Забрав_яне"
    1684216913
    1684316914#: ../shell/shell.error.xml.h:32
     
    1744617517msgstr "Преглед на контактите за печат"
    1744717518
    17448 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
    17449 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
    17450 msgid "Print Pre_view"
    17451 msgstr "_Печатен преглед"
    17452 
    1745317519#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
    1745417520msgid "Print selected contacts"
     
    1749617562
    1749717563#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
    17498 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
     17564#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
    1749917565msgid "_Actions"
    1750017566msgstr "_Действия"
     
    1756417630msgstr "Месец"
    1756517631
    17566 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
     17632#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
    1756717633msgid "Next"
    1756817634msgstr "Следващ"
     
    1769217758msgstr "Изчистване на _кошчето"
    1769317759
    17694 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
     17760#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
    1769517761#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
    1769617762msgid "F_older"
     
    1770217768
    1770317769#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
     17770msgid "Message _List As"
     17771msgstr ""
     17772
     17773#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
    1770417774msgid "Message _Preview"
    1770517775msgstr "Пре_глед на писмата"
    1770617776
    17707 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
     17777#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
    1770817778msgid "Move the selected folder into another folder"
    1770917779msgstr "Преместване на избраната папка в друга"
    1771017780
    17711 #. Alphabetical by name, yo
    1771217781#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
    1771317782msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
     
    1773917808
    1774017809#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
     17810msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
     17811msgstr ""
     17812
     17813#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
    1774117814msgid "_New..."
    1774217815msgstr "_Нов..."
    1774317816
    17744 #.
    17745 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
    17746 #.
    17747 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
     17817#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
    1774817818msgid "_Subscriptions"
    1774917819msgstr "_Абонаменти"
     
    1775717827msgstr "Промяна настройките за тази папка"
    1775817828
    17759 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
     17829#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
    1776017830msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
    1776117831msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен"
    1776217832
    17763 #. Alphabetical by name, yo
    17764 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
     17833#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
    1776517834msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
    1776617835msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен"
    1776717836
    17768 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
     17837#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
    1776917838msgid "E_xpunge"
    1777017839msgstr "За_черкване"
    1777117840
    17772 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
     17841#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
    1777317842msgid "Group By _Threads"
    1777417843msgstr "Групиране по _нишки"
    1777517844
     17845#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
     17846msgid "Hide S_elected Messages"
     17847msgstr "Скриване на _избраните писма"
     17848
    1777617849#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
    17777 #, fuzzy
    17778 msgid "Hide S_elected Messages"
    17779 msgstr "Скриване на _изтритите писма"
    17780 
    17781 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
    1778217850msgid "Hide _Deleted Messages"
    1778317851msgstr "Скриване на _изтритите писма"
    1778417852
    17785 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
     17853#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
    1778617854msgid "Hide _Read Messages"
    1778717855msgstr "Скриване на _прочетените писма"
    1778817856
    17789 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
     17857#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
    1779017858msgid ""
    1779117859"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
    1779217860msgstr "Скриване на изтритите писма, вместо да се показват като зачертани"
    1779317861
    17794 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
     17862#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
    1779517863msgid "Mark Me_ssages as Read"
    1779617864msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени"
    1779717865
    17798 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
     17866#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
    1779917867msgid "Paste message(s) from the clipboard"
    1780017868msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен"
    1780117869
    17802 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
     17870#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
    1780317871msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
    1780417872msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка"
    1780517873
    17806 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
     17874#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
    1780717875msgid "Permanently remove this folder"
    1780817876msgstr "Изтриване за постоянно на тази папка"
    1780917877
    17810 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
     17878#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
    1781117879msgid "Select _All Messages"
    1781217880msgstr "Избиране на _всички писма"
    1781317881
    17814 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
     17882#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
    1781517883msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
    1781617884msgstr "Избор на всички и само писма, които не са били избрани в момента"
    1781717885
    17818 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
     17886#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
    1781917887msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
    1782017888msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение"
    1782117889
    17822 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
     17890#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
    1782317891msgid "Select all visible messages"
    1782417892msgstr "Избор на всички видими писма"
    1782517893
    17826 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
     17894#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
    1782717895msgid "Sh_ow Hidden Messages"
    1782817896msgstr "Пока_зване на скрити писма"
    1782917897
    17830 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
     17898#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
    1783117899msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
    1783217900msgstr "Показване на писма, които са били временно скрити"
    1783317901
    17834 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
     17902#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
    1783517903msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
    1783617904msgstr "Временно скриване на всички писма, които са били прочетени"
    1783717905
    17838 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
     17906#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
    1783917907msgid "Temporarily hide the selected messages"
    1784017908msgstr "Временно скриване на избраните писма"
    1784117909
    17842 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
     17910#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
    1784317911msgid "Threaded Message list"
    1784417912msgstr "Изглед по нишки"
     
    1785717925msgstr "П_рилагане на филтри"
    1785817926
    17859 #. Alphabetical by name, yo
    17860 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
     17927#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
    1786117928msgid "Add Sender to Address Book"
    1786217929msgstr "Добавяне на изпращача към адресника"
    1786317930
    17864 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
     17931#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
    1786517932msgid "All Message _Headers"
    1786617933msgstr "Всички _заглавни части"
    1786717934
    17868 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
     17935#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
    1786917936msgid "Apply filter rules to the selected messages"
    1787017937msgstr "Използване на филтър с правила за избраните писма"
    1787117938
    17872 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
     17939#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
    1787317940msgid "Check for _Junk"
    1787417941msgstr "Проверка за _спам"
    1787517942
    17876 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
     17943#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
    1787717944msgid "Compose _New Message"
    1787817945msgstr "Писане на _ново писмо"
    1787917946
    17880 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
     17947#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
    1788117948msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
    1788217949msgstr "Отговаряне на всички получатели на избраното писмо"
    1788317950
    17884 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
     17951#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
    1788517952msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
    1788617953msgstr "Създаване на отговор до пощенския списък на избраното писмо"
    1788717954
    17888 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
     17955#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
    1788917956msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
    1789017957msgstr "Създаване на отговор до изпращача на избраното писмо"
    1789117958
    17892 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
     17959#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
    1789317960msgid "Copy selected messages to another folder"
    1789417961msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка"
    1789517962
    17896 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
     17963#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
    1789717964msgid "Create R_ule"
    1789817965msgstr "Създаване на п_равило"
    1789917966
    17900 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
     17967#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
    1790117968msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
    1790217969msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма от този изпращач"
    1790317970
    17904 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
     17971#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
    1790517972msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
    1790617973msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма за тези получатели"
    1790717974
    17908 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
     17975#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
    1790917976msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
    1791017977msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма до този пощенски списък"
    1791117978
    17912 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
     17979#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
    1791317980msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
    1791417981msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма с тази тема"
    1791517982
    17916 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
     17983#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
    1791717984msgid "Create a vFolder for these recipients"
    1791817985msgstr "Създаване на vFolder за тези получатели"
    1791917986
    17920 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
     17987#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
    1792117988msgid "Create a vFolder for this mailing list"
    1792217989msgstr "Създаване на vFolder за този пощенски списък"
    1792317990
    17924 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
     17991#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
    1792517992msgid "Create a vFolder for this sender"
    1792617993msgstr "Създаване на vFolder за този изпращач"
    1792717994
    17928 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
     17995#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
    1792917996msgid "Create a vFolder for this subject"
    1793017997msgstr "Създаване на vFolder за тази тема"
    1793117998
    17932 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
     17999#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
    1793318000msgid "Decrease the text size"
    1793418001msgstr "Намаляване на размера на текста"
    1793518002
    17936 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
     18003#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
    1793718004msgid "Display the next important message"
    1793818005msgstr "Показване на следващото важно писмо"
    1793918006
    17940 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
     18007#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
    1794118008msgid "Display the next message"
    1794218009msgstr "Показване на следващото писмо"
    1794318010
    17944 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
     18011#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
    1794518012msgid "Display the next unread message"
    1794618013msgstr "Показване на следващото непрочетено писмо"
    1794718014
    17948 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
     18015#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
    1794918016msgid "Display the next unread thread"
    1795018017msgstr "Показване на следващата непрочетена нишка"
    1795118018
    17952 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
     18019#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
    1795318020msgid "Display the previous important message"
    1795418021msgstr "Показване на предишното важно писмо"
    1795518022
    17956 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
     18023#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
    1795718024msgid "Display the previous message"
    1795818025msgstr "Показване на предишното писмо"
    1795918026
    17960 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
     18027#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
    1796118028msgid "Display the previous unread message"
    1796218029msgstr "Показване на предишно непрочетено писмо"
    1796318030
    17964 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
     18031#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
    1796518032msgid "Filter on Mailing _List..."
    1796618033msgstr "Филтър по пощенски _списък..."
    1796718034
    17968 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
     18035#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
    1796918036msgid "Filter on Se_nder..."
    1797018037msgstr "Филтър по _изпращач..."
    1797118038
    17972 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
     18039#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
    1797318040msgid "Filter on _Recipients..."
    1797418041msgstr "Филтър по п_олучатели..."
    1797518042
    17976 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
     18043#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
    1797718044msgid "Filter on _Subject..."
    1797818045msgstr "Филтър по _тема..."
    1797918046
    17980 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
     18047#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
    1798118048msgid "Filter the selected messages for junk status"
    1798218049msgstr "Отбелязване на избраните писма като спам"
    1798318050
    17984 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
     18051#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
    1798518052msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
    1798618053msgstr "Отбелязване на избраното писмо като част от разговор"
    1798718054
    17988 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
     18055#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
    1798918056msgid "Follow _Up..."
    1799018057msgstr "Про_следяване..."
    1799118058
    17992 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
     18059#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
    1799318060msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
    1799418061msgstr "Принуждаване изображенията в HTML писмо да бъдат заредени"
    1799518062
    17996 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
     18063#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
    1799718064msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
    1799818065msgstr "Препращане на избраното писмо в тялото като ново писмо"
    1799918066
    18000 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
     18067#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
    1800118068msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
    1800218069msgstr "Препращане на избраното писмо, цитирано като отговор"
    1800318070
    18004 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
     18071#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
    1800518072msgid "Forward the selected message to someone"
    1800618073msgstr "Препращане на избраното писмо"
    1800718074
    18008 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
     18075#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
    1800918076msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
    1801018077msgstr "Препращане на избраното писмо до някой като прикачено"
    1801118078
    18012 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
     18079#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
    1801318080msgid "Increase the text size"
    1801418081msgstr "Увеличаване на размера на текста"
    1801518082
    18016 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
     18083#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
    1801718084msgid "Mar_k as"
    1801818085msgstr "Отбелязване _като"
    1801918086
    18020 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
     18087#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
    1802118088msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
    1802218089msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено"
    1802318090
    18024 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
     18091#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
    1802518092msgid "Mark the selected message(s) as important"
    1802618093msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно"
    1802718094
    18028 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
     18095#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
    1802918096msgid "Mark the selected message(s) as junk"
    1803018097msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам"
    1803118098
    18032 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
     18099#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
    1803318100msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
    1803418101msgstr "Премахване на отбелязването на избраното писмо/а като спам"
    1803518102
    18036 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
     18103#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
    1803718104msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
    1803818105msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено"
    1803918106
    18040 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
     18107#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
    1804118108msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
    1804218109msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно"
    1804318110
    18044 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
     18111#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
    1804518112msgid "Mark the selected messages for deletion"
    1804618113msgstr "Отбелязване на избраните писма за изтриване"
    1804718114
    18048 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
     18115#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
    1804918116msgid "Message Source"
    1805018117msgstr "Код на писмото"
    1805118118
    18052 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
     18119#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
    1805318120msgid "Move"
    1805418121msgstr "Преместване"
    1805518122
    18056 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
     18123#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
    1805718124msgid "Move selected message(s) to another folder"
    1805818125msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка"
    1805918126
    18060 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
     18127#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
    1806118128msgid "Next _Important Message"
    1806218129msgstr "Следващо _важно писмо"
    1806318130
    18064 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
     18131#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
    1806518132msgid "Next _Thread"
    1806618133msgstr "Следваща _нишка"
    1806718134
    18068 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
     18135#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
    1806918136msgid "Next _Unread Message"
    1807018137msgstr "Следващо _непрочетено писмо"
    1807118138
    18072 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
     18139#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
    1807318140msgid "Not Junk"
    1807418141msgstr "Не е спам"
    1807518142
    18076 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
     18143#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
    1807718144msgid "Open a window for composing a mail message"
    1807818145msgstr "Отваряне на прозорец за писане на писмо"
    1807918146
    18080 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
     18147#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
    1808118148msgid "Open the selected message in a new window"
    1808218149msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец"
    1808318150
    18084 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
     18151#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
    1808518152msgid "Open the selected message in the composer for editing"
    1808618153msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора"
    1808718154
    18088 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
     18155#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
    1808918156msgid "P_revious Unread Message"
    1809018157msgstr "П_редишно непрочетено писмо"
     18158
     18159#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
     18160msgid "Post a Repl_y"
     18161msgstr "Отговарян_е"
    1809118162
    1809218163#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
     
    1823018301msgstr "_Предишно писмо"
    1823118302
    18232 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
     18303#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
    1823318304msgid "_Save Message..."
    1823418305msgstr "_Запазване на писмо..."
    1823518306
    18236 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
     18307#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
    1823718308msgid "_Undelete Message"
    1823818309msgstr "_Възстановяване на писмо"
    1823918310
    18240 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
     18311#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
    1824118312msgid "_Unread"
    1824218313msgstr "_Непрочетено"
    1824318314
    18244 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
     18315#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
    1824518316msgid "_Zoom In"
    1824618317msgstr "_Намаляване"
    1824718318
    18248 #.
    18249 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
    18250 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
    18251 #. accel="*Ctrl*s"/>
    18252 #.
    1825318319#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
    1825418320#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
    18255 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
     18321#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
    1825618322msgid "Close"
    1825718323msgstr "Затваряне"
     
    1826118327msgstr "Затваряне на този прозорец"
    1826218328
    18263 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
     18329#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
    1826418330msgid "Main toolbar"
    1826518331msgstr "Главна лента с инструменти"
    1826618332
    1826718333#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
    18268 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
     18334#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
    1826918335msgid "_Close"
    1827018336msgstr "_Затваряне"
    1827118337
    1827218338#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
    18273 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
    18274 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
    18275 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36
     18339#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
     18340#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
     18341#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33
    1827618342msgid "_File"
    1827718343msgstr "_Файл"
     
    1829118357"препоръчва)"
    1829218358
    18293 #.
    18294 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
    18295 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
    18296 #. accel="*Ctrl*s"/>
    18297 #.
    1829818359#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
    18299 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
     18360#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
    1830018361msgid "Close the current file"
    1830118362msgstr "Затваряне на текущия файл"
     
    1831418375
    1831518376#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
    18316 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
     18377#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
    1831718378msgid "For_mat"
    1831818379msgstr "_Формат"
     
    1835918420
    1836018421#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
     18422msgid "Save as draft"
     18423msgstr "Запазване като чернова"
     18424
     18425#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
    1836118426msgid "Save in folder..."
    1836218427msgstr "Запазване в папка..."
    1836318428
    18364 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
     18429#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
     18430#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
    1836518431msgid "Save the current file"
    1836618432msgstr "Запазване на текущия файл"
    1836718433
    18368 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
     18434#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
    1836918435msgid "Save the current file with a different name"
    1837018436msgstr "Запазване на текущия файл с различно име"
    1837118437
    18372 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
     18438#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
    1837318439msgid "Save the message in a specified folder"
    1837418440msgstr "Запазва писмото в определена папка"
    1837518441
    1837618442#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
    18377 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
     18443msgid "SaveDraft"
     18444msgstr "Запазване на чернова"
     18445
     18446#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
     18447#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
    1837818448msgid "Send the mail in HTML format"
    1837918449msgstr "Изпращане на писмото в HTML формат"
    1838018450
    18381 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
     18451#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
    1838218452msgid "Send this message"
    1838318453msgstr "Изпращане на това писмо"
    1838418454
    18385 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
     18455#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
    1838618456msgid "Sign this message with your PGP key"
    1838718457msgstr "Подписване на съобщението с вашия PGP ключ"
    1838818458
    18389 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
     18459#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
    1839018460msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
    1839118461msgstr "Подписване на съобщението с вашия S/MIME сертификат"
    1839218462
    18393 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
     18463#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
    1839418464msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
    1839518465msgstr ""
     
    1839718467"не"
    1839818468
    18399 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
     18469#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
    1840018470msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
    1840118471msgstr ""
    1840218472"Превключване между това дали полето „Копие до“ да бъде показвано или не"
    1840318473
    18404 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
     18474#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
    1840518475msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
    1840618476msgstr "Превключване между това дали полето „От“ да бъде показвано или не"
    1840718477
    18408 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
     18478#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
    1840918479msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
    1841018480msgstr ""
     
    1841218482"не"
    1841318483
    18414 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
     18484#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
    1841518485msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
    1841618486msgstr ""
    1841718487"Превключване между това дали полето „Отговор до“ да бъде показвано или не"
    1841818488
    18419 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
     18489#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
    1842018490msgid "Toggles whether the To field is displayed"
    1842118491msgstr "Превключване между това дали полето „До“ да бъде показвано или не"
    1842218492
    18423 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
     18493#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
    1842418494msgid "_Attachment..."
    1842518495msgstr "_Прикачен..."
    1842618496
    18427 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
     18497#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
    1842818498msgid "_Bcc Field"
    1842918499msgstr "Поле „_Скрито копие до“"
    1843018500
    18431 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
     18501#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
    1843218502msgid "_Cc Field"
    1843318503msgstr "Поле „_Копие до“"
    1843418504
    18435 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
     18505#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
    1843618506msgid "_Delete all"
    1843718507msgstr "Изтриване на _всичко"
    1843818508
    18439 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
     18509#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
    1844018510msgid "_From Field"
    1844118511msgstr "Поле „_От“"
    1844218512
    18443 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
    18444 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
     18513#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
     18514#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
    1844518515msgid "_Insert"
    1844618516msgstr "_Вмъкване"
    1844718517
    18448 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
     18518#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
    1844918519msgid "_Open..."
    1845018520msgstr "_Отваряне..."
    1845118521
    18452 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
     18522#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
    1845318523msgid "_Post-To Field"
    1845418524msgstr "Поле „Копие в _папка“"
    1845518525
    18456 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
     18526#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
    1845718527msgid "_Reply-To Field"
    1845818528msgstr "Поле „_Отговор до“"
    1845918529
    18460 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
     18530#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
    1846118531msgid "_Security"
    1846218532msgstr "_Сигурност"
    1846318533
    18464 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
     18534#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
    1846518535msgid "_To Field"
    1846618536msgstr "Поле „_До“"
     
    1847018540msgstr "_Затваряне"
    1847118541
    18472 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
     18542#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
    1847318543msgid "H_TML"
    1847418544msgstr "H_TML"
    1847518545
    18476 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
     18546#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
    1847718547msgid "Save and Close"
    1847818548msgstr "Запазване и затваряне"
    1847918549
    18480 #.
    18481 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
    18482 #.
    18483 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
     18550#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
    1848418551msgid "Save and _Close"
    1848518552msgstr "Запазване и _затваряне"
    1848618553
    18487 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
     18554#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
    1848818555msgid "Save the current file and close the window"
    1848918556msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца"
     
    1859418661
    1859518662#: ../ui/evolution.xml.h:10
     18663msgid "Evolution _FAQ"
     18664msgstr "На_й-често задавани въпроси за Evolution"
     18665
     18666#: ../ui/evolution.xml.h:11
    1859618667msgid "Exit the program"
    1859718668msgstr "Спиране на програмата"
    1859818669
    18599 #: ../ui/evolution.xml.h:11
     18670#: ../ui/evolution.xml.h:12
    1860018671msgid "Forget _Passwords"
    1860118672msgstr "Забравяне на _пароли"
    1860218673
    18603 #: ../ui/evolution.xml.h:12
     18674#: ../ui/evolution.xml.h:13
    1860418675msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
    1860518676msgstr ""
    1860618677"Забравяне на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново"
    1860718678
    18608 #: ../ui/evolution.xml.h:13
     18679#: ../ui/evolution.xml.h:14
    1860918680msgid "Hide window buttons"
    1861018681msgstr "Скриване на бутоните за прозореца"
    1861118682
    18612 #: ../ui/evolution.xml.h:14
     18683#: ../ui/evolution.xml.h:15
    1861318684msgid "Icons _and text"
    1861418685msgstr "_Икони и текст"
    1861518686
    18616 #: ../ui/evolution.xml.h:15
     18687#: ../ui/evolution.xml.h:16
    1861718688msgid "Import data from other programs"
    1861818689msgstr "Внасяне на данни от други програми"
    1861918690
    18620 #: ../ui/evolution.xml.h:17
     18691#: ../ui/evolution.xml.h:18
    1862118692msgid "New _Window"
    1862218693msgstr "Нов _прозорец"
    1862318694
    18624 #: ../ui/evolution.xml.h:18
     18695#: ../ui/evolution.xml.h:19
    1862518696msgid "Prefere_nces"
    1862618697msgstr "_Настройки"
    1862718698
    18628 #: ../ui/evolution.xml.h:19
     18699#: ../ui/evolution.xml.h:20
    1862918700msgid "Send / Receive"
    1863018701msgstr "Изпращане и получаване на поща"
    1863118702
    18632 #: ../ui/evolution.xml.h:20
     18703#: ../ui/evolution.xml.h:21
    1863318704msgid "Send queued items and retrieve new items"
    1863418705msgstr "Изпращане на обекти, чакащи на опашката и извличане на нови обекти."
    1863518706
    18636 #: ../ui/evolution.xml.h:21
     18707#: ../ui/evolution.xml.h:22
    1863718708msgid "Set up Pilot configuration"
    1863818709msgstr "Настройка на Pilot"
    1863918710
    18640 #: ../ui/evolution.xml.h:22
     18711#: ../ui/evolution.xml.h:23
    1864118712msgid "Show information about Evolution"
    1864218713msgstr "Показване на информация относно Evolution"
    1864318714
    18644 #: ../ui/evolution.xml.h:23
     18715#: ../ui/evolution.xml.h:24
    1864518716msgid "Submit Bug Report"
    1864618717msgstr "Изпращане на доклад за грешка"
    1864718718
    18648 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
    18649 #. _label="Evolution _FAQ"/>
    18650 #.
    18651 #. <separator/>
    18652 #: ../ui/evolution.xml.h:28
     18719#: ../ui/evolution.xml.h:25
    1865318720msgid "Submit _Bug Report"
    1865418721msgstr "Изпращане на _доклад за грешка"
    1865518722
    18656 #: ../ui/evolution.xml.h:29
     18723#: ../ui/evolution.xml.h:26
    1865718724msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
    1865818725msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy"
    1865918726
    18660 #: ../ui/evolution.xml.h:30
     18727#: ../ui/evolution.xml.h:27
    1866118728msgid "Toggle whether we are working offline."
    1866218729msgstr "Превключване на работа в режим „Включен“/„Изключен“"
    1866318730
    18664 #: ../ui/evolution.xml.h:31
     18731#: ../ui/evolution.xml.h:28
    1866518732msgid "Tool_bar"
    1866618733msgstr "Лента с _инструменти"
    1866718734
    18668 #: ../ui/evolution.xml.h:32
     18735#: ../ui/evolution.xml.h:29
    1866918736msgid "Tool_bar style"
    1867018737msgstr "Стил на лентата с _инструменти"
    1867118738
    18672 #: ../ui/evolution.xml.h:33
     18739#: ../ui/evolution.xml.h:30
    1867318740msgid "_About Evolution..."
    1867418741msgstr "_Относно Evolution..."
    1867518742
    18676 #: ../ui/evolution.xml.h:34
     18743#: ../ui/evolution.xml.h:31
    1867718744msgid "_Close Window"
    1867818745msgstr "Зат_варяне на този прозорец"
    1867918746
    18680 #: ../ui/evolution.xml.h:37
     18747#: ../ui/evolution.xml.h:34
    1868118748msgid "_Help"
    1868218749msgstr "_Помощ"
    1868318750
    18684 #: ../ui/evolution.xml.h:38
     18751#: ../ui/evolution.xml.h:35
    1868518752msgid "_Hide buttons"
    1868618753msgstr "_Скриване на бутоните"
    1868718754
    18688 #: ../ui/evolution.xml.h:39
     18755#: ../ui/evolution.xml.h:36
    1868918756msgid "_Icons only"
    1869018757msgstr "Са_мо икони"
    1869118758
    18692 #: ../ui/evolution.xml.h:40
     18759#: ../ui/evolution.xml.h:37
    1869318760msgid "_Import..."
    1869418761msgstr "_Внасяне..."
    1869518762
    18696 #: ../ui/evolution.xml.h:41
     18763#: ../ui/evolution.xml.h:38
    1869718764msgid "_New"
    1869818765msgstr "_Нов"
    1869918766
    18700 #: ../ui/evolution.xml.h:42
     18767#: ../ui/evolution.xml.h:39
    1870118768msgid "_Quick Reference"
    1870218769msgstr "_Бърза справка"
    1870318770
    18704 #: ../ui/evolution.xml.h:43
     18771#: ../ui/evolution.xml.h:40
    1870518772msgid "_Quit"
    1870618773msgstr "_Спиране на програмата"
    1870718774
    18708 #: ../ui/evolution.xml.h:44
     18775#: ../ui/evolution.xml.h:41
    1870918776msgid "_Send / Receive"
    1871018777msgstr "_Изпращане и получаване на поща"
    1871118778
    18712 #: ../ui/evolution.xml.h:45
     18779#: ../ui/evolution.xml.h:42
    1871318780msgid "_Switcher Appearance"
    1871418781msgstr "_Изглед на превключвател"
    1871518782
    18716 #: ../ui/evolution.xml.h:46
     18783#: ../ui/evolution.xml.h:43
    1871718784msgid "_Synchronization Options..."
    1871818785msgstr "Опции за _синхронизация..."
    1871918786
    18720 #: ../ui/evolution.xml.h:47
     18787#: ../ui/evolution.xml.h:44
    1872118788msgid "_Text only"
    1872218789msgstr "Само _текст"
    1872318790
    18724 #: ../ui/evolution.xml.h:49
     18791#: ../ui/evolution.xml.h:46
    1872518792msgid "_Window"
    1872618793msgstr "_Прозорец"
     
    1874718814
    1874818815#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
    18749 #, fuzzy
    1875018816msgid "_List View"
    18751 msgstr "_Изглед"
     18817msgstr "_Изглед като списък"
    1875218818
    1875318819#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
     
    1884618912msgid "_Edit..."
    1884718913msgstr "_Редактиране..."
    18848 
    18849 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
    18850 msgid "Instance"
    18851 msgstr "Пример"
    18852 
    18853 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
    18854 msgid "Save Current View"
    18855 msgstr "Запазване на текущия изглед"
    18856 
    18857 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
    18858 msgid "_Create new view"
    18859 msgstr "_Създаване на нов изглед"
    18860 
    18861 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
    18862 msgid "_Replace existing view"
    18863 msgstr "_Замяна на съществуващия изглед"
    18864 
    18865 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
    18866 msgid "Name of new view:"
    18867 msgstr "Име на новия изглед:"
    18868 
    18869 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
    18870 msgid "Type of view:"
    18871 msgstr "Вид изглед:"
    1887218914
    1887318915#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
     
    1887818920msgstr "Таблица"
    1887918921
     18922#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
     18923msgid "Instance"
     18924msgstr "Пример"
     18925
     18926#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
     18927msgid "Save Current View"
     18928msgstr "Запазване на текущия изглед"
     18929
     18930#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
     18931msgid "_Create new view"
     18932msgstr "_Създаване на нов изглед"
     18933
     18934#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
     18935msgid "_Replace existing view"
     18936msgstr "_Замяна на съществуващия изглед"
     18937
    1888018938#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
    1888118939msgid "_Current View"
     
    1889418952msgstr "Определяне на нов изглед"
    1889518953
    18896 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
    18897 msgid "Edit Master Category List..."
    18898 msgstr "Редактиране на главния списък с категории..."
    18899 
    18900 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
    18901 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
    18902 msgstr "Обект(и) принадлежащ(и) към тези _категории:"
    18903 
    18904 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
    18905 msgid "_Available Categories:"
    18906 msgstr "_Налични категории:"
    18907 
    18908 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
    18909 msgid "categories"
    18910 msgstr "категории"
     18954#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
     18955msgid "Name of new view:"
     18956msgstr "Име на новия изглед:"
     18957
     18958#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
     18959msgid "Type of view:"
     18960msgstr "Вид изглед:"
    1891118961
    1891218962#. Translators: These are the first characters of each day of the
     
    1897719027
    1897819028#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
     19029#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
    1897919030#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
    1898019031#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
    18981 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
    1898219032msgid "Minimum width"
    1898319033msgstr "Минимална ширина"
    1898419034
    1898519035#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
     19036#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
    1898619037#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
    1898719038#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
    18988 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
    1898919039msgid "Minimum Width"
    1899019040msgstr "Минимална ширина"
     
    1944419494msgstr "натиснете тук, за да отидете на url"
    1944519495
     19496#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
     19497msgid "Edit Master Category List..."
     19498msgstr "Редактиране на главния списък с категории..."
     19499
     19500#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
     19501msgid "Item(s) belong to these _categories:"
     19502msgstr "Обект(и) принадлежащ(и) към тези _категории:"
     19503
     19504#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
     19505msgid "_Available Categories:"
     19506msgstr "_Налични категории:"
     19507
     19508#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
     19509msgid "categories"
     19510msgstr "категории"
     19511
    1944619512#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
    1944719513msgid "popup list"
     
    1948419550msgstr "Фонов цвят на колона"
    1948519551
     19552#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
     19553msgid "<- _Remove"
     19554msgstr "<- _Премахване"
     19555
     19556#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
     19557#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
     19558msgid "A_vailable Fields:"
     19559msgstr "_Налични полета:"
     19560
     19561#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
     19562#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
     19563msgid "Ascending"
     19564msgstr "Възходящо"
     19565
     19566#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
     19567#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
     19568msgid "Clear All"
     19569msgstr "Изчистване на всичко"
     19570
     19571#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
     19572#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
     19573msgid "Descending"
     19574msgstr "Низходящо"
     19575
     19576#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
     19577#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
     19578msgid "Group Items By"
     19579msgstr "Групиране на обекти по"
     19580
     19581#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
     19582#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
     19583msgid "Move _Down"
     19584msgstr "Преместване на_долу"
     19585
     19586#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
     19587#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
     19588msgid "Move _Up"
     19589msgstr "Преместване нагоре"
     19590
     19591#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
     19592msgid "Sh_ow these fields in order:"
     19593msgstr "Показване на _тези полета в реда:"
     19594
     19595#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
     19596#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
     19597msgid "Show Fields"
     19598msgstr "Показване на полета"
     19599
     19600#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
     19601#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
     19602msgid "Show field in View"
     19603msgstr "Показване на поле в изглед"
     19604
     19605#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
     19606#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
     19607msgid "Sort"
     19608msgstr "Подреждане"
     19609
     19610#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
     19611#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
     19612msgid "Sort Items By"
     19613msgstr "Подреждане на обектите по"
     19614
     19615#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
     19616#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
     19617msgid "Then By"
     19618msgstr "След това по"
     19619
     19620#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
     19621msgid "_Add ->"
     19622msgstr "Доб_авяне ->"
     19623
     19624#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
     19625#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
     19626msgid "_Fields Shown..."
     19627msgstr "_Показани полета..."
     19628
     19629#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
     19630#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
     19631msgid "_Sort..."
     19632msgstr "_Подреждане..."
     19633
    1948619634#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
    1948719635msgid "State"
     
    1950319651msgid "No grouping"
    1950419652msgstr "Без групиране"
     19653
     19654#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
     19655msgid "_Group By..."
     19656msgstr "_Групиране по..."
     19657
     19658#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
     19659msgid "_Show these fields in order:"
     19660msgstr "_Показване на тези полета в реда:"
    1950519661
    1950619662#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
     
    1952219678msgstr "Добавяне на колона..."
    1952319679
     19680#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
     19681msgid "Field Chooser"
     19682msgstr "Избор на поле"
     19683
     19684#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
     19685msgid ""
     19686"To add a column to your table, drag it into\n"
     19687"the location in which you want it to appear."
     19688msgstr ""
     19689"За да добавите колона към таблицата си я изтеглете\n"
     19690"към мястото, където искате тя да се появи."
     19691
     19692#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
     19693#, c-format
     19694msgid "%s : %s (%d item)"
     19695msgstr "%s : %s (%d обект)"
     19696
     19697#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
     19698#, c-format
     19699msgid "%s : %s (%d items)"
     19700msgstr "%s : %s (%d обекти)"
     19701
     19702#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
     19703#, c-format
     19704msgid "%s (%d item)"
     19705msgstr "%s (%d обект)"
     19706
     19707#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
     19708#, c-format
     19709msgid "%s (%d items)"
     19710msgstr "%s (%d обекти)"
     19711
     19712#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
     19713#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
    1952419714#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
    1952519715#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
    1952619716#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
    19527 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
    19528 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
    1952919717msgid "Alternating Row Colors"
    1953019718msgstr "Сменящи се цветове на редовете"
    1953119719
     19720#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
     19721#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
    1953219722#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
    1953319723#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
    1953419724#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
    1953519725#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
    19536 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
    19537 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
    1953819726msgid "Horizontal Draw Grid"
    1953919727msgstr "Хоризонтална решетка"
    1954019728
     19729#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
     19730#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
    1954119731#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
    1954219732#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
    1954319733#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
    1954419734#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
    19545 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
    19546 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
    1954719735msgid "Vertical Draw Grid"
    1954819736msgstr "Вертикална решетка"
    1954919737
     19738#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
     19739#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
    1955019740#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
    1955119741#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
    1955219742#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
    1955319743#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
    19554 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
    19555 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
    1955619744msgid "Draw focus"
    1955719745msgstr "Рисуване на фокус"
    1955819746
     19747#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
     19748#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
    1955919749#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
    1956019750#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
    1956119751#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
    19562 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
    19563 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
    1956419752msgid "Cursor mode"
    1956519753msgstr "Режим на показалеца"
    1956619754
     19755#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
     19756#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
     19757#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
     19758#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
     19759#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
     19760msgid "Selection model"
     19761msgstr "Модел на избиране"
     19762
     19763#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
     19764#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
    1956719765#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
    1956819766#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
     
    1957019768#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
    1957119769#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
    19572 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
    19573 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
    1957419770msgid "Length Threshold"
    1957519771msgstr "Праг по дължина"
    1957619772
    19577 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
    19578 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
    19579 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
    19580 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
    19581 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
    19582 msgid "Selection model"
    19583 msgstr "Модел на избиране"
    19584 
    19585 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
    19586 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
    19587 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
    19588 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
    19589 msgid "Frozen"
    19590 msgstr "От"
    19591 
     19773#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
     19774#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
    1959219775#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
    1959319776#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
     
    1959519778#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
    1959619779#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
    19597 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
    19598 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
    1959919780msgid "Uniform row height"
    1960019781msgstr "Стандартна височина на колона"
     19782
     19783#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
     19784#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
     19785#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
     19786#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
     19787msgid "Frozen"
     19788msgstr "От"
    1960119789
    1960219790#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
     
    1971819906
    1971919907#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257
    19720 #, fuzzy
    1972119908msgid "Font"
    1972219909msgstr "Шрифт"
     
    1974919936#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
    1975019937msgid "Break characters"
    19751 msgstr ""
     19938msgstr "Изходни символи"
    1975219939
    1975319940#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
     
    1975919946#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
    1976019947msgid "Allow newlines"
    19761 msgstr ""
     19948msgstr "Позволяване на нови редове"
    1976219949
    1976319950#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
     
    1983920026#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
    1984020027msgid "Handle Popup"
    19841 msgstr ""
    19842 
    19843 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
    19844 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
    19845 msgid "<- _Remove"
    19846 msgstr "<- _Премахване"
    19847 
    19848 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
    19849 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
    19850 msgid "A_vailable Fields:"
    19851 msgstr "_Налични полета:"
    19852 
    19853 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
    19854 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
    19855 msgid "Ascending"
    19856 msgstr "Възходящо"
    19857 
    19858 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
    19859 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
    19860 msgid "Clear All"
    19861 msgstr "Изчистване на всичко"
    19862 
    19863 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
    19864 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
    19865 msgid "Descending"
    19866 msgstr "Низходящо"
    19867 
    19868 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
    19869 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
    19870 msgid "Group Items By"
    19871 msgstr "Групиране на обекти по"
    19872 
    19873 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
    19874 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
    19875 msgid "Move _Down"
    19876 msgstr "Преместване на_долу"
    19877 
    19878 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
    19879 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
    19880 msgid "Move _Up"
    19881 msgstr "Преместване нагоре"
    19882 
    19883 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
    19884 msgid "Sh_ow these fields in order:"
    19885 msgstr "Показване на _тези полета в реда:"
    19886 
    19887 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
    19888 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
    19889 msgid "Show Fields"
    19890 msgstr "Показване на полета"
    19891 
    19892 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
    19893 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
    19894 msgid "Show field in View"
    19895 msgstr "Показване на поле в изглед"
    19896 
    19897 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
    19898 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
    19899 msgid "Sort"
    19900 msgstr "Подреждане"
    19901 
    19902 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
    19903 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
    19904 msgid "Sort Items By"
    19905 msgstr "Подреждане на обектите по"
    19906 
    19907 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
    19908 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
    19909 msgid "Then By"
    19910 msgstr "След това по"
    19911 
    19912 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
    19913 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
    19914 msgid "_Add ->"
    19915 msgstr "Доб_авяне ->"
    19916 
    19917 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
    19918 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
    19919 msgid "_Fields Shown..."
    19920 msgstr "_Показани полета..."
    19921 
    19922 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
    19923 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
    19924 msgid "_Sort..."
    19925 msgstr "_Подреждане..."
    19926 
    19927 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
    19928 msgid "_Group By..."
    19929 msgstr "_Групиране по..."
    19930 
    19931 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
    19932 msgid "_Show these fields in order:"
    19933 msgstr "_Показване на тези полета в реда:"
    19934 
    19935 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
    19936 msgid "Field Chooser"
    19937 msgstr "Избор на поле"
    19938 
    19939 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
    19940 msgid ""
    19941 "To add a column to your table, drag it into\n"
    19942 "the location in which you want it to appear."
    19943 msgstr ""
    19944 "За да добавите колона към таблицата си я изтеглете\n"
    19945 "към мястото, където искате тя да се появи."
    19946 
    19947 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
    19948 #, c-format
    19949 msgid "%s : %s (%d item)"
    19950 msgstr "%s : %s (%d обект)"
    19951 
    19952 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
    19953 #, c-format
    19954 msgid "%s : %s (%d items)"
    19955 msgstr "%s : %s (%d обекти)"
    19956 
    19957 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
    19958 #, c-format
    19959 msgid "%s (%d item)"
    19960 msgstr "%s (%d обект)"
    19961 
    19962 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
    19963 #, c-format
    19964 msgid "%s (%d items)"
    19965 msgstr "%s (%d обекти)"
     20028msgstr "Управление на изскачащи прозорци"
    1996620029
    1996720030#~ msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.