source: desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po@ 584

Last change on this file since 584 was 580, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Подадено. Dasher е подаден и в HEAD.

File size: 34.2 KB
RevLine 
[19]1# Bulgarian translation of gnome volume manager.
[463]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 gnome volume manager'S COPYRIGHT HOLDER
[19]3# This file is distributed under the same license as the gnome volume manager package.
[463]4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006.
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
[19]6#
[463]7#
[19]8msgid ""
9msgstr ""
[463]10"Project-Id-Version: gnome volume manager HEAD\n"
[19]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[580]12"POT-Creation-Date: 2006-03-05 13:05+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:06+0200\n"
[19]14"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[563]19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[19]20
21#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
[76]22msgid "\"Always take this action\" checkbox for Autorun"
[470]23msgstr ""
24"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за автоматичното стартиране"
[76]25
26#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2
27msgid "\"Always take this action\" checkbox for iPod Photos"
[277]28msgstr "Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за iPod със снимки"
[76]29
30#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3
31msgid "\"Always take this action\" checkbox for mixed Audio and Data CDs"
[470]32msgstr ""
33"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за дискове с аудио и данни"
[76]34
35#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4
36msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a camera"
[470]37msgstr ""
38"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
39"фотоапарат"
[76]40
41#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5
42msgid "\"Always take this action\" checkbox for photo import from a device"
[470]43msgstr ""
44"Настройка „Винаги да се извършва това действие“ за изтегляне на снимки от "
45"устройство"
[76]46
47#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
[19]48msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
[470]49msgstr ""
50"списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за скриптове и "
51"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
[19]52
[76]53#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
54msgid "Action to take when a camera is plugged in."
[77]55msgstr "Действие при свързване на фотоапарат"
[76]56
57#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
58msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
[277]59msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
[76]60
61#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
62msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
[470]63msgstr ""
64"Действие при включването на устройство съдържащо програма/скрипт за "
65"автоматично стартиране"
[76]66
67#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
68msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
69msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
70
71#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
[323]72msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
73msgstr "Действие при включването на iPod photo"
[76]74
75#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
76msgid "Audio CD burn command"
77msgstr "Команда за запис на диск"
78
79#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
[19]80msgid "Automount removable drives"
81msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
82
[76]83#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
[19]84msgid "Automount removable media"
85msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
86
[76]87#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
[19]88msgid "Autorun nautilus"
[76]89msgstr "Авт. стартиране на Nautilus"
[19]90
[76]91#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
[19]92msgid "Autorun path"
[76]93msgstr "Път за авт. стартиране"
[19]94
[76]95#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
[19]96msgid "CD play command"
97msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
98
[76]99#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
[323]100msgid "Command to run when a Palm is connected."
101msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm"
102
[458]103#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
[323]104msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
105msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на PocketPC."
106
[458]107#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
[19]108msgid ""
109"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
110"camera is inserted."
111msgstr ""
[76]112"Команда, която да се изпълни при свързване на цифров фотоапарат или при "
[19]113"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
114
[458]115#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
[76]116msgid "Command to run when a keyboard is connected."
117msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура."
118
[458]119#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
[76]120msgid "Command to run when a mouse is connected."
121msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка."
122
[458]123#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
[76]124msgid "Command to run when a printer is connected."
125msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
126
[458]127#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
[76]128msgid "Command to run when a scanner is connected."
129msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер."
130
[458]131#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
132msgid "Command to run when a tablet is connected."
133msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на таблет."
134
[323]135#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
[19]136msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
[76]137msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на DVD."
[19]138
[323]139#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
140msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
141msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на VCD."
142
143#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
[76]144msgid "Command to run when a video camera is connected."
145msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видеокамера."
146
[323]147#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
[19]148msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
[76]149msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
[19]150
[323]151#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
[19]152msgid "Command to run when an iPod is connected."
[76]153msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
[19]154
[323]155#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
[76]156msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
[470]157msgstr ""
158"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
[76]159
[458]160#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
[76]161msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
[470]162msgstr ""
163"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
[76]164
[458]165#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
[19]166msgid "DVD play command"
167msgstr "Команда за гледане на DVD"
168
[458]169#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
[76]170msgid "Data CD burn command"
171msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
172
[458]173#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
[562]174msgid "Low Disk Space notification threshold"
[563]175msgstr "Праг за уведомяване при запълване на дисковото пространство"
[562]176
177#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
[19]178msgid "Open nautilus on removeable media insert."
179msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
180
[562]181#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
[19]182msgid "Perform autorun"
[76]183msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
[19]184
[562]185#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
[19]186msgid "Photo management command"
187msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
188
[562]189#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
[19]190msgid "Play inserted audio CD's"
191msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
192
[562]193#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
[19]194msgid "Play inserted video DVDs"
195msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
196
[562]197#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
[323]198msgid "Play inserted video VCDs"
199msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
[277]200
[562]201#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
[323]202msgid "Run Palm-sync program"
[466]203msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
[323]204
[562]205#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
[323]206msgid "Run PocketPC-sync program"
[466]207msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
[323]208
[562]209#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
[323]210msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
211msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
212
[562]213#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
[19]214msgid "Run iPod program"
215msgstr "Стартиране на програма за iPod"
216
[562]217#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
[76]218msgid "Run keyboard program"
219msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
220
[562]221#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
[76]222msgid "Run mouse program"
223msgstr "Стартиране на програма за мишка"
224
[562]225#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
[19]226msgid "Run photo management command"
[76]227msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
[19]228
[562]229#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
[76]230msgid "Run printer program"
231msgstr "Стартиране на програма за принтер"
232
[562]233#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
[76]234msgid "Run scanner program"
235msgstr "Стартиране на програма за скенер"
236
[562]237#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
[458]238msgid "Run tablet program"
239msgstr "Стартиране на програма за таблет"
240
[562]241#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
[76]242msgid "Run video editing program"
243msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
244
[562]245#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
246msgid ""
247"The threshold value for whether or not to toggle the notification off, based "
248"on the amount of space freed up by the user since the last check."
249msgstr ""
[563]250"Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, на база на "
251"освободеното от потребителя пространство след последната проверка."
[562]252
253#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
254msgid ""
255"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
256"on the amount of additional space used since the last check."
257msgstr ""
[563]258"Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, на база на "
259"допълнителното използвано пространство след последната проверка."
[562]260
261#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
262msgid "Threshold for disk space being freed up, to toggle notification"
[563]263msgstr ""
264"Праг за освобождаването на дисково пространство, за да се включва/изключва "
265"уведомяването"
[562]266
267#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
268msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
[563]269msgstr "Праг на уведомяване за увеличено заето място на диска"
[562]270
271#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
272msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
273msgstr "Праг на дисковото пространство, при който да се уведомява потребителя."
274
275#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
[323]276msgid "VCD play command"
277msgstr "Команда за гледане на VCD"
278
[562]279#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
[19]280msgid ""
281"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
282"are run on newly mounted media."
283msgstr ""
[76]284"Дали автоматично да се стартират програми (двоични и скриптове в пътя за "
285"авт. стартиране) на току що монтирани носители."
[19]286
[562]287#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
[19]288msgid ""
289"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
290"drives when they are inserted."
291msgstr ""
292"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите информационни "
293"устройства, когато са свързани с компютъра."
294
[562]295#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
[19]296msgid ""
297"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
298"media when they are inserted."
299msgstr ""
300"Дали gnome-volume-manager да монтира автоматично преносимите носители, "
301"когато те са поставени в компютъра."
302
[562]303#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
[19]304msgid ""
[323]305"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
306"'autopalmsync_command'."
307msgstr ""
308"Дали, при свързването на Palm, gnome-volume-manager да стартира "
309"„autopalmsync_command“."
310
[562]311#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
[323]312msgid ""
313"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
314"'autopocketpc_command'."
315msgstr ""
316"Дали, при свързването на PocketPC, gnome-volume-manager да стартира "
317"„autopocketpc_command“."
318
[562]319#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
[323]320msgid ""
[76]321"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
322"one of the autoburn commands."
[19]323msgstr ""
[76]324"Дали, когато се постави празно CD или DVD, gnome-volume-manager да стартира "
325"някоя от командите за запис на дискове."
[19]326
[562]327#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
[19]328msgid ""
329"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
330"is inserted, gnome-volume-manager should run 'autophoto_command'."
331msgstr ""
332"Дали, при свързването на цифров фотоапарат или носител от цифров фотоапарат, "
[76]333"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
[19]334
[562]335#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
[19]336msgid ""
[76]337"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
338"should run 'autovideocam_command'."
339msgstr ""
[77]340"Дали, при свързването на цифрова видеокамера, gnome-volume-manager да "
341"стартира „autovideocam_command“."
[76]342
[562]343#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
[76]344msgid ""
345"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
346"'autokeyboard_command'."
347msgstr ""
348"Дали, при свързването на клавиатура, gnome-volume-manager да стартира "
349"„autokeyboard_command“."
350
[562]351#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
[76]352msgid ""
353"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
354"'automouse_command'."
355msgstr ""
356"Дали, при свързването на мишка, gnome-volume-manager да стартира "
357"„automouse_command“."
358
[562]359#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
[76]360msgid ""
361"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
362"'autoprinter_command'."
363msgstr ""
364"Дали, при свързването на принтер, gnome-volume-manager да стартира "
365"„autoprinter_command“."
366
[562]367#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
[76]368msgid ""
369"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
370"'autoscanner_command'."
371msgstr ""
372"Дали, при свързването на скенер, gnome-volume-manager да стартира "
373"„autoscanner_command“."
374
[562]375#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
[76]376msgid ""
[458]377"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
378"'autotablet_command'."
379msgstr ""
380"Дали, при свързването на таблет, gnome-volume-manager да стартира "
381"„autotablet_command“."
382
[562]383#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
[458]384msgid ""
[19]385"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
386"'autoplay_dvd_command'."
387msgstr ""
388"Дали, при поставяне на видео DVD, gnome-volume-manager да стартира "
[76]389"„autoplay_dvd_command“."
[19]390
[562]391#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
[19]392msgid ""
[323]393"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
394"'autoplay_vcd_command'."
395msgstr ""
396"Дали, при поставяне на VCD, gnome-volume-manager да стартира "
397"„autoplay_vcd_command“."
398
[562]399#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
[323]400msgid ""
[19]401"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
402"'autoplay_cda_command'."
403msgstr ""
404"Дали, при поставяне на музикален CD, gnome-volume-manager да стартира "
[76]405"„autoplay_cda_command“."
[19]406
[562]407#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
[19]408msgid ""
409"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
410"'autoipod_command'."
411msgstr ""
[76]412"Дали, при свързването на iPod, gnome-volume-manager да стартира "
413"„autoipod_command“."
[19]414
[562]415#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
[19]416msgid "iPod sync command"
417msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
418
[562]419#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
[76]420msgid "keyboard command"
421msgstr "команда за клавиатура"
422
[562]423#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
[76]424msgid "mouse command"
425msgstr "команда за мишка"
426
[562]427#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
[323]428msgid "palm sync command"
429msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
430
[562]431#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
[76]432msgid "printer command"
433msgstr "Команда за печат"
434
[562]435#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
[76]436msgid "scanner command"
437msgstr "команда за скенер"
438
[562]439#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
[458]440msgid "tablet command"
441msgstr "Команда за таблет"
442
[562]443#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
[76]444msgid "video camera command"
445msgstr "команда за видеокамера"
446
[580]447#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.h:1
448msgid "Volume Manager"
449msgstr "Управление на носители"
450
451#: ../gnome-volume-manager.desktop.in.h:2
452msgid "Volume manager for removable drives and media"
453msgstr "Управление на преносими устройства и носители"
454
[19]455#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
456msgid "Configure management of removable drives and media"
457msgstr "Настройка на управлението на преносими устройства и носители"
458
459#: ../gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
460msgid "Removable Drives and Media"
461msgstr "Преносими устройства и носители"
462
463#: ../gnome-volume-properties.glade.h:1
464msgid " "
465msgstr " "
466
467#: ../gnome-volume-properties.glade.h:2
468msgid "<b>Audio CD Discs</b>"
469msgstr "<b>Музикални дискове (CD)</b>"
470
471#: ../gnome-volume-properties.glade.h:3
472msgid "<b>Blank CD and DVD Discs</b>"
473msgstr "<b>Празни дискове (CD и DVD)</b>"
474
475#: ../gnome-volume-properties.glade.h:4
476msgid "<b>Digital Camera</b>"
477msgstr "<b>Цифров фотоапарат</b>"
478
479#: ../gnome-volume-properties.glade.h:5
[76]480msgid "<b>Digital Video Camera</b>"
481msgstr "<b>Цифрова видеокамера</b>"
482
483#: ../gnome-volume-properties.glade.h:6
484msgid "<b>Keyboards</b>"
485msgstr "<b>Клавиатури</b>"
486
487#: ../gnome-volume-properties.glade.h:7
488msgid "<b>Mice</b>"
489msgstr "<b>Мишки</b>"
490
491#: ../gnome-volume-properties.glade.h:8
[323]492msgid "<b>Palm™</b>"
493msgstr "<b>Palm™</b>"
494
495#: ../gnome-volume-properties.glade.h:9
496msgid "<b>PocketPC</b>"
497msgstr "<b>PocketPC</b>"
498
499#: ../gnome-volume-properties.glade.h:10
[466]500msgid "<b>Portable Music Players</b>"
501msgstr "<b>Преносими устройства за слушане на музика</b>"
502
503#: ../gnome-volume-properties.glade.h:11
[76]504msgid "<b>Printers</b>"
505msgstr "<b>Принтери</b>"
506
[466]507#: ../gnome-volume-properties.glade.h:12
[19]508msgid "<b>Removable Storage</b>"
509msgstr "<b>Преносими носители на информация</b>"
510
[466]511#: ../gnome-volume-properties.glade.h:13
[76]512msgid "<b>Scanners</b>"
513msgstr "<b>Скенери</b>"
514
[466]515#: ../gnome-volume-properties.glade.h:14
[76]516msgid "<b>Tablets</b>"
517msgstr "<b>Таблети</b>"
518
[466]519#: ../gnome-volume-properties.glade.h:15
[19]520msgid "<b>Video DVD Discs</b>"
521msgstr "<b>Видео дискове (DVD)</b>"
522
[323]523#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
[76]524msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
525msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
526
[323]527#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
[76]528msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
529msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
530
[323]531#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
[76]532msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
[77]533msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _принтер"
[76]534
[323]535#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
[76]536msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
[77]537msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
[76]538
[323]539#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
[76]540msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
[77]541msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
[76]542
[323]543#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
[19]544msgid "Browse _removable media when inserted"
545msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
546
[323]547#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
[19]548msgid "C_ommand:"
549msgstr "К_оманда:"
550
[323]551#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
[76]552msgid "Cameras"
553msgstr "Камери"
[19]554
[323]555#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
[19]556msgid "Comman_d:"
557msgstr "Коман_да:"
558
[458]559#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
[76]560msgid "Command for A_udio CDs:"
561msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
562
[458]563#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
[76]564msgid "Command for _Data CDs: "
565msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
566
[458]567#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
[19]568msgid "Drives and Media Preferences"
569msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
570
[458]571#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
[76]572msgid "Input Devices"
573msgstr "Входящи устройства"
[19]574
[458]575#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
[19]576msgid "Mount removable media when _inserted"
577msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
578
[458]579#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
[19]580msgid "Multimedia"
581msgstr "Мултимедия"
582
[458]583#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
[323]584msgid "PDAs"
[324]585msgstr "Цифрови помощници"
[323]586
[458]587#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
[19]588msgid "Play _audio CD discs when inserted"
589msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
590
[458]591#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
[466]592msgid "Play _music files when connected"
593msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
594
595#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
[19]596msgid "Play _video DVD disks when inserted"
597msgstr "Гледане на DVD-та след поставянето им"
598
[466]599#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
[76]600msgid "Printers & Scanners"
601msgstr "Принтери и скенери"
602
[466]603#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
[19]604msgid "Removable Drives and Media Preferences"
605msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
606
[466]607#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
[76]608msgid "Select program to burn audio CDs"
609msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
610
[466]611#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
[76]612msgid "Select program to burn data CDs"
613msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
614
[466]615#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
[76]616msgid "Select program to edit videos"
617msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
618
[466]619#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
[76]620msgid "Select program to import photos"
[277]621msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
[76]622
[466]623#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
[76]624msgid "Select program to play DVDs"
625msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
626
[466]627#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
[76]628msgid "Select program to play audio CDs"
629msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
630
[466]631#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
632msgid "Select program to play music files"
633msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
634
635#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
[76]636msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
[77]637msgstr "Действие при свързването на клавиатура"
[76]638
[466]639#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
[76]640msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
[77]641msgstr "Действие при свързването на мишка"
[76]642
[466]643#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
[76]644msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
[77]645msgstr "Действие при свързването на принтер"
[76]646
[466]647#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
[76]648msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
[77]649msgstr "Действие при свързването на скенер"
[76]650
[466]651#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
[76]652msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
[77]653msgstr "Действие при свързването на таблет"
[76]654
[466]655#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
[323]656msgid "Select program to sync Palm devices"
657msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
658
[466]659#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
[19]660msgid "Storage"
661msgstr "Носители"
662
[466]663#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
[323]664msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
665msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
666
[466]667#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
[323]668msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
669msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
670
[458]671#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
[19]672msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
673msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
674
[458]675#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
[76]676msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
677msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
678
[458]679#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
[76]680msgid "_Command:"
681msgstr "_Команда:"
682
[458]683#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
[76]684msgid "_Edit video when connected"
685msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера"
686
[458]687#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
[76]688msgid "_Import digital photographs when connected"
689msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
690
[458]691#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
[19]692msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
693msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
694
[562]695#: ../src/manager.c:203 ../src/manager.c:208 ../src/manager.c:213
696#: ../src/manager.c:219 ../src/manager.c:225 ../src/manager.c:231
697#: ../src/manager.c:237
698msgid "Ig_nore"
[323]699msgstr "_Игнориране"
[19]700
[562]701#: ../src/manager.c:204
[323]702msgid "_Allow Auto-Run"
703msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
[19]704
[562]705#: ../src/manager.c:209 ../src/manager.c:215 ../src/manager.c:220
[323]706msgid "Import _Photos"
707msgstr "Внасяне на _снимки"
[19]708
[562]709#: ../src/manager.c:214
[323]710msgid "_Open Folder"
711msgstr "_Отваряне на папка"
712
[562]713#: ../src/manager.c:221
[323]714msgid "Manage _Music"
715msgstr "Управление на _музика"
716
[562]717#: ../src/manager.c:226
[19]718msgid "_Browse Files"
719msgstr "_Разглеждане на файлове"
720
[562]721#: ../src/manager.c:227
[323]722msgid "_Play CD"
723msgstr "_Слушане на диск"
[19]724
[562]725#: ../src/manager.c:232
[323]726msgid "Make _Audio CD"
727msgstr "Направа на _аудио диск"
[76]728
[562]729#: ../src/manager.c:233
[323]730msgid "Make _Data CD"
731msgstr "Направа на _диск с данни"
[76]732
[562]733#: ../src/manager.c:238
[323]734msgid "Make _DVD"
735msgstr "Направа на _DVD"
[76]736
[562]737#: ../src/manager.c:290
[323]738msgid "Auto-Run Confirmation"
[466]739msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
[19]740
[562]741#: ../src/manager.c:291
[323]742msgid "Auto-run capability detected."
743msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
[19]744
[562]745#: ../src/manager.c:292
[323]746msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
747msgstr "Желаете ли да позволите на <b>'${0}'</b> да се стартира?"
[76]748
[562]749#: ../src/manager.c:297 ../src/manager.c:304
[323]750msgid "Camera Import"
[324]751msgstr "Внасяне от камера"
[19]752
[562]753#: ../src/manager.c:298 ../src/manager.c:305
[323]754msgid "A camera has been detected."
755msgstr "Засечен е фотоапарат."
[19]756
[562]757#: ../src/manager.c:299 ../src/manager.c:306
[19]758msgid ""
[323]759"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
760"album?"
[19]761msgstr ""
[323]762"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
[19]763
[562]764#: ../src/manager.c:300 ../src/manager.c:307 ../src/manager.c:314
765#: ../src/manager.c:321 ../src/manager.c:328
[323]766msgid "_Always perform this action"
767msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
[19]768
[562]769#: ../src/manager.c:311
[323]770msgid "Photo Import"
771msgstr "Внасяне на снимки"
772
[562]773#: ../src/manager.c:312
[323]774msgid "A photo card has been detected."
775msgstr "Засечена е карта със снимки."
776
[562]777#: ../src/manager.c:313
[19]778msgid ""
[323]779"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
780"album?"
[324]781msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
[19]782
[562]783#: ../src/manager.c:318
[323]784msgid "Photos and Music"
785msgstr "Снимки и музика"
[19]786
[562]787#: ../src/manager.c:319
[323]788msgid "Photos were found on your music device."
789msgstr "Бяха открити снимки на Вашето музикално устройство."
[19]790
[562]791#: ../src/manager.c:320
[323]792msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
793msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
[76]794
[562]795#: ../src/manager.c:325
[323]796msgid "Audio / Data CD"
797msgstr "Аудио / Диск с данни"
[76]798
[562]799#: ../src/manager.c:326
[323]800msgid "The CD in the drive contains both music and files."
801msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
802
[562]803#: ../src/manager.c:327
[323]804msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
805msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
806
[562]807#: ../src/manager.c:332 ../src/manager.c:339
[323]808msgid "Choose Disc Type"
809msgstr "Избор на вид диск"
810
[562]811#: ../src/manager.c:333 ../src/manager.c:340
[323]812msgid "You have inserted a blank disc."
813msgstr "Поставили сте празен диск."
814
[562]815#: ../src/manager.c:334 ../src/manager.c:341
[323]816msgid "What would you like to do?"
817msgstr "Какво искате да направите?"
818
[580]819#: ../src/manager.c:2871
[562]820#, c-format
821msgid "%d%% of the disk space on %s is in use"
[563]822msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на %s."
[562]823
[580]824#: ../src/manager.c:2963
[458]825msgid "Print version and exit"
826msgstr "Изписване на версията и излизане"
827
[580]828#: ../src/manager.c:2965
[458]829msgid "Run as a daemon"
830msgstr "Стартиране като услуга (daemon)"
831
[580]832#: ../src/manager.c:2967
[458]833msgid "Don't run as a daemon"
834msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)"
835
[580]836#: ../src/manager.c:2969
[458]837msgid "Run in secret mode"
838msgstr "Стартиране в таен режим"
839
[580]840#: ../src/manager.c:3001
[562]841#, c-format
842msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
[563]843msgstr "Непознат аргумент --daemon: %s\n"
[562]844
[458]845#: ../src/properties.c:305
[19]846msgid "Could not load the main interface"
[76]847msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
[19]848
[458]849#: ../src/properties.c:307
[19]850msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
[76]851msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
[19]852
[458]853#: ../src/properties.c:466
[19]854#, c-format
855msgid ""
856"Error starting gnome-volume-manager daemon:\n"
857"%s"
858msgstr ""
859"Грешка при стартиране на gnome-volume-manager:\n"
860"%s"
861
[458]862#: ../src/properties.c:497
[19]863msgid "Volume management not supported"
864msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
865
[458]866#: ../src/properties.c:499
[19]867msgid ""
868"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
[113]869"service and rerun this application, or contact your system administrator.\n"
[76]870"\n"
871"Note: You need Linux kernel 2.6 for volume management to work."
[19]872msgstr ""
[470]873"Необходима е услугата „hald“, но в момента тя не е стартирана. Активирайте "
[113]874"услугата и стартирайте отново този аплет или се свържете с Вашия системен "
[76]875"администратор.\n"
876"\n"
[470]877"Забележка: За да работи управлението на носители, ще ви трябва версия 2.6 на "
878"ядрото Linux."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.