Changeset 814 for desktop


Ignore:
Timestamp:
Sep 29, 2006, 11:53:51 PM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

rhythmbox: оновяване до 100%. metacity: корекция на #435 в HEAD и gnome-2-16.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/metacity.HEAD.bg.po

    r806 r814  
    1010"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-09-14 08:00+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-09-14 07:55+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-09-29 23:52+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-09-29 23:52+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2828msgstr "Metacity е компилиран без поддръжка на подробен режим\n"
    2929
    30 #: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48
     30#: ../src/delete.c:65 ../src/delete.c:92 ../src/metacity-dialog.c:48
    3131#: ../src/theme-parser.c:467
    3232#, c-format
     
    3434msgstr "„%s“ не може да се анализира като цяло число"
    3535
    36 #: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55
     36#: ../src/delete.c:72 ../src/delete.c:99 ../src/metacity-dialog.c:55
    3737#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
    3838#, c-format
     
    4040msgstr "Крайните символи „%s“ в низа „%s“ са неразбираеми"
    4141
    42 #: ../src/delete.c:129
     42#: ../src/delete.c:130
    4343#, c-format
    4444msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
    4545msgstr "Неуспех при анализа на съобщението „%s“ от диалоговия процес\n"
    4646
    47 #: ../src/delete.c:264
     47#: ../src/delete.c:265
    4848#, c-format
    4949msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
    5050msgstr "Грешка при четене от процеса за изобразяване на диалога: %s\n"
    5151
    52 #: ../src/delete.c:345
     52#: ../src/delete.c:346
    5353#, c-format
    5454msgid ""
     
    5858"приложението: %s\n"
    5959
    60 #: ../src/delete.c:453
     60#: ../src/delete.c:454
    6161#, c-format
    6262msgid "Failed to get hostname: %s\n"
     
    180180"обичайните теми."
    181181
    182 #: ../src/main.c:424
     182#: ../src/main.c:426
    183183#, c-format
    184184msgid "Failed to restart: %s\n"
    185185msgstr "Неуспех при рестартиране: %s\n"
    186186
    187 #: ../src/menu.c:55
     187#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     188#: ../src/menu.c:56
    188189msgid "Mi_nimize"
    189190msgstr "Ми_нимизиране"
    190191
    191 #: ../src/menu.c:56
     192#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     193#: ../src/menu.c:58
    192194msgid "Ma_ximize"
    193195msgstr "_Максимизиране"
    194196
    195 #: ../src/menu.c:57
     197#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     198#: ../src/menu.c:60
    196199msgid "Unma_ximize"
    197200msgstr "_Демаксимизиране"
    198201
    199 #: ../src/menu.c:58
     202#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     203#: ../src/menu.c:62
    200204msgid "Roll _Up"
    201205msgstr "На_виване"
    202206
    203 #: ../src/menu.c:59
     207#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     208#: ../src/menu.c:64
    204209msgid "_Unroll"
    205210msgstr "_Развиване"
    206211
    207 #: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
     212#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     213#: ../src/menu.c:66 ../src/menu.c:68
    208214msgid "On _Top"
    209215msgstr "_Отгоре"
    210216
    211 #: ../src/menu.c:62
     217#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     218#: ../src/menu.c:70
    212219msgid "_Move"
    213220msgstr "_Преместване"
    214221
    215 #: ../src/menu.c:63
     222#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     223#: ../src/menu.c:72
    216224msgid "_Resize"
    217225msgstr "О_размеряване"
    218226
    219 #: ../src/menu.c:64
     227#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     228#: ../src/menu.c:74
    220229msgid "Move Titlebar On_screen"
    221230msgstr "Преместване на лентата за заглавието по _екрана"
    222231
    223232#. separator
    224 #: ../src/menu.c:66
     233#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     234#: ../src/menu.c:77
    225235msgid "_Close"
    226236msgstr "_Затваряне"
    227237
    228238#. separator
    229 #: ../src/menu.c:68
     239#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     240#: ../src/menu.c:80
    230241msgid "_Always on Visible Workspace"
    231242msgstr "_Винаги на видимия работен плот"
    232243
    233 #: ../src/menu.c:69
     244#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     245#: ../src/menu.c:82
    234246msgid "_Only on This Workspace"
    235247msgstr "_Само на този работен плот"
    236248
    237 #: ../src/menu.c:70
     249#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     250#: ../src/menu.c:84
    238251msgid "Move to Workspace _Left"
    239252msgstr "Преместване на _левия работен плот"
    240253
    241 #: ../src/menu.c:71
     254#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     255#: ../src/menu.c:86
    242256msgid "Move to Workspace R_ight"
    243257msgstr "Преместване на _десния работен плот"
    244258
    245 #: ../src/menu.c:72
     259#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     260#: ../src/menu.c:88
    246261msgid "Move to Workspace _Up"
    247262msgstr "Преместване на _горния работен плот"
    248263
    249 #: ../src/menu.c:73
     264#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
     265#: ../src/menu.c:90
    250266msgid "Move to Workspace _Down"
    251267msgstr "Преместване в до_лния работен плот"
    252268
    253 #: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677
     269#: ../src/menu.c:181 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677
    254270#, c-format
    255271msgid "Workspace %d"
    256272msgstr "Работен плот %d"
    257273
    258 #: ../src/menu.c:173
     274#: ../src/menu.c:190
    259275msgid "Workspace 1_0"
    260276msgstr "Работен плот 1_0"
    261277
    262 #: ../src/menu.c:175
     278#: ../src/menu.c:192
    263279#, c-format
    264280msgid "Workspace %s%d"
    265281msgstr "Работен плот %s%d"
    266282
    267 #: ../src/menu.c:373
     283#: ../src/menu.c:390
    268284msgid "Move to Another _Workspace"
    269285msgstr "Преместване на друг _работен плот"
     
    368384"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
    369385msgstr ""
    370 "Принудителното спиране на тази програма, ще доведе до загуба на всички "
     386"Принудителното спиране на тази програма ще доведе до загуба на всички "
    371387"незапазени промени."
    372388
     
    21642180msgstr "%d x %d"
    21652181
    2166 #: ../src/screen.c:403
     2182#: ../src/screen.c:404
    21672183#, c-format
    21682184msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
    21692185msgstr "Екранът %d на дисплей '%s' е невалиден\n"
    21702186
    2171 #: ../src/screen.c:419
     2187#: ../src/screen.c:420
    21722188#, c-format
    21732189msgid ""
     
    21782194"опцията --replace да го замените.\n"
    21792195
    2180 #: ../src/screen.c:443
     2196#: ../src/screen.c:444
    21812197#, c-format
    21822198msgid ""
     
    21862202"дисплей „%s“\n"
    21872203
    2188 #: ../src/screen.c:501
     2204#: ../src/screen.c:502
    21892205#, c-format
    21902206msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
    21912207msgstr "Екран %d на дисплей „%s“ вече има мениджър за прозорци\n"
    21922208
    2193 #: ../src/screen.c:705
     2209#: ../src/screen.c:707
    21942210#, c-format
    21952211msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
     
    33163332
    33173333#. first time through
    3318 #: ../src/window.c:5298
     3334#: ../src/window.c:5358
    33193335#, c-format
    33203336msgid ""
     
    33323348#. * about these apps but make them work.
    33333349#.
    3334 #: ../src/window.c:5894
     3350#: ../src/window.c:5954
    33353351#, c-format
    33363352msgid ""
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.