wiki:ToDo

Version 22 (modified by ivalkov, 10 years ago) (diff)

Добавена е бележка са статуса на превода на WebKit?. Премахната е връзката към доклада за грешка 604771 (в GNOME), тъй като е маркирана като приключена.

Задачи

Това е списък с някои задачи, които предстоят да се изпълнят. Ако искате да поемете някоя, обадете се в списъка на преводачите.

Административни задачи

  1. Отговорник за връзката с Launchpad.

Launchpad е софгуер на Canonical за превод. За жалост има доста проблеми с комуникацията между екипите, които най-често в основата си са комуникационни. Трябва човек, който да спомага за координацията.

  1. Помощник за популяризацията на преводите

Трябва да се изготвя статистика за резултатите от работата и те да се оповестяват. Примерно към Учи свободен

  1. Администратор на пощенския списък dict.

Превод

Големи програми

Следните софтуерни модули са много големи и следва наново да се прегледат преводите им.

  1. Evolution
  2. Abiword
  3. Gimp
  4. Gimp-gap
  5. Inkscape

По малки програми за превод

  1. Gnome-zeitgeist
  2. Transmission
  3. Gnome Do
  4. Banshee
  5. Conduit
  6. krb5-auth-dialog
  7. libgdata
  8. gBrainy
  9. GTG
  10. Xournal
  11. OpenShot
  12. WebKit

Системни програми

  1. Clutter
  2. PulseAudio
  3. paprefs

Грандиозни задачи

Следните задачи в излизат извън обхвата на превода на GNOME на български. Въпреки това са важни и влизат в обхвата на българизирането на свободния софтуер и този с отворен код. Записвам ги тук, за да не се загубят.

  1. Въвеждане на текст — ръкопис, разпознаване на почерк. За начало да се тества следния софтуер: CellWriter.
  2. Въвеждане на текст чрез модул за вход на IBus
  3. Синтезиране на българска реч, примерно чрез: