Changeset 76


Ignore:
Timestamp:
Jul 28, 2005, 10:30:25 PM (15 years ago)
Author:
kaladan
Message:

Gnome-volume-manager (2.12) dark avenger

  • Почти пълен превод. Сашо, има 4 низа, които не мога да преведа, защото не мога да измисля разлика между plugged и connected. Разгледай превода и ми помогни.
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po

    r19 r76  
    1010"Project-Id-Version: gnome volume manager gnome 2.8\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-06-21 06:49+0000\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-06-21 15:47+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-07-28 14:33+0000\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-07-28 22:26+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020
    2121#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
     22msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
     23msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
     24
     25#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
     26msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
     27msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за iPod със снимки"
     28
     29#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
     30msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
     31msgstr ""
     32"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за дискове с аудио и данни"
     33
     34#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
     35msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
     36msgstr ""
     37"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
     38"фотоапарат"
     39
     40#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
     41msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
     42msgstr ""
     43"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
     44"устройство"
     45
     46#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
    2247msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
    2348msgstr ""
    24 "списък от пътища с разделител \":\", който да се проверява за скриптове и "
     49"списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за скриптове и "
    2550"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
    2651
    27 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
     52#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
     53msgid "Action to take when a camera is plugged in."
     54msgstr "Действие при включването на фотоапарат"
     55
     56#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
     57msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
     58msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
     59
     60#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
     61msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
     62msgstr ""
     63"Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за "
     64"автоматично стартиране"
     65
     66#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
     67msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
     68msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
     69
     70#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
     71msgid ""
     72"Action to take when an iPod Photo is encountered (sync music vs import "
     73"photos)."
     74msgstr ""
     75"Действие при включването на iPod Photo (синхронизация/изтегляне на снимки)"
     76
     77#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
     78msgid "Audio CD burn command"
     79msgstr "Команда за запис на диск"
     80
     81#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
    2882msgid "Automount removable drives"
    2983msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
    3084
    31 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
     85#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
    3286msgid "Automount removable media"
    3387msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
    3488
    35 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
     89#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
    3690msgid "Autorun nautilus"
    37 msgstr "Авт. пускане на Nautilus"
    38 
    39 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
     91msgstr "Авт. стартиране на Nautilus"
     92
     93#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
    4094msgid "Autorun path"
    41 msgstr "Път за авт. пускане"
    42 
    43 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
    44 msgid "CD burn command"
    45 msgstr "Команда за запис на дискове"
    46 
    47 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
     95msgstr "Път за авт. стартиране"
     96
     97#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
    4898msgid "CD play command"
    4999msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
    50100
    51 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
     101#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
    52102msgid ""
    53103"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
    54104"camera is inserted."
    55105msgstr ""
    56 "Командата, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
     106"Команда, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
    57107"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
    58108
    59 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
     109#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
     110msgid "Command to run when a keyboard is connected."
     111msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура."
     112
     113#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
     114msgid "Command to run when a mouse is connected."
     115msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка."
     116
     117#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
     118msgid "Command to run when a printer is connected."
     119msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
     120
     121#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
     122msgid "Command to run when a scanner is connected."
     123msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер."
     124
     125#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
    60126msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
    61 msgstr "Командата за пускане при поставяне на DVD."
    62 
    63 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
     127msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на DVD."
     128
     129#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
     130msgid "Command to run when a video camera is connected."
     131msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видеокамера."
     132
     133#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
    64134msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
    65 msgstr "Командата за пускане при поставяне на аудио диск."
    66 
    67 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
    68 msgid "Command to run when an empty CD is inserted."
    69 msgstr "Командата за стартиране при поставяне на празен диск."
    70 
    71 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
     135msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
     136
     137#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
    72138msgid "Command to run when an iPod is connected."
    73 msgstr "Изпълнение на команда при свързване на iPod."
    74 
    75 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
     139msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
     140
     141#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
    76142msgid "Command to run when the eject button on a optical drive is pressed."
    77143msgstr ""
    78 "Команда за стартиране при натискането на бутона за изваждане на оптично "
    79 "устройство."
    80 
    81 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
     144"Команда, която да се стартира при натискането на бутона за изваждане на "
     145"оптично устройство."
     146
     147#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
     148msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
     149msgstr ""
     150"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
     151
     152#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
     153msgid "Command to run when the user wishes to burn a Photo CD."
     154msgstr ""
     155"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише Photo CD."
     156
     157#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
     158msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
     159msgstr ""
     160"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
     161
     162#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
    82163msgid "DVD play command"
    83164msgstr "Команда за гледане на DVD"
    84165
    85 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
     166#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
     167msgid "Data CD burn command"
     168msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
     169
     170#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
    86171msgid "Eject command"
    87172msgstr "Команда за изваждане"
    88173
    89 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
     174#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
    90175msgid "Open nautilus on removeable media insert."
    91176msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
    92177
    93 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
     178#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
    94179msgid "Perform autorun"
    95 msgstr "Изпълнение на авт. пускане"
    96 
    97 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
     180msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
     181
     182#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
     183msgid "Photo CD burn command"
     184msgstr "Команда за запис на Photo CD"
     185
     186#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
    98187msgid "Photo management command"
    99188msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
    100189
    101 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
     190#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
    102191msgid "Play inserted audio CD's"
    103192msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
    104193
    105 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
     194#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
    106195msgid "Play inserted video DVDs"
    107196msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
    108197
    109 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
    110 msgid "Run CD burn command"
    111 msgstr "Пускане на командата за запис на диск"
    112 
    113 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
     198#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
     199msgid "Run a program to burn audio, photo, or data CDs/DVDs"
     200msgstr "Стартиране на програма за запис на CD за аудио, данни или снимки"
     201
     202#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
    114203msgid "Run iPod program"
    115204msgstr "Стартиране на програма за iPod"
    116205
    117 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
     206#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
     207msgid "Run keyboard program"
     208msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
     209
     210#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
     211msgid "Run mouse program"
     212msgstr "Стартиране на програма за мишка"
     213
     214#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
    118215msgid "Run photo management command"
    119 msgstr "Пускане на командата за управление на фотоапарати"
    120 
    121 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
     216msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
     217
     218#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
     219msgid "Run printer program"
     220msgstr "Стартиране на програма за принтер"
     221
     222#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
     223msgid "Run scanner program"
     224msgstr "Стартиране на програма за скенер"
     225
     226#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
     227msgid "Run video editing program"
     228msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
     229
     230#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
    122231msgid ""
    123232"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
    124233"are run on newly mounted media."
    125234msgstr ""
    126 "Дали да се пускат автоматично програми (двоични и скриптове в пътя за авт. "
    127 "пускане) на току що монтирани носители."
    128 
    129 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
     235"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
     236"авт. стартиране) на току що монтирани носители."
     237
     238#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
    130239msgid ""
    131240"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
     
    135244"устройства, когато са свързани с компютъра."
    136245
    137 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
     246#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
    138247msgid ""
    139248"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
     
    143252"когато те са поставени в компютъра."
    144253
    145 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
    146 msgid ""
    147 "Whether, when a blank CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
    148 "'autoburn_cdr_command'."
    149 msgstr ""
    150 "Дали, когато се постави празно CD, gnome-volume-manager да стартира "
    151 "\"autoburn_cdr_command\"."
    152 
    153 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
     254#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
     255msgid ""
     256"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     257"one of the autoburn commands."
     258msgstr ""
     259"Дали, когато се постави празно CD или DVD, gnome-volume-manager да стартира "
     260"някоя от командите за запис на дискове."
     261
     262#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
    154263msgid ""
    155264"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
     
    157266msgstr ""
    158267"Дали, при свързването на цифров фотоапарат или носител от цифров фотоапарат, "
    159 "gnome-volume-manager да стартира \"autophoto_command\"."
    160 
    161 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
     268"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
     269
     270#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
     271msgid ""
     272"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
     273"should run 'autovideocam_command'."
     274msgstr ""
     275"Дали, при свързването на цифрова видеокамера, gnome-volume-manager да стартира "
     276"„autovideocam_command“."
     277
     278#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
     279msgid ""
     280"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
     281"'autokeyboard_command'."
     282msgstr ""
     283"Дали, при свързването на клавиатура, gnome-volume-manager да стартира "
     284"„autokeyboard_command“."
     285
     286#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
     287msgid ""
     288"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
     289"'automouse_command'."
     290msgstr ""
     291"Дали, при свързването на мишка, gnome-volume-manager да стартира "
     292"„automouse_command“."
     293
     294#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
     295msgid ""
     296"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
     297"'autoprinter_command'."
     298msgstr ""
     299"Дали, при свързването на принтер, gnome-volume-manager да стартира "
     300"„autoprinter_command“."
     301
     302#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
     303msgid ""
     304"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
     305"'autoscanner_command'."
     306msgstr ""
     307"Дали, при свързването на скенер, gnome-volume-manager да стартира "
     308"„autoscanner_command“."
     309
     310#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
    162311msgid ""
    163312"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    165314msgstr ""
    166315"Дали, при поставяне на видео DVD, gnome-volume-manager да стартира "
    167 "\"autoplay_dvd_command\"."
    168 
    169 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
     316"„autoplay_dvd_command“."
     317
     318#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
    170319msgid ""
    171320"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    173322msgstr ""
    174323"Дали, при поставяне на музикален CD, gnome-volume-manager да стартира "
    175 "\"autoplay_cda_command\"."
    176 
    177 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
     324"„autoplay_cda_command“."
     325
     326#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
    178327msgid ""
    179328"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
    180329"'autoipod_command'."
    181330msgstr ""
    182 "Дали, при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира \"autoipod_command\"."
    183 
    184 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
     331"Дали, при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира "
     332"„autoipod_command“."
     333
     334#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
    185335msgid "iPod sync command"
    186336msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
     337
     338#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
     339msgid "keyboard command"
     340msgstr "команда за клавиатура"
     341
     342#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
     343msgid "mouse command"
     344msgstr "команда за мишка"
     345
     346#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
     347msgid "printer command"
     348msgstr "Команда за печат"
     349
     350#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
     351msgid "scanner command"
     352msgstr "команда за скенер"
     353
     354#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
     355msgid "video camera command"
     356msgstr "команда за видеокамера"
    187357
    188358#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
     
    211381
    212382#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
     383msgid "<b>Digital Video Camera</b>"
     384msgstr "<b>Цифрова видеокамера</b>"
     385
     386#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
     387msgid "<b>Keyboards</b>"
     388msgstr "<b>Клавиатури</b>"
     389
     390#: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
     391msgid "<b>Mice</b>"
     392msgstr "<b>Мишки</b>"
     393
     394#: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
     395msgid "<b>Printers</b>"
     396msgstr "<b>Принтери</b>"
     397
     398#: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
    213399msgid "<b>Removable Storage</b>"
    214400msgstr "<b>Преносими носители на информация</b>"
    215401
    216 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
     402#: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
     403msgid "<b>Scanners</b>"
     404msgstr "<b>Скенери</b>"
     405
     406#: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
     407msgid "<b>Tablets</b>"
     408msgstr "<b>Таблети</b>"
     409
     410#: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
    217411msgid "<b>Video DVD Discs</b>"
    218412msgstr "<b>Видео дискове (DVD)</b>"
    219413
    220 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
     414#: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
    221415msgid "<b>iPod</b>"
    222416msgstr "<b>iPod</b>"
    223417
    224 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
     418#: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
     419msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
     420msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
     421
     422#: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
     423msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
     424msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
     425
     426#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
     427msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
     428msgstr "Автоматично·стартиране·на·програма·при·свързването·на _принтер"
     429
     430#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
     431msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
     432msgstr "Автоматично·стартиране·на·програма·при·свързването·на _скенер."
     433
     434#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
     435msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
     436msgstr "Автоматично·стартиране·на·програма·при·свързването·на _таблет."
     437
     438#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
    225439msgid "Browse _removable media when inserted"
    226440msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
    227441
    228 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
     442#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
    229443msgid "C_ommand:"
    230444msgstr "К_оманда:"
    231445
    232 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
    233 msgid "Co_mmand:"
    234 msgstr "Ко_манда:"
    235 
    236 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
     446#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
     447msgid "Cameras"
     448msgstr "Камери"
     449
     450#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
     451msgid "Comma_nd:"
     452msgstr "Кома_нда:"
     453
     454#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
    237455msgid "Comman_d:"
    238456msgstr "Коман_да:"
    239457
    240 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
     458#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
     459msgid "Command for A_udio CDs:"
     460msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
     461
     462#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
     463msgid "Command for _Data CDs: "
     464msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
     465
     466#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
     467msgid "Command for _Photo CDs:"
     468msgstr "Команда _за Photo CD-та"
     469
     470#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
    241471msgid "Command:"
    242472msgstr "Команда:"
    243473
    244 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
     474#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
    245475msgid "Drives and Media Preferences"
    246476msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
    247477
    248 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
    249 msgid "Import digital _photographs when connected"
    250 msgstr "Цифровите снимки да се изтеглят при свързване на фотоапарат"
    251 
    252 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
     478#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
     479msgid "Input Devices"
     480msgstr "Входящи устройства"
     481
     482#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
    253483msgid "Mount removable media when _inserted"
    254484msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
    255485
    256 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
     486#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
    257487msgid "Multimedia"
    258488msgstr "Мултимедия"
    259489
    260 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
    261 msgid "Perform action on _blank discs when inserted"
    262 msgstr "Изпълнение на команда при поставянето на _празни дискове"
    263 
    264 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
     490#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
    265491msgid "Play _audio CD discs when inserted"
    266492msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
    267493
    268 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
     494#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
    269495msgid "Play _video DVD disks when inserted"
    270496msgstr "Гледане на DVD-та след поставянето им"
    271497
    272 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
     498#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
     499msgid "Printers & Scanners"
     500msgstr "Принтери и скенери"
     501
     502#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
    273503msgid "Removable Drives and Media Preferences"
    274504msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
    275505
    276 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
     506#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
     507msgid "Select program to burn audio CDs"
     508msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
     509
     510#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
     511msgid "Select program to burn data CDs"
     512msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
     513
     514#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
     515msgid "Select program to burn photo CDs"
     516msgstr "Избор на програма за запис на Photo CD-та"
     517
     518#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
     519msgid "Select program to edit videos"
     520msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
     521
     522#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
     523msgid "Select program to import photos"
     524msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
     525
     526#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
     527msgid "Select program to play DVDs"
     528msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
     529
     530#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
     531msgid "Select program to play audio CDs"
     532msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
     533
     534#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
     535#, fuzzy
     536msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
     537msgstr "Действие при включването на фотоапарат"
     538
     539#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
     540#, fuzzy
     541msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
     542msgstr "Действие при включването на фотоапарат"
     543
     544#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
     545#, fuzzy
     546msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
     547msgstr "Действие при включването на фотоапарат"
     548
     549#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
     550#, fuzzy
     551msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
     552msgstr "Действие при включването на фотоапарат"
     553
     554#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
     555#, fuzzy
     556msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
     557msgstr "Действие при включването на фотоапарат"
     558
     559#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
     560msgid "Select program to sync iPod"
     561msgstr "Избор на програма за синхронизация на iPod"
     562
     563#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
    277564msgid "Storage"
    278565msgstr "Носители"
    279566
    280 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
    281 msgid "Sync music files when connected"
    282 msgstr "Синхронизиране на музикалните файлове при включване"
    283 
    284 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
     567#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
     568msgid "Sync _music files when connected"
     569msgstr "Синхронизиране на _музикалните файлове при свързване на iPod"
     570
     571#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
    285572msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
    286573msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
    287574
    288 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
     575#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
     576msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
     577msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
     578
     579#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
     580msgid "_Command:"
     581msgstr "_Команда:"
     582
     583#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
     584msgid "_Edit video when connected"
     585msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера"
     586
     587#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
     588msgid "_Import digital photographs when connected"
     589msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
     590
     591#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
    289592msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
    290593msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
    291594
    292 #: ../src/manager.c:122
     595#: ../src/manager.c:140
    293596msgid "_Run Command"
    294597msgstr "Ста_ртиране на команда"
    295598
    296 #: ../src/manager.c:127 ../src/manager.c:132
     599#: ../src/manager.c:145 ../src/manager.c:150
    297600msgid "_Import Photos"
    298601msgstr "_Изтегляне на снимки"
    299602
    300 #: ../src/manager.c:133
     603#: ../src/manager.c:151
    301604msgid "_Sync Music"
    302605msgstr "_Синхронизиране на музиката"
    303606
    304 #: ../src/manager.c:138
     607#: ../src/manager.c:156
    305608msgid "_Browse Files"
    306609msgstr "_Разглеждане на файлове"
    307610
    308 #: ../src/manager.c:139
     611#: ../src/manager.c:157
    309612msgid "_Play Tracks"
    310613msgstr "_Слушане на песни"
    311614
    312 #: ../src/manager.c:170 ../src/manager.c:171
     615#: ../src/manager.c:162
     616msgid "Burn _Audio CD/DVD"
     617msgstr "Запис на CD/DVD с _аудио"
     618
     619#: ../src/manager.c:163
     620msgid "Burn _Photo CD/DVD"
     621msgstr "Запис _на Photo CD/DVD"
     622
     623#: ../src/manager.c:164
     624msgid "Burn _Data CD/DVD"
     625msgstr "Запис на CD/DVD с _данни"
     626
     627#: ../src/manager.c:196 ../src/manager.c:197
    313628msgid "Run command from inserted media?"
    314629msgstr "Стартиране на команда от поставения носител?"
    315630
    316 #: ../src/manager.c:172
     631#: ../src/manager.c:198
    317632#, c-format
    318633msgid "Do you want to run the file \"%s?\""
    319 msgstr "Искате ли да се изпълни файлът \"%s?\""
    320 
    321 #: ../src/manager.c:175 ../src/manager.c:176
     634msgstr "Искате ли да се изпълни файла „%s?“"
     635
     636#: ../src/manager.c:199 ../src/manager.c:204 ../src/manager.c:209
     637#: ../src/manager.c:216 ../src/manager.c:223 ../src/manager.c:228
     638msgid "Always take this action"
     639msgstr "Винаги да се извършва това действие"
     640
     641#: ../src/manager.c:201 ../src/manager.c:202
    322642msgid "Import photos from camera?"
    323643msgstr "Изтегляне на фотографите от фотоапарата?"
    324644
    325 #: ../src/manager.c:177
     645#: ../src/manager.c:203
    326646msgid ""
    327647"There are photos on the plugged-in camera. Would you like to import these "
     
    331651"албум?"
    332652
    333 #: ../src/manager.c:180 ../src/manager.c:181
     653#: ../src/manager.c:206 ../src/manager.c:207
    334654msgid "Import photos from device?"
    335655msgstr "Изтегляне на фотографите от устройството?"
    336656
    337 #: ../src/manager.c:182
     657#: ../src/manager.c:208
    338658msgid ""
    339659"There are photos on the inserted media. Would you like to import these "
     
    343663"албум?"
    344664
    345 #: ../src/manager.c:185 ../src/manager.c:186
     665#: ../src/manager.c:211 ../src/manager.c:212
    346666msgid "Import photos or music?"
    347667msgstr "Изтегляне на фотографии или музика?"
    348668
    349 #: ../src/manager.c:187
     669#: ../src/manager.c:213
    350670msgid ""
    351671"There are both photos and music on the plugged-in iPod. Would you like to "
    352672"import the photos or would you prefer to sync your music?"
    353673msgstr ""
    354 "В този iPod има едновременно снимки и музика. Искате ли да изтеглите снимките или предпочитате да синхронизирате вашата музика?"
    355 
    356 #: ../src/manager.c:192 ../src/manager.c:193
     674"В този iPod има едновременно снимки и музика. Искате ли да изтеглите "
     675"снимките или предпочитате да синхронизирате вашата музика?"
     676
     677#: ../src/manager.c:218 ../src/manager.c:219
    357678msgid "Browse files or play tracks from disc?"
    358679msgstr "Разглеждане на файлове или слушане на песни от диска?"
    359680
    360 #: ../src/manager.c:194
     681#: ../src/manager.c:220
    361682msgid ""
    362683"There are both audio tracks and data files on the inserted disc. Would you "
     
    368689"разгледате файловете с данни."
    369690
    370 #: ../src/properties.c:227
     691#: ../src/manager.c:225 ../src/manager.c:226
     692msgid "Burn audio, photo, or data cd?"
     693msgstr "Запис на диск с аудио, данни или снимки?"
     694
     695#: ../src/manager.c:227
     696msgid "Would you like to burn an audio, photo, or data CD/DVD?"
     697msgstr "Желаете ли да запишете CD/DVD с аудио, данни или снимки?"
     698
     699#: ../src/properties.c:255
    371700msgid "Could not load the main interface"
    372 msgstr "Основния интерфейс не може да бъде зареден"
    373 
    374 #: ../src/properties.c:230
     701msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
     702
     703#: ../src/properties.c:257
    375704msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
    376 msgstr "Уверете се, че gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
    377 
    378 #: ../src/properties.c:400
     705msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
     706
     707#: ../src/properties.c:443
    379708#, c-format
    380709msgid ""
     
    385714"%s"
    386715
    387 #: ../src/properties.c:431
     716#: ../src/properties.c:474
    388717msgid "Volume management not supported"
    389718msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
    390719
    391 #: ../src/properties.c:433
     720#: ../src/properties.c:476
    392721msgid ""
    393722"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
    394 "service and rerun this applet, or contact your system administrator."
    395 msgstr ""
    396 "Необходима е услугата \"hald\", но в момента не е стартирана. Активирайте "
    397 "тази услуга и стартирайте отново този аплет или се свържете с Вашия системен "
    398 "администратор."
    399 
    400 #~ msgid "*"
    401 #~ msgstr "*"
     723"service and rerun this applet, or contact your system administrator.\n"
     724"\n"
     725"Note: You need Linux kernel 2.6 for volume management to work."
     726msgstr ""
     727"Необходима е услугата „hald“, но в момента не е стартирана. Активирайте тази "
     728"услуга и стартирайте отново този аплет или се свържете с Вашия системен "
     729"администратор.\n"
     730"\n"
     731"Забележка: За да работи управлението на носители ще ви трябва Linux kernel 2.6"
     732
     733#~ msgid "Automatically configure printers when plugged in"
     734#~ msgstr "Автоматично настройване на принтери при включването им"
     735
     736#~ msgid "Automatically configure scanners when plugged in"
     737#~ msgstr "Автоматично настройване на скенери при включването им<"
     738
     739#~ msgid "Co_mmand:"
     740#~ msgstr "Ко_манда:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.