source: desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po@ 863

Last change on this file since 863 was 863, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

gnu-application: Това не е за тук, пък и животът е кратък за всичко това.
bug-buddy, evolution-data-server: обновен в HEAD и gnome-2-16. libgnomecanvas: обновен в HEAD.

File size: 20.3 KB
RevLine 
[45]1# Bulgarian translation of bug-buddy
[456]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
[45]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
[456]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
[45]7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
[731]11"Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n"
[45]12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[863]13"POT-Creation-Date: 2006-11-28 08:51+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2006-11-28 08:54+0200\n"
[731]15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
[45]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[800]20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[45]21
[863]22#: ../src/bug-buddy.c:78
[45]23msgid "Name of contact"
24msgstr "Име за контакт"
25
[863]26#: ../src/bug-buddy.c:78
[45]27msgid "NAME"
28msgstr "ИМЕ"
29
[863]30#: ../src/bug-buddy.c:79
[45]31msgid "Email address of contact"
[456]32msgstr "Адрес на е-поща за контакт"
[45]33
[863]34#: ../src/bug-buddy.c:79
[45]35msgid "EMAIL"
[456]36msgstr "Е-ПОЩА"
[45]37
[863]38#: ../src/bug-buddy.c:80
[45]39msgid "Package containing the program"
40msgstr "Пакет, съдържащ програмата"
41
[863]42#: ../src/bug-buddy.c:80
[45]43msgid "PACKAGE"
44msgstr "ПАКЕТ"
45
[863]46#: ../src/bug-buddy.c:81
[45]47msgid "Version of the package"
48msgstr "Версия на пакета"
49
[863]50#: ../src/bug-buddy.c:81
[45]51msgid "VERSION"
52msgstr "ВЕРСИЯ"
53
[863]54#: ../src/bug-buddy.c:82
[45]55msgid "File name of crashed program"
56msgstr "Име на файл от забилата програма"
57
[863]58#: ../src/bug-buddy.c:82 ../src/bug-buddy.c:84 ../src/bug-buddy.c:85
[45]59msgid "FILE"
60msgstr "ФАЙЛ"
61
[863]62#: ../src/bug-buddy.c:83
[45]63msgid "PID of crashed program"
64msgstr "PID на забилата програма"
65
[863]66#: ../src/bug-buddy.c:83
[45]67msgid "PID"
68msgstr "PID"
69
[863]70#: ../src/bug-buddy.c:84
[45]71msgid "Core file from program"
72msgstr "Core файл от програмата"
73
[863]74#: ../src/bug-buddy.c:85
[45]75msgid "Text file to include in the report"
76msgstr "Текстов файл за включване в доклада"
77
[863]78#: ../src/bug-buddy.c:86
[45]79msgid "PID of the program to kill after the report"
80msgstr "PID на програмата за убиване след доклада"
81
[863]82#: ../src/bug-buddy.c:86
[45]83msgid "KILL"
84msgstr "УБИВАНЕ"
85
[863]86#: ../src/bug-buddy.c:210
[45]87#, c-format
[863]88msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
[731]89msgstr "Bug Buddy не може да отвори връзката „%s“\n"
[45]90
[863]91#: ../src/bug-buddy.c:244 ../src/bug-buddy.c:320
[731]92msgid "Done"
93msgstr "Готово"
[45]94
[863]95#: ../src/bug-buddy.c:252
[848]96msgid ""
97"<span weight=\"bold\">Network Connection Error</span>\n"
98"Maybe no Network Connection available.\n"
99"Do you want to store this report until a Network Connection is available?"
100msgstr ""
101"<span weight=\"bold\">Грешка в мрежовата връзка</span>\n"
102"Възможно е да липсва връзка с мрежата. Искате ли да\n"
103"запазите този доклад докато мрежовата връзка се възстанови?"
104
[863]105#: ../src/bug-buddy.c:372
[45]106msgid ""
[731]107"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
108"information will allow the developers to understand the cause of the crash "
109"and prepare a solution for it.\n"
[45]110"\n"
[731]111"You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
112"the crash.\n"
[45]113"\n"
[731]114"You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
[45]115msgstr ""
[731]116"Докладът за грешка за това забиване на програма вече е изпратена към проекта "
117"GNOME. Това ще позволи на разработчиците да разберат причините за него и да "
118"намерят решение.\n"
[45]119"\n"
[731]120"Ако е необходима допълнителна информация, е възможно разработчик на GNOME да "
121"се свърже с Вас.\n"
[45]122"\n"
[731]123"Можете да проследите своя доклад за грешка и работата по него на следния "
124"адрес:\n"
[45]125
[863]126#: ../src/bug-buddy.c:383
[45]127msgid ""
[731]128"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
129"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
130"\n"
[45]131msgstr ""
[731]132"Bug Buddy получи грешка при подаването на доклада Ви към сървъра Bugzilla. "
133"Подробностите за това са дадени по-долу.\n"
134"\n"
[45]135
[863]136#: ../src/bug-buddy.c:389
[731]137#, c-format
[45]138msgid ""
[731]139"Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be "
140"reported to bugmaster@gnome.org\n"
141"\n"
142"%s"
[45]143msgstr ""
[731]144"Сървърът подаде сигнал за лошо състояние. Това най-вероятно е проблем, който "
145"трябва да докладвате на bugmaster@gnome.org\n"
146"\n"
147"%s"
[45]148
[863]149#: ../src/bug-buddy.c:394
[45]150#, c-format
151msgid ""
[731]152"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
153"\n"
154"%s"
[45]155msgstr ""
[731]156"Неуспех при анализирането на отговора от xml-rpc. Отговорът е даден отдолу:\n"
157"\n"
158"%s"
[45]159
[863]160#: ../src/bug-buddy.c:403
[45]161msgid ""
[731]162"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
163"unable to parse the response."
[45]164msgstr ""
[731]165"Bugzilla докладва за грешка при опита си да обработи Вашата заявка, но "
166"отговорът не може да се анализира."
[45]167
[863]168#: ../src/bug-buddy.c:413
[731]169msgid "The email address you provided is not valid."
170msgstr "Дали сте невалиден адрес за е-поща."
[45]171
[863]172#: ../src/bug-buddy.c:415
[45]173msgid ""
[863]174"The account associated with the email address provided has been disabled."
175msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивирана."
[45]176
[863]177#: ../src/bug-buddy.c:418
[45]178msgid ""
[731]179"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
180"the latest version."
[45]181msgstr ""
[731]182"Указаният продукт или не съществува, или е преименуван. Обновете до "
183"последната версия."
[45]184
[863]185#: ../src/bug-buddy.c:421
[45]186msgid ""
[731]187"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
188"to the latest version."
[45]189msgstr ""
[731]190"Указаният компонент или не съществува, или е преименуван. Обновете до "
[792]191"последната версия."
[45]192
[863]193#: ../src/bug-buddy.c:424
[45]194msgid ""
[731]195"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
[863]196"latest Bug Buddy."
[45]197msgstr ""
[731]198"Необходимо е кратко описание за доклада за грешка. С последните версии на "
199"Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
[45]200
[863]201#: ../src/bug-buddy.c:427
[45]202msgid ""
[731]203"The description is required in your bug report. This should not happen with "
[863]204"the latest Bug Buddy."
[45]205msgstr ""
[731]206"Необходимо е дълго описание за доклада за грешка. С последните версии на Bug "
207"Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
[45]208
[863]209#: ../src/bug-buddy.c:430
[731]210#, c-format
[45]211msgid ""
[731]212"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
213"following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
214"\n"
215"%s"
[45]216msgstr ""
[731]217"Кодът за грешка върнат от Bugzilla е непознат. Молим лично да докладвате "
218"следната информация на сайта http://bugzilla.gnome.org:\n"
219"\n"
220"%s"
[45]221
[863]222#: ../src/bug-buddy.c:437
[45]223msgid ""
[731]224"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
225"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
226"\n"
[45]227msgstr ""
[731]228"Възникна непозната грешка. Най-вероятно това се дължи на проблем с Bug "
229"Buddy. Молим лично да докладвате следната информация на сайта http://"
230"bugzilla.gnome.org:\n"
231"\n"
[45]232
[863]233#: ../src/bug-buddy.c:592
[731]234#, c-format
235msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
236msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n"
[45]237
[863]238#: ../src/bug-buddy.c:594
[731]239msgid "There was an error creating the bug report\n"
240msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n"
[45]241
[863]242#: ../src/bug-buddy.c:654
[731]243msgid "Sending..."
244msgstr "Изпращане..."
[45]245
[863]246#: ../src/bug-buddy.c:796 ../src/bug-buddy.c:1368
[456]247msgid ""
[863]248"\n"
249"Please write your report in English, if possible.\n"
250msgstr "\nМолим Ви, ако е възможно, да напишете доклада за грешка на английски.\n"
251
252#: ../src/bug-buddy.c:807
253msgid ""
[731]254"The information about the crash has been successfully collected. Please "
255"provide some background about what you were doing when the application "
256"crashed.\n"
[456]257"\n"
[731]258"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
259"you for more information if necessary.\n"
260"\n"
261"Sensitive data may be present in the debug information, so please review "
262"details below if you are concerned about transmitting passwords or other "
263"sensitive data.\n"
[456]264msgstr ""
[731]265"Информацията за забиването е успешно събрана. Молим да ни осведомите какво "
266"правехте, когато приложението заби.\n"
[456]267"\n"
[731]268"Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да се "
269"свържат с Вас в случай на нужда от повече информация.\n"
270"\n"
271"Възможно е в информацията за изчистване на грешки да присъства и лична или "
272"конфиденциална информация, затова разгледайте подробностите отдолу, ако се "
273"страхувате, че е възможно да изпратите парола или друга тайна.\n"
[456]274
[863]275#: ../src/bug-buddy.c:877
[731]276msgid "-bugreport.txt"
277msgstr "-доклад_за_грешка.txt"
[45]278
[863]279#: ../src/bug-buddy.c:928
[731]280msgid "Save"
281msgstr "Запазване"
[45]282
[863]283#: ../src/bug-buddy.c:938
[45]284msgid ""
[731]285"The information about the crash has been successfully collected.\n"
[45]286"\n"
[731]287"The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug "
288"report can not be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text "
289"file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
[45]290msgstr ""
[731]291"Информацията за забиването на приложението е събрана успешно.\n"
[45]292"\n"
[731]293"Програмата, която заби, е непозната за Bug Buddy и затова информацията не "
294"може да бъде изпратена към сървъра Bugzilla на проекта GNOME. Молим да "
295"запазите доклада за грешка в текстов файл и да го изпратите в системата за "
296"проследяване на грешки на това приложение."
[45]297
[863]298#: ../src/bug-buddy.c:1235
[45]299msgid ""
300"\n"
301"\n"
[731]302"Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
303"information to the GNOME bugzilla when a program crashes."
[45]304msgstr ""
305"\n"
306"\n"
[731]307"Bug Buddy е инструмент, който помага за докладването на\n"
308"информация за изчистване на грешки към сървъра Bugzilla\n"
309"на проекта GNOME при забиването на програма."
[45]310
[863]311#: ../src/bug-buddy.c:1247 ../src/bug-buddy.glade.h:3
312msgid "Bug Buddy"
313msgstr "Bug Buddy"
[758]314
[863]315#: ../src/bug-buddy.c:1259
[45]316#, c-format
317msgid ""
[731]318"Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n"
319"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
[45]320msgstr ""
[731]321"Bug Buddy не може да зареди интерфейсния си файл (%s).\n"
322"Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран."
[45]323
[863]324#: ../src/bug-buddy.c:1275
[731]325msgid "Collecting info from your system..."
[792]326msgstr "Събиране на информация за системата..."
[45]327
[863]328#: ../src/bug-buddy.c:1280
[758]329msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
[800]330msgstr ""
331"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n"
[45]332
[863]333#: ../src/bug-buddy.c:1286
[731]334msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
[800]335msgstr ""
336"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--pid“ и „--include“.\n"
[45]337
[863]338#: ../src/bug-buddy.c:1294
[45]339msgid ""
[848]340"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
[731]341"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
342"desktop.\n"
[863]343msgstr ""
344"Bug Buddy не успя да получи информация за версията на GNOME, която ползвате. "
345"Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n"
[45]346
[863]347#: ../src/bug-buddy.c:1313
[45]348#, c-format
349msgid ""
[731]350"The application %s has crashed.\n"
351"We are collecting information about the crash to send it to the\n"
352"developers in order to fix the problem."
[45]353msgstr ""
[731]354"Програмата %s заби.\n"
355"Събира се информация за забиването. Тя ще бъде пратена на\n"
356"разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема."
[45]357
[863]358#: ../src/bug-buddy.c:1328
[731]359msgid "Collecting info from the crash..."
360msgstr "Събиране на информация от забиването..."
[45]361
[863]362#: ../src/bug-buddy.c:1345
[45]363#, c-format
364msgid ""
[863]365"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
[731]366"information: %s\n"
[45]367msgstr ""
[731]368"Bug Buddy се натъкна на следния проблем при събирането на информация за "
369"изчистване на грешки: %s\n"
[45]370
[863]371#: ../src/bug-buddy.c:1376
[758]372#, c-format
373msgid ""
374"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
375msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n"
376
[863]377#: ../src/bug-buddy.c:1382
[758]378#, c-format
379msgid ""
380"Thank you for helping us improving our software.\n"
381"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
382msgstr ""
383"Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим софтуера си.\n"
384"Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n"
385
[863]386#: ../src/bug-buddy.c:1406
[758]387#, c-format
388msgid ""
389"Thank you for helping us improving our software.\n"
390"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
391"\n"
392"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
393"you for more information if necessary.\n"
394"\n"
395msgstr ""
396"Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим софтуера си.\n"
397"Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n"
398"\n"
399"Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да "
400"се свържат с вас, ако е необходимо.\n"
401"\n"
402
[863]403#: ../src/bug-buddy.c:1415
404msgid "Suggestion / Error description:"
405msgstr "Описание на предложение/грешка:"
[758]406
[731]407#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
408msgid "Bug Report Tool"
409msgstr "Докладване за грешки"
[45]410
[731]411#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
412msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
413msgstr "Докладване за грешки в програми към GNOME"
[45]414
[731]415#: ../src/bug-buddy.glade.h:1
[758]416msgid "<b>What were you doing when the application crashed?</b>"
417msgstr "<b>Какво точно правехте чрез приложението, когато то заби?</b>"
[45]418
[731]419#: ../src/bug-buddy.glade.h:2
420msgid "<span size=\"xx-large\">Bug Reporting tool</span>"
421msgstr "<span size=\"xx-large\">Инструмент за докладване на грешки</span>"
[45]422
[731]423#: ../src/bug-buddy.glade.h:4
[758]424msgid "Send also pending crash reports"
425msgstr "Могат да се изпратят и другите доклади за забивания"
426
427#: ../src/bug-buddy.glade.h:5
[731]428msgid "Show details"
429msgstr "Подробности"
[45]430
[758]431#: ../src/bug-buddy.glade.h:6
[731]432msgid "Your email address: "
433msgstr "Адресът на Вашата е-поща"
[45]434
[777]435#: ../src/bug-buddy.glade.h:7
436msgid "_Send"
437msgstr "_Изпращане"
438
[758]439#: ../src/bugzilla.c:128
[731]440#, c-format
441msgid "Couldn't load icon for %s"
442msgstr "Неуспех при зареждане на иконата за %s"
[45]443
[758]444#: ../src/bugzilla.c:474
[731]445#, c-format
446msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
447msgstr "Отговорът по HTTP върна лош код за състояние %d"
[45]448
[758]449#: ../src/bugzilla.c:481
[731]450msgid "Unable to parse XML-RPC Response"
451msgstr "Отговорът по XML-RPC не може да се анализира"
[45]452
[758]453#: ../src/bugzilla.c:544
[45]454#, c-format
455msgid ""
[731]456"Unable to parse XML-RPC Response\n"
[45]457"\n"
[731]458"%d\n"
459"\n"
460"%s"
[45]461msgstr ""
[731]462"Отговорът по XML-RPC не може да се анализира\n"
[45]463"\n"
[731]464"%d\n"
465"\n"
466"%s"
[45]467
[758]468#: ../src/bugzilla.c:572
[731]469msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
[800]470msgstr ""
471"Грешките в това приложение не се проследяват чрез сървъра Bugzilla на "
472"проекта GNOME."
[45]473
[758]474#: ../src/bugzilla.c:578
[731]475msgid "Product or component not specified."
476msgstr "Не е указан продукт или компонент."
[45]477
[758]478#: ../src/bugzilla.c:585
[731]479msgid "Unable to create XML-RPC message."
480msgstr "Не може да се създаде съобщение по XML-RPC."
[45]481
[731]482#: ../src/gdb-buddy.c:53
483msgid "gdb has already exited"
484msgstr "gdb вече спря работа"
[45]485
[731]486#: ../src/gdb-buddy.c:94
487msgid "Error on read... aborting"
488msgstr "Грешка при четене... прекъсване"
[45]489
[731]490#: ../src/gdb-buddy.c:227
491msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
[800]492msgstr ""
493"Двоичният файл не може да бъде намерен. Опитайте с абсолютно описване на "
494"пътя."
[45]495
[731]496#: ../src/gdb-buddy.c:238
[45]497msgid ""
[731]498"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
499"obtained."
[45]500msgstr ""
[731]501"GDB не е открит във Вашата система. Информацията за изчистване на грешки "
502"няма да бъде получена."
[45]503
[731]504#: ../src/gdb-buddy.c:247
[45]505msgid ""
[731]506"Could not find the gdb-cmd file.\n"
507"Please try reinstalling Bug Buddy."
[45]508msgstr ""
[731]509"Файлът gdb-cmd не може да се открие.\n"
510"Пробвайте да преинсталирате Bug Buddy."
[45]511
[731]512#: ../src/gdb-buddy.c:262
[45]513#, c-format
514msgid ""
[731]515"There was an error running gdb:\n"
[45]516"\n"
[731]517"%s"
[45]518msgstr ""
[731]519"Има грешка при изпълнение на gdb:\n"
[45]520"\n"
[731]521"%s"
[45]522
523#: ../bug-buddy.schemas.in.h:1
524msgid "Bug reporter name"
525msgstr "Име на докладващия"
526
527#: ../bug-buddy.schemas.in.h:2
528msgid "Email Address"
[456]529msgstr "Е-поща"
[45]530
531#: ../bug-buddy.schemas.in.h:3
532msgid ""
[863]533"Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
534"will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
[45]535"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
[863]536msgstr "Е-поща за пускането на доклади за грешки в GNOME Bugzilla. Тя ще бъде използвана за следене на грешката, която сте докладвали. Ако вече сте регистрирани в GNOME Bugzilla, използвайте името на регистрацията си вместо адрес за е-поща."
[45]537
538#: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
539msgid "File to save bug reports"
540msgstr "Файл за запазване на доклади"
541
542#: ../bug-buddy.schemas.in.h:5
543msgid ""
544"File where you want to save your bug report in order to submit it later."
545msgstr ""
[800]546"Файл, в който искате да запазите Вашия доклад за грешка, за да го пратите по-"
547"късно."
[45]548
549#: ../bug-buddy.schemas.in.h:6
550msgid "Real name of user reporting the bug."
551msgstr "Истинско име на потребителя докладващ грешката."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.