Changeset 823


Ignore:
Timestamp:
Oct 3, 2006, 6:02:41 PM (15 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

[gcompris]: Обновен превод за предстоящата версия 8.0RC.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • fifth-toe/gcompris.HEAD.bg.po

    r619 r823  
    1010"Project-Id-Version: gcompris HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-04-02 15:54+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-04-02 15:57+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-10-03 18:00+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-10-03 17:58+0300\n"
    1414"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    427427
    428428#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:17
    429 #: ../boards/menu2.xml.in.h:17
    430429msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
    431430msgstr "Натиснете с левия бутон на мишката, за да изберете задача."
     
    824823msgstr "Игра на футбол"
    825824
     825#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:1
     826msgid "Operate a canal lock"
     827msgstr "Управление на шлюз в канал"
     828
     829#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2
     830msgid ""
     831"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
     832"find out how a canal lock works."
     833msgstr ""
     834"Тъкс е в беда и иска да преведете кораба му през шлюза. Помогнете на Тъкс и "
     835"разберете как работи шлюза в канал."
     836
     837#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:3
     838msgid ""
     839"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
     840"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
     841msgstr ""
     842"Отговаряте за шлюз в канал. Отворете вратите и камерите в правилна "
     843"последователност, така че Тъкс да може да се движи и в двете посоки."
     844
    826845#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
    827846msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
     
    14221441"GCompris. Благодарим много и на двамата."
    14231442
    1424 #: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:112
     1443#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:116
    14251444#: ../src/boards/machpuzzle.c:92
    14261445msgid "Move the mouse"
    14271446msgstr "Движете мишката"
    14281447
    1429 #: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:113
     1448#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:117
    14301449msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
    14311450msgstr "Движете мишката, за да изтриете зоната и разкриете фона"
     
    18281847msgstr "Кипър"
    18291848
    1830 #: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:69
     1849#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:70
    18311850msgid "Czech Republic"
    18321851msgstr "ЧеÑ
     
    19131932
    19141933#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4
    1915 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
     1934#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
    19161935msgid "Cameroon"
    19171936msgstr "Камерун"
    19181937
    19191938#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5
    1920 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
     1939#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
    19211940msgid "Central African Republic"
    19221941msgstr "Централна африканска република"
    19231942
    19241943#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6
    1925 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
     1944#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
    19261945msgid "Chad"
    19271946msgstr "Чад"
    19281947
    19291948#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7
    1930 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
    19311949msgid "Djibouti"
    19321950msgstr "Джибути"
    19331951
    19341952#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8
    1935 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
     1953#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
    19361954msgid "Egypt"
    19371955msgstr "Египет"
     
    19391957#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9
    19401958#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5
    1941 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
    19421959msgid "Equatorial Guinea"
    19431960msgstr "Екваториална Гвинея"
    19441961
    19451962#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10
    1946 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
     1963#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
     1964msgid "Eritrea"
     1965msgstr "Еритрея"
     1966
     1967#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
     1968#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
    19471969msgid "Ethiopia"
    19481970msgstr "Етиопия"
    19491971
    1950 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
     1972#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
    19511973#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6
    1952 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
     1974#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
    19531975msgid "Gabon"
    19541976msgstr "Габон"
    19551977
    1956 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
    1957 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
     1978#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
    19581979msgid "Gambia"
    19591980msgstr "Гамбия"
    19601981
    1961 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
    1962 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
     1982#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
     1983#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
    19631984msgid "Ghana"
    19641985msgstr "Гана"
    19651986
    1966 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
    1967 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
     1987#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
     1988#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
    19681989msgid "Guinea"
    19691990msgstr "Гвинея"
    19701991
    1971 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
    1972 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
     1992#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
    19731993msgid "Guinea Bissau"
    19741994msgstr "Гвинея-Бисау"
    19751995
    1976 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
    1977 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
     1996#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
     1997#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
    19781998msgid "Ivory Coast"
    19791999msgstr "Бряг на слоновата кост"
    19802000
    1981 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
    1982 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
     2001#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
     2002#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
    19832003msgid "Liberia"
    19842004msgstr "Либерия"
    19852005
    1986 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
    1987 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
     2006#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
     2007#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
    19882008msgid "Libya"
    19892009msgstr "Либия"
    19902010
    1991 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
    1992 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
     2011#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
     2012#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
    19932013msgid "Mali"
    19942014msgstr "Мали"
    19952015
    1996 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
    1997 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
     2016#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
     2017#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
    19982018msgid "Mauritania"
    19992019msgstr "Мавритания"
    20002020
    2001 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
    2002 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
     2021#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
     2022#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
    20032023msgid "Morocco"
    20042024msgstr "Мароко"
    20052025
    2006 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
    2007 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
     2026#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
     2027#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
    20082028msgid "Niger"
    20092029msgstr "Нигер"
    20102030
    2011 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
    2012 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
     2031#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
     2032#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
    20132033msgid "Nigeria"
    20142034msgstr "Нигерия"
    20152035
    2016 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
     2036#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
    20172037msgid "Northern Africa"
    20182038msgstr "Северна Африка"
    20192039
    2020 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
     2040#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
    20212041#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14
    2022 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
    20232042msgid "Rwanda"
    20242043msgstr "Руанда"
    20252044
    2026 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
    2027 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
     2045#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
     2046#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
    20282047msgid "Senegal"
    20292048msgstr "Сенегал"
    20302049
    2031 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
    2032 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
     2050#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
    20332051msgid "Sierra Leone"
    20342052msgstr "Сиера Леоне"
    20352053
    2036 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
    2037 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
     2054#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
     2055#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
    20382056msgid "Somalia"
    20392057msgstr "Сомалия"
    20402058
    2041 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
     2059#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
    20422060msgid "Sudan"
    20432061msgstr "Судан"
    20442062
    2045 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
    2046 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:43
     2063#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
     2064#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
    20472065msgid "Togo"
    20482066msgstr "Того"
    20492067
    2050 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
    2051 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:44
     2068#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
     2069#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
    20522070msgid "Tunisia"
    20532071msgstr "Тунис"
    20542072
    2055 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
     2073#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
    20562074#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19
    2057 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:45
     2075#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
    20582076msgid "Uganda"
    20592077msgstr "Уганда"
    20602078
    2061 #: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
     2079#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:34
    20622080msgid "Western Sahara"
    20632081msgstr "Западна СаÑ
     
    20752093
    20762094#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3
    2077 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
    20782095msgid "Burundi"
    20792096msgstr "Бурунди"
    20802097
    20812098#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4
    2082 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
     2099#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
    20832100msgid "Democratic Republic of Congo"
    20842101msgstr "Демократична република Конго"
    20852102
    20862103#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7
    2087 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
     2104#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
    20882105msgid "Kenya"
    20892106msgstr "Кения"
    20902107
    20912108#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8
    2092 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
    20932109msgid "Lesotho"
    20942110msgstr "Лесото"
    20952111
    20962112#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9
    2097 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
     2113#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
    20982114msgid "Madagascar"
    20992115msgstr "Мадагаскар"
    21002116
    21012117#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10
    2102 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
     2118#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
    21032119msgid "Malawi"
    21042120msgstr "Малави"
    21052121
    21062122#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11
    2107 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
     2123#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
    21082124msgid "Mozambique"
    21092125msgstr "Мозамбик"
    21102126
    21112127#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12
    2112 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
     2128#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
    21132129msgid "Namibia"
    21142130msgstr "Намибия"
     
    21192135
    21202136#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
    2121 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:40
     2137#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
    21222138msgid "South Africa"
    21232139msgstr "Южна Африка"
     
    21282144
    21292145#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17
    2130 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:41
    21312146msgid "Swaziland"
    21322147msgstr "Суазиленд"
    21332148
    21342149#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18
    2135 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:42
     2150#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
    21362151msgid "Tanzania"
    21372152msgstr "Танзания"
    21382153
    21392154#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20
    2140 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:46
     2155#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
    21412156msgid "Zambia"
    21422157msgstr "Замбия"
    21432158
    21442159#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21
    2145 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:47
     2160#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
    21462161msgid "Zimbabwe"
    21472162msgstr "Зимбабве"
    21482163
    2149 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
    2150 msgid "Eritrea"
    2151 msgstr "Еритрея"
     2164#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
     2165msgid "Soudan"
     2166msgstr "Судан"
    21522167
    21532168#: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
     
    21752190msgstr "Разпознаване на букви на екрана и клавиатурата"
    21762191
    2177 #: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134
     2192#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:135
    21782193msgid "Simple Letters"
    21792194msgstr "Прости букви"
    21802195
    2181 #: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135
     2196#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:136
    21822197msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
    21832198msgstr "Напишете падащите букви, преди да са достигнали земята"
     
    24782493#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
    24792494#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
    2480 #: ../src/boards/imageid.c:112 ../src/boards/missingletter.c:104
     2495#: ../src/boards/imageid.c:106 ../src/boards/missingletter.c:104
    24812496msgid "Reading"
    24822497msgstr "Четене"
     
    34173432"    1, 2 или 3 сложни звезди - за деца от 7 годишна възраст и по-големи"
    34183433
    3419 #: ../boards/menu.xml.in.h:15 ../boards/menu2.xml.in.h:15
     3434#: ../boards/menu.xml.in.h:15
    34203435msgid "GCompris Main Menu"
    34213436msgstr "Главно меню на GCompris"
    34223437
    3423 #: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1006
     3438#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1008
    34243439msgid ""
    34253440"GCompris is a collection of educational games that provides different "
     
    34293444"занимания за деца от 2 годишна възраст нагоре."
    34303445
    3431 #: ../boards/menu.xml.in.h:18 ../boards/menu2.xml.in.h:18
     3446#: ../boards/menu.xml.in.h:18
    34323447msgid ""
    34333448"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
     
    34363451"Целта на GCompris е да предостави свободна алтернатива на разпространения "
    34373452"собственически образователен софтуер."
    3438 
    3439 #: ../boards/menu2.xml.in.h:1
    3440 msgid ""
    3441 "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
    3442 "activities.\n"
    3443 "At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n"
    3444 "The following icons are displayed from right to left.\n"
    3445 "(note that each icon is displayed only if available in the current "
    3446 "activity)\n"
    3447 "    Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n"
    3448 "    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
    3449 "    Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
    3450 "    Music note - Repeat the question\n"
    3451 "    Question Mark - Help\n"
    3452 "    Tool - The configuration menu\n"
    3453 "    Tux Plane - About game\n"
    3454 "The stars, show suitable age groups for each game:\n"
    3455 "    1, 2 or 3 simple stars  - 2 to 6 years old\n"
    3456 "    1, 2 or 3 complex stars - From 7 years old"
    3457 msgstr ""
    3458 "Натискането върÑ
    3459 Ñƒ някоя от иконите води към занимание или меню от "
    3460 "занимания.\n"
    3461 "В долната част на екрана е лентата за управление на GCompris.\n"
    3462 "Изобразени са следните икони отляво надясно:\n"
    3463 "(Забележете, че всяка от иконите се показва само ако е налична в текущото "
    3464 "занимание)\n"
    3465 "    Къща - Връщане към предното меню или изÑ
    3466 Ð¾Ð´ от GCompris\n"
    3467 "    Палец - Да. Потвърждаване на отговора\n"
    3468 "    Зар - Показване на текущото ниво. Натиснете, за да изберете друго ниво\n"
    3469 "    Музикална нота - Повтаряне на въпроса\n"
    3470 "    Въпросителен знак - Помощ\n"
    3471 "    Инструмент - Меню за настройки\n"
    3472 "    Самолета на Тъкс - Относно играта\n"
    3473 "Звездите показват подÑ
    3474 Ð¾Ð´ÑÑ‰Ð°Ñ‚а възрастова група за всяка игра:\n"
    3475 "    1, 2 или 3 обикновени  звезди - за деца от 2 до 6 годишна възраст\n"
    3476 "    1, 2 или 3 сложни звезди - за деца от 7 годишна възраст и по-големи"
    3477 
    3478 #: ../boards/menu2.xml.in.h:16
    3479 msgid ""
    3480 "GCompris is a collection of educational games that provides for children "
    3481 "from 2 years old with different activities."
    3482 msgstr ""
    3483 "GCompris е колекция от образователни игри, които предоставят различни "
    3484 "занимания за деца от 2 годишна възраст нагоре."
    34853453
    34863454#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
     
    37143682msgstr "Упражнения по броене."
    37153683
     3684#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
     3685msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
     3686msgstr ""
     3687"Усъвършенстване на уменията за четене и възможността да се разбира "
     3688"прочетеното."
     3689
     3690#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
     3691msgid "Read and play with the story"
     3692msgstr "Четете и участвайте в историята"
     3693
     3694#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
     3695msgid "The story of Oscar and friend"
     3696msgstr "Историята на Оскар и приятел"
     3697
     3698#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
     3699msgid "reading"
     3700msgstr "четене"
     3701
    37163702#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
    37173703msgid "Assemble the puzzle"
     
    38213807msgstr "Число"
    38223808
    3823 #: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:77
     3809#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74
    38243810msgid "Numbers in Order"
    38253811msgstr "Подредени числа"
     
    43814367#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
    43824368msgid ""
    4383 "Remove all the red cars from the parking lot through the gate on the right"
    4384 msgstr "ПремаÑ
    4385 Ð½ÐµÑ‚е всички червени коли от таблото, използвайки извода отдясно"
     4369"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
     4370"room in order to let the red car move through the gate on the right."
     4371msgstr ""
     4372"Всяка кола може да се движи или Ñ
     4373оризонтално, или вертикално. Трябва да "
     4374"направите малко място, за да може червената кола да мине през портата вдясно."
     4375
     4376#: ../boards/traffic.xml.in.h:3
     4377msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
     4378msgstr ""
     4379"МаÑ
     4380нете червената кола от мястото за паркиране, като използвате портата "
     4381"вдясно"
    43864382
    43874383#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:1
     
    44344430"система така, че да може да се изкъпе."
    44354431
    4436 #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:113
     4432#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
    44374433msgid "Falling Words"
    44384434msgstr "Падащи думи"
     
    44464442msgstr "Напишете пълната дума докато пада, преди да е достигнала земята"
    44474443
    4448 #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:114
     4444#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
    44494445msgid "Type the falling words before they reach the ground"
    44504446msgstr "Напишете падащите думи преди да достигнат земята"
     
    44594455
    44604456#: ../gcompris.desktop.in.h:2
    4461 msgid "Educational suite gcompris"
     4457msgid "Educational suite GCompris"
    44624458msgstr "Образователна серия GCompris"
    44634459
    44644460#: ../gcompris.desktop.in.h:3
    4465 msgid "Multiple activities for kids"
    4466 msgstr "Многообразни занимания за деца"
    4467 
    4468 #: ../src/boards/awele.c:349 ../src/boards/awele.c:359
     4461msgid "Multi-activity educational game"
     4462msgstr "Игра с много занимания с образователна цел"
     4463
     4464#: ../src/boards/awele.c:352 ../src/boards/awele.c:362
    44694465msgid "NORTH"
    44704466msgstr "СЕВЕР"
    44714467
    4472 #: ../src/boards/awele.c:371 ../src/boards/awele.c:381
     4468#: ../src/boards/awele.c:374 ../src/boards/awele.c:384
    44734469msgid "SOUTH"
    44744470msgstr "ЮГ"
    44754471
    4476 #: ../src/boards/awele.c:550
     4472#: ../src/boards/awele.c:553
    44774473msgid "Choose a house"
    44784474msgstr "Изберете къща"
    44794475
    4480 #: ../src/boards/awele.c:678
     4476#: ../src/boards/awele.c:681
    44814477msgid "Your turn to play ..."
    44824478msgstr "Ваш ред е..."
    44834479
    4484 #: ../src/boards/awele.c:747
     4480#: ../src/boards/awele.c:750
    44854481msgid "Not allowed! Try again !"
    44864482msgstr "Не е позволено! Опитайте отново!"
    44874483
    4488 #: ../src/boards/chess.c:189
     4484#: ../src/boards/chess.c:183 ../src/boards/chess.c:1134
     4485msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
     4486msgstr "Грешка: Външната програма „gnuchess“ загина неочаквано"
     4487
     4488#: ../src/boards/chess.c:198
    44894489msgid ""
    44904490"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
     
    45014501"И проверете дали я има в "
    45024502
    4503 #: ../src/boards/chess.c:228
     4503#: ../src/boards/chess.c:240
    45044504msgid ""
    45054505"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
    45064506"to play chess in gcompris.\n"
    4507 "Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
    4508 "GNU/Linux distribution\n"
    4509 "And check it is in "
     4507"First install it, and check it is in "
    45104508msgstr ""
    45114509"Грешка: Външната програма gnuchess е задължителна,\n"
    45124510"за да играете шаÑ
    4513  Ð² GCompris\n"
    4514 "Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net,\n"
    4515 "http://packages.debian.org или във Вашата GNU/Linux дистрибуция.\n"
    4516 "И проверете дали я има в "
    4517 
    4518 #: ../src/boards/chess.c:569
     4511 Ð² GCompris.\n"
     4512"Първо я инсталирайте и проверете дали я има в "
     4513
     4514#: ../src/boards/chess.c:593
    45194515msgid "White's Turn"
    45204516msgstr "Ред на белите"
    45214517
    4522 #: ../src/boards/chess.c:569
     4518#: ../src/boards/chess.c:593
    45234519msgid "Black's Turn"
    45244520msgstr "Ред на черните"
    45254521
    4526 #: ../src/boards/chess.c:713
     4522#: ../src/boards/chess.c:737
    45274523msgid "White checks"
    45284524msgstr "ШаÑ
    45294525 Ð½Ð° белите"
    45304526
    4531 #: ../src/boards/chess.c:715
     4527#: ../src/boards/chess.c:739
    45324528msgid "Black checks"
    45334529msgstr "ШаÑ
    45344530 Ð½Ð° черните"
    45354531
    4536 #: ../src/boards/chess.c:1052
     4532#: ../src/boards/chess.c:1096
    45374533msgid "Black mates"
    45384534msgstr "Мат на черните"
    45394535
    4540 #: ../src/boards/chess.c:1057
     4536#: ../src/boards/chess.c:1101
    45414537msgid "White mates"
    45424538msgstr "Мат на белите"
    45434539
    4544 #: ../src/boards/chess.c:1062 ../src/gcompris/bonus.c:312
    4545 #: ../src/gcompris/bonus.c:321
     4540#: ../src/boards/chess.c:1106 ../src/gcompris/bonus.c:342
     4541#: ../src/gcompris/bonus.c:351
    45464542msgid "Drawn game"
    45474543msgstr "Равна игра"
    45484544
    4549 #. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
    4550 #. require by all utf8-functions
    4551 #. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
    4552 #: ../src/boards/click_on_letter.c:252 ../src/boards/click_on_letter.c:269
    4553 #: ../src/boards/gletters.c:230 ../src/boards/memory.c:840
    4554 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
    4555 msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфÑ
    4556 Ñ†Ñ‡ÑˆÑ‰ÑŠÑŒÑŽÑ"
    4557 
    4558 #: ../src/boards/click_on_letter.c:281
    4559 #, c-format
    4560 msgid ""
    4561 "Error: this activity requires that you first install\n"
    4562 "the packages assetml-voices-alphabet-%s or %s"
    4563 msgstr ""
    4564 "Грешка: Това занимание изисква първо да инсталирате\n"
    4565 "пакетите assetml-voices-alphabet-%s или %s"
    4566 
    4567 #: ../src/boards/click_on_letter.c:288
    4568 #, c-format
    4569 msgid ""
    4570 "Error: this activity requires that you first install\n"
    4571 "the packages assetml-voices-alphabet-%s ! Fallback to english, sorry!"
    4572 msgstr ""
    4573 "Грешка: Това занимание изисква първо да инсталирате\n"
    4574 "пакета assetml-voices-alphabet-%s! Стартиране на английски, за съжаление."
    4575 
    4576 #: ../src/boards/click_on_letter.c:296 ../src/boards/python/melody.py:116
     4545#: ../src/boards/click_on_letter.c:262 ../src/boards/memory.c:827
    45774546msgid ""
    45784547"Error: this activity cannot be played with the\n"
    45794548"sound effects disabled.\n"
    4580 "Go to the configuration dialogue to\n"
     4549"Go to the configuration dialog to\n"
    45814550"enable the sound"
    45824551msgstr ""
     
    45864555"за да включите звука."
    45874556
     4557#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
     4558#. require by all utf8-functions
     4559#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
     4560#: ../src/boards/click_on_letter.c:267 ../src/boards/gletters.c:232
     4561#: ../src/boards/memory.c:848
     4562msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
     4563msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфÑ
     4564цчшщъьюя"
     4565
     4566#: ../src/boards/click_on_letter.c:289
     4567#, c-format
     4568msgid ""
     4569"Error: this activity requires that you first install\n"
     4570"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'"
     4571msgstr ""
     4572"Грешка: Това занимание изисква първо да инсталирате\n"
     4573"пакетите със звук за GCompris за локала „%s“ или „%s“"
     4574
     4575#: ../src/boards/click_on_letter.c:297
     4576#, c-format
     4577msgid ""
     4578"Error: this activity requires that you first install\n"
     4579"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
     4580"sorry!"
     4581msgstr ""
     4582"Грешка: Това занимание изисква първо да инсталирате\n"
     4583"пакетите със звук за GCompris за локала „%s“! Стартиране на английски, за "
     4584"съжаление."
     4585
    45884586#. toggle box
    4589 #: ../src/boards/click_on_letter.c:653 ../src/boards/gletters.c:882
    4590 #: ../src/boards/python/login.py:535
     4587#: ../src/boards/click_on_letter.c:649 ../src/boards/gletters.c:899
     4588#: ../src/boards/python/login.py:540
    45914589msgid "Uppercase only text"
    45924590msgstr "Само текст с главни букви"
    45934591
    4594 #: ../src/boards/clickgame.c:178
    4595 #, c-format
    4596 msgid "Couldn't open dir: %s"
    4597 msgstr "Не може да се отвори папка: %s"
    4598 
    4599 #: ../src/boards/clockgame.c:539 ../src/boards/clockgame.c:549
     4592#: ../src/boards/clockgame.c:544 ../src/boards/clockgame.c:554
    46004593msgid "Set the watch to:"
    46014594msgstr "Настройте часовника на:"
     
    46424635
    46434636#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
    4644 #: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:836
     4637#: ../src/boards/gletters.c:228 ../src/boards/memory.c:844
    46454638msgid "0123456789"
    46464639msgstr "0123456789"
    46474640
    46484641#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
    4649 #: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:846
     4642#: ../src/boards/gletters.c:238 ../src/boards/memory.c:854
    46504643msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
    46514644msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ"
     
    46654658msgstr "Преместете целия куп на дясното колче, диск по диск"
    46664659
    4667 #: ../src/boards/imageid.c:113 ../src/boards/missingletter.c:105
     4660#: ../src/boards/imageid.c:107 ../src/boards/missingletter.c:105
    46684661msgid "Learn how to read"
    46694662msgstr "Научете се как да четете"
    46704663
    4671 #: ../src/boards/leftright.c:276 ../src/boards/leftright.c:286
    4672 #: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
    4673 #: ../src/boards/python/searace.py:544 ../src/boards/python/searace.py:856
    4674 #: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:986
     4664#: ../src/boards/leftright.c:280 ../src/boards/leftright.c:290
     4665#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
     4666#: ../src/boards/python/searace.py:543 ../src/boards/python/searace.py:855
     4667#: ../src/boards/python/searace.py:888 ../src/boards/python/searace.py:985
    46754668msgid "left"
    46764669msgstr "лява"
    46774670
    4678 #: ../src/boards/leftright.c:296 ../src/boards/leftright.c:306
    4679 #: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
    4680 #: ../src/boards/python/searace.py:553 ../src/boards/python/searace.py:858
    4681 #: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:980
     4671#: ../src/boards/leftright.c:300 ../src/boards/leftright.c:310
     4672#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
     4673#: ../src/boards/python/searace.py:552 ../src/boards/python/searace.py:857
     4674#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:979
    46824675msgid "right"
    46834676msgstr "дясна"
    46844677
    4685 #: ../src/boards/maze.c:492
     4678#: ../src/boards/maze.c:496
    46864679msgid ""
    46874680"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
     
    46914684"се движите"
    46924685
    4693 #: ../src/boards/maze.c:494
     4686#: ../src/boards/maze.c:498
    46944687msgid ""
    46954688"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
     
    47064699msgstr "Намерете съответстващата двойка"
    47074700
    4708 #. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators "+-×Â÷" for  your language.
    4709 #: ../src/boards/memory.c:851
     4701#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators "+-×÷" for  your language.
     4702#: ../src/boards/memory.c:859
    47104703msgid "+-×÷"
    47114704msgstr "+-.:"
    47124705
    4713 #: ../src/boards/menu.c:79
    4714 msgid "Main Menu"
    4715 msgstr "Главно меню"
    4716 
    4717 #: ../src/boards/menu.c:80 ../src/boards/menu2.c:129
     4706#: ../src/boards/menu2.c:131
     4707msgid "Main Menu Second Version"
     4708msgstr "Втора версия на главното меню"
     4709
     4710#: ../src/boards/menu2.c:132
    47184711msgid "Select a Board"
    47194712msgstr "Изберете игра"
    47204713
    4721 #: ../src/boards/menu2.c:128
    4722 msgid "Main Menu Second Version"
    4723 msgstr "Втора версия на главното меню"
    4724 
    47254714#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
    4726 #: ../src/boards/money.c:489
     4715#: ../src/boards/money.c:492
    47274716#, c-format
    47284717msgid "$ %.2f"
    47294718msgstr "$ %.2f"
    47304719
    4731 #: ../src/boards/money.c:502
     4720#: ../src/boards/money.c:505
    47324721#, c-format
    47334722msgid "$ %.0f"
    47344723msgstr "$ %.0f"
    47354724
    4736 #: ../src/boards/planegame.c:78
     4725#: ../src/boards/planegame.c:75
    47374726msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
    47384727msgstr "Движете самолета, за да Ñ
     
    47474736msgstr "Специална дъска, която включва Питон в GCompris."
    47484737
    4749 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:90
     4738#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:89
    47504739msgid "Select a profile:"
    47514740msgstr "Изберете профил:"
    47524741
    4753 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:146
     4742#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:145
    47544743msgid "Filter"
    47554744msgstr "Филтър"
    47564745
    4757 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:151
     4746#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:150
    47584747msgid "Select all"
    47594748msgstr "Избор на всичко"
    47604749
    4761 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:156
     4750#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:155
    47624751msgid "Unselect all"
    47634752msgstr "ПремаÑ
    47644753ване на избора"
    47654754
    4766 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:161
     4755#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:160
    47674756msgid "Locales"
    47684757msgstr "Локали"
    47694758
    4770 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:166
     4759#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:165
    47714760msgid "Locales sound"
    47724761msgstr "Локализирани звуци"
    47734762
    4774 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:171
     4763#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:170
    47754764msgid "Wordlist"
    47764765msgstr "Списък с думи"
    47774766
    4778 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:178
    4779 #: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:145
    4780 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:187
     4767#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:177
     4768#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:144
     4769#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:186
    47814770msgid "Login"
    47824771msgstr "Влизане"
    47834772
    4784 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:236
     4773#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:235
    47854774msgid "Main menu"
    47864775msgstr "Главно меню"
     
    47914780#. image.show()
    47924781#. column_pref.set_widget(image)
    4793 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
     4782#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292
    47944783msgid "Active"
    47954784msgstr "Активно"
    47964785
    4797 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294
     4786#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
    47984787msgid "Board title"
    47994788msgstr "Заглавие на заниманието"
    48004789
    4801 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:410
     4790#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:409
    48024791#, python-format
    48034792msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
    48044793msgstr "Филтриране на нива на трудност на заниманията за профил „%s“"
    48054794
    4806 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:441
     4795#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:440
    48074796#, python-format
    48084797msgid ""
     
    48194808#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
    48204809#. we can add what you want in it.
    4821 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:632
    4822 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:650
    4823 #: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:51 ../src/boards/python/login.py:530
    4824 #: ../src/boards/python/pythontest.py:410 ../src/boards/python/tuxpaint.py:179
     4810#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631
     4811#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649
     4812#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
     4813#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:183
    48254814#, python-format
    48264815msgid ""
     
    48314820" за профил <b>%s</b>"
    48324821
    4833 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:662
    4834 #: ../src/boards/python/pythontest.py:474
     4822#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661
     4823#: ../src/boards/python/pythontest.py:473
    48354824msgid "Select sound locale"
    48364825msgstr "Изберете локал за звука"
     
    48644853#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
    48654854#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
    4866 #: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:155
    4867 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:197
     4855#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:154
     4856#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:196
    48684857msgid "First Name"
    48694858msgstr "Име"
     
    48714860#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
    48724861#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
    4873 #: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:165
    4874 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:207
     4862#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:164
     4863#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:206
    48754864msgid "Last Name"
    48764865msgstr "Фамилия"
     
    48854874msgstr "Вече има клас с това име"
    48864875
    4887 #: ../src/boards/python/admin/class_list.py:170
     4876#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:169
    48884877#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
    4889 #: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:145
     4878#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:144
    48904879msgid "Class"
    48914880msgstr "Клас"
    48924881
    4893 #: ../src/boards/python/admin/class_list.py:180
     4882#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:179
    48944883msgid "Teacher"
    48954884msgstr "Учител"
     
    49364925msgstr "Вече има група с това име"
    49374926
    4938 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:87
     4927#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:86
    49394928msgid "Select a class:"
    49404929msgstr "Изберете клас:"
    49414930
    4942 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:215
     4931#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:214
    49434932#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
    4944 #: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:155
     4933#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:154
    49454934msgid "Group"
    49464935msgstr "Група"
    49474936
    4948 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:226
     4937#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:225
    49494938#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
    4950 #: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:165
    4951 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:199
     4939#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:164
     4940#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:198
    49524941msgid "Description"
    49534942msgstr "Описание"
    49544943
    4955 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:323
     4944#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:322
    49564945msgid "You must first select a group in the list"
    49574946msgstr "Трябва да изберете група от списъка"
    49584947
    4959 #: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:175
    4960 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:217
     4948#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:174
     4949#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:216
    49614950msgid "Birth Date"
    49624951msgstr "Дата на раждане"
     
    49674956msgstr "Занимания"
    49684957
    4969 #: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:41
    4970 #: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:67
     4958#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:40
     4959#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:66
    49714960msgid "Groups"
    49724961msgstr "Групи"
    49734962
    4974 #: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:41
    4975 #: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:66
     4963#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:40
     4964#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:65
    49764965msgid "Profiles"
    49774966msgstr "Профили"
    49784967
    4979 #: ../src/boards/python/admin/module_users.py:42
    4980 #: ../src/boards/python/admin/module_users.py:68
     4968#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
     4969#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
    49814970msgid "Classes"
    49824971msgstr "Класове"
    49834972
    4984 #: ../src/boards/python/admin/module_users.py:42
    4985 #: ../src/boards/python/admin/module_users.py:68
     4973#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
     4974#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
    49864975msgid "Users"
    49874976msgstr "Потребители"
     
    50165005msgstr "Вече има профил с това име"
    50175006
    5018 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:122
    5019 #: ../src/gcompris/board_config.c:587 ../src/gcompris/board_config.c:717
     5007#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
     5008#: ../src/gcompris/board_config.c:663 ../src/gcompris/board_config.c:827
    50205009msgid "Default"
    50215010msgstr "По подразбиране"
    50225011
    5023 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:189
     5012#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:188
    50245013msgid "Profile"
    50255014msgstr "Профил"
    50265015
    5027 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:316
     5016#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:315
    50285017msgid "[Default]"
    50295018msgstr "[По подразбиране]"
     
    50715060msgstr "Вече има потребител с такова потребителско име"
    50725061
    5073 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:292
     5062#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:291
    50745063msgid ""
    50755064"To import a user list from a file, first select a class.\n"
     
    50835072"Сепараторът се открива автоматично и трябва да е „,“, „;“ или „:“"
    50845073
    5085 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:371
     5074#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:370
    50865075#, python-format
    50875076msgid ""
     
    50925081"Трябва да ги промените: %s!"
    50935082
    5094 #: ../src/boards/python/anim.py:59
    5095 msgid "You need the python xml module. Disabling SVG."
    5096 msgstr "НеобÑ
    5097 Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ е модула на Питон за XML. Поддръжката на SVG е изключена."
    5098 
    5099 #. gcompris.utils.dialog(_('Python xml module bot found. SVG is disabled. Install the python xml module to enable SVG Save/restore.'), None)
    5100 #: ../src/boards/python/anim.py:417
    5101 msgid ""
    5102 "Python xml module not found. SVG is disabled. Install the python xml module "
    5103 "to enable SVG Save/restore."
    5104 msgstr ""
    5105 "Не е открит модулът на Питон за XML. Поддръжката на SVG е изключена. "
    5106 "Инсталирайте модула на Питон за XML, за да имате възможност да записвате и "
    5107 "четете SVG."
    5108 
    5109 #: ../src/boards/python/anim.py:2206
     5083#: ../src/boards/python/anim.py:2208
    51105084msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
    51115085msgstr ""
     
    51135087"включите."
    51145088
    5115 #: ../src/boards/python/anim.py:2362
     5089#: ../src/boards/python/anim.py:2364
    51165090msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
    51175091msgstr "Предупреждение: следните изображения не са достъпни в системата.\n"
    51185092
    5119 #: ../src/boards/python/anim.py:2364
     5093#: ../src/boards/python/anim.py:2366
    51205094msgid "The corresponding items have been skipped."
    51215095msgstr "Съответстващите елементи се пропускат."
    51225096
    5123 #: ../src/boards/python/electric.py:94
     5097#: ../src/boards/python/electric.py:95
    51245098msgid ""
    51255099"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
     
    51415115"компютърна симулация."
    51425116
    5143 #: ../src/boards/python/gnumch.py:95
     5117#: ../src/boards/python/gnumch.py:94
    51445118#, python-format
    51455119msgid ", %d"
    51465120msgstr ", %d"
    51475121
    5148 #: ../src/boards/python/gnumch.py:96
     5122#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
    51495123#, python-format
    51505124msgid " and %d"
    51515125msgstr " и %d"
    51525126
    5153 #: ../src/boards/python/gnumch.py:116
     5127#: ../src/boards/python/gnumch.py:115
    51545128#, python-format
    51555129msgid "%d is divisible by %s."
    51565130msgstr "%d е делимо на %s."
    51575131
    5158 #: ../src/boards/python/gnumch.py:120
     5132#: ../src/boards/python/gnumch.py:119
    51595133msgid "1 is not a prime number."
    51605134msgstr "1 не е просто число"
    51615135
    5162 #: ../src/boards/python/gnumch.py:130
     5136#: ../src/boards/python/gnumch.py:129
    51635137#, python-format
    51645138msgid "Primes less than %d"
    51655139msgstr "Простите са по-малки от %d"
    51665140
    5167 #: ../src/boards/python/gnumch.py:151
     5141#: ../src/boards/python/gnumch.py:150
    51685142#, python-format
    51695143msgid ""
     
    51745148"но %d не е кратно на %d."
    51755149
    5176 #: ../src/boards/python/gnumch.py:160
     5150#: ../src/boards/python/gnumch.py:159
    51775151#, python-format
    51785152msgid "Factors of %d"
    51795153msgstr "Делими на %d"
    51805154
    5181 #: ../src/boards/python/gnumch.py:193
     5155#: ../src/boards/python/gnumch.py:192
    51825156#, python-format
    51835157msgid "%s are the factors of %d."
    51845158msgstr "%s са делими на %d."
    51855159
    5186 #: ../src/boards/python/gnumch.py:205
     5160#: ../src/boards/python/gnumch.py:204
    51875161#, python-format
    51885162msgid "Multiples of %d"
    51895163msgstr "Кратни на %d"
    51905164
    5191 #: ../src/boards/python/gnumch.py:239
     5165#: ../src/boards/python/gnumch.py:238
    51925166#, python-format
    51935167msgid "%s = %d"
    51945168msgstr "%s = %d"
    51955169
    5196 #: ../src/boards/python/gnumch.py:250
     5170#: ../src/boards/python/gnumch.py:249
    51975171#, python-format
    51985172msgid "%d + %d"
    51995173msgstr "%d + %d"
    52005174
    5201 #: ../src/boards/python/gnumch.py:255
     5175#: ../src/boards/python/gnumch.py:254
    52025176#, python-format
    52035177msgid "%d − %d"
    52045178msgstr "%d - %d"
    52055179
    5206 #: ../src/boards/python/gnumch.py:260
     5180#: ../src/boards/python/gnumch.py:259
    52075181#, python-format
    52085182msgid "%d × %d"
    52095183msgstr "%d × %d"
    52105184
    5211 #: ../src/boards/python/gnumch.py:264
     5185#: ../src/boards/python/gnumch.py:263
    52125186#, python-format
    52135187msgid "%d ÷ %d"
    52145188msgstr "%d ÷ %d"
    52155189
    5216 #: ../src/boards/python/gnumch.py:272
     5190#: ../src/boards/python/gnumch.py:271
    52175191#, python-format
    52185192msgid "Equal to %d"
    52195193msgstr "Равно на %d"
    52205194
    5221 #: ../src/boards/python/gnumch.py:293
     5195#: ../src/boards/python/gnumch.py:292
    52225196#, python-format
    52235197msgid "Not equal to %d"
    52245198msgstr "Не е равно на %d"
    52255199
    5226 #: ../src/boards/python/gnumch.py:435
     5200#: ../src/boards/python/gnumch.py:434
    52275201msgid ""
    52285202"You were eaten by a Troggle.\n"
     
    52335207"Натиснете „Enter“, за да продължите."
    52345208
    5235 #: ../src/boards/python/gnumch.py:484
     5209#: ../src/boards/python/gnumch.py:483
    52365210msgid "You ate a wrong number.\n"
    52375211msgstr "ИзядоÑ
    52385212те грешно число\n"
    52395213
    5240 #: ../src/boards/python/gnumch.py:485
     5214#: ../src/boards/python/gnumch.py:484
    52415215msgid ""
    52425216"\n"
     
    52465220"Натиснете „Enter“, за да продължите."
    52475221
    5248 #: ../src/boards/python/gnumch.py:778
     5222#: ../src/boards/python/gnumch.py:777
    52495223msgid ""
    52505224"T\n"
     
    52645238" "
    52655239
    5266 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:222
     5240#: ../src/boards/python/guessnumber.py:205
    52675241#, python-format
    52685242msgid "Guess a number between %d and %d"
    52695243msgstr "Познайте число между %d и %d"
    52705244
    5271 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
    5272 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:336
     5245#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
     5246#: ../src/boards/python/guessnumber.py:319
    52735247#, python-format
    52745248msgid "Please enter a number between %d and %d"
    52755249msgstr "Въведете число между %d и %d"
    52765250
    5277 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:341
    5278 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:342
     5251#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
     5252#: ../src/boards/python/guessnumber.py:325
    52795253msgid "Out of range"
    52805254msgstr "Извън диапазона"
    52815255
    5282 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:348
    5283 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:349
     5256#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331
     5257#: ../src/boards/python/guessnumber.py:332
    52845258msgid "Too high"
    52855259msgstr "Твърде голямо"
    52865260
    5287 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:351
    5288 #: ../src/boards/python/guessnumber.py:352
     5261#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334
     5262#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
    52895263msgid "Too low"
    52905264msgstr "Твърде малко"
    52915265
    5292 #: ../src/boards/python/login.py:115
     5266#: ../src/boards/python/login.py:114
    52935267msgid "Profile: "
    52945268msgstr "Профил: "
    52955269
    5296 #: ../src/boards/python/login.py:263 ../src/boards/python/login.py:272
     5270#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
    52975271msgid "Login: "
    52985272msgstr "Потребителски име: "
    52995273
    53005274#. toggle box
    5301 #: ../src/boards/python/login.py:545
     5275#: ../src/boards/python/login.py:550
    53025276msgid "Enter login to log in"
    53035277msgstr "Въведете потребителско име"
    53045278
    5305 #: ../src/boards/python/mosaic.py:210
     5279#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
    53065280msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
    53075281msgstr "Постройте наново цялата мозайка в дясната част"
    53085282
    5309 #: ../src/boards/python/pythontest.py:149
     5283#: ../src/boards/python/melody.py:115
     5284msgid ""
     5285"Error: this activity cannot be played with the\n"
     5286"sound effects disabled.\n"
     5287"Go to the configuration dialogue to\n"
     5288"enable the sound"
     5289msgstr ""
     5290"Грешка: Това занимание не може да се играе,\n"
     5291"когато звуковите ефекти са изключени.\n"
     5292"Отидете в менюто за конфигурация,\n"
     5293"за да включите звука."
     5294
     5295#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
     5296msgid ""
     5297"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
     5298"watching the bad weather above them."
     5299msgstr ""
     5300"Под повърÑ
     5301ността, октоподът Оскар и приятелите му седяÑ
     5302а на скала и "
     5303"наблюдаваÑ
     5304а лошото време над тяÑ
     5305."
     5306
     5307#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
     5308msgid ""
     5309"They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
     5310msgstr ""
     5311"Всички бяÑ
     5312а много щастливи, че бурите никога не можеÑ
     5313а да ги застигнат там "
     5314"долу."
     5315
     5316#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
     5317msgid ""
     5318"No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
     5319msgstr ""
     5320"Без значение колко лошо беше времето горе, на дъното винаги беше тиÑ
     5321о и "
     5322"спокойно."
     5323
     5324#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
     5325msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
     5326msgstr "Най-добрите приятели на Оскар бяÑ
     5327а рака Чарли и морската звезда Санди."
     5328
     5329#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
    53105330msgid ""
    53115331"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
     
    53155335"езика за програмиране Питон."
    53165336
    5317 #: ../src/boards/python/pythontest.py:158
     5337#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
    53185338msgid ""
    53195339"It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n"
     
    53245344"Благодарности на Оливие Самис, който направи това възможно."
    53255345
    5326 #: ../src/boards/python/pythontest.py:167
     5346#: ../src/boards/python/pythontest.py:166
    53275347msgid "This activity is not playable, just a test"
    53285348msgstr "Това занимание не може да се играе все още, то е само за тест"
    53295349
    53305350#. toggle box
    5331 #: ../src/boards/python/pythontest.py:415
     5351#: ../src/boards/python/pythontest.py:414
    53325352msgid "Disable line drawing in circle"
    53335353msgstr "Изключване на рисуването на линия в окръжност"
    53345354
    53355355#. combo box
    5336 #: ../src/boards/python/pythontest.py:424
     5356#: ../src/boards/python/pythontest.py:423
    53375357msgid "Color of the line"
    53385358msgstr "Цвят на линията"
    53395359
    53405360#. spin button for int
    5341 #: ../src/boards/python/pythontest.py:435
     5361#: ../src/boards/python/pythontest.py:434
    53425362msgid "Distance between circles"
    53435363msgstr "Разстояние между окръжностите"
    53445364
    53455365#. radio buttons for circle or rectangle
    5346 #: ../src/boards/python/pythontest.py:446
     5366#: ../src/boards/python/pythontest.py:445
    53475367msgid "Use circles"
    53485368msgstr "Използване на окръжности"
    53495369
    5350 #: ../src/boards/python/pythontest.py:447
     5370#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
    53515371msgid "Use rectangles"
    53525372msgstr "Използване на правоъгълници"
    53535373
    5354 #: ../src/boards/python/pythontest.py:450
     5374#: ../src/boards/python/pythontest.py:449
    53555375msgid "Choice of pattern"
    53565376msgstr "Избор на шаблон"
    53575377
    5358 #: ../src/boards/python/redraw.py:348 ../src/boards/python/redraw.py:358
     5378#: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357
    53595379msgid "Level"
    53605380msgstr "Ниво"
    53615381
    5362 #: ../src/boards/python/redraw.py:902 ../src/boards/python/redraw.py:905
     5382#: ../src/boards/python/redraw.py:901 ../src/boards/python/redraw.py:904
    53635383msgid "Coordinate"
    53645384msgstr "Координати"
    53655385
    5366 #: ../src/boards/python/searace.py:201 ../src/boards/python/searace.py:206
    5367 #: ../src/boards/python/searace.py:232
     5386#: ../src/boards/python/searace.py:200 ../src/boards/python/searace.py:205
     5387#: ../src/boards/python/searace.py:231
    53685388msgid "The race is already being run"
    53695389msgstr "Състезанието вече е започнало"
     
    53715391#. Manage default cases (no params given)
    53725392#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
    5373 #: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
    5374 #: ../src/boards/python/searace.py:535 ../src/boards/python/searace.py:854
    5375 #: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:978
    5376 #: ../src/boards/python/searace.py:984 ../src/boards/python/searace.py:992
     5393#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
     5394#: ../src/boards/python/searace.py:534 ../src/boards/python/searace.py:853
     5395#: ../src/boards/python/searace.py:882 ../src/boards/python/searace.py:977
     5396#: ../src/boards/python/searace.py:983 ../src/boards/python/searace.py:991
    53775397msgid "forward"
    53785398msgstr "напред"
    53795399
    5380 #: ../src/boards/python/searace.py:526
     5400#: ../src/boards/python/searace.py:525
    53815401msgid "COMMANDS ARE"
    53825402msgstr "КОМАНДИТЕ СА"
    53835403
    53845404#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
    5385 #: ../src/boards/python/searace.py:752
     5405#: ../src/boards/python/searace.py:751
    53865406msgid "This is a draw"
    53875407msgstr "Равенство"
    53885408
    5389 #: ../src/boards/python/searace.py:759
     5409#: ../src/boards/python/searace.py:758
    53905410msgid "The Red boat has won"
    53915411msgstr "Победител е червената лодка"
    53925412
    5393 #: ../src/boards/python/searace.py:762
     5413#: ../src/boards/python/searace.py:761
    53945414msgid "The Green boat has won"
    53955415msgstr "Победител е зелената лодка"
    53965416
    5397 #: ../src/boards/python/searace.py:780 ../src/boards/python/searace.py:1022
     5417#: ../src/boards/python/searace.py:779 ../src/boards/python/searace.py:1021
    53985418msgid "Angle:"
    53995419msgstr "Ъгъл:"
    54005420
    5401 #: ../src/boards/python/searace.py:780
     5421#: ../src/boards/python/searace.py:779
    54025422msgid "Wind:"
    54035423msgstr "Вятър:"
    54045424
    5405 #: ../src/boards/python/searace.py:861
     5425#: ../src/boards/python/searace.py:860
    54065426msgid "Syntax error at line"
    54075427msgstr "Синтактична грешка в ред"
    54085428
    5409 #: ../src/boards/python/searace.py:879
     5429#: ../src/boards/python/searace.py:878
    54105430msgid "The command"
    54115431msgstr "Командата"
    54125432
    5413 #: ../src/boards/python/searace.py:898
     5433#: ../src/boards/python/searace.py:897
    54145434msgid "Unknown command at line"
    54155435msgstr "Непозната команда на ред"
    54165436
    5417 #: ../src/boards/python/searace.py:1022
     5437#: ../src/boards/python/searace.py:1021
    54185438msgid "Distance:"
    54195439msgstr "Разстояние:"
    54205440
    5421 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:115
     5441#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:119
    54225442msgid ""
    54235443"Cannot find Tuxpaint.\n"
     
    54285448"Инсталирайте го, за да използвате това занимание!"
    54295449
    5430 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:128
     5450#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:132
    54315451msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
    54325452msgstr "Изчакване спирането на Tuxpaint"
    54335453
    5434 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:183
     5454#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:187
    54355455msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
    54365456msgstr "Наследяване на настройките за пълен екран от GCompris"
    54375457
    5438 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:187
     5458#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:191
    54395459msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
    54405460msgstr ""
     
    54425462"640x480)"
    54435463
    5444 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:191
     5464#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:195
    54455465msgid "Disable shape rotation"
    54465466msgstr "Изключване на ротацията на форми"
    54475467
    5448 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:195
     5468#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:199
    54495469msgid "Show Uppercase text only"
    54505470msgstr "Показване само на текст с главни букви"
    54515471
    5452 #: ../src/boards/python/tuxpaint.py:199
     5472#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:203
    54535473msgid "Disable stamps"
    54545474msgstr "Изключване на печати"
     
    54625482msgstr "Композирайте влак съгласно образеца"
    54635483
    5464 #: ../src/boards/reading.c:366
     5484#: ../src/boards/reading.c:227 ../src/boards/wordsgame.c:207
     5485msgid ""
     5486"Error: We can't find\n"
     5487"a list of words to play this game.\n"
     5488msgstr ""
     5489"Грешка: НеуспеÑ
     5490 Ð¿Ñ€Ð¸ намирането\n"
     5491"на списък с думи за тази игра.\n"
     5492
     5493#: ../src/boards/reading.c:381
    54655494msgid "Please, check if the word"
    54665495msgstr "Проверете дали думата"
    54675496
    5468 #: ../src/boards/reading.c:386
     5497#: ../src/boards/reading.c:401
    54695498msgid "is being displayed"
    54705499msgstr "е показана"
    54715500
    5472 #: ../src/boards/reading.c:557
     5501#: ../src/boards/reading.c:575
    54735502msgid "I am Ready"
    54745503msgstr "Готов(а) съм"
    54755504
    5476 #: ../src/boards/reading.c:597
     5505#: ../src/boards/reading.c:615
    54775506msgid "Yes, I saw it"
    54785507msgstr "Да, видяÑ
    54795508 Ñ"
    54805509
    5481 #: ../src/boards/reading.c:627
     5510#: ../src/boards/reading.c:645
    54825511msgid "No, it was not there"
    54835512msgstr "Не, нямаше я там"
    54845513
    54855514#. Report what was wrong in the log
    5486 #: ../src/boards/reading.c:665
     5515#: ../src/boards/reading.c:683
    54875516#, c-format
    54885517msgid "The word to find was '%s'"
    54895518msgstr "Думата за намиране е „%s“"
    54905519
    5491 #: ../src/boards/reading.c:668
     5520#: ../src/boards/reading.c:686
    54925521msgid "But it was not displayed"
    54935522msgstr "Но тя не беше показана"
    54945523
    5495 #: ../src/boards/reading.c:670
     5524#: ../src/boards/reading.c:688
    54965525msgid "And it was displayed"
    54975526msgstr "И тя беше показана"
    54985527
    5499 #: ../src/boards/reading.c:773 ../src/boards/wordsgame.c:776
    5500 msgid "Cannot open file of words for your locale"
    5501 msgstr "Не може да се отвори файла с думи за локала"
    5502 
    55035528#. Enter Edit Mode
    5504 #: ../src/boards/shapegame.c:429
     5529#: ../src/boards/shapegame.c:431
    55055530msgid ""
    55065531"You have entered Edit mode\n"
     
    55145539"„d“, за да покажете всички форми."
    55155540
    5516 #: ../src/boards/shapegame.c:437
     5541#: ../src/boards/shapegame.c:439
    55175542msgid ""
    55185543"The data from this activity are saved under\n"
     
    55305555msgstr "Контролирайте дълбочината на подводницата"
    55315556
    5532 #: ../src/boards/target.c:285 ../src/boards/target.c:538
     5557#: ../src/boards/target.c:285 ../src/boards/target.c:550
    55335558#, c-format
    55345559msgid "Points = %s"
    55355560msgstr "Точки = %s"
    55365561
    5537 #: ../src/boards/target.c:403
     5562#: ../src/boards/target.c:407
    55385563#, c-format
    55395564msgid ""
     
    55445569"километра в час"
    55455570
    5546 #: ../src/boards/target.c:465
     5571#: ../src/boards/target.c:474
    55475572#, c-format
    55485573msgid "Distance to target = %d meters"
    55495574msgstr "Разстояние до целта = %d метра"
    55505575
    5551 #: ../src/gcompris/about.c:65
     5576#: ../src/gcompris/about.c:62
    55525577msgid ""
    55535578"Author: Bruno Coudoin\n"
     
    55645589
    55655590#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
    5566 #: ../src/gcompris/about.c:73
     5591#: ../src/gcompris/about.c:70
    55675592msgid "translator_credits"
    55685593msgstr "Явор Доганов <yavor@doganov.org>"
    55695594
    5570 #: ../src/gcompris/about.c:105 ../src/gcompris/about.c:114
     5595#: ../src/gcompris/about.c:101 ../src/gcompris/about.c:111
    55715596msgid "About GCompris"
    55725597msgstr "Относно GCompris"
    55735598
    5574 #: ../src/gcompris/about.c:124 ../src/gcompris/about.c:133
     5599#: ../src/gcompris/about.c:122 ../src/gcompris/about.c:131
    55755600msgid "Translators:"
    55765601msgstr "Преводач:"
    55775602
    5578 #: ../src/gcompris/about.c:256
     5603#: ../src/gcompris/about.c:254
    55795604msgid ""
    55805605"GCompris Home Page\n"
     
    55845609"http://gcompris.net"
    55855610
    5586 #: ../src/gcompris/about.c:278
     5611#: ../src/gcompris/about.c:276
    55875612msgid ""
    55885613"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
     
    55925617"лиценз на GNU"
    55935618
    5594 #: ../src/gcompris/about.c:341 ../src/gcompris/about.c:350
    5595 #: ../src/gcompris/config.c:222 ../src/gcompris/config.c:231
    5596 #: ../src/gcompris/gameutil.c:1176 ../src/gcompris/help.c:362
    5597 #: ../src/gcompris/help.c:371 ../src/gcompris/images_selector.c:263
     5619#: ../src/gcompris/about.c:339 ../src/gcompris/about.c:349
     5620#: ../src/gcompris/config.c:469 ../src/gcompris/config.c:479
     5621#: ../src/gcompris/dialog.c:101 ../src/gcompris/help.c:381
     5622#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:317
    55985623msgid "OK"
    55995624msgstr "Да"
    56005625
    5601 #: ../src/gcompris/bar.c:571
     5626#: ../src/gcompris/bar.c:567
    56025627msgid "GCompris confirmation"
    56035628msgstr "Потвърждение на GCompris"
    56045629
    5605 #: ../src/gcompris/bar.c:572
    5606 msgid "Sure you want to quit ?"
     5630#: ../src/gcompris/bar.c:568
     5631msgid "Are you sure you want to quit?"
    56075632msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете програмата?"
    56085633
    5609 #: ../src/gcompris/bar.c:573
    5610 msgid "Yes, I am sure !"
     5634#: ../src/gcompris/bar.c:569
     5635msgid "Yes, I am sure!"
    56115636msgstr "Да, сигурен/сигурна съм!"
    56125637
    5613 #: ../src/gcompris/bar.c:574
     5638#: ../src/gcompris/bar.c:570
    56145639msgid "No, I want to keep going"
    56155640msgstr "Не, искам да продължа да се занимавам"
    56165641
    5617 #: ../src/gcompris/board.c:182
     5642#: ../src/gcompris/board.c:177
    56185643msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
    56195644msgstr ""
     
    56215646"зареди.\n"
    56225647
    5623 #: ../src/gcompris/board_config.c:617
     5648#: ../src/gcompris/board_config.c:695
    56245649msgid ""
    56255650"Select the language\n"
     
    56295654" за заниманието"
    56305655
    5631 #: ../src/gcompris/config.c:63
     5656#: ../src/gcompris/config.c:64
    56325657msgid "Your system default"
    56335658msgstr "По подразбиране за системата"
    56345659
    5635 #: ../src/gcompris/config.c:64
     5660#: ../src/gcompris/config.c:65
    56365661msgid "Amharic"
    56375662msgstr "амÑ
    56385663арски"
    56395664
    5640 #: ../src/gcompris/config.c:65
     5665#: ../src/gcompris/config.c:66
    56415666msgid "Arabic"
    56425667msgstr "арабски"
    56435668
    5644 #: ../src/gcompris/config.c:66
     5669#: ../src/gcompris/config.c:67
    56455670msgid "Turkish (Azerbaijan)"
    56465671msgstr "турски (Азербайджан)"
    56475672
    5648 #: ../src/gcompris/config.c:67
     5673#: ../src/gcompris/config.c:68
    56495674msgid "Bulgarian"
    56505675msgstr "български"
    56515676
    5652 #: ../src/gcompris/config.c:68
     5677#: ../src/gcompris/config.c:69
    56535678msgid "Catalan"
    56545679msgstr "каталунски"
    56555680
    5656 #: ../src/gcompris/config.c:70
     5681#: ../src/gcompris/config.c:71
    56575682msgid "Danish"
    56585683msgstr "датски"
    56595684
    5660 #: ../src/gcompris/config.c:71
     5685#: ../src/gcompris/config.c:72
    56615686msgid "German"
    56625687msgstr "немски"
    56635688
    5664 #: ../src/gcompris/config.c:72
     5689#: ../src/gcompris/config.c:73
    56655690msgid "Greek"
    56665691msgstr "гръцки"
    56675692
    5668 #: ../src/gcompris/config.c:73
     5693#: ../src/gcompris/config.c:74
    56695694msgid "English (Canada)"
    56705695msgstr "канадски английски"
    56715696
    5672 #: ../src/gcompris/config.c:74
     5697#: ../src/gcompris/config.c:75
    56735698msgid "English (Great Britain)"
    56745699msgstr "британски английски"
    56755700
    5676 #: ../src/gcompris/config.c:75
     5701#: ../src/gcompris/config.c:76
    56775702msgid "Spanish"
    56785703msgstr "испански"
    56795704
    5680 #: ../src/gcompris/config.c:76
     5705#: ../src/gcompris/config.c:77
    56815706msgid "Basque"
    56825707msgstr "баски"
    56835708
    5684 #: ../src/gcompris/config.c:77
     5709#: ../src/gcompris/config.c:78
    56855710msgid "Finnish"
    56865711msgstr "финландски"
    56875712
    5688 #: ../src/gcompris/config.c:78
     5713#: ../src/gcompris/config.c:79
    56895714msgid "French"
    56905715msgstr "френски"
    56915716
    5692 #: ../src/gcompris/config.c:79
     5717#: ../src/gcompris/config.c:80
    56935718msgid "Irish (Gaelic)"
    56945719msgstr "ирландски (галски)"
    56955720
    5696 #: ../src/gcompris/config.c:80
     5721#: ../src/gcompris/config.c:81
    56975722msgid "Hebrew"
    56985723msgstr "иврит"
    56995724
    5700 #: ../src/gcompris/config.c:81
     5725#: ../src/gcompris/config.c:82
    57015726msgid "Hindi"
    57025727msgstr "Ñ
    57035728инди"
    57045729
    5705 #: ../src/gcompris/config.c:82
     5730#: ../src/gcompris/config.c:83
    57065731msgid "Gujarati"
    57075732msgstr "индийски (гуджарати)"
    57085733
    5709 #: ../src/gcompris/config.c:83
     5734#: ../src/gcompris/config.c:84
    57105735msgid "Punjabi"
    57115736msgstr "индийски (панджаби)"
    57125737
    5713 #: ../src/gcompris/config.c:84
     5738#: ../src/gcompris/config.c:85
    57145739msgid "Hungarian"
    57155740msgstr "унгарски"
    57165741
    5717 #: ../src/gcompris/config.c:85
     5742#: ../src/gcompris/config.c:86
    57185743msgid "Croatian"
    57195744msgstr "Ñ
    57205745ърватски"
    57215746
    5722 #: ../src/gcompris/config.c:86
     5747#: ../src/gcompris/config.c:87
    57235748msgid "Italian"
    57245749msgstr "италиански"
    57255750
    5726 #: ../src/gcompris/config.c:87
     5751#: ../src/gcompris/config.c:88
    57275752msgid "Georgian"
    57285753msgstr "грузински"
    57295754
    5730 #: ../src/gcompris/config.c:88
     5755#: ../src/gcompris/config.c:89
    57315756msgid "Lithuanian"
    57325757msgstr "литовски"
    57335758
    5734 #: ../src/gcompris/config.c:89
     5759#: ../src/gcompris/config.c:90
    57355760msgid "Macedonian"
    57365761msgstr "македонски"
    57375762
    5738 #: ../src/gcompris/config.c:90
     5763#: ../src/gcompris/config.c:91
    57395764msgid "Malayalam"
    57405765msgstr "малаялам"
    57415766
    5742 #: ../src/gcompris/config.c:91
     5767#: ../src/gcompris/config.c:92
     5768msgid "Marathi"
     5769msgstr "маратÑ
     5770и"
     5771
     5772#: ../src/gcompris/config.c:93
    57435773msgid "Malay"
    57445774msgstr "малайски"
    57455775
    5746 #: ../src/gcompris/config.c:92
     5776#: ../src/gcompris/config.c:94
    57475777msgid "Nepal"
    57485778msgstr "непалски"
    57495779
    5750 #: ../src/gcompris/config.c:93
     5780#: ../src/gcompris/config.c:95
    57515781msgid "Dutch"
    57525782msgstr "Ñ
    57535783оландски"
    57545784
    5755 #: ../src/gcompris/config.c:94
     5785#: ../src/gcompris/config.c:96
    57565786msgid "Norwegian Bokmal"
    57575787msgstr "норвежки (букмол)"
    57585788
    5759 #: ../src/gcompris/config.c:95
     5789#: ../src/gcompris/config.c:97
    57605790msgid "Norwegian Nynorsk"
    57615791msgstr "норвежки (ниношк)"
    57625792
    5763 #: ../src/gcompris/config.c:96
     5793#: ../src/gcompris/config.c:98
    57645794msgid "Polish"
    57655795msgstr "полски"
    57665796
    5767 #: ../src/gcompris/config.c:97
     5797#: ../src/gcompris/config.c:99
    57685798msgid "Portuguese"
    57695799msgstr "португалски"
    57705800
    5771 #: ../src/gcompris/config.c:98
     5801#: ../src/gcompris/config.c:100
    57725802msgid "Portuguese (Brazil)"
    57735803msgstr "португалски (Бразилия)"
    57745804
    5775 #: ../src/gcompris/config.c:99
     5805#: ../src/gcompris/config.c:101
    57765806msgid "Romanian"
    57775807msgstr "румънски"
    57785808
    5779 #: ../src/gcompris/config.c:100
     5809#: ../src/gcompris/config.c:102
    57805810msgid "Russian"
    57815811msgstr "руски"
    57825812
    5783 #: ../src/gcompris/config.c:101
     5813#: ../src/gcompris/config.c:103
    57845814msgid "Kinyarwanda"
    57855815msgstr "кинярванда"
    57865816
    5787 #: ../src/gcompris/config.c:102
     5817#: ../src/gcompris/config.c:104
    57885818msgid "Slovak"
    57895819msgstr "словашки"
    57905820
    5791 #: ../src/gcompris/config.c:103
     5821#: ../src/gcompris/config.c:105
    57925822msgid "Slovenian"
    57935823msgstr "словенски"
    57945824
    5795 #: ../src/gcompris/config.c:104
     5825#: ../src/gcompris/config.c:106
    57965826msgid "Albanian"
    57975827msgstr "албански"
    57985828
    5799 #: ../src/gcompris/config.c:105
     5829#: ../src/gcompris/config.c:107
    58005830msgid "Serbian (Latin)"
    58015831msgstr "сръбски (латиница)"
    58025832
    5803 #: ../src/gcompris/config.c:106
     5833#: ../src/gcompris/config.c:108
    58045834msgid "Serbian"
    58055835msgstr "сръбски"
    58065836
    5807 #: ../src/gcompris/config.c:107
     5837#: ../src/gcompris/config.c:109
    58085838msgid "Swedish"
    58095839msgstr "шведски"
    58105840
    5811 #: ../src/gcompris/config.c:108
     5841#. "ta_IN.UTF-8",       N_("Tamil"),
     5842#: ../src/gcompris/config.c:111
     5843msgid "Thai"
     5844msgstr "тайландски"
     5845
     5846#: ../src/gcompris/config.c:112
    58125847msgid "Turkish"
    58135848msgstr "турски"
    58145849
    5815 #: ../src/gcompris/config.c:109
     5850#: ../src/gcompris/config.c:113
    58165851msgid "Vietnamese"
    58175852msgstr "виетнамски"
    58185853
    5819 #: ../src/gcompris/config.c:110
     5854#: ../src/gcompris/config.c:114
    58205855msgid "Walloon"
    58215856msgstr "валонски"
    58225857
    5823 #: ../src/gcompris/config.c:111
     5858#: ../src/gcompris/config.c:115
    58245859msgid "Chinese (Simplified)"
    58255860msgstr "китайски (опростен)"
    58265861
    5827 #: ../src/gcompris/config.c:112
     5862#: ../src/gcompris/config.c:116
    58285863msgid "Chinese (Traditional)"
    58295864msgstr "китайски (традиционен)"
    58305865
    5831 #: ../src/gcompris/config.c:117
     5866#: ../src/gcompris/config.c:121
    58325867msgid "No time limit"
    58335868msgstr "Без ограничение за време"
    58345869
    5835 #: ../src/gcompris/config.c:118
     5870#: ../src/gcompris/config.c:122
    58365871msgid "Slow timer"
    58375872msgstr "Показване на Ñ
    58385873ронометър"
    58395874
    5840 #: ../src/gcompris/config.c:119
     5875#: ../src/gcompris/config.c:123
    58415876msgid "Normal timer"
    58425877msgstr "Нормален Ñ
    58435878ронометър"
    58445879
    5845 #: ../src/gcompris/config.c:120
     5880#: ../src/gcompris/config.c:124
    58465881msgid "Fast timer"
    58475882msgstr "Бърз Ñ
    58485883ронометър"
    58495884
    5850 #: ../src/gcompris/config.c:125
     5885#: ../src/gcompris/config.c:129
    58515886msgid "800x600 (Default for gcompris)"
    58525887msgstr "800x600 (стандартно за GCompris)"
    58535888
    5854 #: ../src/gcompris/config.c:130
     5889#: ../src/gcompris/config.c:134
    58555890msgid ""
    58565891"<i>Use Gcompris administration module\n"
     
    58605895"за да филтрирате занимания</i>"
    58615896
    5862 #: ../src/gcompris/config.c:187 ../src/gcompris/config.c:196
     5897#: ../src/gcompris/config.c:189 ../src/gcompris/config.c:199
    58635898msgid "GCompris Configuration"
    58645899msgstr "Настройки на GCompris"
    58655900
    5866 #: ../src/gcompris/config.c:314
     5901#: ../src/gcompris/config.c:275
    58675902msgid "Fullscreen"
    58685903msgstr "На цял екран"
    58695904
    5870 #: ../src/gcompris/config.c:357
     5905#: ../src/gcompris/config.c:318
    58715906msgid "Music"
    58725907msgstr "Музика"
    58735908
    5874 #: ../src/gcompris/config.c:385
     5909#: ../src/gcompris/config.c:346
    58755910msgid "Effect"
    58765911msgstr "Ефекти"
    58775912
    5878 #: ../src/gcompris/config.c:418
     5913#: ../src/gcompris/config.c:382
    58795914#, c-format
    58805915msgid "Couldn't open skin dir: %s"
    58815916msgstr "Не може да бъде отворена папка с тема: %s"
    58825917
    5883 #: ../src/gcompris/config.c:454 ../src/gcompris/config.c:818
    5884 #: ../src/gcompris/config.c:829
     5918#: ../src/gcompris/config.c:415 ../src/gcompris/config.c:846
     5919#: ../src/gcompris/config.c:860
    58855920#, c-format
    58865921msgid "Skin : %s"
    58875922msgstr "Тема : %s"
    58885923
    5889 #: ../src/gcompris/file_selector.c:341
     5924#: ../src/gcompris/config.c:417
     5925msgid "SKINS NOT FOUND"
     5926msgstr "ТЕМИТЕ НЕ СА ОТКРИТИ"
     5927
     5928#: ../src/gcompris/config.c:540
     5929msgid "English (United State)"
     5930msgstr "американски английски"
     5931
     5932#: ../src/gcompris/file_selector.c:334
    58905933msgid "CANCEL"
    58915934msgstr "ОТКАЗ"
    58925935
    5893 #: ../src/gcompris/file_selector.c:372
     5936#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
    58945937msgid "LOAD"
    58955938msgstr "ЗАРЕЖДАНЕ"
    58965939
    5897 #: ../src/gcompris/file_selector.c:372
     5940#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
    58985941msgid "SAVE"
    58995942msgstr "ЗАПАЗВАНЕ"
    59005943
    5901 #: ../src/gcompris/gameutil.c:190
    5902 msgid "Couldn't find file"
    5903 msgstr "Не може да бъде намерен файла"
    5904 
    5905 #: ../src/gcompris/gameutil.c:192
     5944#: ../src/gcompris/gameutil.c:79
     5945msgid "Couldn't find or load the file"
     5946msgstr "НеуспеÑ
     5947 Ð¿Ñ€Ð¸ намирането или зареждането на файла"
     5948
     5949#: ../src/gcompris/gameutil.c:81
    59065950msgid "This activity is incomplete."
    59075951msgstr "Това занимание не е завършено."
    59085952
    5909 #: ../src/gcompris/gameutil.c:193
     5953#: ../src/gcompris/gameutil.c:82
    59105954msgid ""
    59115955"Exit it and report\n"
     
    59165960"проблема на авторите."
    59175961
    5918 #: ../src/gcompris/gcompris.c:125
     5962#: ../src/gcompris/gcompris.c:127
    59195963msgid "run gcompris in fullscreen mode."
    59205964msgstr "стартиране на GCompris на цял екран."
    59215965
    5922 #: ../src/gcompris/gcompris.c:127
     5966#: ../src/gcompris/gcompris.c:130
    59235967msgid "run gcompris in window mode."
    59245968msgstr "стартиране на GCompris в прозорец."
    59255969
    5926 #: ../src/gcompris/gcompris.c:129
     5970#: ../src/gcompris/gcompris.c:133
    59275971msgid "run gcompris with sound enabled."
    59285972msgstr "стартиране на GCompris с включен звук."
    59295973
    5930 #: ../src/gcompris/gcompris.c:131
     5974#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
    59315975msgid "run gcompris without sound."
    59325976msgstr "стартиране на GCompris без звук."
    59335977
    5934 #: ../src/gcompris/gcompris.c:133
     5978#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
    59355979msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
    59365980msgstr "стартиране на Gcompris със стандартния курсор на GNOME."
    59375981
    5938 #: ../src/gcompris/gcompris.c:135
     5982#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
    59395983msgid "display only activities with this difficulty level."
    59405984msgstr "показване на занимания само от това ниво на трудност."
    59415985
    5942 #: ../src/gcompris/gcompris.c:137
     5986#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
    59435987msgid "display debug informations on the console."
    59445988msgstr "показване на информация за грешки в конзолата."
    59455989
    5946 #: ../src/gcompris/gcompris.c:139
     5990#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
    59475991msgid "Print the version of "
    59485992msgstr "Отпечатване на версията на "
    59495993
    5950 #: ../src/gcompris/gcompris.c:141
     5994#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
    59515995msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
    59525996msgstr "Използване на платно със заглаждане (по-бавно)."
    59535997
    5954 #: ../src/gcompris/gcompris.c:143
    5955 msgid "Disable XRANDR (No screen resolution change)."
    5956 msgstr "Изключване на XRANDR (без промяна на разделителната способност)."
    5957 
    5958 #: ../src/gcompris/gcompris.c:145
     5998#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
     5999msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
     6000msgstr "Изключване на XF86VidMode (без промяна на разделителната способност)."
     6001
     6002#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
    59596003msgid ""
    59606004"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
    5961 "activities in the reading directory, -l /boards/connect4 only the connect4 "
     6005"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
    59626006"activity)"
    59636007msgstr ""
    59646008"Стартиране на GCompris с локално меню (т.е. при „-l /reading“ ще играете "
    59656009"само заниманията за четене, при „-l /boards/connect4“ само играта „Свързване "
    5966 "на 4“), „-l list“ показва списък с менюта и занимания"
    5967 
    5968 #: ../src/gcompris/gcompris.c:147
     6010"на 4“)"
     6011
     6012#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
    59696013msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
    59706014msgstr "Стартиране на GCompris с локална папка, добавена към менюто"
    59716015
    5972 #: ../src/gcompris/gcompris.c:149
     6016#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
    59736017msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
    59746018msgstr "Стартиране на GCompris в административен режим"
    59756019
    5976 #: ../src/gcompris/gcompris.c:151
     6020#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
    59776021msgid "Use alternate database for profiles"
    59786022msgstr "Използване на алтернативна база от данни за профилите"
    59796023
    5980 #: ../src/gcompris/gcompris.c:153
     6024#: ../src/gcompris/gcompris.c:169
    59816025msgid "Use alternate database for logs"
    59826026msgstr "Използване на алтернативна база от данни за дневниците"
    59836027
    5984 #: ../src/gcompris/gcompris.c:155
     6028#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
    59856029msgid "Create the alternate database for profiles"
    59866030msgstr "Създаване на алтернативна база от данни за профили"
    59876031
    5988 #: ../src/gcompris/gcompris.c:157
     6032#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
    59896033msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
    59906034msgstr "Препрочитане на XML менютата и запазване в базата от данни"
    59916035
    5992 #: ../src/gcompris/gcompris.c:159
     6036#: ../src/gcompris/gcompris.c:178
    59936037msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
    59946038msgstr "Настройте профила. Използвайте „gcompris -a“, за да създадете профили"
    59956039
    5996 #: ../src/gcompris/gcompris.c:161
     6040#: ../src/gcompris/gcompris.c:181
    59976041msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
    59986042msgstr ""
     
    60006044"профили"
    60016045
    6002 #: ../src/gcompris/gcompris.c:163
     6046#: ../src/gcompris/gcompris.c:184
    60036047msgid ""
    60046048"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: "
     
    60086052"gcompris/shared]"
    60096053
    6010 #: ../src/gcompris/gcompris.c:165
     6054#: ../src/gcompris/gcompris.c:187
    60116055msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
    60126056msgstr "Местоположение на потребителските директории: [$HOME/.gcompris/users]"
    60136057
    6014 #: ../src/gcompris/gcompris.c:167
     6058#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
    60156059msgid "Run the experimental activities"
    60166060msgstr "Експериментални занимания"
    60176061
    6018 #: ../src/gcompris/gcompris.c:169
     6062#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
    60196063msgid "Disable the quit button"
    60206064msgstr "Изключване на бутона за спиране на програмата"
    60216065
    6022 #: ../src/gcompris/gcompris.c:171
     6066#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
    60236067msgid "Disable the config button"
    60246068msgstr "Изключване на бутона за настройване на програмата"
    60256069
    6026 #: ../src/gcompris/gcompris.c:788
     6070#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
     6071msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
     6072msgstr ""
     6073"Показване на ресурсите на стандартния изÑ
     6074од, базирано на избраните занимания"
     6075
     6076#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
     6077msgid ""
     6078"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
     6079"found locally."
     6080msgstr ""
     6081"GCompris ще вземе изображения, звуци и данни за заниманията от този сървър, "
     6082"в случай, че не могат да бъдат намерени локално."
     6083
     6084#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
     6085msgid ""
     6086"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
     6087"are always taken from the web server."
     6088msgstr ""
     6089"Само когато е подадена опцията „--server“ се пропуска проверката за локални "
     6090"ресурси. Данните винаги се вземат от уеб-сървъра."
     6091
     6092#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
     6093msgid ""
     6094"In server mode, where is the cache directory to avoid useless downloads."
     6095msgstr ""
     6096"Къде е директорията за кеш в сървърен режим, за избягване на излишните "
     6097"изтегляния."
     6098
     6099#: ../src/gcompris/gcompris.c:811
    60276100#, c-format
    60286101msgid ""
     
    60486121"<http://www.fsf.org/philosophy>"
    60496122
    6050 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1172
     6123#: ../src/gcompris/gcompris.c:1378
    60516124#, c-format
    60526125msgid ""
     
    60626135
    60636136#. check the list of possible values for -l, then exit
    6064 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1258
     6137#: ../src/gcompris/gcompris.c:1464
    60656138#, c-format
    60666139msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
    60676140msgstr "Използвайте „-l“ за директен достъп до заниманието.\n"
    60686141
    6069 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1259
     6142#: ../src/gcompris/gcompris.c:1465
    60706143#, c-format
    60716144msgid "The list of available activities is :\n"
    60726145msgstr "Списъкът с наличните занимания е :\n"
    60736146
    6074 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1403
     6147#: ../src/gcompris/gcompris.c:1629
    60756148#, c-format
    60766149msgid "The list of available profiles is:\n"
    60776150msgstr "Списъкът с наличните профили е:\n"
    60786151
    6079 #: ../src/gcompris/gcompris_db.c:253
     6152#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:250
    60806153msgid "Unaffected"
    60816154msgstr "Не се влияе"
    60826155
    6083 #: ../src/gcompris/gcompris_db.c:254
     6156#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:251
    60846157msgid "Users without a class"
    60856158msgstr "Потребители без клас"
    60866159
    6087 #: ../src/gcompris/help.c:203
     6160#: ../src/gcompris/help.c:199
    60886161msgid "Prerequisite"
    60896162msgstr "Предпоставка"
    60906163
    6091 #: ../src/gcompris/help.c:231
     6164#: ../src/gcompris/help.c:227
    60926165msgid "Goal"
    60936166msgstr "Цел"
    60946167
    6095 #: ../src/gcompris/help.c:259
     6168#: ../src/gcompris/help.c:255
    60966169msgid "Manual"
    60976170msgstr "Ръководство"
    60986171
    6099 #: ../src/gcompris/help.c:287
     6172#: ../src/gcompris/help.c:283
    61006173msgid "Credit"
    61016174msgstr "Заслуги"
    61026175
    6103 #: ../src/gcompris/timer.c:235
     6176#: ../src/gcompris/timer.c:250
    61046177msgid "Time Elapsed"
    61056178msgstr "Отчетено време"
    61066179
    6107 #: ../src/gcompris/timer.c:321
     6180#: ../src/gcompris/timer.c:339
    61086181#, c-format
    61096182msgid "Remaining Time = %d"
    61106183msgstr "Оставащо време = %d"
    6111 
    6112 #~ msgid "Operate a canal lock"
    6113 #~ msgstr "Управление на шлюз в канал"
    6114 
    6115 #~ msgid ""
    6116 #~ "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux "
    6117 #~ "and find out how a canal lock works."
    6118 #~ msgstr ""
    6119 #~ "Тъкс е в беда и иска да преведете кораба му през шлюза. Помогнете на Тъкс "
    6120 #~ "и разберете как работи шлюза в канал."
    6121 
    6122 #~ msgid ""
    6123 #~ "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
    6124 #~ "right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
    6125 #~ msgstr ""
    6126 #~ "Отговаряте за шлюз в канал. Отворете вратите и камерите в правилна "
    6127 #~ "последователност, така че Тъкс да може да се движи и в двете посоки."
    6128 
    6129 #~ msgid "+-\\u00D7\\u00F7"
    6130 #~ msgstr "+-\\u00D7\\u00F7"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.