| [13] | 1 | # Bulgarian translation of Dasher.
|
|---|
| [456] | 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [13] | 3 | # This file is distributed under the same license as the dasher package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| [456] | 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
|
|---|
| [13] | 6 | #
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| [336] | 10 | "Project-Id-Version: dasher HEAD\n"
|
|---|
| [13] | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [632] | 12 | "POT-Creation-Date: 2006-03-07 10:09+0200\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:49+0200\n"
|
|---|
| [13] | 14 | "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| [277] | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| [13] | 20 |
|
|---|
| [336] | 21 | #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
|
|---|
| [580] | 22 | #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
|
|---|
| [336] | 23 | msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
|
|---|
| 24 | msgstr "Вход на Dasher от гнездо: неуспех при стартиране на нишката за четеца."
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| [632] | 26 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:68 ../Src/Gtk2/Menu.cc:124 ../Src/Gtk2/Menu.cc:182
|
|---|
| 27 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:225 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93
|
|---|
| [336] | 28 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100
|
|---|
| 29 | msgid "Select File"
|
|---|
| 30 | msgstr "Избор на файл"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| [632] | 32 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
|
|---|
| [584] | 33 | #, c-format
|
|---|
| 34 | msgid ""
|
|---|
| 35 | "Do you want to save your changes to %s?\n"
|
|---|
| 36 | "\n"
|
|---|
| 37 | "Your changes will be lost if you don't save them."
|
|---|
| 38 | msgstr ""
|
|---|
| 39 | "Искате ли да запазите промените в %s?\n"
|
|---|
| 40 | "\n"
|
|---|
| 41 | "В противен случай те ще бъдат изгубени."
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| [632] | 43 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:311
|
|---|
| [584] | 44 | msgid ""
|
|---|
| 45 | "Do you want to save your changes?\n"
|
|---|
| 46 | "\n"
|
|---|
| 47 | "Your changes will be lost if you don't save them."
|
|---|
| 48 | msgstr ""
|
|---|
| 49 | "Искате ли да запазите промените?\n"
|
|---|
| 50 | "\n"
|
|---|
| 51 | "В противен случай те ще бъдат изгубени.<"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| [632] | 53 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
|
|---|
| [584] | 54 | msgid "Don't save"
|
|---|
| 55 | msgstr "Без запазване"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| [632] | 57 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
|
|---|
| [584] | 58 | msgid "Don't quit"
|
|---|
| 59 | msgstr "Продължаване на работата"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| [632] | 61 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
|
|---|
| [584] | 62 | msgid "Save and quit"
|
|---|
| 63 | msgstr "Запазване и спиране"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| [632] | 65 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:428
|
|---|
| [580] | 66 | msgid "Dasher is a predictive text entry application"
|
|---|
| 67 | msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| [632] | 69 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:431
|
|---|
| [336] | 70 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 71 | msgstr ""
|
|---|
| 72 | "Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
|
|---|
| 73 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 74 | "\n"
|
|---|
| 75 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 76 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 77 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| [632] | 79 | #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:617 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:619
|
|---|
| 80 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
|
|---|
| [580] | 81 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117
|
|---|
| 82 | msgid "Training Dasher... please wait"
|
|---|
| [336] | 83 | msgstr "Dasher се обучава, изчакайте"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| [632] | 85 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
|
|---|
| [277] | 86 | msgid "<b>Adaptation:</b>"
|
|---|
| [13] | 87 | msgstr "<b>Адаптиране:</b>"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| [632] | 89 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
|
|---|
| [277] | 90 | msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
|
|---|
| [336] | 91 | msgstr "<b>Допълнителни настройки:</b>"
|
|---|
| [277] | 92 |
|
|---|
| [632] | 93 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
|
|---|
| [336] | 94 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
|
|---|
| [13] | 95 | msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
|
|---|
| 96 | msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| [632] | 98 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
|
|---|
| 99 | msgid "<b>Application Style:</b>"
|
|---|
| 100 | msgstr "<b>Начин на адаптиране:</b>"
|
|---|
| [13] | 101 |
|
|---|
| [632] | 102 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
|
|---|
| [277] | 103 | msgid "<b>Button modes:</b>"
|
|---|
| [336] | 104 | msgstr "<b>Режими на бутоните:</b>"
|
|---|
| [277] | 105 |
|
|---|
| [632] | 106 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
|
|---|
| [336] | 107 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
|
|---|
| [13] | 108 | msgid "<b>Color Selection:</b>"
|
|---|
| 109 | msgstr "<b>Избор на цвят:</b>"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| [632] | 111 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
|
|---|
| [277] | 112 | msgid "<b>Compass Mode</b>"
|
|---|
| [336] | 113 | msgstr "<b>Режим на компаса:</b>"
|
|---|
| [277] | 114 |
|
|---|
| [632] | 115 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
|
|---|
| [336] | 116 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
|
|---|
| [13] | 117 | msgid "<b>Control Style:</b>"
|
|---|
| 118 | msgstr "<b>Стил на контрол:</b>"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| [632] | 120 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
|
|---|
| [580] | 121 | msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
|
|---|
| 122 | msgstr "<b>Директен режим и режим с меню</b>"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| [632] | 124 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
|
|---|
| [456] | 125 | msgid "<b>External Input:</b>"
|
|---|
| 126 | msgstr "<b>Външен вход:</b>"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| [632] | 128 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
|
|---|
| [13] | 129 | msgid "<b>Language Model:</b>"
|
|---|
| 130 | msgstr "<b>Модел на езика:</b>"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| [632] | 132 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
|
|---|
| [336] | 133 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
|
|---|
| [13] | 134 | msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
|
|---|
| 135 | msgstr "<b>Други настройки:</b>"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| [632] | 137 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
|
|---|
| [277] | 138 | msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
|
|---|
| [336] | 139 | msgstr "<b>Динамичен, еднобутонен режим</b>"
|
|---|
| [277] | 140 |
|
|---|
| [632] | 141 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
|
|---|
| [277] | 142 | msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
|
|---|
| [336] | 143 | msgstr "<b>Статичен, еднобутонен режим:</b>"
|
|---|
| [277] | 144 |
|
|---|
| [632] | 145 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
|
|---|
| [336] | 146 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
|
|---|
| [13] | 147 | msgid "<b>Orientation:</b>"
|
|---|
| 148 | msgstr "<b>Ориентация:</b>"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| [632] | 150 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
|
|---|
| [336] | 151 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
|
|---|
| [13] | 152 | msgid "<b>Smoothing:</b>"
|
|---|
| 153 | msgstr "<b>Заглаждане:</b>"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| [632] | 155 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
|
|---|
| [336] | 156 | msgid "<b>Socket Input</b>"
|
|---|
| 157 | msgstr "<b>Вход от гнездо</b>"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| [632] | 159 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
|
|---|
| [277] | 160 | msgid "<b>Speed:</b>"
|
|---|
| [336] | 161 | msgstr "<b>Скорост:</b>"
|
|---|
| [277] | 162 |
|
|---|
| [632] | 163 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
|
|---|
| [336] | 164 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
|
|---|
| [13] | 165 | msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
|
|---|
| 166 | msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| [632] | 168 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
|
|---|
| [336] | 169 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
|
|---|
| [13] | 170 | msgid "<b>View Options:</b>"
|
|---|
| 171 | msgstr "<b>Настройки на изгледа:</b>"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| [632] | 173 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
|
|---|
| [336] | 174 | msgid "<b>X Coordinate</b>"
|
|---|
| 175 | msgstr "<b>X координата:</b>"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| [632] | 177 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
|
|---|
| [336] | 178 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
|
|---|
| [13] | 179 | msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
|
|---|
| [336] | 180 | msgstr "<b>Настройки на оста Y:</b>"
|
|---|
| [13] | 181 |
|
|---|
| [632] | 182 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
|
|---|
| [336] | 183 | msgid "<b>Y Coordinate</b>"
|
|---|
| 184 | msgstr "<b>Y координата:</b>"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| [632] | 186 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
|
|---|
| [277] | 187 | msgid "<b>Zoom steps:</b>"
|
|---|
| [336] | 188 | msgstr "<b>Стъпки на мащабиране:</b>"
|
|---|
| [277] | 189 |
|
|---|
| [632] | 190 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
|
|---|
| [277] | 191 | msgid "Adapt speed automatically"
|
|---|
| [336] | 192 | msgstr "Автоматична промяна на скоростта"
|
|---|
| [277] | 193 |
|
|---|
| [632] | 194 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
|
|---|
| [580] | 195 | msgid "Advanced Settings"
|
|---|
| 196 | msgstr "Допълнителни настройки"
|
|---|
| [13] | 197 |
|
|---|
| [632] | 198 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
|
|---|
| [336] | 199 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
|
|---|
| [13] | 200 | msgid "Alphabet"
|
|---|
| 201 | msgstr "Азбука"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| [632] | 203 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
|
|---|
| [336] | 204 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
|
|---|
| [13] | 205 | msgid "Alphabet Default"
|
|---|
| 206 | msgstr "Стандартна азбука"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| [632] | 208 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
|
|---|
| [277] | 209 | msgid "Alternating direct mode"
|
|---|
| [336] | 210 | msgstr "Редуващ се пряк режим"
|
|---|
| [277] | 211 |
|
|---|
| [632] | 212 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
|
|---|
| [336] | 213 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36
|
|---|
| [13] | 214 | msgid "Bottom to Top"
|
|---|
| 215 | msgstr "Отдолу на горе"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| [632] | 217 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37
|
|---|
| [277] | 218 | msgid "Box non-uniformity:"
|
|---|
| [336] | 219 | msgstr "Неравномерност на кутията:"
|
|---|
| [277] | 220 |
|
|---|
| [632] | 221 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
|
|---|
| [580] | 222 | msgid "Button Mode Options"
|
|---|
| 223 | msgstr "Настройки на режима на бутоните"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| [632] | 225 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
|
|---|
| [456] | 226 | msgid "Button Preferences"
|
|---|
| 227 | msgstr "Настройки на бутоните"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| [632] | 229 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
|
|---|
| [456] | 230 | msgid "Button Setup"
|
|---|
| 231 | msgstr "Настройка на бутоните"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| [632] | 233 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
|
|---|
| [336] | 234 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39
|
|---|
| [13] | 235 | msgid "Button mode"
|
|---|
| 236 | msgstr "Режим на бутоните"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| [632] | 238 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
|
|---|
| [580] | 239 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 240 | msgstr "Отказване"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| [632] | 242 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
|
|---|
| 243 | msgid ""
|
|---|
| 244 | "Centre circle\n"
|
|---|
| 245 | "Two box"
|
|---|
| 246 | msgstr ""
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43
|
|---|
| [277] | 249 | msgid "Click mode"
|
|---|
| [336] | 250 | msgstr "Режим на натискане"
|
|---|
| [13] | 251 |
|
|---|
| [632] | 252 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44
|
|---|
| [277] | 253 | msgid "Compass mode"
|
|---|
| [336] | 254 | msgstr "Режим на компаса"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| [632] | 256 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
|
|---|
| 257 | msgid "Composition"
|
|---|
| 258 | msgstr "Съставяне"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
|
|---|
| 261 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45
|
|---|
| 262 | msgid "Control"
|
|---|
| 263 | msgstr "Контрол"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46
|
|---|
| [336] | 266 | msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
|
|---|
| [277] | 267 | msgstr ""
|
|---|
| [336] | 268 | "Контролиране на Dasher чрез мрежово гнездо вместо мишка (за напреднали)"
|
|---|
| [13] | 269 |
|
|---|
| [632] | 270 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
|
|---|
| [336] | 271 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47
|
|---|
| [13] | 272 | msgid "Control mode"
|
|---|
| 273 | msgstr "Режим на контрол"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| [632] | 275 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
|
|---|
| [336] | 276 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48
|
|---|
| [13] | 277 | msgid "Copy"
|
|---|
| 278 | msgstr "Копиране"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| [632] | 280 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
|
|---|
| [336] | 281 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49
|
|---|
| [13] | 282 | msgid "Copy _All"
|
|---|
| 283 | msgstr "Копиране на _всичко"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| [632] | 285 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
|
|---|
| [336] | 286 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50
|
|---|
| [13] | 287 | msgid "Copy all on stop"
|
|---|
| 288 | msgstr "Копиране на всичко при спиране"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| [632] | 290 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51
|
|---|
| [277] | 291 | msgid "Custom:"
|
|---|
| [336] | 292 | msgstr "Потребителски:"
|
|---|
| [277] | 293 |
|
|---|
| [632] | 294 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
|
|---|
| [336] | 295 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52
|
|---|
| [13] | 296 | msgid "Cut"
|
|---|
| 297 | msgstr "Изрязване"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| [580] | 299 | #. g_type_class_ref(dasher_gtk_text_view_get_type());
|
|---|
| [632] | 300 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
|
|---|
| 301 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54 ../Src/main.cc:180
|
|---|
| [580] | 302 | msgid "Dasher"
|
|---|
| 303 | msgstr "Dasher"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| [632] | 305 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
|
|---|
| [336] | 306 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55
|
|---|
| [13] | 307 | msgid "Dasher Preferences"
|
|---|
| 308 | msgstr "Настройки на Dasher"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| [632] | 310 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
|
|---|
| 311 | msgid "Direct entry"
|
|---|
| 312 | msgstr "Директен вход"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
|
|---|
| [580] | 315 | msgid "Direct mode"
|
|---|
| 316 | msgstr "Директен режим"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| [632] | 318 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
|
|---|
| [336] | 319 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56
|
|---|
| [580] | 320 | msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
|
|---|
| 321 | msgstr "Разстояние от централната линия за начално чрез положение на мишката:"
|
|---|
| [13] | 322 |
|
|---|
| [632] | 323 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
|
|---|
| [580] | 324 | msgid "Done"
|
|---|
| 325 | msgstr "Готово"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| [632] | 327 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
|
|---|
| [336] | 328 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58
|
|---|
| [13] | 329 | msgid "Draw box outlines"
|
|---|
| 330 | msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| [632] | 332 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
|
|---|
| [336] | 333 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59
|
|---|
| [13] | 334 | msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
|
|---|
| 335 | msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
|
|---|
| 336 |
|
|---|
| [632] | 337 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60
|
|---|
| [277] | 338 | msgid "Drop time: "
|
|---|
| [336] | 339 | msgstr "Време за изпускане: "
|
|---|
| [277] | 340 |
|
|---|
| [632] | 341 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
|
|---|
| [336] | 342 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63
|
|---|
| [13] | 343 | msgid "Eyetracker mode"
|
|---|
| 344 | msgstr "Режим на проследяване на окото"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| [632] | 346 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64
|
|---|
| [277] | 347 | msgid "Four-button direct mode"
|
|---|
| [336] | 348 | msgstr "Директен, четирибутонен режим"
|
|---|
| [277] | 349 |
|
|---|
| [632] | 350 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
|
|---|
| [456] | 351 | msgid "General"
|
|---|
| 352 | msgstr "Общи"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| [632] | 354 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67
|
|---|
| [277] | 355 | msgid "Increase line thickness"
|
|---|
| [336] | 356 | msgstr "Увеличаване на дебелината на линията"
|
|---|
| [13] | 357 |
|
|---|
| [632] | 358 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68
|
|---|
| [277] | 359 | msgid "Japanese"
|
|---|
| [336] | 360 | msgstr "Японски"
|
|---|
| [277] | 361 |
|
|---|
| [632] | 362 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69
|
|---|
| [336] | 363 | msgid "Label"
|
|---|
| 364 | msgstr "Етикет"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| [632] | 366 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70
|
|---|
| [13] | 367 | msgid "Language model adapts as you write."
|
|---|
| [277] | 368 | msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете."
|
|---|
| [13] | 369 |
|
|---|
| [632] | 370 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
|
|---|
| [336] | 371 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71
|
|---|
| [13] | 372 | msgid "Large"
|
|---|
| 373 | msgstr "Голям"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| [632] | 375 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
|
|---|
| [336] | 376 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72
|
|---|
| [13] | 377 | msgid "Left to Right"
|
|---|
| 378 | msgstr "От ляво на дясно"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| [632] | 380 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74
|
|---|
| [336] | 381 | msgid "Max"
|
|---|
| 382 | msgstr "Макс."
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| [632] | 384 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75
|
|---|
| [336] | 385 | msgid "Min"
|
|---|
| 386 | msgstr "Мин."
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| [632] | 388 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76
|
|---|
| [277] | 389 | msgid "Miscellaneous"
|
|---|
| [336] | 390 | msgstr "Други настройки"
|
|---|
| [277] | 391 |
|
|---|
| [632] | 392 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77
|
|---|
| [13] | 393 | msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
|
|---|
| 394 | msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| [632] | 396 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
|
|---|
| [336] | 397 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78
|
|---|
| [13] | 398 | msgid "New file"
|
|---|
| 399 | msgstr "Нов файл"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| [632] | 401 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
|
|---|
| [336] | 402 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79
|
|---|
| [13] | 403 | msgid "Normal"
|
|---|
| 404 | msgstr "Нормален"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| [632] | 406 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80
|
|---|
| [277] | 407 | msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
|
|---|
| [336] | 408 | msgstr "Брой „намаляващи кутии“:"
|
|---|
| [13] | 409 |
|
|---|
| [632] | 410 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81
|
|---|
| [277] | 411 | msgid "Number of boxes:"
|
|---|
| [336] | 412 | msgstr "Брой кутии:"
|
|---|
| [277] | 413 |
|
|---|
| [632] | 414 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
|
|---|
| [336] | 415 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82
|
|---|
| [13] | 416 | msgid "One dimensional mode"
|
|---|
| 417 | msgstr "Едноизмерен режим"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| [632] | 419 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83
|
|---|
| [277] | 420 | msgid "One-button dynamic mode"
|
|---|
| [336] | 421 | msgstr "Динамичен, еднобутонен режим"
|
|---|
| [277] | 422 |
|
|---|
| [632] | 423 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84
|
|---|
| [277] | 424 | msgid "One-button static mode"
|
|---|
| [336] | 425 | msgstr "Статичен, еднобутонен режим"
|
|---|
| [277] | 426 |
|
|---|
| [632] | 427 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
|
|---|
| [336] | 428 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85
|
|---|
| [13] | 429 | msgid "Open file"
|
|---|
| 430 | msgstr "Отваряне на файл"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| [632] | 432 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86
|
|---|
| [336] | 433 | msgid "Ordinary control"
|
|---|
| 434 | msgstr "Нормален контрол"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| [632] | 436 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
|
|---|
| [336] | 437 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87
|
|---|
| [13] | 438 | msgid "Paste"
|
|---|
| 439 | msgstr "Поставяне"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| [632] | 441 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
|
|---|
| [336] | 442 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88
|
|---|
| [13] | 443 | msgid "Pause outside window"
|
|---|
| 444 | msgstr "Пауза на външния прозорец"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| [632] | 446 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89
|
|---|
| [336] | 447 | msgid "Port"
|
|---|
| 448 | msgstr "Порт"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| [632] | 450 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90
|
|---|
| [277] | 451 | msgid "Prediction"
|
|---|
| [336] | 452 | msgstr "Предсказване"
|
|---|
| [277] | 453 |
|
|---|
| [632] | 454 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91
|
|---|
| [336] | 455 | msgid "Print socket-related debugging information to console"
|
|---|
| 456 | msgstr "Отпечатване на информацията за изчистване на грешки на конзолата"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| [632] | 458 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92
|
|---|
| [277] | 459 | msgid "Pulsing mode"
|
|---|
| [336] | 460 | msgstr "Режим на пулсиране"
|
|---|
| [277] | 461 |
|
|---|
| [632] | 462 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
|
|---|
| [336] | 463 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93
|
|---|
| [13] | 464 | msgid "Right to Left"
|
|---|
| 465 | msgstr "От дясно на ляво"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| [632] | 467 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94
|
|---|
| [277] | 468 | msgid "Right zoom: "
|
|---|
| [336] | 469 | msgstr "Увеличаване надясно: "
|
|---|
| [277] | 470 |
|
|---|
| [632] | 471 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96
|
|---|
| [277] | 472 | msgid "Safety margin:"
|
|---|
| [336] | 473 | msgstr "Допуск за сигурност:"
|
|---|
| [277] | 474 |
|
|---|
| [632] | 475 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
|
|---|
| [336] | 476 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97
|
|---|
| [13] | 477 | msgid "Save file"
|
|---|
| 478 | msgstr "Запазване на файл"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| [632] | 480 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
|
|---|
| [336] | 481 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98
|
|---|
| [13] | 482 | msgid "Save file as"
|
|---|
| 483 | msgstr "Запазване на файл като"
|
|---|
| 484 |
|
|---|
| [632] | 485 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99
|
|---|
| [277] | 486 | msgid "Scaling amount (1D mode):"
|
|---|
| [336] | 487 | msgstr "Мащабиране (едномерен режим):"
|
|---|
| [277] | 488 |
|
|---|
| [632] | 489 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
|
|---|
| [336] | 490 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101
|
|---|
| [13] | 491 | msgid "Select Font"
|
|---|
| 492 | msgstr "Избиране на шрифт"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| [632] | 494 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95
|
|---|
| [580] | 495 | msgid "Show Advanced Settings"
|
|---|
| 496 | msgstr "Показване на допълнителните настройки"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| [632] | 498 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
|
|---|
| [336] | 499 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102
|
|---|
| [13] | 500 | msgid "Show mouse position"
|
|---|
| 501 | msgstr "Показване на мястото на мишката"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| [632] | 503 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
|
|---|
| [336] | 504 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103
|
|---|
| [13] | 505 | msgid "Show speed slider"
|
|---|
| 506 | msgstr "Показване на скоростта на плъзгача"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| [632] | 508 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
|
|---|
| [336] | 509 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104
|
|---|
| [13] | 510 | msgid "Show toolbar"
|
|---|
| 511 | msgstr "Показване на лентата с инструментите"
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| [632] | 513 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99
|
|---|
| [456] | 514 | msgid "Socket Options"
|
|---|
| 515 | msgstr "Настройки на гнездото"
|
|---|
| [336] | 516 |
|
|---|
| [632] | 517 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100
|
|---|
| [456] | 518 | msgid "Socket Preferences"
|
|---|
| 519 | msgstr "Настройки на гнездата"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| [632] | 521 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
|
|---|
| [336] | 522 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106
|
|---|
| [13] | 523 | msgid "Speak on stop"
|
|---|
| 524 | msgstr "Изговаряне при спиране"
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| [632] | 526 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102
|
|---|
| 527 | msgid "Stand-alone"
|
|---|
| 528 | msgstr "Самостоятелно"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107
|
|---|
| [13] | 531 | msgid "Standard letter-based PPM"
|
|---|
| [336] | 532 | msgstr "Стандартен, базиран на букви PPM"
|
|---|
| [13] | 533 |
|
|---|
| [632] | 534 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
|
|---|
| [336] | 535 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108
|
|---|
| [13] | 536 | msgid "Start on left mouse button"
|
|---|
| 537 | msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| [632] | 539 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
|
|---|
| [336] | 540 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109
|
|---|
| [13] | 541 | msgid "Start on space bar"
|
|---|
| [336] | 542 | msgstr "Започване с натискането на бутона за интервал"
|
|---|
| [13] | 543 |
|
|---|
| [632] | 544 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
|
|---|
| [336] | 545 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110
|
|---|
| [13] | 546 | msgid "Start with mouse position"
|
|---|
| 547 | msgstr "Започване с позицията на мишката"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| [632] | 549 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111
|
|---|
| [277] | 550 | msgid "Static menu mode"
|
|---|
| [336] | 551 | msgstr "Режим на статично меню"
|
|---|
| [277] | 552 |
|
|---|
| [632] | 553 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112
|
|---|
| [277] | 554 | msgid "Steady mode"
|
|---|
| [336] | 555 | msgstr "Постоянен режим"
|
|---|
| [277] | 556 |
|
|---|
| [632] | 557 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
|
|---|
| [336] | 558 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114
|
|---|
| [13] | 559 | msgid "Timestamp new files"
|
|---|
| [336] | 560 | msgstr "Поставяне на време на новите файлове"
|
|---|
| [13] | 561 |
|
|---|
| [632] | 562 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
|
|---|
| [336] | 563 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115
|
|---|
| [13] | 564 | msgid "Top to Bottom"
|
|---|
| [336] | 565 | msgstr "Отгоре - надолу"
|
|---|
| [13] | 566 |
|
|---|
| [632] | 567 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
|
|---|
| [336] | 568 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116
|
|---|
| [13] | 569 | msgid "Training"
|
|---|
| 570 | msgstr "Обучаване"
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| [632] | 572 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113
|
|---|
| 573 | msgid "Two button dynamic mode"
|
|---|
| 574 | msgstr "Динамичен, двубутонен режим"
|
|---|
| [13] | 575 |
|
|---|
| [632] | 576 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119
|
|---|
| [13] | 577 | msgid ""
|
|---|
| 578 | "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
|
|---|
| 579 | "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
|
|---|
| 580 | "your writing speed."
|
|---|
| 581 | msgstr ""
|
|---|
| 582 | "Чрез този контрол, можете да установявате относителните\n"
|
|---|
| 583 | "размери на кутиите за буквите. Големите стойности\n"
|
|---|
| 584 | "забавят скоростта на писане."
|
|---|
| 585 |
|
|---|
| [632] | 586 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
|
|---|
| [336] | 587 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122
|
|---|
| [13] | 588 | msgid "Very Large"
|
|---|
| 589 | msgstr "Много голям"
|
|---|
| 590 |
|
|---|
| [632] | 591 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
|
|---|
| [336] | 592 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123
|
|---|
| [13] | 593 | msgid "View"
|
|---|
| 594 | msgstr "Изглед"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| [632] | 596 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124
|
|---|
| [13] | 597 | msgid "Word-based model"
|
|---|
| 598 | msgstr "Базиран на думи"
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| [632] | 600 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127
|
|---|
| [277] | 601 | msgid "Zoom:"
|
|---|
| [336] | 602 | msgstr "Мащабиране:"
|
|---|
| [277] | 603 |
|
|---|
| [632] | 604 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
|
|---|
| [336] | 605 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128
|
|---|
| [13] | 606 | msgid "_About"
|
|---|
| 607 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| [632] | 609 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
|
|---|
| [336] | 610 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129
|
|---|
| [13] | 611 | msgid "_Append to file"
|
|---|
| [336] | 612 | msgstr "_Добавяне към файл"
|
|---|
| [13] | 613 |
|
|---|
| [632] | 614 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
|
|---|
| [336] | 615 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130
|
|---|
| [13] | 616 | msgid "_Dasher Font"
|
|---|
| 617 | msgstr "_Шрифт на Dasher"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| [632] | 619 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
|
|---|
| [336] | 620 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131
|
|---|
| [13] | 621 | msgid "_Dasher Font Size"
|
|---|
| 622 | msgstr "_Големина на шрифта"
|
|---|
| 623 |
|
|---|
| [632] | 624 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
|
|---|
| [336] | 625 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132
|
|---|
| [13] | 626 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 627 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 628 |
|
|---|
| [632] | 629 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:126 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
|
|---|
| [336] | 630 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133
|
|---|
| [13] | 631 | msgid "_Edit Font"
|
|---|
| 632 | msgstr "_Редактиране на шрифт"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| [632] | 634 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:127 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
|
|---|
| [336] | 635 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134
|
|---|
| [13] | 636 | msgid "_File"
|
|---|
| 637 | msgstr "_Файл"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| [632] | 639 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
|
|---|
| [336] | 640 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135
|
|---|
| [13] | 641 | msgid "_Help"
|
|---|
| 642 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| [632] | 644 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
|
|---|
| [336] | 645 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136
|
|---|
| [13] | 646 | msgid "_Import Training Text"
|
|---|
| 647 | msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| [632] | 649 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
|
|---|
| [336] | 650 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137
|
|---|
| [13] | 651 | msgid "_Options"
|
|---|
| 652 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 653 |
|
|---|
| [632] | 654 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
|
|---|
| [336] | 655 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138
|
|---|
| [13] | 656 | msgid "_Reset fonts"
|
|---|
| 657 | msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| [632] | 659 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
|
|---|
| [336] | 660 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139
|
|---|
| [13] | 661 | msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
|---|
| [277] | 662 | msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК"
|
|---|
| [13] | 663 |
|
|---|
| [632] | 664 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
|
|---|
| 665 | msgid "5:"
|
|---|
| 666 | msgstr "5:"
|
|---|
| 667 |
|
|---|
| 668 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2
|
|---|
| 669 | msgid "6:"
|
|---|
| 670 | msgstr "6:"
|
|---|
| 671 |
|
|---|
| 672 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
|
|---|
| 673 | msgid "7:"
|
|---|
| 674 | msgstr "7:"
|
|---|
| 675 |
|
|---|
| 676 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
|
|---|
| 677 | msgid "8:"
|
|---|
| 678 | msgstr "8:"
|
|---|
| 679 |
|
|---|
| 680 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
|
|---|
| 681 | msgid "9:"
|
|---|
| 682 | msgstr "9:"
|
|---|
| 683 |
|
|---|
| 684 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
|
|---|
| 685 | msgid "<b>Button control setup</b>"
|
|---|
| 686 | msgstr "<b>Настройки на бутоните</b>"
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| [13] | 688 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
|
|---|
| 689 | msgid "<b>Speed</b>"
|
|---|
| 690 | msgstr "<b>Скорост</b>"
|
|---|
| 691 |
|
|---|
| [632] | 692 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
|
|---|
| 693 | msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
|
|---|
| 694 | msgstr "<b>Настройка на режима на бутоните:</b>"
|
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
|
|---|
| 697 | msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
|
|---|
| 698 | msgstr "<b>X/Y координати:</b>"
|
|---|
| 699 |
|
|---|
| [580] | 700 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
|
|---|
| 701 | msgid "Advanced"
|
|---|
| 702 | msgstr "Допълнителни"
|
|---|
| 703 |
|
|---|
| [632] | 704 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38
|
|---|
| 705 | msgid "Button control setup"
|
|---|
| 706 | msgstr "Настройка на контрола на бутоните"
|
|---|
| 707 |
|
|---|
| 708 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41
|
|---|
| 709 | msgid "Button:"
|
|---|
| 710 | msgstr "Бутон:"
|
|---|
| 711 |
|
|---|
| [277] | 712 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
|
|---|
| [580] | 713 | msgid "Change color scheme automatically"
|
|---|
| [277] | 714 | msgstr "Автоматична промяна на цветовата схема"
|
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
|
|---|
| 717 | msgid "Color"
|
|---|
| 718 | msgstr "Цвят"
|
|---|
| 719 |
|
|---|
| [632] | 720 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53
|
|---|
| 721 | msgid "Cyclical button mode"
|
|---|
| 722 | msgstr "Цикличен режим на бутоните"
|
|---|
| 723 |
|
|---|
| 724 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57
|
|---|
| 725 | msgid "Down/3:"
|
|---|
| 726 | msgstr "Долу/3:"
|
|---|
| 727 |
|
|---|
| [580] | 728 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61
|
|---|
| 729 | msgid "Edit Button-control options"
|
|---|
| 730 | msgstr "Редактиране на настройките на бутоните"
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| [632] | 732 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62
|
|---|
| 733 | msgid "Enter text into other windows"
|
|---|
| 734 | msgstr "Въвеждане на текст в други прозорци"
|
|---|
| 735 |
|
|---|
| [13] | 736 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
|
|---|
| 737 | msgid ""
|
|---|
| 738 | "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
|
|---|
| 739 | "between coordinates and right will confirm the choice"
|
|---|
| 740 | msgstr ""
|
|---|
| [277] | 741 | "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
|
|---|
| 742 | "през възможните посоки в обратен ред, а „надясно“ ще потвърждава избора."
|
|---|
| [13] | 743 |
|
|---|
| [632] | 744 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73
|
|---|
| 745 | msgid "Left/2:"
|
|---|
| 746 | msgstr "Ляво/2:"
|
|---|
| 747 |
|
|---|
| [277] | 748 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
|
|---|
| [580] | 749 | msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
|
|---|
| [277] | 750 | msgstr "Брой пиксели, които ще покриват цялата зона Y:"
|
|---|
| 751 |
|
|---|
| [13] | 752 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
|
|---|
| 753 | msgid "Orientation"
|
|---|
| 754 | msgstr "Ориентация"
|
|---|
| 755 |
|
|---|
| [632] | 756 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95
|
|---|
| 757 | msgid "Right/4:"
|
|---|
| 758 | msgstr "Дясно/4:"
|
|---|
| 759 |
|
|---|
| 760 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118
|
|---|
| 761 | msgid "Up/1:"
|
|---|
| 762 | msgstr "Горе/1:"
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| [13] | 764 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
|
|---|
| 765 | msgid ""
|
|---|
| 766 | "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
|
|---|
| 767 | "selecting high values will slow your writing speed."
|
|---|
| 768 | msgstr ""
|
|---|
| 769 | "Чрез този контрол, можете да установявате относителните размери на кутиите "
|
|---|
| 770 | "за буквите. Големите стойности забавят скоростта на писане."
|
|---|
| 771 |
|
|---|
| [632] | 772 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125
|
|---|
| 773 | msgid "X:"
|
|---|
| 774 | msgstr "X:"
|
|---|
| 775 |
|
|---|
| 776 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126
|
|---|
| 777 | msgid "Y:"
|
|---|
| 778 | msgstr "Y:"
|
|---|
| 779 |
|
|---|
| [580] | 780 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
|
|---|
| 781 | msgid "<b>Menu Mode</b>"
|
|---|
| 782 | msgstr "<b>Модел на меню:</b>"
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| [456] | 784 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40
|
|---|
| 785 | msgid "Button setup"
|
|---|
| 786 | msgstr "Настройка на бутоните"
|
|---|
| [336] | 787 |
|
|---|
| [632] | 788 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42
|
|---|
| 789 | msgid "Buttons"
|
|---|
| 790 | msgstr "Бутони"
|
|---|
| 791 |
|
|---|
| [580] | 792 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65
|
|---|
| 793 | msgid ""
|
|---|
| 794 | "If this mode is selected, up and down will\n"
|
|---|
| 795 | "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
|
|---|
| 796 | "choice"
|
|---|
| 797 | msgstr ""
|
|---|
| 798 | "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
|
|---|
| 799 | "през възможните посоки, а „надясно“ ще потвърждава избора."
|
|---|
| 800 |
|
|---|
| [456] | 801 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105
|
|---|
| 802 | msgid "Socket"
|
|---|
| 803 | msgstr "Гнездо"
|
|---|
| [336] | 804 |
|
|---|
| [580] | 805 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113
|
|---|
| 806 | msgid "Three-button direct mode"
|
|---|
| 807 | msgstr "Директен, трибутонен режим"
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #: ../Src/Gtk2/speech.cc:29
|
|---|
| [13] | 810 | #, c-format
|
|---|
| 811 | msgid "Unable to initialize speech support\n"
|
|---|
| 812 | msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
|
|---|
| 813 |
|
|---|
| [580] | 814 | #: ../Src/Gtk2/speech.cc:52
|
|---|
| [336] | 815 | #, c-format
|
|---|
| [277] | 816 | msgid "Unable to initialize voices\n"
|
|---|
| [336] | 817 | msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n"
|
|---|
| [13] | 818 |
|
|---|
| [580] | 819 | #: ../Src/Gtk2/speech.cc:64
|
|---|
| [13] | 820 | #, c-format
|
|---|
| 821 | msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
|
|---|
| 822 | msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
|
|---|
| 823 |
|
|---|
| [632] | 824 | #: ../Src/main.cc:123
|
|---|
| [13] | 825 | msgid "Dasher Text Entry"
|
|---|
| 826 | msgstr "Текстов запис на Dasher"
|
|---|
| [632] | 827 |
|
|---|
| 828 | #~ msgid "Panels"
|
|---|
| 829 | #~ msgstr "Панели"
|
|---|
| 830 |
|
|---|
| 831 | #~ msgid "Application"
|
|---|
| 832 | #~ msgstr "Програма"
|
|---|
| 833 |
|
|---|
| 834 | #~ msgid "Menus"
|
|---|
| 835 | #~ msgstr "Менюта"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #~ msgid "Text"
|
|---|
| 838 | #~ msgstr "Текст"
|
|---|
| 839 |
|
|---|
| 840 | #~ msgid "Stop"
|
|---|
| 841 | #~ msgstr "Спиране"
|
|---|
| 842 |
|
|---|
| 843 | #~ msgid "Pause"
|
|---|
| 844 | #~ msgstr "Пауза"
|
|---|
| 845 |
|
|---|
| 846 | #~ msgid "Move"
|
|---|
| 847 | #~ msgstr "Преместване"
|
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 | #~ msgid "Delete"
|
|---|
| 850 | #~ msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 851 |
|
|---|
| 852 | #~ msgid "Speak"
|
|---|
| 853 | #~ msgstr "Изговор"
|
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 | #~ msgid "<"
|
|---|
| 856 | #~ msgstr "<"
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #~ msgid ">"
|
|---|
| 859 | #~ msgstr ">"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #~ msgid "<<<"
|
|---|
| 862 | #~ msgstr "<<<"
|
|---|
| 863 |
|
|---|
| 864 | #~ msgid ">>>"
|
|---|
| 865 | #~ msgstr ">>>"
|
|---|
| 866 |
|
|---|
| 867 | #~ msgid "Everything"
|
|---|
| 868 | #~ msgstr "Всичко"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #~ msgid "New"
|
|---|
| 871 | #~ msgstr "Нов"
|
|---|
| 872 |
|
|---|
| 873 | #~ msgid "Repeat"
|
|---|
| 874 | #~ msgstr "Повтаряне"
|
|---|
| 875 |
|
|---|
| 876 | #~ msgid "1"
|
|---|
| 877 | #~ msgstr "1"
|
|---|
| 878 |
|
|---|
| 879 | #~ msgid "2"
|
|---|
| 880 | #~ msgstr "2"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #~ msgid "3"
|
|---|
| 883 | #~ msgstr "3"
|
|---|
| 884 |
|
|---|
| 885 | #~ msgid "4"
|
|---|
| 886 | #~ msgstr "4"
|
|---|
| 887 |
|
|---|
| 888 | #~ msgid "5"
|
|---|
| 889 | #~ msgstr "5"
|
|---|
| 890 |
|
|---|
| 891 | #~ msgid "6"
|
|---|
| 892 | #~ msgstr "6"
|
|---|
| 893 |
|
|---|
| 894 | #~ msgid "7"
|
|---|
| 895 | #~ msgstr "7"
|
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 | #~ msgid "8"
|
|---|
| 898 | #~ msgstr "8"
|
|---|
| 899 |
|
|---|
| 900 | #~ msgid "9"
|
|---|
| 901 | #~ msgstr "9"
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 | #~ msgid "10"
|
|---|
| 904 | #~ msgstr "10"
|
|---|
| 905 |
|
|---|
| 906 | #~ msgid "Character"
|
|---|
| 907 | #~ msgstr "Знак"
|
|---|
| 908 |
|
|---|
| 909 | #~ msgid "Word"
|
|---|
| 910 | #~ msgstr "Дума"
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 | #~ msgid "Line"
|
|---|
| 913 | #~ msgstr "Линия"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #~ msgid "Unknown"
|
|---|
| 916 | #~ msgstr "Непознат"
|
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 | #~ msgid ""
|
|---|
| 919 | #~ "If this mode is selected, up and down will\n"
|
|---|
| 920 | #~ "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm "
|
|---|
| 921 | #~ "the choice"
|
|---|
| 922 | #~ msgstr ""
|
|---|
| 923 | #~ "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
|
|---|
| 924 | #~ "през възможните посоки, а „надясно“ ще потвърждава избора."
|
|---|