Changeset 729


Ignore:
Timestamp:
Jul 13, 2006, 1:21:12 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk+: малко обновяване, но работата не е приключила

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/gtk+.HEAD.bg.po

    r687 r729  
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: Gtk+ 2.8\n"
     10"Project-Id-Version: Gtk+ HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-05-20 13:05+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:27+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-07-13 13:17+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-07-13 11:42+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020
    2121#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
    22 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:417
    23 #: ../tests/testfilechooser.c:218
     22#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218
    2423#, c-format
    2524msgid "Failed to open file '%s': %s"
     
    849848#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
    850849#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
    851 #: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414
     850#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415
    852851msgid "FLAGS"
    853852msgstr "ФЛАГОВЕ"
     
    10251024msgstr "Заявките към Х да са синхронни"
    10261025
    1027 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075
     1026#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
    10281027msgid "License"
    10291028msgstr "Лиценз"
    10301029
    1031 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275
     1030#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
    10321031msgid "The license of the program"
    10331032msgstr "Лицензът на програмата"
    10341033
    10351034#. Add the credits button
    1036 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
     1035#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
    10371036msgid "C_redits"
    10381037msgstr "_Заслуги"
    10391038
    10401039#. Add the license button
    1041 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
     1040#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:515
    10421041msgid "_License"
    10431042msgstr "_Лиценз"
    10441043
    1045 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753
     1044#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752
    10461045#, c-format
    10471046msgid "About %s"
    10481047msgstr "Относно %s"
    10491048
    1050 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003
     1049#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2002
    10511050msgid "Credits"
    10521051msgstr "Заслуги"
    10531052
    1054 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029
     1053#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2028
    10551054msgid "Written by"
    10561055msgstr "Създадено от"
    10571056
    1058 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032
     1057#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031
    10591058msgid "Documented by"
    10601059msgstr "Документирано от"
    10611060
    1062 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044
     1061#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2043
    10631062msgid "Translated by"
    10641063msgstr "Преведено от"
    10651064
    1066 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
     1065#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2047
    10671066msgid "Artwork by"
    10681067msgstr "Дизайн"
     
    11471146#. * the year will appear on the right.
    11481147#.
    1149 #: ../gtk/gtkcalendar.c:696
     1148#: ../gtk/gtkcalendar.c:694
    11501149msgid "calendar:MY"
    11511150msgstr "calendar:MY"
     
    11551154#. * to be the first day of the week, and so on.
    11561155#.
    1157 #: ../gtk/gtkcalendar.c:720
     1156#: ../gtk/gtkcalendar.c:718
    11581157msgid "calendar:week_start:0"
    11591158msgstr "calendar:week_start:1"
     
    11671166#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
    11681167#.
    1169 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1606
     1168#: ../gtk/gtkcalendar.c:1604
    11701169msgid "year measurement template|2000"
    11711170msgstr "2000"
     
    11821181#. * too.
    11831182#.
    1184 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215
     1183#: ../gtk/gtkcalendar.c:1635 ../gtk/gtkcalendar.c:2213
    11851184#, c-format
    11861185msgid "calendar:day:digits|%d"
     
    11981197#. * too.
    11991198#.
    1200 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089
     1199#: ../gtk/gtkcalendar.c:1669 ../gtk/gtkcalendar.c:2087
    12011200#, c-format
    12021201msgid "calendar:week:digits|%d"
     
    12141213#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
    12151214#.
    1216 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1880
     1215#: ../gtk/gtkcalendar.c:1878
    12171216msgid "calendar year format|%Y"
    12181217msgstr "%Y"
     
    12401239msgstr "%d %%"
    12411240
    1242 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:556
     1241#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
    12431242msgid "Pick a Color"
    12441243msgstr "Избор на цвят"
    12451244
    1246 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:445
     1245#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
    12471246msgid "Received invalid color data\n"
    12481247msgstr "Получени са невалидни данни за цвета\n"
     
    12791278"изберете „Запазване на цвета тук“."
    12801279
    1281 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1919
     1280#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930
    12821281msgid ""
    12831282"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
     
    12871286"чрез вътрешния триъгълник."
    12881287
    1289 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1944
     1288#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955
    12901289msgid ""
    12911290"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
     
    12951294"изберете."
    12961295
    1297 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953
     1296#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
    12981297msgid "_Hue:"
    12991298msgstr "_Нюанс:"
    13001299
    1301 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954
     1300#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
    13021301msgid "Position on the color wheel."
    13031302msgstr "Позиция върху цветното колело."
    13041303
    1305 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956
     1304#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967
    13061305msgid "_Saturation:"
    13071306msgstr "_Наситеност:"
    13081307
    1309 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957
     1308#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
    13101309msgid "\"Deepness\" of the color."
    13111310msgstr "„Дълбочина“ на цвят."
    13121311
    1313 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958
     1312#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969
    13141313msgid "_Value:"
    13151314msgstr "_Стойност:"
    13161315
    1317 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959
     1316#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970
    13181317msgid "Brightness of the color."
    13191318msgstr "Яркост на цвета."
    13201319
    1321 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960
     1320#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
    13221321msgid "_Red:"
    13231322msgstr "_Червено:"
    13241323
    1325 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961
     1324#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
    13261325msgid "Amount of red light in the color."
    13271326msgstr "Количеството червена светлина в цвета."
    13281327
    1329 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962
     1328#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
    13301329msgid "_Green:"
    13311330msgstr "_Зелено:"
    13321331
    1333 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
     1332#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974
    13341333msgid "Amount of green light in the color."
    13351334msgstr "Количеството зелена светлина в цвета."
    13361335
    1337 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
     1336#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
    13381337msgid "_Blue:"
    13391338msgstr "_Синьо:"
    13401339
    1341 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
     1340#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
    13421341msgid "Amount of blue light in the color."
    13431342msgstr "Количеството синя светлина в цвета."
    13441343
    1345 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
     1344#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
    13461345msgid "Op_acity:"
    13471346msgstr "Н_епрозрачност:"
    13481347
    1349 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
     1348#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998
    13501349msgid "Transparency of the color."
    13511350msgstr "Прозрачност на цвята."
    13521351
    1353 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
     1352#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005
    13541353msgid "Color _name:"
    13551354msgstr "Име на _цвят:"
    13561355
    1357 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2009
     1356#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020
    13581357msgid ""
    13591358"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
     
    13631362"просто да посочите името му."
    13641363
    1365 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2039
     1364#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050
    13661365msgid "_Palette:"
    13671366msgstr "_Палитра:"
    13681367
    1369 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2068
     1368#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079
    13701369msgid "Color Wheel"
    13711370msgstr "Цветова палитра"
     
    13751374msgstr "Избор на цвят"
    13761375
    1377 #: ../gtk/gtkentry.c:4906 ../gtk/gtktextview.c:7234
     1376#: ../gtk/gtkentry.c:4913 ../gtk/gtktextview.c:7231
    13781377msgid "Input _Methods"
    13791378msgstr "_Методи за вход"
    13801379
    1381 #: ../gtk/gtkentry.c:4920 ../gtk/gtktextview.c:7248
     1380#: ../gtk/gtkentry.c:4927 ../gtk/gtktextview.c:7245
    13821381msgid "_Insert Unicode Control Character"
    13831382msgstr "_Вмъкване на контролен символ за Уникод"
    13841383
    1385 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1679 ../gtk/gtkfilechooser.c:1723
    1386 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1798 ../gtk/gtkfilechooser.c:1842
     1384#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739
     1385#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858
    13871386#, c-format
    13881387msgid "Invalid filename: %s"
     
    13931392msgstr "Избор на файл"
    13941393
    1395 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
     1394#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
    13961395msgid "Desktop"
    13971396msgstr "Работен плот"
     
    14011400msgstr "(без)"
    14021401
    1403 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
     1402#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
    14041403msgid "Other..."
    14051404msgstr "Друго място..."
    14061405
    1407 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
     1406#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
    14081407msgid "Could not retrieve information about the file"
    14091408msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена"
    14101409
    1411 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
     1410#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
    14121411msgid "Could not add a bookmark"
    14131412msgstr "Не може да бъде добавена отметка"
    14141413
    1415 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
     1414#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
    14161415msgid "Could not remove bookmark"
    14171416msgstr "Не може да бъде премахната отметка"
    14181417
    1419 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
     1418#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
    14201419msgid "The folder could not be created"
    14211420msgstr "Папката не може да бъде създадена"
    14221421
    1423 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
     1422#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
    14241423msgid ""
    14251424"The folder could not be created, as a file with the same name already "
     
    14291428"име. Опитайте с друго име на папката или преименувайте файла."
    14301429
    1431 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
     1430#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
    14321431msgid "Invalid file name"
    14331432msgstr "Невалидно име на файл"
    14341433
    1435 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
     1434#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
    14361435msgid "The folder contents could not be displayed"
    14371436msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано"
    14381437
    1439 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
     1438#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
    14401439#, c-format
    14411440msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
    14421441msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките"
    14431442
    1444 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
     1443#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
    14451444msgid "Add the current folder to the bookmarks"
    14461445msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките"
    14471446
    1448 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
     1447#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
    14491448msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
    14501449msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките"
    14511450
    1452 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
     1451#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
    14531452#, c-format
    14541453msgid "Remove the bookmark '%s'"
    14551454msgstr "Премахване на отметката - „%s“"
    14561455
    1457 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
     1456#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
    14581457#, c-format
    14591458msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
     
    14611460"Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е невалидно име на път."
    14621461
    1463 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
     1462#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
    14641463msgid "Remove"
    14651464msgstr "Премахване"
    14661465
    1467 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
     1466#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
    14681467msgid "Rename..."
    14691468msgstr "Преименуване..."
    14701469
    14711470#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
    1472 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
     1471#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
    14731472msgid "Places"
    14741473msgstr "Места"
    14751474
    14761475#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
    1477 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
     1476#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
    14781477msgid "_Places"
    14791478msgstr "_Места"
    14801479
    1481 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 ../gtk/gtkstock.c:317
     1480#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 ../gtk/gtkstock.c:317
    14821481msgid "_Add"
    14831482msgstr "_Добавяне"
    14841483
    1485 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
     1484#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
    14861485msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
    14871486msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
    14881487
    1489 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 ../gtk/gtkstock.c:404
     1488#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 ../gtk/gtkstock.c:404
    14901489msgid "_Remove"
    14911490msgstr "_Премахване"
    14921491
    1493 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
     1492#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
    14941493msgid "Remove the selected bookmark"
    14951494msgstr "Изтриване на избраната отметка"
    14961495
    1497 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
     1496#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
    14981497msgid "Could not select file"
    14991498msgstr "Не може да бъде избран файл"
    15001499
    1501 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
     1500#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
    15021501#, c-format
    15031502msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
     
    15051504"Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е невалидно име на път."
    15061505
    1507 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
     1506#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
    15081507msgid "_Add to Bookmarks"
    15091508msgstr "_Добавяне към отметките"
    15101509
    1511 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
     1510#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
    15121511msgid "Show _Hidden Files"
    15131512msgstr "Показване на _скритите файлове"
    15141513
    1515 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 ../gtk/gtkfilesel.c:730
     1514#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 ../gtk/gtkfilesel.c:730
    15161515msgid "Files"
    15171516msgstr "Файлове"
    15181517
    1519 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
     1518#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
    15201519msgid "Name"
    15211520msgstr "Име"
    15221521
    1523 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
     1522#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
    15241523msgid "Size"
    15251524msgstr "Размер"
    15261525
    1527 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
     1526#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
    15281527msgid "Modified"
    15291528msgstr "Променян на"
    15301529
    1531 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
     1530#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
    15321531msgid "Select which types of files are shown"
    15331532msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
    15341533
    15351534#. Label
    1536 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
     1535#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634
    15371536msgid "_Name:"
    15381537msgstr "_Име:"
    15391538
    1540 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
     1539#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
    15411540msgid "_Browse for other folders"
    15421541msgstr "_Отваряне на други папки"
    15431542
    1544 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
     1543#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
    15451544msgid "Type a file name"
    15461545msgstr "Въведете име на файл"
    15471546
    15481547#. Create Folder
    1549 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
     1548#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
    15501549msgid "Create Fo_lder"
    15511550msgstr "Създаване на _папка"
    15521551
    1553 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
     1552#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
    15541553msgid "Save in _folder:"
    15551554msgstr "Запазване в п_апка:"
    15561555
    1557 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
     1556#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
    15581557msgid "Create in _folder:"
    15591558msgstr "Създаване в _папка:"
    15601559
    1561 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183
     1560#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
    15621561msgid "Cannot change to folder because it is not local"
    15631562msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
    15641563
    1565 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752
     1564#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790
    15661565#, c-format
    15671566msgid "Shortcut %s already exists"
    15681567msgstr "Бързият клавиш „%s“ вече съществува"
    15691568
    1570 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773
    1571 #, c-format
    1572 msgid "shortcut %s already exists"
    1573 msgstr "бързият клавиш „%s“ вече съществува"
    1574 
    1575 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862
     1569#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880
    15761570#, c-format
    15771571msgid "Shortcut %s does not exist"
    15781572msgstr "Бързият клавиш „%s“ не съществува"
    15791573
    1580 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117
     1574#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135
    15811575#, c-format
    15821576msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    15831577msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
    15841578
    1585 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
     1579#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
    15861580#, c-format
    15871581msgid ""
     
    15911585"му съдържание."
    15921586
    1593 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125
     1587#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
    15941588msgid "_Replace"
    15951589msgstr "_Замяна"
    15961590
    1597 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730
     1591#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
    15981592#, c-format
    15991593msgid "Could not mount %s"
    16001594msgstr "Не може да се монтира „%s“"
    16011595
    1602 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121
     1596#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184
    16031597msgid "Type name of new folder"
    16041598msgstr "Напишете името на новата папка"
    16051599
    1606 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
     1600#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
    16071601#, c-format
    16081602msgid "%d byte"
     
    16111605msgstr[1] "%d байта"
    16121606
    1613 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168
     1607#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
    16141608#, c-format
    16151609msgid "%.1f KB"
    16161610msgstr "%.1f KB"
    16171611
    1618 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
     1612#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
    16191613#, c-format
    16201614msgid "%.1f MB"
    16211615msgstr "%.1f MB"
    16221616
    1623 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172
     1617#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235
    16241618#, c-format
    16251619msgid "%.1f GB"
    16261620msgstr "%.1f GB"
    16271621
    1628 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244
     1622#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307
    16291623msgid "Unknown"
    16301624msgstr "Неизвестен"
    16311625
    1632 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
     1626#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
    16331627msgid "Today"
    16341628msgstr "Днес"
    16351629
    1636 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
     1630#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296
    16371631msgid "Yesterday"
    16381632msgstr "Вчера"
     1633
     1634#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
     1635#, c-format
     1636msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
     1637msgstr ""
     1638
     1639#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
     1640#, c-format
     1641msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
     1642msgstr ""
     1643
     1644#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
     1645#, c-format
     1646msgid ""
     1647"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
     1648"\" instead"
     1649msgstr ""
     1650
     1651#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
     1652#, c-format
     1653msgid ""
     1654"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
     1655msgstr ""
     1656
     1657#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
     1658#, c-format
     1659msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
     1660msgstr ""
     1661
     1662#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
     1663#, c-format
     1664msgid "Could not create directory: %s"
     1665msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена"
    16391666
    16401667#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
     
    16501677msgstr "_Файлове"
    16511678
    1652 #: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2211
     1679#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2208
    16531680#, c-format
    16541681msgid "Folder unreadable: %s"
     
    16861713"файлове"
    16871714
    1688 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
    1689 #, c-format
    1690 msgid ""
    1691 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
    1692 "%s"
    1693 msgstr ""
    1694 "Грешка при създаването на папка „%s“: %s\n"
    1695 "%s"
    1696 
    1697 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1410 ../gtk/gtkfilesel.c:1646
    1698 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
    1699 msgstr "Вероятно използвате символи, които не са позволени в имена на файлове"
    1700 
    1701 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1418
    1702 #, c-format
    1703 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
    1704 msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s\n"
     1715#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 ../gtk/gtkfilesel.c:1418
     1716#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
     1717#, c-format
     1718msgid "Error creating directory '%s': %s"
     1719msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s"
    17051720
    17061721#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452
     
    17161731msgstr "_Създаване"
    17171732
    1718 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
     1733#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 ../gtk/gtkfilesel.c:1641 ../gtk/gtkfilesel.c:1654
    17191734#, c-format
    17201735msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
     
    17221737"В името на файла „%s“ има символи, които не са позволени в имена на файлове"
    17231738
    1724 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1537
    1725 #, c-format
    1726 msgid ""
    1727 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
    1728 "%s"
    1729 msgstr ""
    1730 "Грешка при изтриването на файла „%s“: %s\n"
    1731 "%s"
    1732 
    1733 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 ../gtk/gtkfilesel.c:1660
    1734 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
    1735 msgstr "Вероятно съдържа символи, които не са позволени в имена на файлове."
    1736 
    1737 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1548
    1738 #, c-format
    1739 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
     1739#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 ../gtk/gtkfilesel.c:1547
     1740#, c-format
     1741msgid "Error deleting file '%s': %s"
    17401742msgstr "Грешка при изтриването на файла „%s“: %s"
    17411743
    1742 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1591
     1744#: ../gtk/gtkfilesel.c:1590
    17431745#, c-format
    17441746msgid "Really delete file \"%s\"?"
    17451747msgstr "Действително ли искате файлът „%s“ да бъде изтрит?"
    17461748
    1747 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1596
     1749#: ../gtk/gtkfilesel.c:1595
    17481750msgid "Delete File"
    17491751msgstr "Изтриване на файл"
    17501752
    1751 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 ../gtk/gtkfilesel.c:1656
    1752 #, c-format
    1753 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
    1754 msgstr ""
    1755 "Името на файла „%s“ съдържа символи, които не са позволени в имена на файлове"
    1756 
    1757 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1644
    1758 #, c-format
    1759 msgid ""
    1760 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
    1761 "%s"
    1762 msgstr ""
    1763 "Грешка при преименуването на файла на „%s“: %s\n"
    1764 "%s"
    1765 
    1766 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
    1767 #, c-format
    1768 msgid ""
    1769 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
    1770 "%s"
    1771 msgstr ""
    1772 "Грешка при преименуването на файла „%s“: %s\n"
    1773 "%s"
    1774 
    1775 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1668
     1753#: ../gtk/gtkfilesel.c:1643
     1754#, c-format
     1755msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
     1756msgstr "Грешка при преименуването на файла на „%s“: %s"
     1757
     1758#: ../gtk/gtkfilesel.c:1656
     1759#, c-format
     1760msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
     1761msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“: %s"
     1762
     1763#: ../gtk/gtkfilesel.c:1665
    17761764#, c-format
    17771765msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
    17781766msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“ на „%s“: %s"
    17791767
    1780 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1715
     1768#: ../gtk/gtkfilesel.c:1712
    17811769msgid "Rename File"
    17821770msgstr "Преименуване на файл"
    17831771
    1784 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1730
     1772#: ../gtk/gtkfilesel.c:1727
    17851773#, c-format
    17861774msgid "Rename file \"%s\" to:"
    17871775msgstr "Преименуване на файла „%s“ на:"
    17881776
    1789 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1759
     1777#: ../gtk/gtkfilesel.c:1756
    17901778msgid "_Rename"
    17911779msgstr "_Преименуване"
    17921780
    1793 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2191
     1781#: ../gtk/gtkfilesel.c:2188
    17941782msgid "_Selection: "
    17951783msgstr "_Избор: "
    17961784
    1797 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3116
     1785#: ../gtk/gtkfilesel.c:3113
    17981786#, c-format
    17991787msgid ""
     
    18041792"зададете променливата на средата G_FILENAME_ENCODING): %s"
    18051793
    1806 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3119
     1794#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116
    18071795msgid "Invalid UTF-8"
    18081796msgstr "Грешен UTF-8"
    18091797
    1810 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3995
     1798#: ../gtk/gtkfilesel.c:3992
    18111799msgid "Name too long"
    18121800msgstr "Името е твърде дълго"
    18131801
    1814 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3997
     1802#: ../gtk/gtkfilesel.c:3994
    18151803msgid "Couldn't convert filename"
    18161804msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано"
     
    18301818
    18311819#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
    1832 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
    1833 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
     1820#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
     1821#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
    18341822#, c-format
    18351823msgid "Error getting information for '%s': %s"
    18361824msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“: %s"
    18371825
    1838 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
    1839 #, c-format
    1840 msgid "Error creating directory '%s': %s"
    1841 msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s"
    1842 
    1843 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
     1826#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
    18441827msgid "This file system does not support mounting"
    18451828msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране"
     
    18571840"Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име."
    18581841
    1859 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
     1842#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
    18601843#, c-format
    18611844msgid "Bookmark saving failed: %s"
    18621845msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s"
    18631846
    1864 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
     1847#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
    18651848#, c-format
    18661849msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
    18671850msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки"
    18681851
    1869 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
     1852#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
    18701853#, c-format
    18711854msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
    18721855msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки"
    18731856
    1874 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
    1875 #, c-format
    1876 msgid "Error getting information for '/': %s"
    1877 msgstr "Грешка при получаването на информация за „/“: %s"
    1878 
    1879 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
     1857#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
     1858#, c-format
     1859msgid "Path is not a folder: '%s'"
     1860msgstr ""
     1861
     1862#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
    18801863#, c-format
    18811864msgid "Network Drive (%s)"
    18821865msgstr "Мрежово устройство (%s)"
    18831866
    1884 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
     1867#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
    18851868#, c-format
    18861869msgid "%s (%s)"
    18871870msgstr "%s (%s)"
    18881871
    1889 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:263
     1872#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
    18901873msgid "Pick a Font"
    18911874msgstr "Избор на шрифт"
    18921875
    18931876#. Initialize fields
    1894 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:257
     1877#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
    18951878msgid "Sans 12"
    18961879msgstr "Sans 12"
    18971880
    1898 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:775
     1881#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
    18991882msgid "Font"
    19001883msgstr "Шрифт"
     
    19271910msgstr "Избор на шрифт"
    19281911
    1929 #: ../gtk/gtkgamma.c:370
     1912#: ../gtk/gtkgamma.c:408
    19301913msgid "Gamma"
    19311914msgstr "Гама"
    19321915
    1933 #: ../gtk/gtkgamma.c:380
     1916#: ../gtk/gtkgamma.c:418
    19341917msgid "_Gamma value"
    19351918msgstr "_Стойност на гама"
     
    19431926msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s"
    19441927
    1945 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1313
     1928#: ../gtk/gtkicontheme.c:1312
    19461929#, c-format
    19471930msgid ""
     
    19561939"\t%s"
    19571940
    1958 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1382
     1941#: ../gtk/gtkicontheme.c:1381
    19591942#, c-format
    19601943msgid "Icon '%s' not present in theme"
     
    19651948msgstr "Стандартен"
    19661949
    1967 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:194
     1950#: ../gtk/gtkinputdialog.c:191
    19681951msgid "Input"
    19691952msgstr "Вход"
    19701953
    1971 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:209
     1954#: ../gtk/gtkinputdialog.c:206
    19721955msgid "No extended input devices"
    19731956msgstr "Няма разширено входно устройство"
    19741957
    1975 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:222
     1958#: ../gtk/gtkinputdialog.c:219
    19761959msgid "_Device:"
    19771960msgstr "_Устройство:"
    19781961
    1979 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:239
     1962#: ../gtk/gtkinputdialog.c:236
    19801963msgid "Disabled"
    19811964msgstr "Забранено"
    19821965
    1983 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:246
     1966#: ../gtk/gtkinputdialog.c:243
    19841967msgid "Screen"
    19851968msgstr "Екран"
    19861969
    1987 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:253
     1970#: ../gtk/gtkinputdialog.c:250
    19881971msgid "Window"
    19891972msgstr "Прозорец"
    19901973
    1991 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:260
     1974#: ../gtk/gtkinputdialog.c:257
    19921975msgid "_Mode:"
    19931976msgstr "_Режим:"
    19941977
    19951978#. The axis listbox
    1996 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:281
     1979#: ../gtk/gtkinputdialog.c:278
    19971980msgid "Axes"
    19981981msgstr "Оси"
    19991982
    20001983#. Keys listbox
    2001 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:299
     1984#: ../gtk/gtkinputdialog.c:296
    20021985msgid "Keys"
    20031986msgstr "Клавиши"
    20041987
    2005 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
     1988#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
    20061989msgid "_X:"
    20071990msgstr "_X:"
    20081991
    2009 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
     1992#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
    20101993msgid "_Y:"
    20111994msgstr "_Y:"
    20121995
    2013 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
     1996#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
    20141997msgid "_Pressure:"
    20151998msgstr "_Натиск:"
    20161999
    2017 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
     2000#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
    20182001msgid "X _tilt:"
    20192002msgstr "Наклон по _X:"
    20202003
    2021 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
     2004#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
    20222005msgid "Y t_ilt:"
    20232006msgstr "Наклон по _Y:"
    20242007
    2025 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
     2008#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
    20262009msgid "_Wheel:"
    20272010msgstr "_Колелце:"
    20282011
    2029 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
     2012#: ../gtk/gtkinputdialog.c:574
    20302013msgid "none"
    20312014msgstr "без"
    20322015
    2033 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
     2016#: ../gtk/gtkinputdialog.c:611 ../gtk/gtkinputdialog.c:647
    20342017msgid "(disabled)"
    20352018msgstr "(забранен)"
    20362019
    2037 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
     2020#: ../gtk/gtkinputdialog.c:640
    20382021msgid "(unknown)"
    20392022msgstr "(неизвестен)"
    20402023
    20412024#. and clear button
    2042 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:743
     2025#: ../gtk/gtkinputdialog.c:740
    20432026msgid "Cl_ear"
    20442027msgstr "_Изчистване"
    20452028
    2046 #: ../gtk/gtklabel.c:4045
    2047 msgid "Select All"
    2048 msgstr "Избиране на всичко"
    2049 
    20502029#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
    2051 #: ../gtk/gtkmain.c:404
     2030#: ../gtk/gtkmain.c:405
    20522031msgid "Load additional GTK+ modules"
    20532032msgstr "Зареждане на допълнителни модули на GTK+"
    20542033
    20552034#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
    2056 #: ../gtk/gtkmain.c:405
     2035#: ../gtk/gtkmain.c:406
    20572036msgid "MODULES"
    20582037msgstr "МОДУЛИ"
    20592038
    20602039#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
    2061 #: ../gtk/gtkmain.c:407
     2040#: ../gtk/gtkmain.c:408
    20622041msgid "Make all warnings fatal"
    20632042msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    20642043
    20652044#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
    2066 #: ../gtk/gtkmain.c:410
     2045#: ../gtk/gtkmain.c:411
    20672046msgid "GTK+ debugging flags to set"
    20682047msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+, които да бъдат зададени"
    20692048
    20702049#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
    2071 #: ../gtk/gtkmain.c:413
     2050#: ../gtk/gtkmain.c:414
    20722051msgid "GTK+ debugging flags to unset"
    20732052msgstr "Флаговете за изчистване на грешки на GTK+, които да не бъдат зададени"
     
    20782057#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
    20792058#.
    2080 #: ../gtk/gtkmain.c:497
     2059#: ../gtk/gtkmain.c:498
    20812060msgid "default:LTR"
    20822061msgstr "default:LTR"
    20832062
    2084 #: ../gtk/gtkmain.c:593
     2063#: ../gtk/gtkmain.c:594
    20852064msgid "GTK+ Options"
    20862065msgstr "Настройки на GTK+"
    20872066
    2088 #: ../gtk/gtkmain.c:593
     2067#: ../gtk/gtkmain.c:594
    20892068msgid "Show GTK+ Options"
    20902069msgstr "Показване на настройките на GTK+"
    20912070
    2092 #: ../gtk/gtknotebook.c:759
     2071#: ../gtk/gtknotebook.c:775
    20932072msgid "Arrow spacing"
    20942073msgstr ""
    20952074
    2096 #: ../gtk/gtknotebook.c:760
     2075#: ../gtk/gtknotebook.c:776
    20972076msgid "Scroll arrow spacing"
    20982077msgstr ""
    20992078
    2100 #: ../gtk/gtknotebook.c:4208 ../gtk/gtknotebook.c:6744
     2079#: ../gtk/gtknotebook.c:4241 ../gtk/gtknotebook.c:6794
    21012080#, c-format
    21022081msgid "Page %u"
     
    21092088#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
    21102089#.
    2111 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
     2090#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
    21122091msgid "default:mm"
    21132092msgstr "default:mm"
    21142093
    2115 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:360
     2094#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
    21162095msgid ""
    21172096"<b>Any Printer</b>\n"
     
    21192098msgstr ""
    21202099
    2121 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:918 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1372
     2100#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
    21222101msgid "mm"
    21232102msgstr ""
    21242103
    2125 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:920 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1370
     2104#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
    21262105msgid "inch"
    21272106msgstr ""
    21282107
    2129 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:939
     2108#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
    21302109#, c-format
    21312110msgid ""
     
    21372116msgstr ""
    21382117
    2139 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:990
     2118#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
    21402119msgid "Manage Custom Sizes..."
    21412120msgstr ""
    21422121
    2143 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1038
     2122#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
    21442123msgid "_Format for:"
    21452124msgstr ""
    21462125
    2147 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1059
     2126#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
    21482127#, fuzzy
    21492128msgid "_Paper size:"
    21502129msgstr "_Настройки"
    21512130
    2152 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1095
     2131#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
    21532132#, fuzzy
    21542133msgid "_Orientation:"
    21552134msgstr "_Наситеност:"
    21562135
    2157 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1149 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
     2136#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
    21582137#, fuzzy
    21592138msgid "Page Setup"
    21602139msgstr "Страница %u"
    21612140
    2162 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1414
     2141#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
    21632142msgid "Margins from Printer..."
    21642143msgstr ""
    21652144
    2166 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1573
     2145#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
    21672146#, c-format
    21682147msgid "Custom Size %d"
    21692148msgstr ""
    21702149
    2171 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1770
     2150#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
    21722151msgid "Manage Custom Sizes"
    21732152msgstr ""
    21742153
    2175 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1863
     2154#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
    21762155msgid "_Width:"
    21772156msgstr ""
    21782157
    2179 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
     2158#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
    21802159#, fuzzy
    21812160msgid "_Height:"
    21822161msgstr "_Нюанс:"
    21832162
    2184 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1887
     2163#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
    21852164msgid "Paper Size"
    21862165msgstr ""
    21872166
    2188 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1897
     2167#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
    21892168#, fuzzy
    21902169msgid "_Top:"
    21912170msgstr "_Спиране"
    21922171
    2193 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1909
     2172#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
    21942173msgid "_Bottom:"
    21952174msgstr ""
    21962175
    2197 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1921
     2176#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
    21982177msgid "_Left:"
    21992178msgstr ""
    22002179
    2201 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
     2180#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
    22022181msgid "_Right:"
    22032182msgstr ""
    22042183
    2205 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
     2184#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
    22062185msgid "Paper Margins"
    22072186msgstr ""
    22082187
    2209 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
     2188#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
    22102189msgid "Not available"
    22112190msgstr ""
    22122191
    2213 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
    2214 #: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:353
    2215 msgid "Print to PDF"
    2216 msgstr ""
    2217 
    2218 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
    2219 #, fuzzy
     2192#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646
    22202193msgid "_Save in folder:"
    22212194msgstr "Запазване в п_апка:"
    22222195
    22232196#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2224 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
     2197#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464
    22252198msgid "print operation status|Initial state"
    22262199msgstr ""
    22272200
    22282201#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2229 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
     2202#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466
    22302203msgid "print operation status|Preparing to print"
    22312204msgstr ""
    22322205
    22332206#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2234 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:988
     2207#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468
    22352208msgid "print operation status|Generating data"
    22362209msgstr ""
    22372210
    22382211#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2239 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:990
     2212#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470
    22402213msgid "print operation status|Sending data"
    22412214msgstr ""
    22422215
    22432216#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2244 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
     2217#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472
    22452218msgid "print operation status|Waiting"
    22462219msgstr ""
    22472220
    22482221#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2249 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:994
     2222#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474
    22502223msgid "print operation status|Blocking on issue"
    22512224msgstr ""
    22522225
    22532226#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2254 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:996
     2227#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476
    22552228msgid "print operation status|Printing"
    22562229msgstr ""
    22572230
    22582231#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2259 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:998
     2232#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478
    22602233msgid "print operation status|Finished"
    22612234msgstr ""
    22622235
    22632236#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2264 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1000
     2237#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480
    22652238msgid "print operation status|Finished with error"
    22662239msgstr ""
    22672240
    2268 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
     2241#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955
     2242#, c-format
     2243msgid "Preparing %d"
     2244msgstr "Подготвяне на %d"
     2245
     2246#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957 ../gtk/gtkprintoperation.c:2213
     2247msgid "Preparing"
     2248msgstr "Подготвяне"
     2249
     2250#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960
     2251#, c-format
     2252msgid "Printing %d"
     2253msgstr "Печат на %d"
     2254
     2255#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
     2256msgid "Error launching preview"
     2257msgstr ""
     2258
     2259#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
    22692260msgid "Error printing"
    22702261msgstr ""
    22712262
    2272 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:546
     2263#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
     2264msgid "Application"
     2265msgstr "Програма"
     2266
     2267#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
    22732268msgid "Printer offline"
    22742269msgstr ""
    22752270
    2276 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:548
     2271#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
    22772272msgid "Out of paper"
    22782273msgstr ""
    22792274
    2280 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:550
     2275#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
    22812276#, fuzzy
    22822277msgid "Paused"
    22832278msgstr "_Поставяне"
    22842279
    2285 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:552
     2280#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
    22862281msgid "Need user intervention"
    22872282msgstr ""
    22882283
    2289 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:653
     2284#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
    22902285msgid "Custom size"
    22912286msgstr ""
    22922287
    2293 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1302 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1325
    2294 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363
     2288#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
     2289#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
    22952290msgid "Not enough free memory"
    22962291msgstr "Няма достатъчно памет"
    22972292
    2298 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368
     2293#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
    22992294msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
    2300 msgstr ""
    2301 
    2302 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373
     2295msgstr "Невалиден аргумент за PrintDlgEx"
     2296
     2297#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
    23032298msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
    2304 msgstr ""
    2305 
    2306 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378
     2299msgstr "Невалиден указател към PrintDlgEx"
     2300
     2301#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
    23072302#, fuzzy
    23082303msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
    23092304msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
    23102305
    2311 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1383
     2306#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
    23122307msgid "Unspecified error"
    23132308msgstr ""
    23142309
    2315 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1422
     2310#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
    23162311msgid "Error from StartDoc"
    2317 msgstr ""
    2318 
    2319 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
     2312msgstr "Грешка от StartDoc"
     2313
     2314#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
    23202315msgid "Printer"
    23212316msgstr "Принтер"
    23222317
    2323 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1401
     2318#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
    23242319msgid "Location"
    23252320msgstr "Местоположение"
    23262321
    2327 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1410
     2322#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
    23282323msgid "Status"
    2329 msgstr ""
    2330 
    2331 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1434
     2324msgstr "Състояние"
     2325
     2326#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
    23322327#, fuzzy
    23332328msgid "Print Pages"
    23342329msgstr "_Мостра на печата"
    23352330
    2336 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1438
     2331#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
    23372332#, fuzzy
    23382333msgid "_All"
    23392334msgstr "_Използване"
    23402335
    2341 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
     2336#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
    23422337#, fuzzy
    23432338msgid "C_urrent"
    23442339msgstr "_Създаване"
    23452340
    2346 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
     2341#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
    23472342msgid "Ra_nge: "
    23482343msgstr ""
    23492344
    2350 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
     2345#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
    23512346msgid "Copies"
    23522347msgstr ""
    23532348
    2354 #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
    2355 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1475
     2349#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
     2350#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
    23562351msgid "Copie_s:"
    23572352msgstr ""
    23582353
    2359 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1489
     2354#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
    23602355#, fuzzy
    23612356msgid "C_ollate"
    23622357msgstr "_Създаване"
    23632358
    2364 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
     2359#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
    23652360#, fuzzy
    23662361msgid "_Reverse"
    23672362msgstr "_Връщане"
    23682363
    2369 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
     2364#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
    23702365msgid "General"
    23712366msgstr ""
    23722367
    2373 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1890
     2368#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
    23742369msgid "Layout"
    23752370msgstr ""
    23762371
    2377 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1894
     2372#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
     2373#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
    23782374msgid "Pages per _sheet:"
    23792375msgstr ""
    23802376
    2381 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
     2377#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
    23822378msgid "T_wo-sided:"
    23832379msgstr ""
    23842380
    2385 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1925
     2381#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
    23862382#, fuzzy
    23872383msgid "_Only print:"
     
    23892385
    23902386#. In enum order
    2391 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1940
     2387#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
    23922388msgid "All sheets"
    23932389msgstr ""
    23942390
    2395 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1941
     2391#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
    23962392msgid "Even sheets"
    23972393msgstr ""
    23982394
    2399 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
     2395#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
    24002396msgid "Odd sheets"
    24012397msgstr ""
    24022398
    2403 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1945
     2399#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
    24042400#, fuzzy
    24052401msgid "Sc_ale:"
    24062402msgstr "_Стойност:"
    24072403
    2408 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1972
     2404#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
    24092405msgid "Paper"
    24102406msgstr ""
    24112407
    2412 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1976
     2408#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
    24132409#, fuzzy
    24142410msgid "Paper _type:"
    24152411msgstr "_Настройки"
    24162412
    2417 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1991
     2413#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
    24182414#, fuzzy
    24192415msgid "Paper _source:"
    24202416msgstr "_Настройки"
    24212417
    2422 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
     2418#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
    24232419msgid "Output t_ray:"
    24242420msgstr ""
    24252421
    2426 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2057
     2422#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
    24272423msgid "Job Details"
    24282424msgstr ""
    24292425
    2430 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
     2426#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
    24312427msgid "Pri_ority:"
    24322428msgstr ""
    24332429
    2434 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2078
     2430#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
    24352431msgid "_Billing info:"
    24362432msgstr ""
    24372433
    2438 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2096
     2434#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
    24392435msgid "Print Document"
    24402436msgstr ""
    24412437
    2442 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
     2438#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
    24432439#, fuzzy
    24442440msgid "_Now"
    24452441msgstr "_Не"
    24462442
    2447 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2109
     2443#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
    24482444msgid "A_t:"
    24492445msgstr ""
    24502446
    2451 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
     2447#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
    24522448#, fuzzy
    24532449msgid "On _hold"
    24542450msgstr "_Получерно"
    24552451
    2456 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
     2452#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
    24572453msgid "Add Cover Page"
    24582454msgstr ""
    24592455
    2460 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
     2456#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
    24612457msgid "Be_fore:"
    24622458msgstr ""
    24632459
    2464 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
     2460#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
    24652461msgid "_After:"
    24662462msgstr ""
    24672463
    2468 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
     2464#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
    24692465msgid "Job"
    24702466msgstr ""
    24712467
    2472 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
     2468#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
    24732469msgid "Advanced"
    24742470msgstr ""
    24752471
    2476 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
     2472#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
    24772473msgid "Image Quality"
    24782474msgstr ""
    24792475
    2480 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2278
     2476#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
    24812477#, fuzzy
    24822478msgid "Color"
    24832479msgstr "_Цвят"
    24842480
    2485 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2281
     2481#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
    24862482msgid "Finishing"
    24872483msgstr ""
    24882484
    2489 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
     2485#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
    24902486msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
    24912487msgstr ""
    24922488
    2493 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
     2489#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
    24942490#, fuzzy
    24952491msgid "Print"
     
    25042500msgstr "Групата радио-бутони, към които този принадлежи."
    25052501
    2506 #: ../gtk/gtkrc.c:2519
     2502#: ../gtk/gtkrc.c:2617
    25072503#, c-format
    25082504msgid "Unable to find include file: \"%s\""
    25092505msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен"
    25102506
    2511 #: ../gtk/gtkrc.c:3208 ../gtk/gtkrc.c:3211
     2507#: ../gtk/gtkrc.c:3249 ../gtk/gtkrc.c:3252
    25122508#, c-format
    25132509msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
    25142510msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за изображения: „%s“"
    25152511
    2516 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
     2512#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
    25172513#, fuzzy
    25182514msgid "Select which type of documents are shown"
    25192515msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
    25202516
    2521 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
     2517#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
    25222518#, c-format
    25232519msgid "No item for URI '%s' found"
    25242520msgstr ""
    25252521
    2526 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
     2522#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
    25272523#, fuzzy
    25282524msgid "Could not remove item"
    25292525msgstr "Елементът не може да бъде избран"
    25302526
    2531 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
     2527#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
    25322528#, fuzzy
    25332529msgid "Could not clear list"
    25342530msgstr "Елементът не може да бъде избран"
    25352531
    2536 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
     2532#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
    25372533#, fuzzy
    25382534msgid "Copy _Location"
    25392535msgstr "Отваряне на _местоположение"
    25402536
    2541 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
     2537#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
    25422538msgid "_Remove From List"
    25432539msgstr ""
    25442540
    2545 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
     2541#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
    25462542#, fuzzy
    25472543msgid "_Clear List"
    25482544msgstr "_Изчистване"
    25492545
    2550 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
     2546#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
    25512547msgid "Show _Private Resources"
    25522548msgstr ""
    25532549
    2554 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
     2550#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
    25552551#, c-format
    25562552msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
    25572553msgstr ""
    25582554
    2559 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
    2560 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
     2555#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
     2556#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
     2557#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
    25612558#, c-format
    25622559msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
    2563 msgstr ""
    2564 
    2565 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
    2566 #, c-format
    2567 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
    25682560msgstr ""
    25692561
     
    38983890msgstr "Метод за въвеждане към X"
    38993891
    3900 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358
     3892#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
    39013893msgid "Two Sided"
    39023894msgstr ""
    39033895
    3904 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
     3896#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
    39053897msgid "Paper Type"
    39063898msgstr ""
    39073899
    3908 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
     3900#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
    39093901msgid "Paper Source"
    39103902msgstr ""
    39113903
    3912 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
     3904#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
    39133905msgid "Output Tray"
    39143906msgstr ""
    39153907
    3916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1370
     3908#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
    39173909msgid "One Sided"
    39183910msgstr ""
    39193911
    3920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
    3921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
    3922 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
    3923 #, fuzzy
     3912#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
     3913#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
     3914#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
    39243915msgid "Auto Select"
    3925 msgstr "Избор на шрифт"
    3926 
    3927 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
    3928 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
    3929 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
    3930 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
     3916msgstr "Автоматичен избор"
     3917
     3918#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
     3919#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
     3920#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
     3921#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
    39313922#, fuzzy
    39323923msgid "Printer Default"
    39333924msgstr "Стандартен"
    39343925
    3935 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
     3926#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2045
    39363927msgid "Urgent"
    39373928msgstr ""
    39383929
    3939 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
     3930#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2045
    39403931msgid "High"
    39413932msgstr ""
    39423933
    3943 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
     3934#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2045
    39443935msgid "Medium"
    39453936msgstr ""
    39463937
    3947 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
     3938#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2045
    39483939msgid "Low"
    39493940msgstr ""
    39503941
    3951 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
     3942#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
    39523943#, fuzzy
    39533944msgid "None"
    39543945msgstr "(без)"
    39553946
    3956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
     3947#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
    39573948msgid "Classified"
    39583949msgstr ""
    39593950
    3960 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
     3951#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
    39613952msgid "Confidential"
    39623953msgstr ""
    39633954
    3964 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
     3955#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
    39653956#, fuzzy
    39663957msgid "Secret"
    39673958msgstr "Екран"
    39683959
    3969 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
     3960#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
    39703961msgid "Standard"
    39713962msgstr ""
    39723963
    3973 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
     3964#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
    39743965msgid "Top Secret"
    39753966msgstr ""
    39763967
    3977 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
     3968#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
    39783969msgid "Unclassified"
    39793970msgstr ""
    39803971
    3981 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:385
     3972#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
    39823973msgid "Print to LPR"
    39833974msgstr ""
    39843975
    3985 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:414
    3986 #: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384
     3976#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
    39873977#, fuzzy
    39883978msgid "Pages Per Sheet"
    39893979msgstr "Изображението е с нулева височина"
    39903980
    3991 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
     3981#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
    39923982msgid "Command Line"
    39933983msgstr ""
    39943984
    3995 #: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391
     3985#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
    39963986#, fuzzy
     3987msgid "Print to File"
     3988msgstr "Принтер"
     3989
     3990#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
     3991msgid "PDF"
     3992msgstr "PDF"
     3993
     3994#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
     3995msgid "Postscript"
     3996msgstr "Postscript"
     3997
     3998#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
    39973999msgid "File"
    3998 msgstr "Файлове"
     4000msgstr "Файл"
     4001
     4002#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
     4003msgid "_Output format"
     4004msgstr ""
    39994005
    40004006#: ../tests/testfilechooser.c:205
     
    41254131msgstr ""
    41264132
    4127 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
    4128 msgid "A <tags> element has already been specified"
    4129 msgstr ""
    4130 
    4131 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
    4132 msgid "A <text> element has already been specified"
     4133#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
     4134#, c-format
     4135msgid "A <%s> element has already been specified"
    41334136msgstr ""
    41344137
     
    48124815msgid "ROC 8k"
    48134816msgstr "ROC 8k"
     4817
     4818#: ../gtk/updateiconcache.c:413
     4819#, c-format
     4820msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
     4821msgstr ""
     4822
     4823#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
     4824#, fuzzy
     4825msgid "Failed to write header\n"
     4826msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
     4827
     4828#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
     4829#, fuzzy
     4830msgid "Failed to write hash table\n"
     4831msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
     4832
     4833#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
     4834#, fuzzy
     4835msgid "Failed to write directory index\n"
     4836msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
     4837
     4838#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
     4839#, fuzzy
     4840msgid "Failed to rewrite header\n"
     4841msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
     4842
     4843#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
     4844#, fuzzy, c-format
     4845msgid "Failed to write cache file: %s\n"
     4846msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s"
     4847
     4848#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
     4849#, c-format
     4850msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
     4851msgstr ""
     4852
     4853#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
     4854#, fuzzy, c-format
     4855msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
     4856msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s"
     4857
     4858#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
     4859#, fuzzy, c-format
     4860msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
     4861msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s"
     4862
     4863#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
     4864msgid "Cache file created successfully.\n"
     4865msgstr ""
     4866
     4867#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
     4868msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
     4869msgstr ""
     4870
     4871#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
     4872msgid "Don't check for the existence of index.theme"
     4873msgstr ""
     4874
     4875#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
     4876msgid "Don't include image data in the cache"
     4877msgstr ""
     4878
     4879#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
     4880msgid "Output a C header file"
     4881msgstr ""
     4882
     4883#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
     4884msgid "Turn off verbose output"
     4885msgstr ""
     4886
     4887#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
     4888#, c-format
     4889msgid ""
     4890"No theme index file in '%s'.\n"
     4891"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
     4892msgstr ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.