Changeset 662 for gnome-2-14
- Timestamp:
- May 3, 2006, 9:53:21 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome-2-14/desktop/gdm2.gnome-2-14.bg.po (modified) (25 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-14/desktop/gdm2.gnome-2-14.bg.po
r661 r662 11 11 "Project-Id-Version: gdm2\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 4-25 11:42+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 09:48+0300\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2006-04-25 11:41+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" … … 36 36 msgstr "Това е стандартната системна сесия" 37 37 38 #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED 38 #. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh 39 #. SCRIPT THIS IS GENERATED. ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY 40 #. THIS SCRIPT. 39 41 #. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! 40 #: ../config/gettextfoo.h: 341 msgid "" 42 " I cannotstart the X server (your graphical interface). It is likely that "43 "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun"44 " the X configuration program. Then restart GDM."42 #: ../config/gettextfoo.h:5 43 msgid "" 44 "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " 45 "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " 46 "reconfigure the X server. Then restart GDM." 45 47 msgstr "" 46 48 "Х сървърът не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). " 47 49 "Изглежда не е настроен коректно. Ще трябва да влезете в конзола и да " 48 "стартирате отново конфигурационната програма за X. След това рестартирайте " 49 "GDM." 50 51 #: ../config/gettextfoo.h:4 52 msgid "" 53 "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " 54 "will need the root password for this." 55 msgstr "" 56 "Искате ли да се стартира конфигурационната програма на X? Ще Ви трябва " 57 "паролата на администратора." 58 59 #: ../config/gettextfoo.h:5 50 "пренастроите X. След това рестартирайте GDM." 51 52 #: ../config/gettextfoo.h:6 53 msgid "" 54 "Would you like to try to configure the X server? Note that you will need " 55 "the root password for this." 56 msgstr "" 57 "Искате ли да настроите X сървъра? Ще Ви трябва паролата на администратора." 58 59 #: ../config/gettextfoo.h:7 60 60 msgid "Please type in the root (privileged user) password." 61 61 msgstr "Въведете паролата на администратора." 62 62 63 #: ../config/gettextfoo.h:664 msgid "I will now try to restart the X server again."65 msgstr "Отново ще се опита рестартиране на X."66 67 #: ../config/gettextfoo.h:768 msgid ""69 "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "70 "correctly."71 msgstr ""72 "Този X сървър ще бъде изключен засега. Рестартирайте GDM, когато той е "73 "конфигуриран коректно."74 75 63 #: ../config/gettextfoo.h:8 76 msgid "" 77 "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " 64 msgid "Trying to restart the X server." 65 msgstr "Опитва се рестартиране на X сървъра." 66 67 #: ../config/gettextfoo.h:9 68 msgid "" 69 "The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly." 70 msgstr "" 71 "Този X сървър ще бъде изключен засега. Рестартирайте GDM, когато сървърът е " 72 "настроен коректно." 73 74 #: ../config/gettextfoo.h:10 75 msgid "" 76 "Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that " 78 77 "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " 79 78 "diagnose the problem?" 80 79 msgstr "" 81 " Сървърът Xне може да се стартира (това е графичната инфраструктура). "82 "Вероятно не е настроен коректно. Искате ли да видите изход а от опита за"83 "с тартиране, за да диагностицирате проблема?"84 85 #: ../config/gettextfoo.h: 980 "X сървърът не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). " 81 "Вероятно не е настроен коректно. Искате ли да видите изходящите му " 82 "съобщения, за да диагностицирате проблема?" 83 84 #: ../config/gettextfoo.h:11 86 85 msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" 87 86 msgstr "Искате ли да видите и пълния изход на Х?" 88 87 89 #: ../config/gettextfoo.h:1 090 msgid "" 91 " I cannotstart the X server (your graphical interface). It seems that the "88 #: ../config/gettextfoo.h:12 89 msgid "" 90 "Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the " 92 91 "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " 93 92 "the X server output to diagnose the problem?" … … 95 94 "X сървърът не може да се стартира (това е графичната инфраструктура). " 96 95 "Вероятно посочващото устройство (мишката) не е настроено коректно. Искате ли " 97 "да видите изхода от опита за стартиране, за да диагностицирате проблема?" 98 99 #: ../config/gettextfoo.h:11 ../config/gettextfoo.h:12 100 msgid "" 101 "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " 102 "you will need the root password for this." 103 msgstr "" 104 "Да се стартира ли конфигурационната програма за мишката? За това е " 105 "необходима паролата на „root“." 106 107 #: ../config/gettextfoo.h:13 96 "да видите изходящите му съобщения, за да диагностицирате проблема?" 97 98 #: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14 99 msgid "" 100 "Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the " 101 "root password for this." 102 msgstr "" 103 "Искате ли да настроите мишката? Ще Ви трябва паролата на администратора." 104 105 #: ../config/gettextfoo.h:15 108 106 msgid "" 109 107 "This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have " … … 115 113 "в прозореца в горния ляв ъгъл." 116 114 117 #: ../config/gettextfoo.h:1 4118 msgid "" 119 " I could not start your session and so I have started the failsafe xterm"120 " session. Windows now have focus only if you have your cursor above them."121 " To get out of thismode type 'exit' in the window in the upper left corner"115 #: ../config/gettextfoo.h:16 116 msgid "" 117 "Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows " 118 "will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this " 119 "mode type 'exit' in the window in the upper left corner" 122 120 msgstr "" 123 121 "Неуспешно стартиране на избраната сесия, затова беше стартирана аварийната " 124 "сесия с xterm. Можете да фокусирате прозорец, като поставите курсора върху"125 " него. За да излезете от тази сесия, напишете „exit“ в прозореца в горния ляв "126 " ъгъл."122 "сесия с xterm. Можете да фокусирате прозорец, единствено като поставите " 123 "курсора върху него. За да излезете от тази сесия, напишете „exit“ в " 124 "прозореца в горния ляв ъгъл." 127 125 128 126 #: ../config/gnome.desktop.in.h:1 … … 1166 1164 "%s: Не може да се зададе обкръжението за %s. Влизането се преустановява." 1167 1165 1168 #: ../daemon/slave.c:355 31166 #: ../daemon/slave.c:3554 1169 1167 #, c-format 1170 1168 msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting." 1171 1169 msgstr "%s: неуспешен setusercontext() за %s. Влизането се преустановява." 1172 1170 1173 #: ../daemon/slave.c:35 591171 #: ../daemon/slave.c:3560 1174 1172 #, c-format 1175 1173 msgid "%s: Could not become %s. Aborting." … … 1177 1175 "%s: Неуспех при придобиване на права на %s. Влизането се преустановява." 1178 1176 1179 #: ../daemon/slave.c:360 01177 #: ../daemon/slave.c:3601 1180 1178 #, c-format 1181 1179 msgid "" … … 1186 1184 "аварийна сесия за GNOME." 1187 1185 1188 #: ../daemon/slave.c:360 31186 #: ../daemon/slave.c:3604 1189 1187 #, c-format 1190 1188 msgid "%s: %s" 1191 1189 msgstr "%s: %s" 1192 1190 1193 #: ../daemon/slave.c:362 31191 #: ../daemon/slave.c:3624 1194 1192 #, c-format 1195 1193 msgid "" … … 1200 1198 "ще се опита с аварийна сесия за GNOME." 1201 1199 1202 #: ../daemon/slave.c:36 291200 #: ../daemon/slave.c:3630 1203 1201 msgid "" 1204 1202 "Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe " … … 1209 1207 1210 1208 #. yaikes 1211 #: ../daemon/slave.c:366 11209 #: ../daemon/slave.c:3662 1212 1210 #, c-format 1213 1211 msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm" … … 1216 1214 "GNOME, пробва се xterm" 1217 1215 1218 #: ../daemon/slave.c:366 61216 #: ../daemon/slave.c:3667 1219 1217 msgid "" 1220 1218 "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm" … … 1224 1222 "xterm." 1225 1223 1226 #: ../daemon/slave.c:367 4 ../daemon/slave.c:36981224 #: ../daemon/slave.c:3675 ../daemon/slave.c:3699 1227 1225 msgid "" 1228 1226 "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' " … … 1235 1233 1236 1234 #. yaikes 1237 #: ../daemon/slave.c:368 51235 #: ../daemon/slave.c:3686 1238 1236 #, c-format 1239 1237 msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm" … … 1242 1240 "GNOME, пробва се xterm" 1243 1241 1244 #: ../daemon/slave.c:369 01242 #: ../daemon/slave.c:3691 1245 1243 msgid "" 1246 1244 "Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" " … … 1250 1248 "xterm." 1251 1249 1252 #: ../daemon/slave.c:371 61250 #: ../daemon/slave.c:3717 1253 1251 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." 1254 1252 msgstr "Не може да се открие „xterm“, за да се стартира аварийна сесия." 1255 1253 1256 #: ../daemon/slave.c:373 8 ../daemon/slave.c:37841254 #: ../daemon/slave.c:3739 ../daemon/slave.c:3785 1257 1255 msgid "" 1258 1256 "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " … … 1265 1263 "прозореца и натиснете клавиша „Enter“." 1266 1264 1267 #: ../daemon/slave.c:375 21265 #: ../daemon/slave.c:3753 1268 1266 msgid "" 1269 1267 "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " … … 1278 1276 "натиснете клавиша „Enter“." 1279 1277 1280 #: ../daemon/slave.c:376 51278 #: ../daemon/slave.c:3766 1281 1279 msgid "" 1282 1280 "The failsafe session is restricted to users who have been assigned the root " … … 1288 1286 "обърнете се към Вашия системен администратор." 1289 1287 1290 #: ../daemon/slave.c:382 21288 #: ../daemon/slave.c:3823 1291 1289 #, c-format 1292 1290 msgid "%s: User not allowed to log in" 1293 1291 msgstr "%s: Забранено е на потребителя да влиза в системата" 1294 1292 1295 #: ../daemon/slave.c:382 51293 #: ../daemon/slave.c:3826 1296 1294 msgid "The system administrator has disabled your account." 1297 1295 msgstr "Системният администратор е спрял достъпа Ви до системата." 1298 1296 1299 #: ../daemon/slave.c:385 61297 #: ../daemon/slave.c:3857 1300 1298 msgid "Error! Unable to set executable context." 1301 1299 msgstr "Грешка! Не може да се зададе контекст на изпълнение." 1302 1300 1303 #: ../daemon/slave.c:386 5 ../daemon/slave.c:38741301 #: ../daemon/slave.c:3866 ../daemon/slave.c:3875 1304 1302 #, c-format 1305 1303 msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s" 1306 1304 msgstr "%s: Неуспех при стартирането на %s %s %s %s %s %s" 1307 1305 1308 #: ../daemon/slave.c:388 3 ../daemon/slave.c:38881306 #: ../daemon/slave.c:3884 ../daemon/slave.c:3889 1309 1307 #, c-format 1310 1308 msgid "%s: Could not exec %s %s %s" … … 1312 1310 1313 1311 #. we can't really be any more specific 1314 #: ../daemon/slave.c:390 01312 #: ../daemon/slave.c:3901 1315 1313 msgid "Cannot start the session due to some internal error." 1316 1314 msgstr "Не може да бъде стартирана сесията заради вътрешна грешка" 1317 1315 1318 #: ../daemon/slave.c:395 41316 #: ../daemon/slave.c:3955 1319 1317 #, c-format 1320 1318 msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!" … … 1323 1321 "неуспешно!" 1324 1322 1325 #: ../daemon/slave.c:396 71323 #: ../daemon/slave.c:3968 1326 1324 #, c-format 1327 1325 msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." … … 1330 1328 "преустановява." 1331 1329 1332 #: ../daemon/slave.c:39 891330 #: ../daemon/slave.c:3990 1333 1331 #, c-format 1334 1332 msgid "" … … 1349 1347 "в аварийна сесия." 1350 1348 1351 #: ../daemon/slave.c:400 11349 #: ../daemon/slave.c:4002 1352 1350 #, c-format 1353 1351 msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" 1354 1352 msgstr "%s: Домашната папка на %s: „%s“ не съществува!" 1355 1353 1356 #: ../daemon/slave.c:405 01354 #: ../daemon/slave.c:4051 1357 1355 msgid "" 1358 1356 "User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session " … … 1367 1365 "другите потребители трябва да не могат да пишат в нея." 1368 1366 1369 #: ../daemon/slave.c:41 791367 #: ../daemon/slave.c:4180 1370 1368 msgid "" 1371 1369 "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " … … 1379 1377 "Обърнете се към системния администратор." 1380 1378 1381 #: ../daemon/slave.c:425 51379 #: ../daemon/slave.c:4256 1382 1380 #, c-format 1383 1381 msgid "%s: Error forking user session" 1384 1382 msgstr "%s: Грешка при създаването на процес за потребителска сесия" 1385 1383 1386 #: ../daemon/slave.c:433 61384 #: ../daemon/slave.c:4337 1387 1385 msgid "" 1388 1386 "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " … … 1396 1394 "оправите проблема." 1397 1395 1398 #: ../daemon/slave.c:434 41396 #: ../daemon/slave.c:4345 1399 1397 msgid "View details (~/.xsession-errors file)" 1400 1398 msgstr "Подробен преглед (на файла ~/.xsession-errors)" 1401 1399 1402 #: ../daemon/slave.c:450 81400 #: ../daemon/slave.c:4509 1403 1401 msgid "GDM detected a halt or restart in progress." 1404 1402 msgstr "GDM установи, че в момента тече спиране или рестартиране на компютъра." 1405 1403 1406 #: ../daemon/slave.c:460 21404 #: ../daemon/slave.c:4603 1407 1405 #, c-format 1408 1406 msgid "Ping to %s failed; whacking display!" 1409 1407 msgstr "Неуспех при пращането на ping до %s. Дисплеят е отхвърлен!" 1410 1408 1411 #: ../daemon/slave.c:488 11409 #: ../daemon/slave.c:4882 1412 1410 #, c-format 1413 1411 msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" 1414 1412 msgstr "%s: Фатална грешка в X - рестартира се %s" 1415 1413 1416 #: ../daemon/slave.c:495 01414 #: ../daemon/slave.c:4951 1417 1415 msgid "" 1418 1416 "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " … … 1423 1421 "съществува." 1424 1422 1425 #: ../daemon/slave.c:530 71423 #: ../daemon/slave.c:5308 1426 1424 #, c-format 1427 1425 msgid "%s: Failed starting: %s" 1428 1426 msgstr "%s: Неуспех при стартиране на %s" 1429 1427 1430 #: ../daemon/slave.c:531 4 ../daemon/slave.c:54531428 #: ../daemon/slave.c:5315 ../daemon/slave.c:5454 1431 1429 #, c-format 1432 1430 msgid "%s: Can't fork script process!" 1433 1431 msgstr "%s: Не може да се създаде процес за скрипт!" 1434 1432 1435 #: ../daemon/slave.c:540 81433 #: ../daemon/slave.c:5409 1436 1434 #, c-format 1437 1435 msgid "%s: Failed creating pipe" 1438 1436 msgstr "%s: Не може да се създаде програмен канал" 1439 1437 1440 #: ../daemon/slave.c:544 71438 #: ../daemon/slave.c:5448 1441 1439 #, c-format 1442 1440 msgid "%s: Failed executing: %s"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)