| [13] | 1 | # Bulgarian translation of Dasher.
|
|---|
| [456] | 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [13] | 3 | # This file is distributed under the same license as the dasher package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| [456] | 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
|
|---|
| [13] | 6 | #
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| [336] | 10 | "Project-Id-Version: dasher HEAD\n"
|
|---|
| [13] | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [776] | 12 | "POT-Creation-Date: 2006-08-31 23:35+0300\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:35+0300\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| [13] | 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| [277] | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| [13] | 20 |
|
|---|
| [776] | 21 | #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
|
|---|
| 22 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
|
|---|
| 23 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
|
|---|
| 24 | msgid "Dasher"
|
|---|
| 25 | msgstr "Dasher"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 28 | msgid "Predictive text entry"
|
|---|
| 29 | msgstr "Въвеждане на текст с предсказване"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| [336] | 31 | #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
|
|---|
| [580] | 32 | #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
|
|---|
| [336] | 33 | msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
|
|---|
| 34 | msgstr "Вход на Dasher от гнездо: неуспех при стартиране на нишката за четеца."
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| [776] | 36 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
|
|---|
| 37 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
|
|---|
| 38 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
|
|---|
| 39 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
|
|---|
| [336] | 40 | msgid "Select File"
|
|---|
| 41 | msgstr "Избор на файл"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| [776] | 43 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
|
|---|
| [584] | 44 | #, c-format
|
|---|
| 45 | msgid ""
|
|---|
| 46 | "Do you want to save your changes to %s?\n"
|
|---|
| 47 | "\n"
|
|---|
| 48 | "Your changes will be lost if you don't save them."
|
|---|
| 49 | msgstr ""
|
|---|
| 50 | "Искате ли да запазите промените в %s?\n"
|
|---|
| 51 | "\n"
|
|---|
| 52 | "В противен случай те ще бъдат изгубени."
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| [776] | 54 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
|
|---|
| [584] | 55 | msgid ""
|
|---|
| 56 | "Do you want to save your changes?\n"
|
|---|
| 57 | "\n"
|
|---|
| 58 | "Your changes will be lost if you don't save them."
|
|---|
| 59 | msgstr ""
|
|---|
| 60 | "Искате ли да запазите промените?\n"
|
|---|
| 61 | "\n"
|
|---|
| 62 | "В противен случай те ще бъдат изгубени.<"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| [776] | 64 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
|
|---|
| [584] | 65 | msgid "Don't save"
|
|---|
| 66 | msgstr "Без запазване"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| [776] | 68 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
|
|---|
| [584] | 69 | msgid "Don't quit"
|
|---|
| 70 | msgstr "Продължаване на работата"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| [776] | 72 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
|
|---|
| [584] | 73 | msgid "Save and quit"
|
|---|
| 74 | msgstr "Запазване и спиране"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| [776] | 76 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:425
|
|---|
| [580] | 77 | msgid "Dasher is a predictive text entry application"
|
|---|
| 78 | msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| [776] | 80 | #: ../Src/Gtk2/Menu.cc:430
|
|---|
| [336] | 81 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 82 | msgstr ""
|
|---|
| 83 | "Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
|
|---|
| 84 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 85 | "\n"
|
|---|
| 86 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 87 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 88 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| [776] | 90 | #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:822 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:824
|
|---|
| [580] | 91 | msgid "Training Dasher... please wait"
|
|---|
| [336] | 92 | msgstr "Dasher се обучава, изчакайте"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| [776] | 94 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
|
|---|
| 95 | msgid "<b>Actions:</b>"
|
|---|
| 96 | msgstr "<b>Действия:</b>"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
|
|---|
| 99 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
|
|---|
| [277] | 100 | msgid "<b>Adaptation:</b>"
|
|---|
| [13] | 101 | msgstr "<b>Адаптиране:</b>"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| [776] | 103 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
|
|---|
| 104 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
|
|---|
| [13] | 105 | msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
|
|---|
| 106 | msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| [632] | 108 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
|
|---|
| [776] | 109 | msgid "<b>Appearance Options:</b>"
|
|---|
| 110 | msgstr "<b>Настройки на външния вид:</b>"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
|
|---|
| 113 | msgid "<b>Application Options:</b>"
|
|---|
| 114 | msgstr "<b>Настройки на програмата:</b>"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
|
|---|
| [632] | 117 | msgid "<b>Application Style:</b>"
|
|---|
| 118 | msgstr "<b>Начин на адаптиране:</b>"
|
|---|
| [13] | 119 |
|
|---|
| [776] | 120 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
|
|---|
| 121 | msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
|
|---|
| 122 | msgstr "<b>Цветова схема:</b>"
|
|---|
| [277] | 123 |
|
|---|
| [776] | 124 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
|
|---|
| [13] | 125 | msgid "<b>Control Style:</b>"
|
|---|
| 126 | msgstr "<b>Стил на контрол:</b>"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| [632] | 128 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
|
|---|
| [776] | 129 | msgid "<b>Dasher Font:</b>"
|
|---|
| 130 | msgstr "<b>Шрифт на Dasher</b>"
|
|---|
| [580] | 131 |
|
|---|
| [632] | 132 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
|
|---|
| [776] | 133 | msgid "<b>Direction:</b>"
|
|---|
| 134 | msgstr "<b>Посока:</b>"
|
|---|
| [456] | 135 |
|
|---|
| [776] | 136 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
|
|---|
| 137 | msgid "<b>Editor Font:</b>"
|
|---|
| 138 | msgstr "<b>Шрифт на редактора:</b>"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
|
|---|
| 141 | msgid "<b>Input Device:</b>"
|
|---|
| 142 | msgstr "<b>Входящо устройство:</b>"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
|
|---|
| 145 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
|
|---|
| [13] | 146 | msgid "<b>Language Model:</b>"
|
|---|
| 147 | msgstr "<b>Модел на езика:</b>"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| [776] | 149 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
|
|---|
| 150 | msgid "<b>Prediction:</b>"
|
|---|
| 151 | msgstr "<b>Предсказване:</b>"
|
|---|
| [13] | 152 |
|
|---|
| [776] | 153 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
|
|---|
| 154 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
|
|---|
| [13] | 155 | msgid "<b>Smoothing:</b>"
|
|---|
| 156 | msgstr "<b>Заглаждане:</b>"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| [776] | 158 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
|
|---|
| 159 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
|
|---|
| [277] | 160 | msgid "<b>Speed:</b>"
|
|---|
| [336] | 161 | msgstr "<b>Скорост:</b>"
|
|---|
| [277] | 162 |
|
|---|
| [776] | 163 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
|
|---|
| [13] | 164 | msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
|
|---|
| 165 | msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| [776] | 167 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
|
|---|
| 168 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
|
|---|
| [277] | 169 | msgid "Adapt speed automatically"
|
|---|
| [336] | 170 | msgstr "Автоматична промяна на скоростта"
|
|---|
| [277] | 171 |
|
|---|
| [776] | 172 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
|
|---|
| 173 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
|
|---|
| [13] | 174 | msgid "Alphabet Default"
|
|---|
| 175 | msgstr "Стандартна азбука"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| [776] | 177 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
|
|---|
| 178 | msgid "Alphabet:"
|
|---|
| 179 | msgstr "Азбука:"
|
|---|
| [277] | 180 |
|
|---|
| [776] | 181 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
|
|---|
| 182 | msgid "Appearance"
|
|---|
| 183 | msgstr "Външен вид"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
|
|---|
| 186 | msgid "Application"
|
|---|
| 187 | msgstr "Програма"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
|
|---|
| 190 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
|
|---|
| [13] | 191 | msgid "Bottom to Top"
|
|---|
| 192 | msgstr "Отдолу на горе"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| [776] | 194 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
|
|---|
| [632] | 195 | msgid ""
|
|---|
| 196 | "Centre circle\n"
|
|---|
| 197 | "Two box"
|
|---|
| 198 | msgstr ""
|
|---|
| [776] | 199 | "Централен кръг\n"
|
|---|
| 200 | "Две кутии"
|
|---|
| [632] | 201 |
|
|---|
| [776] | 202 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
|
|---|
| [632] | 203 | msgid "Composition"
|
|---|
| 204 | msgstr "Съставяне"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| [776] | 206 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
|
|---|
| 207 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
|
|---|
| [632] | 208 | msgid "Control"
|
|---|
| 209 | msgstr "Контрол"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| [776] | 211 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
|
|---|
| [13] | 212 | msgid "Control mode"
|
|---|
| 213 | msgstr "Режим на контрол"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| [776] | 215 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
|
|---|
| [13] | 216 | msgid "Copy"
|
|---|
| 217 | msgstr "Копиране"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| [776] | 219 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
|
|---|
| 220 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
|
|---|
| [13] | 221 | msgid "Copy _All"
|
|---|
| 222 | msgstr "Копиране на _всичко"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| [776] | 224 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
|
|---|
| 225 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
|
|---|
| 226 | msgid "Custom colour scheme:"
|
|---|
| 227 | msgstr "Потребителска цветова схема:"
|
|---|
| [13] | 228 |
|
|---|
| [776] | 229 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
|
|---|
| 230 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
|
|---|
| [277] | 231 | msgid "Custom:"
|
|---|
| [336] | 232 | msgstr "Потребителски:"
|
|---|
| [277] | 233 |
|
|---|
| [776] | 234 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
|
|---|
| [13] | 235 | msgid "Cut"
|
|---|
| 236 | msgstr "Изрязване"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| [776] | 238 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
|
|---|
| 239 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
|
|---|
| [13] | 240 | msgid "Dasher Preferences"
|
|---|
| 241 | msgstr "Настройки на Dasher"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| [776] | 243 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
|
|---|
| [632] | 244 | msgid "Direct entry"
|
|---|
| 245 | msgstr "Директен вход"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| [776] | 247 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
|
|---|
| 248 | msgid "Dock application window"
|
|---|
| 249 | msgstr "Скачане на прозореца на приложението"
|
|---|
| [580] | 250 |
|
|---|
| [776] | 251 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
|
|---|
| [13] | 252 | msgid "Draw box outlines"
|
|---|
| 253 | msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| [776] | 255 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
|
|---|
| [13] | 256 | msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
|
|---|
| 257 | msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| [776] | 259 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
|
|---|
| 260 | msgid "Full Screen"
|
|---|
| 261 | msgstr "На цял екран"
|
|---|
| [277] | 262 |
|
|---|
| [776] | 263 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
|
|---|
| [277] | 264 | msgid "Increase line thickness"
|
|---|
| [336] | 265 | msgstr "Увеличаване на дебелината на линията"
|
|---|
| [13] | 266 |
|
|---|
| [776] | 267 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
|
|---|
| 268 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
|
|---|
| [277] | 269 | msgid "Japanese"
|
|---|
| [336] | 270 | msgstr "Японски"
|
|---|
| [277] | 271 |
|
|---|
| [776] | 272 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43
|
|---|
| 273 | msgid "Language"
|
|---|
| 274 | msgstr "Език"
|
|---|
| [336] | 275 |
|
|---|
| [776] | 276 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
|
|---|
| 277 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
|
|---|
| [13] | 278 | msgid "Language model adapts as you write."
|
|---|
| [277] | 279 | msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете."
|
|---|
| [13] | 280 |
|
|---|
| [776] | 281 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
|
|---|
| 282 | msgid "Large font "
|
|---|
| 283 | msgstr "Едър шрифт"
|
|---|
| [13] | 284 |
|
|---|
| [776] | 285 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
|
|---|
| 286 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
|
|---|
| [13] | 287 | msgid "Left to Right"
|
|---|
| 288 | msgstr "От ляво на дясно"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| [776] | 290 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
|
|---|
| 291 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
|
|---|
| [13] | 292 | msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
|
|---|
| 293 | msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| [776] | 295 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
|
|---|
| [13] | 296 | msgid "New file"
|
|---|
| 297 | msgstr "Нов файл"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| [776] | 299 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
|
|---|
| [13] | 300 | msgid "Open file"
|
|---|
| 301 | msgstr "Отваряне на файл"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| [776] | 303 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50
|
|---|
| 304 | msgid "Options"
|
|---|
| 305 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| [336] | 306 |
|
|---|
| [776] | 307 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
|
|---|
| [13] | 308 | msgid "Paste"
|
|---|
| 309 | msgstr "Поставяне"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| [776] | 311 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
|
|---|
| 312 | msgid "Pause outside of canvas"
|
|---|
| 313 | msgstr "Пауза при излизане от прозореца"
|
|---|
| [13] | 314 |
|
|---|
| [776] | 315 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
|
|---|
| 316 | msgid "Please Wait..."
|
|---|
| 317 | msgstr "Изчакайте..."
|
|---|
| [336] | 318 |
|
|---|
| [776] | 319 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54
|
|---|
| 320 | msgid "Pr_eferences"
|
|---|
| 321 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| [277] | 322 |
|
|---|
| [776] | 323 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
|
|---|
| 324 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
|
|---|
| [13] | 325 | msgid "Right to Left"
|
|---|
| 326 | msgstr "От дясно на ляво"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| [776] | 328 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
|
|---|
| [13] | 329 | msgid "Save file"
|
|---|
| 330 | msgstr "Запазване на файл"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| [776] | 332 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
|
|---|
| [13] | 333 | msgid "Save file as"
|
|---|
| 334 | msgstr "Запазване на файл като"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| [776] | 336 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
|
|---|
| 337 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
|
|---|
| 338 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
|
|---|
| [13] | 339 | msgid "Select Font"
|
|---|
| 340 | msgstr "Избиране на шрифт"
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| [776] | 342 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
|
|---|
| [13] | 343 | msgid "Show mouse position"
|
|---|
| 344 | msgstr "Показване на мястото на мишката"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| [776] | 346 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
|
|---|
| [13] | 347 | msgid "Show speed slider"
|
|---|
| 348 | msgstr "Показване на скоростта на плъзгача"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| [776] | 350 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
|
|---|
| [13] | 351 | msgid "Show toolbar"
|
|---|
| 352 | msgstr "Показване на лентата с инструментите"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| [776] | 354 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
|
|---|
| 355 | msgid "Small font"
|
|---|
| 356 | msgstr "Дребен шрифт"
|
|---|
| [336] | 357 |
|
|---|
| [776] | 358 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
|
|---|
| 359 | msgid "Speed:"
|
|---|
| 360 | msgstr "Скорост:"
|
|---|
| [456] | 361 |
|
|---|
| [776] | 362 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
|
|---|
| [632] | 363 | msgid "Stand-alone"
|
|---|
| 364 | msgstr "Самостоятелно"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| [776] | 366 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
|
|---|
| 367 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
|
|---|
| [13] | 368 | msgid "Standard letter-based PPM"
|
|---|
| [336] | 369 | msgstr "Стандартен, базиран на букви PPM"
|
|---|
| [13] | 370 |
|
|---|
| [776] | 371 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
|
|---|
| [13] | 372 | msgid "Start on left mouse button"
|
|---|
| 373 | msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| [776] | 375 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
|
|---|
| [13] | 376 | msgid "Start on space bar"
|
|---|
| [336] | 377 | msgstr "Започване с натискането на бутона за интервал"
|
|---|
| [13] | 378 |
|
|---|
| [776] | 379 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
|
|---|
| 380 | msgid "Start with mouse position:"
|
|---|
| 381 | msgstr "Започване с позиция на мишката:"
|
|---|
| [13] | 382 |
|
|---|
| [776] | 383 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
|
|---|
| [13] | 384 | msgid "Timestamp new files"
|
|---|
| [336] | 385 | msgstr "Поставяне на време на новите файлове"
|
|---|
| [13] | 386 |
|
|---|
| [776] | 387 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
|
|---|
| 388 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
|
|---|
| [13] | 389 | msgid "Top to Bottom"
|
|---|
| [336] | 390 | msgstr "Отгоре - надолу"
|
|---|
| [13] | 391 |
|
|---|
| [776] | 392 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
|
|---|
| [13] | 393 | msgid ""
|
|---|
| 394 | "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
|
|---|
| 395 | "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
|
|---|
| 396 | "your writing speed."
|
|---|
| 397 | msgstr ""
|
|---|
| 398 | "Чрез този контрол, можете да установявате относителните\n"
|
|---|
| 399 | "размери на кутиите за буквите. Големите стойности\n"
|
|---|
| 400 | "забавят скоростта на писане."
|
|---|
| 401 |
|
|---|
| [776] | 402 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75
|
|---|
| 403 | msgid "Very large font"
|
|---|
| 404 | msgstr "Много едър шрифт"
|
|---|
| [13] | 405 |
|
|---|
| [776] | 406 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
|
|---|
| 407 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
|
|---|
| [13] | 408 | msgid "Word-based model"
|
|---|
| 409 | msgstr "Базиран на думи"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| [776] | 411 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
|
|---|
| 412 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
|
|---|
| [13] | 413 | msgid "_About"
|
|---|
| 414 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| [776] | 416 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
|
|---|
| [13] | 417 | msgid "_Append to file"
|
|---|
| [336] | 418 | msgstr "_Добавяне към файл"
|
|---|
| [13] | 419 |
|
|---|
| [776] | 420 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
|
|---|
| 421 | msgid "_Contents"
|
|---|
| 422 | msgstr "_Съдържание"
|
|---|
| [13] | 423 |
|
|---|
| [776] | 424 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
|
|---|
| 425 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
|
|---|
| [13] | 426 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 427 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| [776] | 429 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
|
|---|
| 430 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
|
|---|
| [13] | 431 | msgid "_File"
|
|---|
| 432 | msgstr "_Файл"
|
|---|
| 433 |
|
|---|
| [776] | 434 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
|
|---|
| 435 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
|
|---|
| [13] | 436 | msgid "_Help"
|
|---|
| 437 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| [776] | 439 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
|
|---|
| [13] | 440 | msgid "_Import Training Text"
|
|---|
| 441 | msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
|
|---|
| 442 |
|
|---|
| [776] | 443 | #: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
|
|---|
| 444 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
|
|---|
| 445 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
|
|---|
| [13] | 446 | msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
|---|
| [277] | 447 | msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК"
|
|---|
| [13] | 448 |
|
|---|
| [776] | 449 | #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
|
|---|
| [13] | 450 | #, c-format
|
|---|
| 451 | msgid "Unable to initialize speech support\n"
|
|---|
| 452 | msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| [776] | 454 | #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
|
|---|
| [277] | 455 | msgid "Unable to initialize voices\n"
|
|---|
| [336] | 456 | msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n"
|
|---|
| [13] | 457 |
|
|---|
| [776] | 458 | #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
|
|---|
| [13] | 459 | msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
|
|---|
| 460 | msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| [776] | 462 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
|
|---|
| 463 | msgid "Enter text into other windows"
|
|---|
| 464 | msgstr "Въвеждане на текст в други прозорци"
|
|---|
| [632] | 465 |
|
|---|
| [776] | 466 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
|
|---|
| 467 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
|
|---|
| 468 | msgid "Large"
|
|---|
| 469 | msgstr "Едър"
|
|---|
| [632] | 470 |
|
|---|
| [776] | 471 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
|
|---|
| 472 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
|
|---|
| 473 | msgid "Normal"
|
|---|
| 474 | msgstr "Нормален"
|
|---|
| [632] | 475 |
|
|---|
| [776] | 476 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
|
|---|
| 477 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
|
|---|
| 478 | msgid "Very Large"
|
|---|
| 479 | msgstr "Много едър"
|
|---|
| [632] | 480 |
|
|---|
| [776] | 481 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
|
|---|
| 482 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
|
|---|
| 483 | msgid "_Dasher Font"
|
|---|
| 484 | msgstr "_Шрифт на Dasher"
|
|---|
| [632] | 485 |
|
|---|
| [776] | 486 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
|
|---|
| 487 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
|
|---|
| 488 | msgid "_Dasher Font Size"
|
|---|
| 489 | msgstr "_Големина на шрифта"
|
|---|
| [632] | 490 |
|
|---|
| [776] | 491 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
|
|---|
| 492 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
|
|---|
| 493 | msgid "_Edit Font"
|
|---|
| 494 | msgstr "_Редактиране на шрифт"
|
|---|
| [632] | 495 |
|
|---|
| [776] | 496 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
|
|---|
| 497 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
|
|---|
| 498 | msgid "_Options"
|
|---|
| 499 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| [632] | 500 |
|
|---|
| [776] | 501 | #: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
|
|---|
| 502 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
|
|---|
| 503 | msgid "_Reset fonts"
|
|---|
| 504 | msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
|
|---|
| [632] | 505 |
|
|---|
| [776] | 506 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
|
|---|
| 507 | msgid "\n"
|
|---|
| 508 | msgstr "\n"
|
|---|
| [632] | 509 |
|
|---|
| [776] | 510 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
|
|---|
| 511 | msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
|
|---|
| 512 | msgstr "Тралалала и буга-буга"
|
|---|
| [632] | 513 |
|
|---|
| [776] | 514 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
|
|---|
| 515 | msgid "<b>Display Size:</b>"
|
|---|
| 516 | msgstr "<b>Размер на екрана:</b>"
|
|---|
| [632] | 517 |
|
|---|
| [776] | 518 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
|
|---|
| 519 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
|
|---|
| 520 | msgid "<b>Orientation:</b>"
|
|---|
| 521 | msgstr "<b>Ориентация:</b>"
|
|---|
| [632] | 522 |
|
|---|
| [776] | 523 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
|
|---|
| 524 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
|
|---|
| 525 | msgid "Alphabet"
|
|---|
| 526 | msgstr "Азбука"
|
|---|
| [632] | 527 |
|
|---|
| [776] | 528 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
|
|---|
| 529 | msgid "Enlarge input window"
|
|---|
| 530 | msgstr "Увеличаване на прозореца за въвеждане"
|
|---|
| [632] | 531 |
|
|---|
| [776] | 532 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
|
|---|
| 533 | msgid "P"
|
|---|
| 534 | msgstr "П"
|
|---|
| [632] | 535 |
|
|---|
| [776] | 536 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
|
|---|
| 537 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
|
|---|
| 538 | msgid "Prediction"
|
|---|
| 539 | msgstr "Предсказване"
|
|---|
| [632] | 540 |
|
|---|
| [776] | 541 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
|
|---|
| 542 | #: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
|
|---|
| 543 | msgid "View"
|
|---|
| 544 | msgstr "Изглед"
|
|---|