source: desktop/pessulus.HEAD.bg.po@ 1066

Last change on this file since 1066 was 1060, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

r1133@kochinka: ash | 2007-03-08 09:29:44 +0200
evolution-data-server.HEAD.bg.po, gedit.HEAD.bg.po, pessulus.HEAD.bg.po, sabayon.HEAD.bg.po, sound-juicer.HEAD.bg.po, tomboy.HEAD.bg.po, glib.HEAD.bg.po, gnome-vfs.HEAD.bg.po, libgnome.HEAD.bg.po, conglomerate.HEAD.bg.po, straw.HEAD.bg.po, sabayon.gnome-2-18.bg.po, tomboy.gnome-2-18.bg.po, glib.glib-2-12.bg.po



Множество промени свързани с #446. Клонът gnome-2-16 въобще няма да го пипам, защото преминава в историята.
Коригирани са всички проблеми в developer-libs и desktop.
Има поправки и в extras.
Все още има употреби на ури, урл в някои от поддиректориите. За любопитните - низове могат да се търсят по следния неефективен начин, който ще подобря малко в бъдеще:
for i in *; do sed -n '/msgstr/,/#/p' $i | grep -v '#'|grep -iE 'у_?р_?[ли]'; done > list
for i in *; do sed -n '/
msgstr/,/#/p' $i | grep -v '#'|grep -iE 'u_?r_?[li]'; done >> list




File size: 4.4 KB
RevLine 
[326]1# Bulgarian translation of pessulus.
[1060]2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
[326]3# This file is distributed under the same license as the pessulus package.
[1060]4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
[326]5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pessulus HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1060]10"POT-Creation-Date: 2007-03-08 09:01+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:06+0200\n"
[326]12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
[609]19#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:1
20msgid "Configure the lockdown policy"
21msgstr "Настройване на забраните"
22
[1060]23#: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.glade.h:4
[609]24msgid "Lockdown Editor"
25msgstr "Редактор на забраните"
26
[326]27#: ../data/pessulus.glade.h:1
28msgid "<b>Disabled Applets</b>"
29msgstr "<b>Изключени аплети</b>"
30
31#: ../data/pessulus.glade.h:2
32msgid "<b>Safe Protocols</b>"
33msgstr "<b>Безопасни протоколи</b>"
34
35#: ../data/pessulus.glade.h:3
36msgid "Disable _unsafe protocols"
37msgstr "Изключване на _опасните протоколи"
38
[1060]39#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99
40msgid "Click to make this setting not mandatory"
41msgstr "Натиснете, за да направите настройката незадължителна"
[326]42
[1060]43#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:101
44msgid "Click to make this setting mandatory"
45msgstr "Натиснете, за да направите настройката задължителна"
[493]46
[1060]47#: ../Pessulus/maindialog.py:43
[326]48msgid "General"
49msgstr "Общи"
50
[1060]51#: ../Pessulus/maindialog.py:44
[326]52msgid "Panel"
53msgstr "Панел"
54
[1060]55#: ../Pessulus/maindialog.py:45
56msgid "Epiphany Web Browser"
57msgstr "Уеб браузър - Epiphany"
[326]58
[1060]59#: ../Pessulus/maindialog.py:46
60msgid "GNOME Screensaver"
61msgstr "Предпазител на екрана на GNOME"
[326]62
[1060]63#: ../Pessulus/maindialog.py:56
[326]64msgid "Disable _command line"
65msgstr "Забраняване на _командния ред"
66
[1060]67#: ../Pessulus/maindialog.py:57
[326]68msgid "Disable _printing"
69msgstr "Забраняване на _печата"
70
[1060]71#: ../Pessulus/maindialog.py:58
[326]72msgid "Disable print _setup"
73msgstr "Забраняване на _настройването на печата"
74
[1060]75#: ../Pessulus/maindialog.py:59
[326]76msgid "Disable save to _disk"
77msgstr "Забраняване на _запазването върху носител"
78
[1060]79#: ../Pessulus/maindialog.py:61
[326]80msgid "_Lock down the panels"
81msgstr "Закл_ючване на панелите"
82
[1060]83#: ../Pessulus/maindialog.py:62
[326]84msgid "Disable force _quit"
85msgstr "Забраняване на прину_дителното спиране"
86
[1060]87#: ../Pessulus/maindialog.py:63
[326]88msgid "Disable lock _screen"
89msgstr "Забраняване на заключването на _екрана"
90
[1060]91#: ../Pessulus/maindialog.py:64
[326]92msgid "Disable log _out"
93msgstr "Забраняване на _изхода"
94
[1060]95#: ../Pessulus/maindialog.py:66
[326]96msgid "Disable _quit"
97msgstr "Забраняване на _спирането"
98
[1060]99#: ../Pessulus/maindialog.py:67
[326]100msgid "Disable _arbitrary URL"
[1060]101msgstr "Забраняване на п_роизволен адрес"
[326]102
[1060]103#: ../Pessulus/maindialog.py:68
[326]104msgid "Disable _bookmark editing"
105msgstr "Забраняване на редактирането на _отметки"
106
[1060]107#: ../Pessulus/maindialog.py:69
[326]108msgid "Disable _history"
109msgstr "Забраняване на _историята"
110
[1060]111#: ../Pessulus/maindialog.py:70
[326]112msgid "Disable _javascript chrome"
113msgstr "Забраняване на chrome на _javascript"
114
[1060]115#: ../Pessulus/maindialog.py:71
[326]116msgid "Disable _toolbar editing"
117msgstr "Забраняване на редактирането на _лентите с инструменти"
118
[1060]119#: ../Pessulus/maindialog.py:72
[493]120msgid "Force _fullscreen mode"
[326]121msgstr "На _цял екран"
122
[1060]123#: ../Pessulus/maindialog.py:73
[326]124msgid "Hide _menubar"
125msgstr "Скриване на лентата с _менюта"
[493]126
[1060]127#: ../Pessulus/maindialog.py:74
[493]128msgid "_Lock on activation"
129msgstr "Закл_ючване при задействане"
130
[1060]131#: ../Pessulus/maindialog.py:75
[493]132msgid "Allow log _out"
133msgstr "Позволяване на _изхода"
134
[1060]135#: ../Pessulus/maindialog.py:76
[493]136msgid "Allow user _switching"
137msgstr "Позволяване на _смяната на потребителя"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.