Changeset 810


Ignore:
Timestamp:
Sep 23, 2006, 6:19:17 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

tomboy: поравки и допълване до 100% в HEAD.

Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/tomboy.HEAD.bg.po

    r802 r810  
    1010"Project-Id-Version: tomboy\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-08-31 12:02+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:05+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-09-23 18:10+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-09-23 18:10+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4040
    4141#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
    42 #: ../Tomboy/Applet.cs:136 ../Tomboy/Tray.cs:37
     42#: ../Tomboy/Applet.cs:152 ../Tomboy/Tray.cs:37
    4343msgid "Tomboy Notes"
    4444msgstr "Бележки (Tomboy)"
    4545
    46 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:179
    47 msgid "_About Tomboy"
    48 msgstr "_Относно Tomboy"
    49 
    50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:174
    51 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
     46#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1
     47msgid "_About"
     48msgstr "_Относно"
     49
     50#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:197
     51msgid "_Help"
     52msgstr "_Помощ"
     53
     54#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:185
     55#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:519
    5256msgid "_Open Plugins Folder"
    5357msgstr "_Отваряне на папката с приставките"
    5458
    55 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:169
    56 msgid "_Preferences..."
    57 msgstr "_Настройки..."
     59#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/Applet.cs:192
     60msgid "_Preferences"
     61msgstr "_Настройки"
    5862
    5963#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
     
    7579#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
    7680msgid "Enable WikiWord highlighting"
    77 msgstr "Включване на WikiДума отбелязването"
     81msgstr "Включване на отбелязване като Wiki"
    7882
    7983#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
     
    100104#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
    101105msgid "HTML Export Last Directory"
    102 msgstr "Последната папка на изхода като HTML"
     106msgstr "Последната папка да се изнесе като HTML"
    103107
    104108#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
    105109msgid "HTML Export Linked Notes"
    106 msgstr "Свързани бележки на HTML изхода"
     110msgstr "Свързани бележки при изнасяне в HTML"
    107111
    108112#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
     
    146150"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
    147151"should run automatically the next time Tomboy starts."
    148 msgstr "Показва, че приставката за внасянето на лепкавите бележки не е била стартирана досега и трябва да се задейства автоматично при следващото стартиране на Tomboy."
     152msgstr ""
     153"Показва, че приставката за внасянето на лепкавите бележки не е била "
     154"стартирана досега и трябва да се задейства автоматично при следващото "
     155"стартиране на Tomboy."
    149156
    150157#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
     
    254261#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
    255262msgid "The handler for \"note://\" URLs"
    256 msgstr "Програмата за обработка на адреси-УРЛ от вида „note://“"
     263msgstr "Програмата за обработка на адреси от вида „note://“"
    257264
    258265#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
     
    260267"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
    261268msgstr ""
    262 "Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за изход в "
     269"Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за изнасяне в "
    263270"HTML."
    264271
     
    302309msgstr "%A %x, %X"
    303310
    304 #: ../Tomboy/Applet.cs:186
     311#: ../Tomboy/Applet.cs:202
     312msgid "_About Tomboy"
     313msgstr "_Относно Tomboy"
     314
     315#: ../Tomboy/Applet.cs:209
    305316msgid "_Quit"
    306317msgstr "_Спиране на програмата"
    307318
    308319#. Open the Start Here note
    309 #: ../Tomboy/Note.cs:562 ../Tomboy/NoteManager.cs:107
     320#: ../Tomboy/Note.cs:571 ../Tomboy/NoteManager.cs:107
    310321#: ../Tomboy/NoteManager.cs:115 ../Tomboy/Tomboy.cs:208 ../Tomboy/Tray.cs:123
    311322#: ../Tomboy/Tray.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:385 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259
     
    313324msgstr "Начална бележка"
    314325
    315 #: ../Tomboy/Note.cs:808
     326#: ../Tomboy/Note.cs:817
    316327msgid "Really delete this note?"
    317328msgstr "Изтриване на тази бележка?"
    318329
    319 #: ../Tomboy/Note.cs:809
     330#: ../Tomboy/Note.cs:818
    320331msgid "If you delete a note it is permanently lost."
    321332msgstr "Ако изтриете бележка, тя се губи завинаги."
     
    342353msgstr "Опишете новата бележка тук."
    343354
    344 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:364
     355#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:370
    345356msgid "_Link to New Note"
    346357msgstr "Връзка към нова бележка"
    347358
    348 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:377
     359#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
    349360msgid "Te_xt"
    350361msgstr "Те_кст"
    351362
    352 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:385
     363#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
    353364msgid "_Search"
    354365msgstr "_Търсене"
    355366
    356 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:399
     367#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:405
    357368msgid "Clos_e All Notes"
    358369msgstr "Затваряне _на всички бележки"
    359370
    360 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:409
     371#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:415
    361372msgid "_Close"
    362373msgstr "_Затваряне"
    363374
    364 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:437
     375#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:443
    365376msgid "Search"
    366377msgstr "Търсене"
    367378
    368 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:438
     379#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:444
    369380msgid "Search your notes"
    370381msgstr "Търсене в бележките"
    371382
    372 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:450
     383#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:456
    373384msgid "Link"
    374385msgstr "Връзка"
    375386
    376 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
     387#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
    377388msgid "Link selected text to a new note"
    378389msgstr "Прави избрания текст на връзка към друга бележка"
    379390
    380 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:465
     391#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:471
    381392msgid "_Text"
    382393msgstr "Текст"
    383394
    384 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
     395#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
    385396msgid "Set properties of text"
    386397msgstr "Настройване свойствата на текста"
    387398
    388 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
     399#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:482
    389400msgid "T_ools"
    390401msgstr "Инструменти"
    391402
    392 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
     403#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486
    393404msgid "Use tools on this note"
    394405msgstr "Използване на инструменти в тази бележка"
    395406
    396 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:487
     407#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:493
    397408msgid "Delete"
    398409msgstr "Изтриване"
    399410
    400 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488
     411#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
    401412msgid "Delete this note"
    402413msgstr "Изтриване на тази бележка"
    403414
    404 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:545
     415#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551
    405416msgid "_Search..."
    406417msgstr "_Търсене..."
    407418
    408 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:556 ../Tomboy/Search.cs:177
     419#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562 ../Tomboy/Search.cs:177
    409420msgid "Find _Next"
    410421msgstr "Следващо"
    411422
    412 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:569
     423#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:575
    413424msgid "Find _Previous"
    414425msgstr "_Предишно"
    415426
    416 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:653
     427#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:659
    417428msgid "Cannot create note"
    418429msgstr "Създаването на бележка е неуспешно"
    419430
    420 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:746
     431#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:757
    421432msgid "_Bold"
    422433msgstr "_Получер"
    423434
    424 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
     435#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:769
    425436msgid "_Italic"
    426437msgstr "_Курсив"
    427438
    428 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:770
     439#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:781
    429440msgid "_Strikeout"
    430441msgstr "_Зачеркнато"
    431442
    432 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:782
     443#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:793
    433444msgid "_Highlight"
    434445msgstr "Отбелязване"
    435446
    436 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:795
     447#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:806
    437448msgid "Font Size"
    438449msgstr "Размер на шрифта"
    439450
    440 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:798
     451#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:809
    441452msgid "_Normal"
    442453msgstr "Нормален"
    443454
    444 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:805
     455#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:816
    445456msgid "Hu_ge"
    446457msgstr "Огро_мен"
    447458
    448 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:813
     459#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:824
    449460msgid "_Large"
    450461msgstr "Голям"
    451462
    452 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:821
     463#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:832
    453464msgid "S_mall"
    454465msgstr "Малък"
     
    466477msgstr "Бързи клавиши"
    467478
    468 #. Spell checking...
    469 #: ../Tomboy/Preferences.cs:182
     479#: ../Tomboy/Preferences.cs:184
    470480msgid "_Spell check while typing"
    471481msgstr "_Автоматична проверка на правописа"
    472482
    473 #: ../Tomboy/Preferences.cs:189
     483#: ../Tomboy/Preferences.cs:193
    474484msgid ""
    475485"Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions "
    476 "shown in the right-click menu."
     486"shown in the context menu."
    477487msgstr ""
    478488"Грешните думи ще бъдат подчертани в червено и предложения за корекция ще "
    479 "бъдат изнесени в менюто при натискане с дясното копче на мишката."
     489"бъдат изнесени в контекстното меню."
    480490
    481491#. WikiWords...
    482 #: ../Tomboy/Preferences.cs:198
     492#: ../Tomboy/Preferences.cs:203
    483493msgid "Highlight _WikiWords"
    484494msgstr "Отбелязване на WikiДуми"
    485495
    486 #: ../Tomboy/Preferences.cs:205
     496#: ../Tomboy/Preferences.cs:210
    487497msgid ""
    488498"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
     
    494504
    495505#. Custom font...
    496 #: ../Tomboy/Preferences.cs:214
     506#: ../Tomboy/Preferences.cs:219
    497507msgid "Use custom _font"
    498508msgstr "Избор на личен _шрифт"
    499509
    500510#. Hotkeys...
    501 #: ../Tomboy/Preferences.cs:284
     511#: ../Tomboy/Preferences.cs:289
    502512msgid "Listen for _Hotkeys"
    503513msgstr "Очакване за бързи клавиши"
    504514
    505 #: ../Tomboy/Preferences.cs:292
     515#: ../Tomboy/Preferences.cs:297
    506516msgid ""
    507517"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
     
    514524
    515525#. Show notes menu keybinding...
    516 #: ../Tomboy/Preferences.cs:312
     526#: ../Tomboy/Preferences.cs:317
    517527msgid "Show notes _menu"
    518528msgstr "Показване на менюто за бележки"
    519529
    520530#. Open Start Here keybinding...
    521 #: ../Tomboy/Preferences.cs:328
     531#: ../Tomboy/Preferences.cs:333
    522532msgid "Open \"_Start Here\""
    523533msgstr "Отваряне на „Начална бележка“"
    524534
    525535#. Create new note keybinding...
    526 #: ../Tomboy/Preferences.cs:344
     536#: ../Tomboy/Preferences.cs:349
    527537msgid "Create _new note"
    528538msgstr "Създаване на нова бележка"
    529539
    530540#. Search dialog keybinding...
    531 #: ../Tomboy/Preferences.cs:360
     541#: ../Tomboy/Preferences.cs:365
    532542msgid "S_earch notes"
    533543msgstr "Търсене в бележки"
    534544
    535 #: ../Tomboy/Preferences.cs:422
     545#: ../Tomboy/Preferences.cs:427
    536546msgid "Choose Note Font"
    537547msgstr "Избор на шрифт за бележките"
     
    634644msgstr ""
    635645"Tomboy: Проста и лесна програма за водене на бележки.\n"
    636 "Права за копиране (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
     646"Авторски права: © 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
    637647"\n"
    638648
     
    714724msgstr ""
    715725"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
    716 "Владимир „Kaladan\" Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
     726"Владимир „Kaladan Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
    717727"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
    718728"\n"
     
    733743msgstr "Страница и дарения"
    734744
     745#: ../Tomboy/Utils.cs:123
     746msgid ""
     747"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
     748"installation has been completed successfully."
     749msgstr "Ръководството на Tomboy не бе открито. Проверете инсталацията си."
     750
     751#: ../Tomboy/Utils.cs:132
     752msgid "Help not found"
     753msgstr "Помощта не е  открита"
     754
    735755#: ../Tomboy/Watchers.cs:137
    736756#, csharp-format
     
    751771msgstr "Прието е заглавието на бележката"
    752772
    753 #: ../Tomboy/Watchers.cs:386
     773#: ../Tomboy/Watchers.cs:422
    754774msgid "Cannot open location"
    755775msgstr "Не може да се отвори местонахождението"
    756776
    757 #: ../Tomboy/Watchers.cs:480
     777#: ../Tomboy/Watchers.cs:516
    758778msgid "_Copy Link Address"
    759779msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
    760780
    761 #: ../Tomboy/Watchers.cs:485
     781#: ../Tomboy/Watchers.cs:521
    762782msgid "_Open Link"
    763783msgstr "_Отваряне на връзка"
     
    771791msgstr "Изнасяне на тази бележка в HTML"
    772792
    773 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201
     793#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:104
     794#, csharp-format
     795msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
     796msgstr "Бележката бе изнесена в „{0}“"
     797
     798#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:115
     799msgid "Note exported successfully"
     800msgstr "Бележката бе успешно изнесена."
     801
     802#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:121
     803msgid "Access denied."
     804msgstr "Достъпът е отказан."
     805
     806#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:123
     807msgid "Folder does not exist."
     808msgstr "Папката не съществува."
     809
     810#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:138
     811#, csharp-format
     812msgid "Could not save the file \"{0}\""
     813msgstr "Файлът „{0}“ не съществува."
     814
     815#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:261
    774816msgid "Destination for HTML Export"
    775 msgstr "Папка-цел за HTML изхода"
    776 
    777 #: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:206
     817msgstr "Папка-цел за изнасяне в HTML"
     818
     819#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:269
    778820msgid "Export linked notes"
    779821msgstr "Изнасяне на свързани бележки"
     
    781823#: ../Tomboy/Plugins/FixedWidth.cs:34
    782824msgid "_Fixed Width"
    783 msgstr "_Фиксирана ширина"
     825msgstr "_Равноширок"
    784826
    785827#: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:235
    786828#, csharp-format
    787829msgid "Cannot contact '{0}'"
    788 msgstr "Неуспех при свързването „{0}\""
     830msgstr "Неуспех при свързването с „{0}“"
    789831
    790832#: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:238
     
    797839msgstr "Бел. за деня: "
    798840
     841#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:14
     842msgid "NotD: Template"
     843msgstr "Бел. за деня: шаблон"
     844
    799845#. Format: "NotD: Friday, July 01 2005"
    800 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:18
     846#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:19
    801847msgid "dddd, MMMM d yyyy"
    802848msgstr "d MMMM yyyy, dddd"
    803849
    804 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:33
     850#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:40
    805851msgid "Tasks"
    806852msgstr "Задачи"
    807853
    808 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:34
     854#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:41
    809855msgid "Appointments"
    810856msgstr "Срещи"
    811857
    812 #: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:169
     858#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:177
    813859msgid "Create Note of the Day"
    814860msgstr "Създаване на нова бележка на деня"
  • gnome-2-16/desktop/tomboy.gnome-2-16.bg.po

    r803 r810  
    1010"Project-Id-Version: tomboy\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-08-31 12:02+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 12:05+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-09-23 17:55+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-09-23 17:55+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4040
    4141#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
    42 #: ../Tomboy/Applet.cs:136 ../Tomboy/Tray.cs:37
     42#: ../Tomboy/Applet.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:37
    4343msgid "Tomboy Notes"
    4444msgstr "Бележки (Tomboy)"
    4545
    46 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:179
     46#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:189
    4747msgid "_About Tomboy"
    4848msgstr "_Относно Tomboy"
    4949
    50 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:174
     50#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:184
    5151#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
    5252msgid "_Open Plugins Folder"
    5353msgstr "_Отваряне на папката с приставките"
    5454
    55 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:169
     55#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:179
    5656msgid "_Preferences..."
    5757msgstr "_Настройки..."
     
    7575#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
    7676msgid "Enable WikiWord highlighting"
    77 msgstr "Включване на WikiДума отбелязването"
     77msgstr "Включване на отбелязване като Wiki"
    7878
    7979#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
     
    100100#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
    101101msgid "HTML Export Last Directory"
    102 msgstr "Последната папка на изхода като HTML"
     102msgstr "Последната папка да се изнесе като HTML"
    103103
    104104#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
    105105msgid "HTML Export Linked Notes"
    106 msgstr "Свързани бележки на HTML изхода"
     106msgstr "Свързани бележки при изнасяне в HTML"
    107107
    108108#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
     
    146146"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
    147147"should run automatically the next time Tomboy starts."
    148 msgstr "Показва, че приставката за внасянето на лепкавите бележки не е била стартирана досега и трябва да се задейства автоматично при следващото стартиране на Tomboy."
     148msgstr ""
     149"Показва, че приставката за внасянето на лепкавите бележки не е била "
     150"стартирана досега и трябва да се задейства автоматично при следващото "
     151"стартиране на Tomboy."
    149152
    150153#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
     
    254257#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
    255258msgid "The handler for \"note://\" URLs"
    256 msgstr "Програмата за обработка на адреси-УРЛ от вида „note://“"
     259msgstr "Програмата за обработка на адреси от вида „note://“"
    257260
    258261#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
     
    260263"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
    261264msgstr ""
    262 "Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за изход в "
     265"Последната папка, където е била сложена бележка от приставката за изнасяне в "
    263266"HTML."
    264267
     
    302305msgstr "%A %x, %X"
    303306
    304 #: ../Tomboy/Applet.cs:186
     307#: ../Tomboy/Applet.cs:196
    305308msgid "_Quit"
    306309msgstr "_Спиране на програмата"
     
    467470
    468471#. Spell checking...
    469 #: ../Tomboy/Preferences.cs:182
     472#: ../Tomboy/Preferences.cs:183
    470473msgid "_Spell check while typing"
    471474msgstr "_Автоматична проверка на правописа"
    472475
    473 #: ../Tomboy/Preferences.cs:189
     476#: ../Tomboy/Preferences.cs:190
    474477msgid ""
    475478"Misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions "
     
    480483
    481484#. WikiWords...
    482 #: ../Tomboy/Preferences.cs:198
     485#: ../Tomboy/Preferences.cs:200
    483486msgid "Highlight _WikiWords"
    484487msgstr "Отбелязване на WikiДуми"
    485488
    486 #: ../Tomboy/Preferences.cs:205
     489#: ../Tomboy/Preferences.cs:207
    487490msgid ""
    488491"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
     
    494497
    495498#. Custom font...
    496 #: ../Tomboy/Preferences.cs:214
     499#: ../Tomboy/Preferences.cs:216
    497500msgid "Use custom _font"
    498501msgstr "Избор на личен _шрифт"
    499502
    500503#. Hotkeys...
    501 #: ../Tomboy/Preferences.cs:284
     504#: ../Tomboy/Preferences.cs:286
    502505msgid "Listen for _Hotkeys"
    503506msgstr "Очакване за бързи клавиши"
    504507
    505 #: ../Tomboy/Preferences.cs:292
     508#: ../Tomboy/Preferences.cs:294
    506509msgid ""
    507510"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
     
    514517
    515518#. Show notes menu keybinding...
    516 #: ../Tomboy/Preferences.cs:312
     519#: ../Tomboy/Preferences.cs:314
    517520msgid "Show notes _menu"
    518521msgstr "Показване на менюто за бележки"
    519522
    520523#. Open Start Here keybinding...
    521 #: ../Tomboy/Preferences.cs:328
     524#: ../Tomboy/Preferences.cs:330
    522525msgid "Open \"_Start Here\""
    523526msgstr "Отваряне на „Начална бележка“"
    524527
    525528#. Create new note keybinding...
    526 #: ../Tomboy/Preferences.cs:344
     529#: ../Tomboy/Preferences.cs:346
    527530msgid "Create _new note"
    528531msgstr "Създаване на нова бележка"
    529532
    530533#. Search dialog keybinding...
    531 #: ../Tomboy/Preferences.cs:360
     534#: ../Tomboy/Preferences.cs:362
    532535msgid "S_earch notes"
    533536msgstr "Търсене в бележки"
    534537
    535 #: ../Tomboy/Preferences.cs:422
     538#: ../Tomboy/Preferences.cs:424
    536539msgid "Choose Note Font"
    537540msgstr "Избор на шрифт за бележките"
     
    634637msgstr ""
    635638"Tomboy: Проста и лесна програма за водене на бележки.\n"
    636 "Права за копиране (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
     639"Авторски права: © 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
    637640"\n"
    638641
     
    714717msgstr ""
    715718"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
    716 "Владимир „Kaladan\" Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
     719"Владимир „Kaladan Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
    717720"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
    718721"\n"
     
    751754msgstr "Прието е заглавието на бележката"
    752755
    753 #: ../Tomboy/Watchers.cs:386
     756#: ../Tomboy/Watchers.cs:388
    754757msgid "Cannot open location"
    755758msgstr "Не може да се отвори местонахождението"
    756759
    757 #: ../Tomboy/Watchers.cs:480
     760#: ../Tomboy/Watchers.cs:482
    758761msgid "_Copy Link Address"
    759762msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
    760763
    761 #: ../Tomboy/Watchers.cs:485
     764#: ../Tomboy/Watchers.cs:487
    762765msgid "_Open Link"
    763766msgstr "_Отваряне на връзка"
     
    773776#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201
    774777msgid "Destination for HTML Export"
    775 msgstr "Папка-цел за HTML изхода"
     778msgstr "Папка-цел за изнасяне в HTML"
    776779
    777780#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:206
     
    781784#: ../Tomboy/Plugins/FixedWidth.cs:34
    782785msgid "_Fixed Width"
    783 msgstr "_Фиксирана ширина"
     786msgstr "_Равноширок"
    784787
    785788#: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:235
    786789#, csharp-format
    787790msgid "Cannot contact '{0}'"
    788 msgstr "Неуспех при свързването „{0}\""
     791msgstr "Неуспех при свързването с „{0}“"
    789792
    790793#: ../Tomboy/Plugins/GalagoPresence.cs:238
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.