Changeset 742 for gnome-2-14


Ignore:
Timestamp:
Jul 27, 2006, 7:05:49 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

nautilus: подадено, промените и проверката на правописа от HEAD -> gnome-2-14.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-14/desktop/nautilus.gnome-2-14.bg.po

    r682 r742  
    1111"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-05-18 10:54+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-07-27 07:02+0300\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2006-05-18 10:09+0300\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
     
    830830"\"informal\"."
    831831msgstr ""
    832 "Формата на датите на файловете. Възможните стойности са „locale“, „iso“ и "
     832"Форматът на датите на файловете. Възможните стойности са „locale“, „iso“ и "
    833833"„informal“."
    834834
     
    10371037#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
    10381038msgid "The date the file was accessed."
    1039 msgstr "Датата, на която файлът е бил достъпван."
     1039msgstr "Датата, на която файлът е бил достъпен."
    10401040
    10411041#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
     
    10931093#, c-format
    10941094msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
    1095 msgstr "Не може да преместите дискът „%s“ в кошчето."
     1095msgstr "Не може да преместите диска „%s“ в кошчето."
    10961096
    10971097#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:125
     
    14291429#, c-format
    14301430msgid "The file \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
    1431 msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го презапишете?"
     1431msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го замените?"
    14321432
    14331433#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
     
    17791779#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2731
    17801780msgid "Deleting"
    1781 msgstr "Изтиване"
     1781msgstr "Изтриване на"
    17821782
    17831783#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697
     
    25182518#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:1
    25192519msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
    2520 msgstr "Фабрика на Nautilus за shell и файлов мениджър"
     2520msgstr "Фабрика за обвивката Nautilus и файлов мениджър"
    25212521
    25222522#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:2
     
    25302530#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4
    25312531msgid "Nautilus shell"
    2532 msgstr "Обвивка на Nautilus"
     2532msgstr "Обвивката Nautilus"
    25332533
    25342534#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5
     
    25372537"invocations"
    25382538msgstr ""
    2539 "Операции на Nautilus със shell, които могат да бъдат извършени от команден "
     2539"Операции на обвивката Nautilus, които могат да бъдат извършени от команден "
    25402540"ред"
    25412541
     
    38893889msgid_plural "%d items, totalling %s"
    38903890msgstr[0] "%d обект, с размер %s"
    3891 msgstr[1] "%d обектa, с общ размер %s"
     3891msgstr[1] "%d обекта, с общ размер %s"
    38923892
    38933893#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1936
    38943894msgid "(some contents unreadable)"
    3895 msgstr "(някой съдържания са не-четими)"
     3895msgstr "(някои съдържания са нечетими)"
    38963896
    38973897#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
     
    39683968#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2393
    39693969msgid "Accessed:"
    3970 msgstr "Достъпван:"
     3970msgstr "Достъпен:"
    39713971
    39723972#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2441
     
    42374237msgstr ""
    42384238"Nautilus не може да бъде използван сега, поради неочаквана грешка от Bonobo "
    4239 "при опит за откриване на обект на shell. Убиването на bonobo и рестартиране "
    4240 "на Nautilus може да реши проблема."
     4239"при опит за откриване на обект на обвивката. Убиването на bonobo и "
     4240"рестартиране на Nautilus може да реши проблема."
    42414241
    42424242#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
     
    43844384#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:295
    43854385msgid "Rename Emblem"
    4386 msgstr "Преименуване на eмблема"
     4386msgstr "Преименуване на емблема"
    43874387
    43884388#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:314
     
    43964396#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:540
    43974397msgid "Add Emblems..."
    4398 msgstr "Добавяне на eмблеми..."
     4398msgstr "Добавяне на емблеми..."
    43994399
    44004400#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:556
     
    53775377#: ../src/nautilus-query-editor.c:936
    53785378msgid "Remove this criterium from the search"
    5379 msgstr "Преместване на този критерий от търсенето"
     5379msgstr "Премахване на този критерий от търсенето"
    53805380
    53815381#: ../src/nautilus-query-editor.c:980
     
    53895389#: ../src/nautilus-query-editor.c:1027
    53905390msgid "Add a new criterium to this search"
    5391 msgstr "Добавяне на нов критерий за търсене"
     5391msgstr "Добавяне на нов критерий към търсенето"
    53925392
    53935393#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031
     
    54935493#, c-format
    54945494msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
    5495 msgstr "Nautilus не може да управлява %s: локации."
     5495msgstr "Nautilus не може да обработва адреси %s:"
    54965496
    54975497#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1495
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.