Changeset 755
- Timestamp:
- Aug 18, 2006, 5:16:24 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
proposed/tomboy.HEAD.bg.po
r725 r755 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006. 6 # 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006. 7 7 # 8 8 msgid "" … … 10 10 "Project-Id-Version: tomboy\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 7-09 15:03+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 7-09 15:05+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-08-18 16:58+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-08-18 17:13+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 40 40 41 41 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3 42 #: ../Tomboy/Applet.cs:13 2 ../Tomboy/Tray.cs:3842 #: ../Tomboy/Applet.cs:136 ../Tomboy/Tray.cs:37 43 43 msgid "Tomboy Notes" 44 44 msgstr "Бележки (Tomboy)" 45 45 46 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:17 546 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:179 47 47 msgid "_About Tomboy" 48 48 msgstr "_Относно Tomboy" 49 49 50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:17 051 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 4750 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:174 51 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513 52 52 msgid "_Open Plugins Folder" 53 53 msgstr "_Отваряне на папката с приставките" 54 54 55 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:16 555 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:169 56 56 msgid "_Preferences..." 57 57 msgstr "_Настройки..." … … 288 288 289 289 #: ../libtomboy/gedit-print.c:444 290 msgid "%A %D, %I:%M %p" 291 msgstr "%A %D, %I:%M %p" 292 293 #: ../Tomboy/Applet.cs:182 290 #, c-format 291 msgid "%A %x, %X" 292 msgstr "%A %x, %X" 293 294 #: ../Tomboy/Applet.cs:186 294 295 msgid "_Quit" 295 296 msgstr "_Спиране на програмата" 296 297 297 298 #. Open the Start Here note 298 #: ../Tomboy/Note.cs: 393 ../Tomboy/NoteManager.cs:97299 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:1 05 ../Tomboy/Tomboy.cs:234 ../Tomboy/Tray.cs:122300 #: ../Tomboy/Tray.cs:17 8 ../Tomboy/Tray.cs:371../Tomboy/XKeybinder.cs:259299 #: ../Tomboy/Note.cs:562 ../Tomboy/NoteManager.cs:107 300 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:115 ../Tomboy/Tomboy.cs:208 ../Tomboy/Tray.cs:123 301 #: ../Tomboy/Tray.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:385 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259 301 302 msgid "Start Here" 302 303 msgstr "Начална бележка" 303 304 304 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:98 305 #: ../Tomboy/Note.cs:808 306 msgid "Really delete this note?" 307 msgstr "Изтриване на тази бележка?" 308 309 #: ../Tomboy/Note.cs:809 310 msgid "If you delete a note it is permanently lost." 311 msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи завинаги." 312 313 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:108 305 314 msgid "Welcome to Tomboy!" 306 315 msgstr "Здравейте! Това е Tomboy!" 307 316 308 #: ../Tomboy/NoteManager.cs: 99317 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:109 309 318 msgid "" 310 319 "Use this page as a Start Page for organizing your notes and keeping " … … 314 323 "ви и пазене на неорганизирани идеи." 315 324 316 #: ../Tomboy/NoteManager.cs: 184325 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:200 317 326 #, csharp-format 318 327 msgid "New Note {0}" 319 328 msgstr "Нова бележка {0}" 320 329 321 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:2 30330 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:246 322 331 msgid "Describe your new note here." 323 332 msgstr "Опишете новата бележка тук." 324 333 325 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:313 326 msgid "Really delete this note?" 327 msgstr "Изтриване на тази бележка?" 328 329 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:314 330 msgid "If you delete a note it is permanently lost." 331 msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи завинаги." 332 333 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:398 334 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:364 334 335 msgid "_Link to New Note" 335 336 msgstr "Връзка към нова бележка" 336 337 337 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 411338 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:377 338 339 msgid "Te_xt" 339 340 msgstr "Те_кст" 340 341 341 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 419342 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:385 342 343 msgid "_Search" 343 344 msgstr "_Търсене" 344 345 345 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 433346 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:399 346 347 msgid "Clos_e All Notes" 347 348 msgstr "Затваряне _на всички бележки" 348 349 349 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 43350 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:409 350 351 msgid "_Close" 351 352 msgstr "_Затваряне" 352 353 353 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 71354 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:437 354 355 msgid "Search" 355 356 msgstr "Търсене" 356 357 357 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 72358 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:438 358 359 msgid "Search your notes" 359 360 msgstr "Търсене в бележките" 360 361 361 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 84362 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:450 362 363 msgid "Link" 363 364 msgstr "Връзка" 364 365 365 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 85366 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451 366 367 msgid "Link selected text to a new note" 367 368 msgstr "Прави избрания текст на връзка към друга бележка" 368 369 369 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:4 99370 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:465 370 371 msgid "_Text" 371 372 msgstr "Текст" 372 373 373 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 504374 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470 374 375 msgid "Set properties of text" 375 376 msgstr "Настройване свойствата на текста" 376 377 377 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 510378 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476 378 379 msgid "T_ools" 379 380 msgstr "Инструменти" 380 381 381 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 514382 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480 382 383 msgid "Use tools on this note" 383 384 msgstr "Използване на инструменти в тази бележка" 384 385 385 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 521386 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:487 386 387 msgid "Delete" 387 388 msgstr "Изтриване" 388 389 389 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 522390 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488 390 391 msgid "Delete this note" 391 392 msgstr "Изтриване на тази бележка" 392 393 393 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 79394 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:545 394 395 msgid "_Search..." 395 396 msgstr "_Търсене..." 396 397 397 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:5 90 ../Tomboy/Search.cs:176398 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:556 ../Tomboy/Search.cs:177 398 399 msgid "Find _Next" 399 400 msgstr "Следващо" 400 401 401 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 603402 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:569 402 403 msgid "Find _Previous" 403 404 msgstr "_Предишно" 404 405 405 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:6 87406 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:653 406 407 msgid "Cannot create note" 407 408 msgstr "Създаването на бележка е неуспешно" 408 409 409 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:7 82410 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:746 410 411 msgid "_Bold" 411 412 msgstr "_Получер" 412 413 413 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:7 94414 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758 414 415 msgid "_Italic" 415 416 msgstr "_Курсив" 416 417 417 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 806418 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:770 418 419 msgid "_Strikeout" 419 420 msgstr "_Зачеркнато" 420 421 421 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 818422 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:782 422 423 msgid "_Highlight" 423 424 msgstr "Отбелязване" 424 425 425 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 831426 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:795 426 427 msgid "Font Size" 427 428 msgstr "Размер на шрифта" 428 429 429 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs: 834430 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:798 430 431 msgid "_Normal" 431 432 msgstr "Нормален" 432 433 433 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 41434 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:805 434 435 msgid "Hu_ge" 435 436 msgstr "Огро_мен" 436 437 437 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 49438 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:813 438 439 msgid "_Large" 439 440 msgstr "Голям" 440 441 441 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:8 57442 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:821 442 443 msgid "S_mall" 443 444 msgstr "Малък" 444 445 445 #: ../Tomboy/Preferences.cs:12 7446 #: ../Tomboy/Preferences.cs:120 446 447 msgid "Tomboy Preferences" 447 448 msgstr "Настройки на Tomboy" 448 449 449 #: ../Tomboy/Preferences.cs:1 41450 #: ../Tomboy/Preferences.cs:134 450 451 msgid "Editing" 451 452 msgstr "Редактиране" 452 453 453 #: ../Tomboy/Preferences.cs:1 44454 #: ../Tomboy/Preferences.cs:137 454 455 msgid "Hotkeys" 455 456 msgstr "Бързи клавиши" 456 457 457 #. Spellchecking... 458 #. Spell checking... 459 #: ../Tomboy/Preferences.cs:177 460 msgid "_Spell check while typing" 461 msgstr "_Автоматична проверка на правописа" 462 458 463 #: ../Tomboy/Preferences.cs:184 459 msgid "_Spellcheck While Typing"460 msgstr "Автоматична проверка на правописа"461 462 #: ../Tomboy/Preferences.cs:191463 464 msgid "" 464 465 "Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions " … … 469 470 470 471 #. WikiWords... 471 #: ../Tomboy/Preferences.cs: 200472 #: ../Tomboy/Preferences.cs:193 472 473 msgid "Highlight _WikiWords" 473 474 msgstr "Отбелязване на WikiДуми" 474 475 475 #: ../Tomboy/Preferences.cs:20 7476 #: ../Tomboy/Preferences.cs:200 476 477 msgid "" 477 478 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the " … … 483 484 484 485 #. Custom font... 485 #: ../Tomboy/Preferences.cs:2 16486 msgid "Use Custom _Font"487 msgstr "Избор на личен шрифт"486 #: ../Tomboy/Preferences.cs:209 487 msgid "Use custom _font" 488 msgstr "Избор на личен _шрифт" 488 489 489 490 #. Hotkeys... 490 #: ../Tomboy/Preferences.cs:2 86491 #: ../Tomboy/Preferences.cs:279 491 492 msgid "Listen for _Hotkeys" 492 493 msgstr "Очакване за бързи клавиши" 493 494 494 #: ../Tomboy/Preferences.cs:2 94495 #: ../Tomboy/Preferences.cs:287 495 496 msgid "" 496 497 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a " … … 503 504 504 505 #. Show notes menu keybinding... 505 #: ../Tomboy/Preferences.cs:3 14506 #: ../Tomboy/Preferences.cs:307 506 507 msgid "Show notes _menu" 507 508 msgstr "Показване на менюто за бележки" 508 509 509 510 #. Open Start Here keybinding... 510 #: ../Tomboy/Preferences.cs:3 30511 #: ../Tomboy/Preferences.cs:323 511 512 msgid "Open \"_Start Here\"" 512 513 msgstr "Отваряне на „Начална бележка“" 513 514 514 515 #. Create new note keybinding... 515 #: ../Tomboy/Preferences.cs:3 46516 #: ../Tomboy/Preferences.cs:339 516 517 msgid "Create _new note" 517 518 msgstr "Създаване на нова бележка" 518 519 519 520 #. Search dialog keybinding... 520 #: ../Tomboy/Preferences.cs:3 62521 #: ../Tomboy/Preferences.cs:355 521 522 msgid "S_earch notes" 522 523 msgstr "Търсене в бележки" 523 524 524 #: ../Tomboy/Preferences.cs:4 24525 #: ../Tomboy/Preferences.cs:417 525 526 msgid "Choose Note Font" 526 527 msgstr "Избор на шрифт за бележките" 527 528 528 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:3 1529 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:37 529 530 msgid "Table of Contents" 530 531 msgstr "Съдържание" 531 532 532 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs: 45533 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:51 533 534 msgid "" 534 535 "<b>Table of Contents</b> lists all your notes.\n" … … 538 539 "Натиснете два пъти върху бележката, за да я отворите." 539 540 540 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:171 541 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:151 542 msgid "Note" 543 msgstr "Бележка" 544 545 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:167 541 546 msgid "Last Changed" 542 547 msgstr "Последно променени" 543 548 544 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:234 549 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:211 550 #, csharp-format 551 msgid "Total: {0} note" 552 msgid_plural "Total: {0} notes" 553 msgstr[0] "" 554 msgstr[1] "" 555 556 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:261 545 557 #, csharp-format 546 558 msgid "Today, {0}" 547 559 msgstr "Днес, {0}" 548 560 549 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:2 37561 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:264 550 562 #, csharp-format 551 563 msgid "Yesterday, {0}" 552 564 msgstr "Вчера, {0}" 553 565 554 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:2 40566 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:267 555 567 #, csharp-format 556 568 msgid "{0} days ago, {1}" 557 569 msgstr "преди {0} дни, {1}" 558 570 559 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:2 44571 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:271 560 572 msgid "MMMM d, h:mm tt" 561 msgstr " MMMM d, h:mm tt"562 563 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:2 46573 msgstr "d MMMM, h:mm tt" 574 575 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:273 564 576 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt" 565 msgstr " MMMM dyyyy, h:mm tt"566 567 #: ../Tomboy/Search.cs:87 ../Tomboy/Search.cs:48 8577 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt" 578 579 #: ../Tomboy/Search.cs:87 ../Tomboy/Search.cs:489 568 580 msgid "Search All Notes" 569 581 msgstr "Търсене из всички бележки" 570 582 571 #: ../Tomboy/Search.cs:88 ../Tomboy/Search.cs:49 2583 #: ../Tomboy/Search.cs:88 ../Tomboy/Search.cs:493 572 584 msgid "Search Note" 573 585 msgstr "Търсене в бележка" 574 586 575 #: ../Tomboy/Search.cs:1 09587 #: ../Tomboy/Search.cs:110 576 588 msgid "_Find:" 577 589 msgstr "Търсене:" 578 590 579 #: ../Tomboy/Search.cs:11 3591 #: ../Tomboy/Search.cs:114 580 592 msgid "Search _All Notes" 581 593 msgstr "Търсене из всички бележки" 582 594 583 #: ../Tomboy/Search.cs:1 19595 #: ../Tomboy/Search.cs:120 584 596 msgid "Case _Sensitive" 585 597 msgstr "_Големината на буквите има значение" 586 598 587 #: ../Tomboy/Search.cs:16 4599 #: ../Tomboy/Search.cs:165 588 600 msgid "_Previous" 589 601 msgstr "_Предишно" 590 602 591 #: ../Tomboy/Search.cs:25 2603 #: ../Tomboy/Search.cs:250 592 604 msgid "Search _Results" 593 605 msgstr "_Резултати от търсенето" 594 606 595 #: ../Tomboy/Search.cs:7 46607 #: ../Tomboy/Search.cs:732 596 608 #, csharp-format 597 609 msgid "({0} match)" … … 601 613 602 614 #. title 603 #: ../Tomboy/Search.cs:7 64615 #: ../Tomboy/Search.cs:750 604 616 msgid "No notes found" 605 617 msgstr "Няма открити бележки" 606 618 607 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:1 58619 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:132 608 620 msgid "" 609 621 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n" … … 615 627 "\n" 616 628 617 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:1 70629 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:144 618 630 msgid "" 619 631 "Usage:\n" … … 628 640 "папка.\n" 629 641 630 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:1 79642 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:153 631 643 msgid "" 632 644 " --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n" … … 643 655 "бележка.\n" 644 656 645 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:1 88657 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:162 646 658 msgid "D-BUS remote control disabled.\n" 647 659 msgstr "Отдалеченият контрол на D-BUS е спрян.\n" 648 660 649 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:1 96661 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:170 650 662 #, csharp-format 651 663 msgid "Version {0}" 652 664 msgstr "Версия {0}" 653 665 654 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:2 54666 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:228 655 667 #, csharp-format 656 668 msgid "" … … 664 676 665 677 #. initial newline 666 #: ../Tomboy/Tray.cs:8 1678 #: ../Tomboy/Tray.cs:82 667 679 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt" 668 msgstr "d ddd, MMMMd, h:mm tt"669 670 #: ../Tomboy/Tray.cs:14 4680 msgstr "d MMMM - dddd, h:mm tt" 681 682 #: ../Tomboy/Tray.cs:145 671 683 msgid "Create _New Note" 672 684 msgstr "Създаване на нова бележка" 673 685 674 #: ../Tomboy/Tray.cs:19 1686 #: ../Tomboy/Tray.cs:192 675 687 msgid "_Table of Contents" 676 688 msgstr "_Съдържание" 677 689 678 #: ../Tomboy/Tray.cs:20 1690 #: ../Tomboy/Tray.cs:202 679 691 msgid "_Search Notes..." 680 692 msgstr "Търсене в бележките..." 681 693 682 #: ../Tomboy/Tray.cs:2 19694 #: ../Tomboy/Tray.cs:220 683 695 msgid " (new)" 684 696 msgstr "(ново)" 685 697 686 #: ../Tomboy/Tray.cs:25 7698 #: ../Tomboy/Tray.cs:258 687 699 msgid "Cannot create new note" 688 700 msgstr "Неуспех при създаването на нова бележка" 689 701 690 #: ../Tomboy/Tray.cs:3 08702 #: ../Tomboy/Tray.cs:317 691 703 msgid "translator-credits" 692 704 msgstr "" 693 705 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n" 694 706 "Владимир „Kaladan\" Петков <vpetkov@i-space.org>\n" 707 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" 695 708 "\n" 696 709 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 698 711 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 699 712 700 #: ../Tomboy/Tray.cs:3 14713 #: ../Tomboy/Tray.cs:326 701 714 msgid "Copyright © 2004-2006 Alex Graveley" 702 msgstr " Права за копиране© 2004-2006 Alex Graveley"703 704 #: ../Tomboy/Tray.cs:3 15715 msgstr "Авторски права: © 2004-2006 Alex Graveley" 716 717 #: ../Tomboy/Tray.cs:327 705 718 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application." 706 719 msgstr "Програма за просто и лесно взимане на бележки." 720 721 #: ../Tomboy/Tray.cs:330 722 msgid "Homepage & Donations" 723 msgstr "Страница и дарения" 707 724 708 725 #: ../Tomboy/Watchers.cs:137 … … 724 741 msgstr "Прието е заглавието на бележката" 725 742 726 #: ../Tomboy/Watchers.cs: 411743 #: ../Tomboy/Watchers.cs:386 727 744 msgid "Cannot open location" 728 745 msgstr "Не може да се отвори местонахождението" 729 746 730 #: ../Tomboy/Watchers.cs: 505747 #: ../Tomboy/Watchers.cs:480 731 748 msgid "_Copy Link Address" 732 749 msgstr "_Копиране на адреса на връзката" 733 750 734 #: ../Tomboy/Watchers.cs: 510751 #: ../Tomboy/Watchers.cs:485 735 752 msgid "_Open Link" 736 753 msgstr "_Отваряне на връзка" … … 740 757 msgstr "Неуспех при отварянето на е-пощата" 741 758 742 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:4 6759 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:47 743 760 msgid "Export to HTML" 744 761 msgstr "Изнасяне на тази бележка в HTML" 745 762 746 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs: 169763 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201 747 764 msgid "Destination for HTML Export" 748 765 msgstr "Папка-цел за HTML изхода" 749 766 750 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs: 174767 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:206 751 768 msgid "Export linked notes" 752 769 msgstr "Изнасяне на свързани бележки" … … 756 773 msgstr "_Фиксирана ширина" 757 774 758 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:2 71775 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:235 759 776 #, csharp-format 760 777 msgid "Cannot contact '{0}'" 761 778 msgstr "Неуспех при свързването „{0}\"" 762 779 763 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:2 74780 #: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:238 764 781 #, csharp-format 765 782 msgid "Error running gaim-remote: {0}" … … 773 790 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:18 774 791 msgid "dddd, MMMM d yyyy" 775 msgstr "d ddd, MMMM d yyyy"792 msgstr "d MMMM yyyy, dddd" 776 793 777 794 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:33 … … 786 803 msgid "Create Note of the Day" 787 804 msgstr "Създаване на нова бележка на деня" 805 806 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:28 807 msgid "Import from Sticky Notes" 808 msgstr "Внасяне от лепкавите бележки" 809 810 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:64 811 msgid "No Sticky Notes found" 812 msgstr "Не са открити лепкави бележки" 813 814 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:65 815 #, csharp-format 816 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"." 817 msgstr "Не е открит подходящ файл за лепкави бележки на „{0}“." 818 819 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:74 820 msgid "Sticky Notes import completed" 821 msgstr "Завърши внасянето на лепкавите бележки" 822 823 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:75 824 #, csharp-format 825 msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported." 826 msgstr "Успешно са внесени <b>{0}</b> от общо <b>{1}</b> лепкави бележки." 827 828 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:97 829 msgid "Untitled" 830 msgstr "Без име" 831 832 #: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:125 833 msgid "Sticky Note: " 834 msgstr "Лепкава бележка: "
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.