Changeset 82
- Timestamp:
- Jul 29, 2005, 4:54:53 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-keyring-manager.HEAD.bg.po
r81 r82 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 13 "POT-Creation-Date: 2005-07-29 06:22+0000\n" 14 "PO-Revision-Date: 2005-07-29 16: 36+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2005-07-29 16:48+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 322 322 #, c-format 323 323 msgid "Delete the '%s' key?" 324 msgstr "Изтриване на ключа \"%s\"?"324 msgstr "Изтриване на ключа „%s“?" 325 325 326 326 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 … … 331 331 #, c-format 332 332 msgid "Delete the '%s' keyring?" 333 msgstr "Изтриване на набора ключове \"%s\"?"333 msgstr "Изтриване на набора ключове „%s“?" 334 334 335 335 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 … … 512 512 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:330 513 513 msgid "A simple keyring manager for GNOME 2" 514 msgstr " Простмениджър за набори ключове за GNOME 2"514 msgstr "Опростен мениджър за набори ключове за GNOME 2" 515 515 516 516 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:331 … … 524 524 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:336 525 525 msgid "translator-credits" 526 msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>" 527 "Александър Шопов <ash@contact.bg>" 528 "" 529 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа." 530 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg" 526 msgstr "" 527 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n" 528 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" 529 "\n" 530 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" 531 "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" 531 532 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 532 533 … … 565 566 "Грешка при опит за изваждане на папката %s от списъка с папки на " 566 567 "gconf, които се следят: %s" 567 568 #~ msgid ""569 #~ "This item has non-standard attributes.\n"570 #~ "Use 'Edit' to view them."571 #~ msgstr ""572 #~ "Този обект има нестандартни атрибути.\n"573 #~ "Използвайте \"Редактиране\", за да ги прегледате."574 575 #~ msgid "_Close"576 #~ msgstr "_Затваряне"577 578 #~ msgid "Close the keyring editor window"579 #~ msgstr "Затваряне на прозореца за редакция на набори ключове"580 581 #~ msgid "_Open Keyring Manager"582 #~ msgstr "_Отваряне на мениджъра на набори ключове"583 584 #~ msgid "Open the Gnome Keyring Manager"585 #~ msgstr "Отваряне на мениджъра на набори ключове на GNOME"586 587 #~ msgid "_About"588 #~ msgstr "_Относно"589 590 #~ msgid "Edit the selected keyring item"591 #~ msgstr "Редактиране на избрания обект от набора ключове"592 593 #~ msgid "Delete the selected keyring item"594 #~ msgstr "Изтриване на избрания обект от набора ключове"595 596 #~ msgid "Toggle display of keyring item modification time"597 #~ msgstr "Включване/изключване на визуализацията на време на промяна на обект"598 599 #~ msgid "Toggle display of keyring item creation time"600 #~ msgstr ""601 #~ "Включване/изключване на визуализацията на време на създаване на обект"602 603 #~ msgid "Items"604 #~ msgstr "Обекти"605 606 #~ msgid "Item Attributes"607 #~ msgstr "Атрибути на обектите"608 609 #~ msgid "_Advanced"610 #~ msgstr "_Допълнителни"611 612 #~ msgid "Edit the selected item."613 #~ msgstr "Редактиране на избрания обект"614 615 #~ msgid "_Show Secret"616 #~ msgstr "Показване на _тайна"617 618 #~ msgid "S_ecret:"619 #~ msgstr "_Тайна:"620 621 #~ msgid "You can copy the secret by dragging this image"622 #~ msgstr "Може да копирате тази тайна, като провлачите това изображение"623 624 #~ msgid "Session Keyring"625 #~ msgstr "Сесиен набор ключове"626 627 #~ msgid "Keyring %s"628 #~ msgstr "Набор ключове %s"629 630 #~ msgid "_Text:"631 #~ msgstr "_Текст:"632 633 #~ msgid "Delete item"634 #~ msgstr "Изтриване на обект"635 636 #~ msgid ""637 #~ "gkm_keyring_editor_update_keyring_item_info: Tried to update the "638 #~ "information of a keyring item we don't know about"639 #~ msgstr ""640 #~ "gkm_keyring_editor_update_keyring_item_info: опит за обновяване на "641 #~ "информация за обект от набора ключове, за който няма достатъчно информация"642 643 #~ msgid "_New..."644 #~ msgstr "_Нов..."645 646 #~ msgid "Create a new keyring"647 #~ msgstr "Създаване на нов набор ключове"648 649 #~ msgid "Display the contents of the selected keyring"650 #~ msgstr "Показване на съдържанието на избрания набор ключове"651 652 #~ msgid "_Lock/Unlock"653 #~ msgstr "_Заключване/Отключване"654 655 #~ msgid "Lock or unlock the selected keyring"656 #~ msgstr "Заключване или отключване на избрания набор ключове"657 658 #~ msgid "_Lock"659 #~ msgstr "_Заключване"660 661 #~ msgid "Lock the selected keyring"662 #~ msgstr "Заключване на избрания набор ключове"663 664 #~ msgid "_Unlock"665 #~ msgstr "_Отключване"666 667 #~ msgid "Unlock the selected keyring"668 #~ msgstr "Отключване на избрания набор ключове"669 670 #~ msgid "_Select as Default"671 #~ msgstr "_Избор като стандартен"672 673 #~ msgid "Make the selected keyring the default one"674 #~ msgstr "Установяване на избрания набор ключове като стандартен"675 676 #~ msgid "Toggle display of keyring lock on idle"677 #~ msgstr ""678 #~ "Вкл./изкл. на показването на заключване на набора ключове при бездействие"679 680 #~ msgid "Toggle display of keyring lock timeout"681 #~ msgstr "Вкл./изкл. на показването на отсрочката преди заключване"682 683 #~ msgid "Toggle display of keyring modification time"684 #~ msgstr "Вкл./изкл. на показването на времето на промяна на набора ключове"685 686 #~ msgid "Toggle display of keyring creation time"687 #~ msgstr "Вкл./изкл. на показването на времето на създаване на набора ключове"688 689 #~ msgid "_Set as Default"690 #~ msgstr "Настройва като стандартно"691 692 #~ msgid "_Create"693 #~ msgstr "_Създаване"694 695 #~ msgid "A row disapeared while we were waiting for it to be locked..."696 #~ msgstr "Един ред изчезна, докато се чакаше да бъде заключен..."697 698 #~ msgid "A password is required in order to unlock the keyring '%s'."699 #~ msgstr "Нужна е парола, за да отключите набора ключове \"%s\"."700 701 #~ msgid "Password required"702 #~ msgstr "Нужна е парола"703 704 #~ msgid "Unlock the “%s” Keyring."705 #~ msgstr "Отключване на набора ключове \"%s\"."706 707 #~ msgid "To view the contents of this keyring, you must first unlock it."708 #~ msgstr ""709 #~ "За да прегледате съдържанието на този набор ключове, трябва първо да го "710 #~ "отключите."711 712 #~ msgid "Failed set the default keyring."713 #~ msgstr "Неуспех при настройване на стандартния набор ключове."714 715 #~ msgid "yes"716 #~ msgstr "да"717 718 #~ msgid "no"719 #~ msgstr "не"720 721 #~ msgid ""722 #~ "gkm_keyring_manager_update_keyring_info: Tried to update the information "723 #~ "of a keyring we don't know about"724 #~ msgstr ""725 #~ "gkm_keyring_manager_update_keyring_info: опит за обновяване на информация "726 #~ "за набора ключове, за който няма достатъчно информация"727 728 #~ msgid "Open the keyring editor for the default keyring (default)"729 #~ msgstr ""730 #~ "Включване на редактора на набори ключове за стандартния набор (по "731 #~ "подразбиране)"732 733 #~ msgid "Open the keyring manager"734 #~ msgstr "Отваряне на мениджъра на набори ключове"735 736 #~ msgid "Open the keyring editor for KEYRING"737 #~ msgstr "Отваряне на мениджъра на набори ключове за НАБОР_КЛЮЧОВЕ"738 739 #~ msgid "KEYRING"740 #~ msgstr "НАБОР_КЛЮЧОВЕ"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.