Changeset 870 for fifth-toe/pan2.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Dec 27, 2006, 7:47:39 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
fifth-toe/pan2.HEAD.bg.po (modified) (22 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
fifth-toe/pan2.HEAD.bg.po
r842 r870 10 10 "Project-Id-Version: pan2 HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-1 0-28 11:06+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-1 0-17 16:17+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:31+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-12-27 19:46+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 45 45 msgstr "Пропускане на файл newsrc за сървър „%s“" 46 46 47 #: ../pan/data-impl/headers.cc:5 9047 #: ../pan/data-impl/headers.cc:574 48 48 #, c-format 49 49 msgid "Expired %lu old articles from \"%s\"" 50 50 msgstr "%lu стари статии от „%s“ са отбелязани с изтекла валидност" 51 51 52 #: ../pan/data-impl/headers.cc:5 9752 #: ../pan/data-impl/headers.cc:581 53 53 #, c-format 54 54 msgid "" … … 59 59 "Да не би случайно да ползвате стара версия на Pan?" 60 60 61 #: ../pan/data-impl/headers.cc: 61261 #: ../pan/data-impl/headers.cc:596 62 62 #, c-format 63 63 msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)" 64 64 msgstr "Заредени са %lu статии за „%s“ за %.1f секунди (%.0f статии/сек)" 65 65 66 #: ../pan/data-impl/headers.cc:8 4066 #: ../pan/data-impl/headers.cc:824 67 67 #, c-format 68 68 msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)" … … 70 70 "Запазени са %lu части, %lu статии в „%s“ за %.1f секунди (%.0f статии/сек)" 71 71 72 #: ../pan/data-impl/headers.cc:11 3472 #: ../pan/data-impl/headers.cc:1118 73 73 #, c-format 74 74 msgid "Added %lu articles to %s." … … 244 244 msgstr "Която и да е от тези проби минава:" 245 245 246 #: ../pan/data/scorefile.cc: 299246 #: ../pan/data/scorefile.cc:300 247 247 #, c-format 248 248 msgid "" … … 253 253 "ГГГГ“ или „Изтича на: ДД-ММ-ГГГГ“." 254 254 255 #: ../pan/data/scorefile.cc:30 2255 #: ../pan/data/scorefile.cc:303 256 256 #, c-format 257 257 msgid "Expired old score from %*.*s, line %d" 258 258 msgstr "Изтекли стари точки от %*.*s, ред %d" 259 259 260 #: ../pan/data/scorefile.cc:37 3260 #: ../pan/data/scorefile.cc:376 261 261 #, c-format 262 262 msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line." 263 263 msgstr "Грешка при четене на точки в %*.*s, ред %d: неочакван ред." 264 264 265 #: ../pan/data/scorefile.cc:42 1265 #: ../pan/data/scorefile.cc:424 266 266 #, c-format 267 267 msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\"" … … 971 971 msgstr "Прикрепеният файл не е показан: тип MIME %s/%s\n" 972 972 973 #: ../pan/gui/body-pane.cc:960 ../pan/gui/header-pane.cc:104 2974 #: ../pan/gui/header-pane.cc:137 7../pan/gui/prefs-ui.cc:323973 #: ../pan/gui/body-pane.cc:960 ../pan/gui/header-pane.cc:1044 974 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1379 ../pan/gui/prefs-ui.cc:323 975 975 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141 976 976 msgid "Subject" … … 981 981 msgstr "От" 982 982 983 #: ../pan/gui/body-pane.cc:964 ../pan/gui/header-pane.cc:145 4983 #: ../pan/gui/body-pane.cc:964 ../pan/gui/header-pane.cc:1456 984 984 #: ../pan/gui/log-ui.cc:206 ../pan/gui/prefs-ui.cc:319 985 985 msgid "Date" … … 1006 1006 msgstr " на " 1007 1007 1008 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:102 1008 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:39 ../pan/gui/charset-picker.cc:40 1009 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:41 ../pan/gui/post-ui.cc:317 1010 #: ../pan/gui/post-ui.cc:318 ../pan/gui/post-ui.cc:319 1011 msgid "Baltic" 1012 msgstr "Балтийско" 1013 1014 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:42 ../pan/gui/charset-picker.cc:43 1015 #: ../pan/gui/post-ui.cc:320 ../pan/gui/post-ui.cc:321 1016 msgid "Central European" 1017 msgstr "Централно-европейско" 1018 1019 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:44 ../pan/gui/post-ui.cc:322 1020 msgid "Chinese Simplified" 1021 msgstr "Китайски опростен" 1022 1023 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:45 ../pan/gui/post-ui.cc:323 1024 msgid "Chinese Traditional" 1025 msgstr "Китайски традиционен" 1026 1027 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:46 ../pan/gui/charset-picker.cc:47 1028 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:48 ../pan/gui/post-ui.cc:324 1029 #: ../pan/gui/post-ui.cc:325 ../pan/gui/post-ui.cc:326 1030 msgid "Cyrillic" 1031 msgstr "Кирилица" 1032 1033 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:49 ../pan/gui/post-ui.cc:327 1034 msgid "Cyrillic, Ukrainian" 1035 msgstr "Кирилица, украински" 1036 1037 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:50 ../pan/gui/post-ui.cc:328 1038 msgid "Greek" 1039 msgstr "Гръцко" 1040 1041 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:51 ../pan/gui/post-ui.cc:329 1042 msgid "Japanese" 1043 msgstr "Японско" 1044 1045 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:52 ../pan/gui/post-ui.cc:330 1046 msgid "Korean" 1047 msgstr "Корейско" 1048 1049 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:53 ../pan/gui/post-ui.cc:331 1050 msgid "Turkish" 1051 msgstr "Турско" 1052 1053 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:54 ../pan/gui/charset-picker.cc:56 1054 #: ../pan/gui/post-ui.cc:332 ../pan/gui/post-ui.cc:334 1055 msgid "Western" 1056 msgstr "Западноевропейско" 1057 1058 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:55 ../pan/gui/post-ui.cc:333 1059 msgid "Western, New" 1060 msgstr "Западноевропейско, ново" 1061 1062 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:57 1063 msgid "Unicode" 1064 msgstr "Уникод" 1065 1066 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 1009 1067 msgid "Pan: " 1010 1068 msgstr "Pan: " 1011 1069 1012 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:1 281070 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:132 1013 1071 msgid "Get the last N _days' headers: " 1014 1072 msgstr "Изтегляне на заглавията от последните N _дни: " 1015 1073 1016 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:1 361074 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:140 1017 1075 msgid "Get _new headers" 1018 1076 msgstr "Изтегляне на нови _заглавия" 1019 1077 1020 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:14 01078 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:144 1021 1079 msgid "Get _all headers" 1022 1080 msgstr "Изтегляне на _всички заглавия" 1023 1081 1024 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:14 41082 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:148 1025 1083 msgid "Get the _latest N headers: " 1026 1084 msgstr "Изтегляне на _последните N заглавия: " … … 1035 1093 msgstr " (%lu)" 1036 1094 1037 #: ../pan/gui/group-pane.cc:794 ../pan/gui/header-pane.cc:154 31095 #: ../pan/gui/group-pane.cc:794 ../pan/gui/header-pane.cc:1545 1038 1096 msgid "Clear the Filter" 1039 1097 msgstr "Изчистване на филтъра" … … 1081 1139 msgstr "_Профил за изпращане:" 1082 1140 1083 #: ../pan/gui/gui.cc:23 61141 #: ../pan/gui/gui.cc:238 1084 1142 msgid "Open the Task Manager" 1085 1143 msgstr "Отваряне на мениджъра за задачи" 1086 1144 1087 #: ../pan/gui/gui.cc:2 571145 #: ../pan/gui/gui.cc:260 1088 1146 msgid "Open the Event Log" 1089 1147 msgstr "Отваряне на дневника за събитията" 1090 1148 1091 #: ../pan/gui/gui.cc:48 11149 #: ../pan/gui/gui.cc:486 1092 1150 msgid "Save Attachments" 1093 1151 msgstr "Запазване на прикрепените файлове" 1094 1152 1095 #: ../pan/gui/gui.cc:5 291153 #: ../pan/gui/gui.cc:534 1096 1154 msgid "Import NZB File(s)" 1097 1155 msgstr "Внасяне на файл(ове), формат NZB" 1098 1156 1099 #: ../pan/gui/gui.cc:6 051157 #: ../pan/gui/gui.cc:610 1100 1158 msgid "" 1101 1159 "Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|" … … 1105 1163 "използвайте Файл|Работа в режим „Включен“, за да продължите." 1106 1164 1107 #: ../pan/gui/gui.cc:73 4 ../pan/gui/gui.cc:1110 ../pan/gui/gui.cc:13141165 #: ../pan/gui/gui.cc:739 ../pan/gui/gui.cc:1120 ../pan/gui/gui.cc:1324 1108 1166 msgid "Pan" 1109 1167 msgstr "Pan" 1110 1168 1111 #: ../pan/gui/gui.cc:9 061169 #: ../pan/gui/gui.cc:916 1112 1170 msgid "Unable to supersede article." 1113 1171 msgstr "Неуспех при замяната на статията." 1114 1172 1115 #: ../pan/gui/gui.cc:9 07 ../pan/gui/gui.cc:9771173 #: ../pan/gui/gui.cc:917 ../pan/gui/gui.cc:987 1116 1174 msgid "The article doesn't match any of your posting profiles." 1117 1175 msgstr "Статията не съвпада с нито един от профилите за изпращане." 1118 1176 1119 #: ../pan/gui/gui.cc:9 501177 #: ../pan/gui/gui.cc:960 1120 1178 msgid "Revise and send this article to replace the old one." 1121 1179 msgstr "Промяна и изпращане на тази статия като замяна на старата." 1122 1180 1123 #: ../pan/gui/gui.cc:9 51 ../pan/gui/gui.cc:10141181 #: ../pan/gui/gui.cc:961 ../pan/gui/gui.cc:1024 1124 1182 msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect." 1125 1183 msgstr "" 1126 1184 "Бъдете търпеливи! Ще мине известно време, преди промените да влязат в сила." 1127 1185 1128 #: ../pan/gui/gui.cc:9 761186 #: ../pan/gui/gui.cc:986 1129 1187 msgid "Unable to cancel article." 1130 1188 msgstr "Неуспех при отмяната на статията." 1131 1189 1132 #: ../pan/gui/gui.cc:10 131190 #: ../pan/gui/gui.cc:1023 1133 1191 msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one." 1134 1192 msgstr "Изпратете тази статия, за да поискате от сървъра да отмени другата." 1135 1193 1136 #: ../pan/gui/gui.cc:11 13 ../pan/gui/gui.cc:11331194 #: ../pan/gui/gui.cc:1123 ../pan/gui/gui.cc:1143 1137 1195 msgid "Copyright © 2002-2006 Charles Kerr" 1138 1196 msgstr "Авторски права © 2002-2006 Charles Kerr" 1139 1197 1140 #: ../pan/gui/gui.cc:11 181198 #: ../pan/gui/gui.cc:1128 1141 1199 msgid "translator-credits" 1142 1200 msgstr "" … … 1147 1205 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 1148 1206 1149 #: ../pan/gui/gui.cc:12 291207 #: ../pan/gui/gui.cc:1239 1150 1208 msgid "_1. Group Pane" 1151 1209 msgstr "_1. Плот с групи" 1152 1210 1153 #: ../pan/gui/gui.cc:12 301211 #: ../pan/gui/gui.cc:1240 1154 1212 msgid "_2. Header Pane" 1155 1213 msgstr "_2. Плот със заглавия" 1156 1214 1157 #: ../pan/gui/gui.cc:12 311215 #: ../pan/gui/gui.cc:1241 1158 1216 msgid "_3. Body Pane" 1159 1217 msgstr "_3. Плот със съобщения" 1160 1218 1161 #: ../pan/gui/gui.cc:13 161219 #: ../pan/gui/gui.cc:1326 1162 1220 #, c-format 1163 1221 msgid "Pan: %s" 1164 1222 msgstr "Pan: %s" 1165 1223 1166 #: ../pan/gui/gui.cc:14 381224 #: ../pan/gui/gui.cc:1459 1167 1225 msgid "Offline" 1168 1226 msgstr "Изключен" 1169 1227 1170 #: ../pan/gui/gui.cc:14 411228 #: ../pan/gui/gui.cc:1462 1171 1229 #, c-format 1172 1230 msgid "Closing %d connections" 1173 1231 msgstr "Прекъсване на %d свързвания" 1174 1232 1175 #: ../pan/gui/gui.cc:14 43 ../pan/gui/gui.cc:14731233 #: ../pan/gui/gui.cc:1464 ../pan/gui/gui.cc:1494 1176 1234 msgid "No Connections" 1177 1235 msgstr "Няма свързвания" 1178 1236 1179 #: ../pan/gui/gui.cc:14 471237 #: ../pan/gui/gui.cc:1468 1180 1238 msgid "Connecting" 1181 1239 msgstr "Свързване" 1182 1240 1183 #: ../pan/gui/gui.cc:14 601241 #: ../pan/gui/gui.cc:1481 1184 1242 #, c-format 1185 1243 msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps" … … 1187 1245 1188 1246 #. build the format strings 1189 #: ../pan/gui/gui.cc:15 151247 #: ../pan/gui/gui.cc:1536 1190 1248 #, c-format 1191 1249 msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total" 1192 1250 msgstr "%u задачи се изпълняват, %u задачи общо" 1193 1251 1194 #: ../pan/gui/gui.cc:15 171252 #: ../pan/gui/gui.cc:1538 1195 1253 msgid "No Tasks" 1196 1254 msgstr "Няма задачи" 1197 1255 1198 #: ../pan/gui/gui.cc:15 191256 #: ../pan/gui/gui.cc:1540 1199 1257 #, c-format 1200 1258 msgid "Tasks: %u/%u" 1201 1259 msgstr "Задачи: %u/%u" 1202 1260 1203 #: ../pan/gui/gui.cc:15 671261 #: ../pan/gui/gui.cc:1590 1204 1262 msgid "" 1205 1263 "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, " … … 1231 1289 msgstr "%.1f GiB" 1232 1290 1233 #: ../pan/gui/header-pane.cc:104 11291 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1043 1234 1292 msgid "Subject or Author" 1235 1293 msgstr "Тема или автор" 1236 1294 1237 #: ../pan/gui/header-pane.cc:104 3 ../pan/gui/header-pane.cc:14091295 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1045 ../pan/gui/header-pane.cc:1411 1238 1296 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:317 ../pan/gui/score-add-ui.cc:142 1239 1297 msgid "Author" 1240 1298 msgstr "Автор" 1241 1299 1242 #: ../pan/gui/header-pane.cc:104 41300 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1046 1243 1301 msgid "Message-ID" 1244 1302 msgstr "Идентификатор на съобщението" 1245 1303 1246 #: ../pan/gui/header-pane.cc:139 4../pan/gui/prefs-ui.cc:3211304 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1396 ../pan/gui/prefs-ui.cc:321 1247 1305 msgid "Score" 1248 1306 msgstr "Точки" 1249 1307 1250 #: ../pan/gui/header-pane.cc:142 4../pan/gui/prefs-ui.cc:3201308 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1426 ../pan/gui/prefs-ui.cc:320 1251 1309 msgid "Lines" 1252 1310 msgstr "Редове" 1253 1311 1254 #: ../pan/gui/header-pane.cc:14 39../pan/gui/prefs-ui.cc:3181312 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1441 ../pan/gui/prefs-ui.cc:318 1255 1313 msgid "Bytes" 1256 1314 msgstr "Байтове" … … 1330 1388 "за nzb." 1331 1389 1390 #: ../pan/gui/pan-file-entry.cc:75 1391 msgid "_Browse..." 1392 msgstr "_Разглеждане..." 1393 1332 1394 #: ../pan/gui/post-ui.cc:86 1333 1395 #, c-format … … 1452 1514 msgid "Check _Spelling" 1453 1515 msgstr "Проверка на пра_вописа" 1454 1455 #: ../pan/gui/post-ui.cc:317 ../pan/gui/post-ui.cc:3181456 #: ../pan/gui/post-ui.cc:3191457 msgid "Baltic"1458 msgstr "Балтийско"1459 1460 #: ../pan/gui/post-ui.cc:320 ../pan/gui/post-ui.cc:3211461 msgid "Central European"1462 msgstr "Централно-европейско"1463 1464 #: ../pan/gui/post-ui.cc:3221465 msgid "Chinese Simplified"1466 msgstr "Китайски опростен"1467 1468 #: ../pan/gui/post-ui.cc:3231469 msgid "Chinese Traditional"1470 msgstr "Китайски традиционен"1471 1472 #: ../pan/gui/post-ui.cc:324 ../pan/gui/post-ui.cc:3251473 #: ../pan/gui/post-ui.cc:3261474 msgid "Cyrillic"1475 msgstr "Кирилица"1476 1477 #: ../pan/gui/post-ui.cc:3271478 msgid "Cyrillic, Ukrainian"1479 msgstr "Кирилица, украински"1480 1481 #: ../pan/gui/post-ui.cc:3281482 msgid "Greek"1483 msgstr "Гръцко"1484 1485 #: ../pan/gui/post-ui.cc:3291486 msgid "Japanese"1487 msgstr "Японско"1488 1489 #: ../pan/gui/post-ui.cc:3301490 msgid "Korean"1491 msgstr "Корейско"1492 1493 #: ../pan/gui/post-ui.cc:3311494 msgid "Turkish"1495 msgstr "Турско"1496 1497 #: ../pan/gui/post-ui.cc:332 ../pan/gui/post-ui.cc:3341498 msgid "Western"1499 msgstr "Западноевропейско"1500 1501 #: ../pan/gui/post-ui.cc:3331502 msgid "Western, New"1503 msgstr "Западноевропейско, ново"1504 1516 1505 1517 #: ../pan/gui/post-ui.cc:335 … … 1623 1635 msgstr "Неуспех при конвертирането на подписа в UTF-8." 1624 1636 1625 #: ../pan/gui/post-ui.cc:18 471637 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1857 1626 1638 msgid "Post Article" 1627 1639 msgstr "Изпращане на статията" 1628 1640 1629 #: ../pan/gui/post-ui.cc:18 731641 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1883 1630 1642 msgid "F_rom" 1631 1643 msgstr "_От" 1632 1644 1633 #: ../pan/gui/post-ui.cc:18 801645 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1890 1634 1646 msgid "_Subject" 1635 1647 msgstr "_Тема" 1636 1648 1637 #: ../pan/gui/post-ui.cc:18 861649 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1896 1638 1650 msgid "_Newsgroups" 1639 1651 msgstr "_Групи за новини" 1640 1652 1641 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1 8931653 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1903 1642 1654 msgid "_Mail To" 1643 1655 msgstr "_Поща до" 1644 1656 1645 #: ../pan/gui/post-ui.cc:19 031657 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1913 1646 1658 msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value" 1647 1659 msgstr "Една заглавна част на ред, под формата на ИмеНаЗаглавнаЧаст: Стойност" 1648 1660 1649 #: ../pan/gui/post-ui.cc:19 061661 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1916 1650 1662 msgid "_More Headers" 1651 1663 msgstr "Повече заглавни _части" 1652 1664 1653 #: ../pan/gui/post-ui.cc:19 59 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:4041665 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1969 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:404 1654 1666 #, c-format 1655 1667 msgid "On %d, %n wrote:" … … 2483 2495 msgstr "Грешка: %s" 2484 2496 2497 #: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:202 2498 #, c-format 2499 msgid "Unable to connect to \"%s\"" 2500 msgstr "Неуспех при свързването с „%s“" 2501 2485 2502 #: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:391 2486 2503 msgid "Unknown Error" … … 2511 2528 msgstr "Грешка при инициализиране на uulib" 2512 2529 2513 #: ../pan/tasks/task-article.cc:33 52530 #: ../pan/tasks/task-article.cc:334 2514 2531 #, c-format 2515 2532 msgid "Couldn't load \"%s\": %s" 2516 2533 msgstr "Неуспех при зареждане на „%s“: %s" 2517 2534 2518 #: ../pan/tasks/task-article.cc:37 72535 #: ../pan/tasks/task-article.cc:376 2519 2536 #, c-format 2520 2537 msgid "Saved \"%s\"" 2521 2538 msgstr "Запазено е „%s“" 2522 2539 2523 #: ../pan/tasks/task-article.cc:38 12540 #: ../pan/tasks/task-article.cc:380 2524 2541 #, c-format 2525 2542 msgid "" … … 2530 2547 "%s. %s" 2531 2548 2532 #: ../pan/tasks/task-article.cc:38 32549 #: ../pan/tasks/task-article.cc:382 2533 2550 #, c-format 2534 2551 msgid "" … … 2575 2592 msgstr "%s (%lu части, %lu статии)" 2576 2593 2577 #: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:8 792594 #: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:882 2578 2595 #, c-format 2579 2596 msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)